Ryobi RHT36C55 User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RHT36C55

ȼɚɠɧɨ Ɉɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚɜɚɠɧɨɫɬɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɛɨɪɚɜɢɬɟɫ
ɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQVWHFKQLTXHV7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
%DMRUHVHUYDGHPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGLILFKHWHFQLFKH7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
&RPUHVHUYDGHPRGLILFDo}HVWpFQLFDV0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
VL

English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
SRZHUWRRO
WORK AREA SAFETY
ŶKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
DUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
ŶDo not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
ZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
ŶKeep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
FRQWURO
ELECTRICAL SAFETY
ŶPower tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
RIHOHFWULFVKRFN
ŶAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
ŶDo not expose to rain or damp conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric
VKRFN
ŶDo not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
WKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
ŶWhen operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
VKRFN
ŶIf operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
HOHFWULFVKRFN
PERSONAL SAFETY
ŶStay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶUse personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXULHV
ŶPrevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
RQLQYLWHVDFFLGHQWV
ŶRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
WRROLQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
ŶDress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\ RU ORQJ
KDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
ŶIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
FDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
POWER TOOL USE AND CARE
ŶDo not force the product. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
GHVLJQHG
ŶDo not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
ZLWKWKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVWEHUHSDLUHG
ŶDisconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
WKHULVNRIVWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
ŶStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
XVHUV
ŶMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
ŶKeep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
OHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
ŶUse the power tool, accessories and tool bits etc.

English
2
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
KD]DUGRXVVLWXDWLRQ
BATTERY TOOL USE AND CARE
ŶRecharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
DQRWKHUEDWWHU\SDFN
ŶUse power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
FUHDWHDULVNRILQMXU\DQGILUH
ŶWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like, paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
EXUQVRUDILUH
ŶUnder abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
/LTXLGHMHFWHGIURPWKHEDWWHU\PD\FDXVHLUULWDWLRQRU
EXUQV
SERVICE
ŶHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
PDLQWDLQHG
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
IRUWKHLUVDIHW\&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUH
WKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH
ŶKeep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure the
switch is off when clearing jammed material. A
moment of inattention while operating power tools may
UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶCarry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing
the hedge trimmer, always fit the cutting device
cover. Proper handling of the hedge trimmer will
UHGXFHSRVVLEOHSHUVRQDOLQMXU\IURPWKHFXWWHUEODGHV
ŶHold the power tool by insulated gripping surfaces
only. Cutter blade contacting “live” wire may expose metal
parts of the power tool “live” and could give the operator
DQHOHFWULFVKRFN
ŶKeep cable away from cutting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be
DFFLGHQWDOO\FXWE\EODGHV
ŶThoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire,
bones, toys, or other foreign objects.
ŶIf a residual current device is required, use an RCD
with a tripping current of 30mA or less.
ŶDo not use the trimmer without front handle in
place. Keep both hands on handles when the unit is
LQXVH
ŶIf the power cord or extension cable becomes
damaged during use, disconnect the cord from the
supply immediately. Return to authorised service
centre for repair or replacement.
ŶNever cut or trim anywhere you cannot clearly see
the entire length of the blades. Failure to do so can
UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\WRWKHRSHUDWRUDQGE\VWDQGHUV
DVZHOODVGDPDJHWRWKHXQLW
RESIDUAL RISKS
ŶIt has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the fingers,
XVXDOO\ DSSDUHQW XSRQ H[SRVXUH WR FROG +HUHGLWDU\
factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking
and work practices are all thought to contribute to
WKH GHYHORSPHQW RI WKHVH V\PSWRPV ,W LV SUHVHQWO\
unknown what, if any, vibrations or extent of exposure
PD\ FRQWULEXWH WR WKH FRQGLWLRQ 7KHUH DUH PHDVXUHV
that can be taken by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
Ɣ.HHS \RXU ERG\ ZDUP LQ FROG ZHDWKHU :KHQ
operating the unit wear gloves to keep the hands
DQGZULVWVZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULV
DPDMRUIDFWRUFRQWULEXWLQJWR5D\QDXG¶V6\QGURPH
ƔAfter each period of operation, exercise to increase
EORRGFLUFXODWLRQ
Ɣ7DNH IUHTXHQW ZRUN EUHDNV /LPLW WKH DPRXQW RI
H[SRVXUHSHUGD\
If you experience any of the symptoms of this
condition, immediately discontinue use and see
your physician about these symptoms.
ŶThe vibration level during actual use of the power
tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used.
,GHQWLI\VDIHW\ PHDVXUHVWRSURWHFW\RXUVHOIEDVHGRQ
an estimation of exposure in the actual conditions of
use, taking account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and
ZKHQLWLVUXQQLQJLGOHLQDGGLWLRQWRWKHWULJJHUWLPH

English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
INTENDED USE
ŶThis product is intended for cutting and trimming
KHGJHVEXVKHVDQGVKUXEV
Ŷ,WLVLQWHQGHGIRURSHUDWLRQEHORZVKRXOGHUOHYHODQGIRU
GRPHVWLFXVHRQO\
Ŷ'RQRWXVHIRUDQ\RWKHUSXUSRVH
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials and waste electrical
SURGXFWVLQVWHDGRIGLVSRVLQJRIDVZDVWH7KH
machine, accessories and packaging should
EHVRUWHGIRUHQYLURQPHQWDOIULHQGO\UHF\FOLQJ
SYMBOLS
Safety alert
Please read the instructions carefully before
VWDUWLQJWKHPDFKLQH
:HDUHDUSURWHFWLRQ
:HDUH\HSURWHFWLRQ
'RQRWH[SRVHWRUDLQ
7KURZQ REMHFWV FDQ ULFRFKHW DQG UHVXOW LQ
SHUVRQDO LQMXU\ RU SURSHUW\ GDPDJH :HDU
SURWHFWLYHFORWKLQJDQGERRWV
:HDUQRQVOLSKHDY\GXW\JORYHV
50
'
15
m
.HHSDOOE\VWDQGHUVDWOHDVWPDZD\
94 *XDUDQWHHGVRXQGSRZHUOHYHO
CE Conformity
GOST-R Conformity
Waste electrical products should not be
GLVSRVHG RI ZLWK KRXVHKROG ZDVWH 3OHDVH
UHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW&KHFNZLWK\RXU
ORFDODXWKRULW\RUUHWDLOHUIRUUHF\FOLQJDGYLFH

Français
4
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
¿ORXSDUEDWWHULHVDQV¿O
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
ŶGardez l’espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
SURSLFHVDX[DFFLGHQWV
ŶN’utilisez pas d’outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
VXVFHSWLEOHVG¶HQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV
ŶGardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ŶLes fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d’aucune façon. N’utilisez
pas d’adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre./¶XWLOLVDWLRQGHILFKHVVHFWHXUQRQPRGLILpHV
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
GpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶEvitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH
ŶNe pas exposer à la pluie ou à des conditions
humides. /DSpQpWUDWLRQG¶HDXGDQVXQRXWLOpOHFWULTXH
DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶNe maltraitez pas le câble d’alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d’alimentation
pour transporter l’outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶLorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur./¶XWLOLVDWLRQG¶XQHUDOORQJHDGDSWpHjXQ
XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH
ŶS’il n’est pas possible d’éviter d’utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d’un disjoncteur
différentiel. /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ŶRestez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
G¶LQDWWHQWLRQ ORUV GH O¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ RXWLO pOHFWULTXH
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
ŶUtilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
GH SURWHFWLRQ WHOV TX¶XQ PDVTXH DQWLSRXVVLqUHV
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV
ŶPrévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
«arrêt» avant la connexion au secteur et/ou
l’insertion de la batterie, ainsi qu’avant de saisir ou
de transporter l’outil./HWUDQVSRUWG¶XQRXWLOpOHFWULTXH
DYHF YRWUH GRLJW VXU O¶LQWHUUXSWHXU RX OD PLVH VRXV
WHQVLRQ G¶XQ RXWLO GRQW O¶LQWHUUXSWHXU HVW HQ SRVLWLRQ
©PDUFKHªHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV
ŶRetirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un
RXWLOODLVVpVXUXQHSDUWLHWRXUQDQWHG¶XQRXWLOpOHFWULTXH
HVWVXVFHSWLEOHG¶HQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV
ŶNe travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
9RXV FRQWU{OHUH] DLQVL PLHX[ O¶RXWLO pOHFWULTXH HQ FDV
G¶LPSUpYX
ŶPortez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
G¶rWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
ŶSi un dispositif d’extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
/¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ GLVSRVLWLI GH FROOHFWH GHV SRXVVLqUHV
UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-
TRIQUES
ŶNe faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp
ŶN’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
ŶDébranchez la fiche secteur de la source de

Français
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
courant et/ou le pack batterie de l’outil électrique
avant d’effectuer tout réglage, tout changement
d’accessoire, et avant de le ranger. De telles
mesures préventives de sécurité réduisent les risques
GHPHWWUHDFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHO¶RXWLOpOHFWULTXH
ŶRangez les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l’outil électrique ou avec ces
instructions s’en servir. Les outils électriques sont
GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV
ŶEntretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu’aucune pièce n’est cassée
ou mal montée, et qu’aucun autre problème n’est
susceptible d’affecter le bon fonctionnement
de l’outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l’outil électrique avant de l’utiliser.
%HDXFRXSG¶DFFLGHQWVVRQWGXVjGHVRXWLOVpOHFWULTXHV
PDOHQWUHWHQXV
ŶGardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
jFRQWU{OHU
ŶUtilisez l’outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. /¶XWLOLVDWLRQ
GpWRXUQpHG¶XQRXWLOpOHFWULTXHHQWUDvQHGHVVLWXDWLRQV
GDQJHUHXVHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS
PAR BATTERIE
ŶN’utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant.
/¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ FKDUJHXU SUpYX SRXU XQ W\SH GH
batterie avec un autre type de batterie peut entraîner
XQULVTXHG¶LQFHQGLH
ŶN’utilisez les outils électriques qu’avec les packs
batterie leur étant spécifiquement destinés.
/¶XWLOLVDWLRQ GH WRXW DXWUH SDFN EDWWHULH HQWUDvQH GHV
ULVTXHVGHEOHVVXUHHWG¶LQFHQGLH
ŶLorsque le pack batterie n’est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits
objets susceptibles de court-circuiter les bornes
de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de
la batterie peut causer des brûlures et entraîner un
LQFHQGLH
ŶSous des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie, évitez d’entrer en contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez
à grande eau. Si du liquide entre en contact avec
les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le
OLTXLGHpMHFWpGHODEDWWHULHSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV
RXGHVEUOXUHV
ENTRETIEN
ŶFaites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n’utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
VpFXULWpG¶XWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
VpFXULWp /HV HQIDQWV GRLYHQW rWUH VXUYHLOOpV D¿Q GH
VDVVXUHUTXLOVQHMRXHQWSDVDYHFODSSDUHLO
ŶMaintenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas de
retirer des matériaux coupés ou de maintenir
un élément à couper lorsque les lames sont en
mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est
en position off (arrêt) lorsque vous enlevez les
éléments responsables du blocage. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
ŶTransportez le taille-haies par sa poignée avec les
lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en
place lorsque vous transportez ou rangez le taille-
haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira
OHVULVTXHVGHEOHVVXUHVGXHVDX[ODPHVGHFRXSH
ŶMaintenez l'outil électrique uniquement par ses
surfaces de préhension isolées. La lame de coupe
qui entrerait en contact avec un câble "sous tension"
pourrait véhiculer cette tension électrique vers les
parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à
XQHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶGardez le câble d'alimentation éloigné de la zone
de coupe. En cours d'opération, le câble d'alimentation
est susceptible d'être caché dans les arbustes et d'être
FRXSpSDUOHVODPHV
ŶVérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la
machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons,
objets métalliques, câbles, os, jouets et autres
objets étrangers.
ŶSi un disjoncteur différentiel est nécessaire, utilisez
un modèle d'une sensibilité minimale de 30mA.
ŶN'utilisez-pas le taille-haies sans que la poignée
avant ne soit en place. Gardez vos deux mains sur
OHVSRLJQpHHQFRXUVGXWLOLVDWLRQ
ŶAu cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge
seraient endommagés en cours d'utilisation,
débranchez immédiatement l'alimentation
électrique. Retournez-le à un service après-vente
agréé pour le faire réparer ou remplacer.
ŶN'effectuez aucune coupe ni aucune taille lorsque
vous ne pouvez pas voir toute la longueur des lames
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures à l'opérateur ou aux spectateurs, ainsi

Français
6
TXHQGRPPDJHUODSSDUHLO
RISQUES RÉSIDUELS
ŶIl a été reporté que les vibrations engendrées par les
outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines
personnes. Les symptômes peuvent comprendre des
fourmillements, un engourdissement et un blanchiment
GHVGRLJWVJpQpUDOHPHQWSDUWHPSVIURLG'HVIDFWHXUV
héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le
régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de
travail peuvent contribuer au développement de ces
V\PSW{PHV/pWDWDFWXHOGHVFRQQDLVVDQFHVQHSHUPHW
pas de prédire à partir de quel niveau d'exposition aux
YLEUDWLRQVFHWWHSDWKRORJLHHVWVXVFHSWLEOHGDSSDUDvWUH
Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur
pour aider à réduire les effets des vibrations:
Ɣ*DUGH] YRWUH FRUSV DX FKDXG SDU WHPSV IURLG
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants
afin de garder vos mains et vos poignets au
FKDXG /H WHPSV IURLG HVW FRQVLGpUp FRPPH XQ
IDFWHXUFRQWULEXDQWWUqVODUJHPHQWjODSSDULWLRQGX
6\QGURPHGH5D\QDXG
Ɣ$SUqV FKDTXH VHVVLRQ GH WUDYDLO SUDWLTXH] GHV
H[HUFLFHVTXLIDYRULVHQWODFLUFXODWLRQVDQJXLQH
Ɣ)DLWHV GHV SDXVHV IUpTXHQWHV /LPLWH] OD TXDQWLWp
GH[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à
ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et
consultez votre médecin pour lui en faire part.
ŶLa valeur des vibrations réellement produites
durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent
différer de la valeur totale déclarée, en fonction
de la manière dont l'outil est utilisé. ,GHQWLILH] OHV
mesures de sécurité à prendre pour vous protéger,
sur la base d'une estimation de l'exposition réelle,
en tenant compte de tous les éléments du cycle
d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le
temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du
WHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
UTILISATION PRÉVUE
ŶCe produit est destiné à la coupe et à la taille des haies,
EXLVVRQVHWDUEXVWHV
Ŷ,OGRLWrWUHXWLOLVpVRXVOHQLYHDXGHVpSDXOHVHWSRXUXQH
XWLOLVDWLRQSULYpHXQLTXHPHQW
Ŷ1HOXWLOLVH]SRXUDXFXQDXWUHWUDYDLO
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
5HF\FOH] OHV PDWLqUHV SUHPLqUHV HW OHV
produits électriques usagés plutôt que
GH OHV MHWHU DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV
3RXU SURWpJHU O¶HQYLURQQHPHQW O¶RXWLO OHV
accessoires et les emballages doivent être
WULpV
SYMBOLES
Avertissement
9HXLOOH] OLUH DWWHQWLYHPHQW OH PRGH G¶HPSORL
DYDQWGHGpPDUUHUODPDFKLQH
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
'RQRWH[SRVHWRUDLQ
/HVREMHWVSURMHWpV SHXYHQW IDLUHULFRFKHWHW
provoquer des blessures ou des dommages
PDWpULHOV3RUWH]GHVYrWHPHQWVHWERWWHVGH
SURWHFWLRQ
Portez des gants de protection solides et
DQWLGpUDSDQWV
50
'
15
m
eORLJQH]OHVYLVLWHXUVGDXPRLQVP
94 Niveau de puissance sonore garanti
Conformité CE
Conformité GOST-R
/HV SURGXLWV pOHFWULTXHV KRUV G¶XVDJH QH
GRLYHQW SDV rWUH MHWpV DYHF OHV RUGXUHV
PpQDJqUHV 5HF\FOH]OHV SDU O¶LQWHUPpGLDLUH
GHV VWUXFWXUHV GLVSRQLEOHV &RQWDFWH] OHV
autorité locales pour vous renseigner sur les
FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH

Deutsch
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann
]X6WURPVFKODJ)HXHUXQGRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQ
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
für einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
EH]LHKWVLFKDXI,KU(OHNWURZHUN]HXJGDVDQGDV6WURPQHW]
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
(OHNWURZHUN]HXJ
ARBEITSUMGEBUNG
ŶDer Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
%HUHLFKHIRUGHUQ8QIlOOHKHUDXV
ŶSetzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
RGHU'lPSIHHQW]QGHQN|QQHQ
ŶHalten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
GD]XIKUHQGDVV6LHGLH.RQWUROOHYHUOLHUHQ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEK-
TRIZITÄT
ŶDer Stecker des Elektrowerkzeugs muss in
die Steckdose passen. Den Stecker niemals
auf irgendeine Weise modifizieren. Verwenden
Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen niemals
Übergangsstecker. Nicht-modifizierte Stecker und
passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
6WURPVFKOlJHQ
ŶVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
HUK|KWHV 6WURPVFKODJULVLNR ZHQQ ,KU .|USHU JHHUGHW
LVW
ŶNicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
HUK|KWGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV
ŶDas Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden
Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit
zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
6WURPVFKODJJHIDKU
ŶVerwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
LVWYHUULQJHUWGLH6WURPVFKODJJHIDKU
ŶFalls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden
Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz einer
Fehlerstromschutzschaltung verringert die
6WURPVFKODJJHIDKU
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
ŶBleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit
mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen
IKUHQ
ŶVerwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
YHUZHQGHWZHUGHQUHGX]LHUHQGLH9HUOHW]XQJVJHIDKU
ŶVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das
Stromnetz und/oder dem Akku, beim Aufheben
oder Tragen, in der OFF (AUS) Position befindet.
Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am
6FKDOWHUE]ZYRQDQGDV6WURPQHW]DQJHVFKORVVHQHQ
Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Schalter kann
]X8QIlOOHQIKUHQ
ŶEntfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶÜberarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
:HUN]HXJLQXQHUZDUWHWHQ6LWXDWLRQHQ
ŶKleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Locker
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
VLFKLQEHZHJOLFKHQ7HLOHQYHUIDQJHQ
ŶFalls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
*HIDKUHQUHGX]LHUHQ
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK-
ZEUGS
ŶBetätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es

Deutsch
8
DXVJHOHJWZXUGH
ŶVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
UHSDULHUWZHUGHQ
ŶZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
(OHNWURZHUN]HXJV
ŶBewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
ŶPflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren
beweglicher Teile, beschädigte Teile und andere
Umstände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs
auswirken könnten. Lassen Sie das Werkzeug bei
Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Werkzeuge
YHUXUVDFKW
ŶHalten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
ODVVHQVLFKHLQIDFKHUXQWHU.RQWUROOHKDOWHQ
ŶBenutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
IKUHQ
BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN
ŶLaden Sie den Akku nur mit dem durch den
Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine
DQGHUH$NNXDUWYHUZHQGHWZLUG
ŶVerwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer
Batterien oder Akkus kann zu Verletzungen und Feuer
IKUHQ
ŶHalten Sie Akkus, die nicht benutzt werden,
von anderen Metallobjekten wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung
zischen den Polen herstellen könnten, fern. Ein
Kurzschließen der Akkupole kann Verbrennungen oder
HLQ)HXHUYHUXUVDFKHQ
ŶUnter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akku spritzen - vermeiden
Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Falls es
versehentlich zu einem Kontakt kommen sollte,
spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab. Suchen
Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls die
Flüssigkeit in die Augen gerät. Aus dem Akku
DXVJHWUHWHQH )OVVLJNHLW NDQQ ]X ,UULWDWLRQHQ RGHU
9HUlW]XQJHQIKUHQ
SERVICE – REPARATUR
ŶLassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
%HWULHEV]XVWDQGJHKDOWHQZLUG
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
*HUlWV .LQGHU PVVHQ EHDXIVLFKWLJW ZHUGHQ VR GDVV
JHZlKUOHLVWHWLVWGDVVVLHQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ
ŶHalten Sie Körperteile von der Schnittklinge fern.
Entfernen Sie kein Schnittmaterial oder halten
zu schneidendes Material, während die Klingen
sich in Bewegung befinden. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
eingeklemmtes Material entfernen. Ein kurzer
Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem
:HUN]HXJNDQQ]XVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶTragen Sie die Heckenschere am Griff und
bei angehaltener Schnittklinge. Setzen Sie bei
Transport oder Lagerung der Heckenschere
immer die Schnittwerkabdeckung auf. Die
richtige Handhabung der Heckenschere verringert
die möglichen Körperverletzungen durch die
6FKQLWWPHVVHU
ŶHalten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffteilen. Wenn das Schnittklinge ein
stromführendes kabel berührt, können Metallteile
des Elektrowerkzeuges unter Strom stehen und dem
%HGLHQHUHLQHP6WURPVFKODJDXVVHW]HQ
ŶKabel vom Schnittbereich fern halten. Das
Kabel könnte während des Betriebs unter Zweigen
versteckt liegen und versehentlich von den Klingen
GXUFKJHVFKQLWWHQZHUGHQ
ŶUntersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine
verwendet werden soll, genau und entfernen
Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen,
Spielzeug oder andere fremde Objekte.
ŶWenn eine Fehlerstromschutzschaltung

Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
erforderlich ist, benutzen Sie einen RCD mit einem
Auslösestrom von 30 mA oder weniger.
ŶBenutzen Sie den Trimmer nicht ohne den
montierten vorderen Griff. Halten Sie beide Hände
DQGHQ*ULIIHQZHQQGDV*HUlWEHQXW]WZLUG
ŶZiehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das
Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz
beschädigt wird. Bringen Sie das Gerät zur
Reparatur oder Austausch zu einem autorisierten
Kundendienst.
ŶSchneiden oder trimmen Sie niemals in Bereichen,
wo Sie nicht die gesamte Klinge sehen können.
Nichtbefolgung kann zu Körperverletzungen des
Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das
*HUlWEHVFKlGLJHQ
RESTRISIKEN
ŶVibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
VLQG XD .ULEEHOQ 7DXEKHLWVJHIKO XQG HSLVRGLVFKH
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise
EHL .lOWH DXI 0DQ JHKW GDYRQ DXV GDVV HUHUEWH
Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,
Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser
6\PSWRPH EHLWUDJHQ 0RPHQWDQ LVW HV XQEHNDQQW
welche Vibrationen, wenn überhaupt, oder welches
$XVPDGHU([SRVLWLRQ]XGLHVHP=XVWDQGEHLVWHXHUW
Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die
Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
Ɣ+DOWHQ6LHGHQ.|USHUEHL.lOWHZDUP7UDJHQ6LH
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
XQG +DQGJHOHQNH ZDUP ]X KDOWHQ %HULFKWHQ ]X
Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der
]XP5D\QDXG6\QGURPEHLWUlJW
Ɣ%HWlWLJHQ6LHVLFK QDFKMHGHP(LQVDW]N|USHUOLFK
XPGHQ%OXWNUHLVODXI]XVWHLJHUQ
Ɣ0DFKHQ6LHUHJHOPlLJ3DXVHQ%HVFKUlQNHQ6LH
GLH%HDQVSUXFKXQJSUR7DJ
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands
auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein
und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen
Arzt auf.
ŶDie tatsächlichen Vibrationswerte beim Einsatz
des Werkzeugs können von den angegebenen
Werten abweichen und hängen von der Art des
Werkzeuggebrauchs ab. ,GHQWLIL]LHUHQ 6LH DXIJUXQG
einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen
Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen
Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des
Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu
GHQ$XVO|VH]HLWSXQNWHQLP/HHUODXIEHILQGHW
VORGESEHENE VERWENDUNG
ŶDieses Produkt zum Schneiden und Trimmen von
+HFNHQ%VFKHQXQG6WUlXFKHUQYRUJHVHKHQ
ŶEs ist nur für Einsätze unter Schulterhöhe und im
+DXVJHEUDXFKJHHLJQHW
Ŷ1LFKWIUDQGHUH=ZHFNHYHUZHQGHQ
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Rohmaterialien und elektrische
$EIDOOSURGXNWHVWDWWVLHLP0OO]XHQWVRUJHQ
Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät,
die Zubehörteile und die Verpackungen
JHWUHQQWHQWVRUJWZHUGHQ
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
EHYRU6LHGDV*HUlWHLQVFKDOWHQ
Gehörschutz tragen
Tragen Sie einen Augenschutz
Vermeiden Sie den Einsatz in nasser oder
IHXFKWHU8PJHEXQJ
+RFKJHVFKOHXGHUWH 2EMHNWH N|QQHQ
querschlagen und Verletzungen oder
6DFKEHVFKlGLJXQJHQ YHUXUVDFKHQ 7UDJHQ
6LH6FKXW]EHNOHLGXQJXQG6WLHIHO
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige
+DQGVFKXKH
50
'
15
m
Halten Sie alle Außenstehenden mindestens
0HWHUIHUQ
94 garantierter Schallleistungspegel
CE-Konformität
GOST-R-Konformität
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
EULJHQ 0OO HQWVRUJW ZHUGHQ %LWWH
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
(QWVRUJXQJVVWHOOHQ :HQGHQ 6LH VLFK DQ
GLH|UWOLFKH%HK|UGHRGHU,KUHQ+lQGOHUXP
$XVNXQIWEHUGLH(QWVRUJXQJ]XHUKDOWHQ

Español
10
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ
FDEOHRFRQEDWHUtDVLQFDEOHV
ZONA DE TRABAJO
ŶMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
/DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU
DFFLGHQWHV
ŶNo utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR
ŶMantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ŶLas conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶEvite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
WLHUUD
ŶNo la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶUtilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
HOpFWULFDV
ŶA la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶSi es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
UHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
SEGURIDAD PERSONAL
ŶManténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
ŶUtilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
FRUSRUDOHV
ŶEvite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV
ŶExtraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
OHVLRQHVSHUVRQDOHV
ŶNo se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ
VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
ŶLleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR
SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV
ŶSi existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
FRQHOSROYR
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ŶNo fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR
GLVHxDGD
ŶNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD
ŶDesconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el

Español
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ULHVJRGHDUUDQTXHDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD
ŶColoque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV
ŶRealice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
GHILFLHQWH
ŶMantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU
ŶUtilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD
herramienta está destinada podría dar como resultado
XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ŶRecargue la unidad solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con
XQDEDWHUtDSDUDODTXHQRHVWiGLVHxDGR
ŶUtilice sólo herramientas eléctricas específicamente
diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de
EDWHUtDVSXHGHFDXVDUOHVLRQHVRXQULHVJRGHLQFHQGLR
ŶCuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Causar un
cortocircuito en los terminales de la batería puede
FDXVDUTXHPDGXUDVRXQLQFHQGLR
ŶEn condiciones abusivas, podría salir expulsado
líquido de la batería, por lo que debería evitar
el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, acuda
inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado
de la batería y entra en contacto con él, podría causar
LUULWDFLyQRTXHPDGXUDV
MANTENIMIENTO
ŶSu herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
LQVWUXFFLRQHVGHOXVRGHODSDUDWR/RVQLxRVGHEHQVHU
VXSHUYLVDGRVSDUDHYLWDUTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR
ŶMantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cuchilla. No extraiga material de corte ni sujete el
material que va a cortar cuando las cuchillas estén
en movimiento. Asegúrese de que el interruptor
está apagado cuando limpie cualquier material
atascado. En un momento de descuido, mientras
utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones
SHUVRQDOHVJUDYHV
ŶLleve el cortasetos por el mango con la cuchilla
de corte parada. Al transportar o almacenar el
cortasetos, coloque siempre la tapa del dispositivo
de corte.(OPDQHMRDGHFXDGRGHOFRUWDVHWRVUHGXFLUi
SRVLEOHVOHVLRQHVSHUVRQDOHVGHELGRDODVFXFKLOODV
ŶSostenga la herramienta eléctrica únicamente
por las superficies de sujeción con aislante. La
KRMDGHFRUWHHQFRQWDFWRFRQFDEOHV³FRQHOHFWULFLGDG´
puede exponer las partes metálicas de la herramienta
"encendida" y podría dar una descarga eléctrica al
RSHUDGRU
ŶMantenga el cable fuera de la zona de corte.
Durante la operación, el cable puede estar oculto en
los arbustos, lo que podría provocar que las cuchillas lo
FRUWDVHGHIRUPDDFFLGHQWDO
ŶInspeccione cuidadosamente el área donde va a
utilizarse la herramienta y retire todas las rocas,
palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros
objetos extraños.
ŶSi es necesario un dispositivo de detección de
corriente residual, utilice un interruptor diferencial
con una intensidad de disparo máxima de 30 mA.
ŶNo utilizar el cortasetos sin el mango delantero en
su sitio. Mantenga ambas manos en las asas cuando
ODXQLGDGHVWpHQIXQFLRQDPLHQWR
ŶSi el cable de alimentación o el cable extensor
resultan dañados durante el uso, desconectar del
suministro eléctrico inmediatamente. Regrese al
centro de servicio autorizado para su reparación o
reemplazo.
ŶNunca corte ni pode en zonas donde no pueda
con claridad la longitud completa de las cuchillas.
No seguir correctamente estas instrucciones puede
ocasionar lesiones personales al operador y los
WUDQVH~QWHVDVtFRPRGDxRVDODXQLGDG

Español
12
RIESGOS RESIDUALES
ŶSe ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una
condición llamada síndrome de Raynaud en
ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir
hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los
dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar
XQDH[SRVLFLyQDOIUtR6HFRQVLGHUDTXH ORV IDFWRUHV
hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta,
WDEDTXLVPR \ SUiFWLFDV GH WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO
GHVDUUROOR GH HVWRV VtQWRPDV (Q OD DFWXDOLGDG VH
desconoce qué cantidad de vibraciones o grado de
exposición, en su caso, pueden contribuir a esta
HQIHUPHGDG([LVWHQPHGLGDVTXHSXHGHQVHUWRPDGDV
por el operador para reducir los efectos de vibración:
ƔMantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
IUtR $O PDQLSXODU OD XQLGDG XWLOLFH JXDQWHV SDUD
PDQWHQHUODVPDQRV\ODVPXxHFDVFDOLHQWHV+D\
informes que indican que el tiempo frío es un gran
IDFWRUTXHFRQWULEX\HDOVtQGURPHGH5D\QDXG
ƔDespués de cada período de funcionamiento,
UHDOLFH HMHUFLFLRV SDUD DXPHQWDU OD FLUFXODFLyQ
VDQJXtQHD
Ɣ+DJD SDXVDV GH WUDEDMR IUHFXHQWHV /LPLWH OD
FDQWLGDGGHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta
enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y
consulte a su médico estos síntomas.
ŶEl nivel de vibraciones durante el uso real de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado, dependiendo de la forma en que se
utilice la herramienta. ,GHQWLILTXH ODV PHGLGDV GH
seguridad para protegerse en base a una estimación de
la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo
en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento,
como los tiempos en que la herramienta está apagada
y cuando está en ralentí, además del tiempo de
DFWLYDFLyQ
USO PREVISTO
ŶEste producto está diseñado para cortar y
UHFRUWDUVHWRVDUEXVWRV\PDWRUUDOHV
Ŷ(VWiGLVHxDGDSDUDVHUXWLOL]DGDSRUGHEDMRGHOQLYHOGH
ORVKRPEURV\~QLFDPHQWHSDUDXVRGRPpVWLFR
Ŷ1RODXVHSDUDQLQJXQDRWUDILQDOLGDG
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle el material y los residuos de los
aparatos eléctricos en lugar de tirarlos a la
EDVXUD 3DUD SURWHJHU HO PHGLR DPELHQWH
debe separar la herramienta, los accesorios
\ORVHPEDODMHV
SÍMBOLO
Advertencia
Por favor lea las instrucciones detenidamente
DQWHVGHDUUDQFDUODPiTXLQD
Utilice dispositivos de protección para los
oídos
Utilice protección ocular
(YLWHHOXVRHQFRQGLFLRQHVGHKXPHGDG
/RVREMHWRVODQ]DGRVSXHGHQUHERWDU\FDXVDU
OHVLRQHVSHUVRQDOHVRGDxRVPDWHULDOHV8VH
FDO]DGR\URSDSURWHFWRUD
8VH JXDQWHV GH WUDEDMR UHVLVWHQWHV
DQWLGHVOL]DQWHV
50
'
15
m
Mantenga a todos los presentes al menos a
PHWURVGHGLVWDQFLD
94 Nivel de potencia acústica garantizado
Conformidad con CE
Conformidad con GOST-R
Los productos eléctricos de desperdicio no
GHEHQGHVHFKDUVHFRQGHVSHUGLFLRVFDVHURV
Por favor recíclelos donde existan dichas
LQVWDODFLRQHV &RPSUXHEH FRQ VX DXWRULGDG
ORFDORPLQRULVWDSDUDUHFLFODU

,WDOLDQR
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
SRWUjFDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKHLQFHQGLHRJUDYLOHVLRQL
SHUVRQDOL
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
,OWHUPLQH³HOHWWURXWHQVLOH´QHOOHDYYHUWHQ]HIDULIHULPHQWRD
un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o
DEDWWHULHVHQ]DFDYR
AMBIENTE DI LAVORO
ŶMantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro disordinate o non illuminate
DGHJXDWDPHQWHSRWUDQQRFDXVDUHLQFLGHQWL
ŶNon mettere in funzione gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano
scintille che possono causare incendi a contatto con
SROYHULHIXPL
ŶTenere bambini ed eventuali osservatori lotani
mentre si mette in funzione l’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di
FRQWUROOR
SICUREZZA ELETTRICA
ŶLa spina dell’elettroutensile deve corrispondere
alla presa. Non modificare la spina in alcun modo.
Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili
con messa a terra (presa di terra). Spine non
modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio
GLVFRVVHHOHWWULFKH
ŶEvitare il contatto del corpo con superfici con
messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e
refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se
LOFRUSRYLHQHFROOHJDWRFRQPHVVDDWHUUD
ŶNon esporre a pioggia o umidità. Nel caso in cui
GHOO¶DFTXDHQWUHUjQHOO¶HOHWWURXWHQVLOHLOULVFKLRGLVFRVVH
HOHWWULFKHDXPHQWHUj
ŶNon sottoporre a sforzi il cavo dell’alimentazione.
Non trasportare né tirare o scollegare
l’elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il
ULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
ŶQuando si mette in funzione un elettroutensile
all’esterno, utilizzare una prolunga adatta
all’esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ULGXUUHLOULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
ŶNel caso in cui non si possa fare a meno di mettere
in funzione un elettroutensile in un luogo umido,
utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD).
8WLOL]]DUHXQ5&'ULGXUUjLOULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
SICUREZZA PERSONALE
ŶMantenere sempre l’attenzione e utilizzare buon
senso quando si utilizza un elettroutensile. Non
utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto
l’influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento
di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
JUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
ŶUtilizzare equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di protezione.
Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come
maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi
o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla
SHUVRQD
ŶPrevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che
l’interruttore sia sulla posizione off (spento) prima
di collegare l’utensile all’alimentazione e/o al
gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare
l’utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito
VXOO¶LQWHUUXWWRUH R FRQ O¶HOHWWURXWHQVLOH DFFHVR SRWUj
FDXVDUHLQFLGHQWL
ŶRimuovere eventuali chiavi o dispositivi di
regolazione prima di accendere l’elettroutensile.
Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una
SDUWHURWDQWHGHOO¶XWHQVLOHSRWUjULVXOWDUHLQJUDYLOHVLRQL
SHUVRQDOL
ŶNon protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle
gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
&LzSHUPHWWHUjXQPLJOLRUFRQWUROORGHOO¶HOHWWURXWHQVLOHLQ
VLWXD]LRQLLQDVSHWWDWH
ŶIndossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare
abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi
SRWUDQQRULPDQHUHLPSLJOLDWLQHOOHSDUWLLQPRYLPHQWR
ŶNel caso in cui vengano forniti dispositivi
per l’estrazione e la raccolta della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della
SROYHUHSXzULGXUUHULVFKLFROOHJDWLDOODSROYHUH
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
ŶNon forzare il prodotto. Utilizzare l’elettroutensile
corretto per il proprio lavoro./¶HOHWWURXWHQVLOHFRUUHWWR
svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il
TXDOHqVWDWRSURJHWWDWR
ŶNon utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non
si accende e spegne. Un elettroutensile che non può
HVVHUHFRQWUROODWRGDOO¶LQWHUUXWWRUHqSHULFRORVRHGHYH
HVVHUHULSDUDWR
ŶScollegare la presa dall’alimentazione e/o il gruppo
batterie dall’elettroutensile prima di fare le adeguate
regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli
elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive
ULGXUUDQQRLOULVFKLRGLDYYLRGHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
ŶRiporre elettroutensili lontano dalla portata dei
bambini e non permettere a persone che non
conoscano il funzionamento dell’elettroutensile
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli

,WDOLDQR
14
elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da
SHUVRQDOHQRQSUHSDUDWR
ŶSvolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull’elettroutensile. Controllare l’eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell’elettroutensile. In caso di danni far riparare
l’elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
PDQXWHQ]LRQHSRVVRQRHVVHUHFDXVDGLLQFLGHQWL
ŶMantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
VLEORFFKHUDQQRHVDUDQQRSLIDFLOLGDFRQWUROODUH
ŶUtilizzare l’elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
8WLOL]]DUH O¶HOHWWURXWHQVLOH SHU RSHUD]LRQL GLYHUVH GD
TXHOOHLQGLFDWHSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH
UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BAT-
TERIE
ŶRicaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta
produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie
potrà creare un rischio di incendio se utilizzato con un
DOWURJUXSSREDWWHULH
ŶUtilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria
indicati. /¶XWLOL]]R GL JUXSSL EDWWHULD GLYHUVL GD TXHOOL
LQGLFDWLSRWUjFDXVDUHULVFKLGLOHVLRQLHLQFHQGL
ŶQuando il gruppo batterie non viene utilizzato,
tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che
potranno fare da tramite da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potrà
FDXVDUHVFRWWDWXUHRLQFHQGL
ŶSe sottoposto a stress, la batteria potrà perdere
dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra
accidentalmente in contatto con tali liquidi, lavarsi
immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli
occhi, rivolgersi a un medico.,OOLTXLGRHVSXOVRGDOOD
EDWWHULDSRWUjFDXVDUHLUULWD]LRQLRVFRWWDWXUH
MANUTENZIONE
ŶFar svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
GHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
FRPSUHVR EDPELQL FRQ FDSDFLWj ¿VLFKH VHQVRULDOL R
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
GD XQD SHUVRQD UHVSRQVDELOH SHU OD ORUR VLFXUH]]D
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
JLRFKLQRFRQLOGLVSRVLWLYR
ŶTenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama di
taglio. Non rimuovere materiale tagliato o materiale
da tagliare che si sta reggendo con le mani mentre
le lame sono in movimento. Assicurarsi che
l'interruttore sia spento quando si rimuove del
materiale incastrato tra le lame. Un momento di
disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
JUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
ŶTrasportare il decespugliatore dal manico con la
lama arrestata. Quando si trasporta o si ripone il
decespugliatore, inserire sempre il coperchio sul
dispositivo di taglio. Utilizzare il decespugliatore in
modo corretto ridurrà eventuali lesioni che potranno
HVVHUHFDXVDWHGDOODODPDGLWDJOLR
ŶReggere l'elettroutensile solo dalle parti isolate.
Quando la lama entra in contatto con il filo ” vivo”, le
parti in metallo dell'utensile diventano “vive” e potranno
FDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKHDOORSHUDWRUH
ŶTenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le
operazioni il cavo potrà nascondersi tra i cespugli ed
HVVHUHDFFLGHQWDOPHQWHWDJOLDWRGDOOHODPH
ŶIspezionare la zona dove si utilizza la macchina e
rimuovere rocce, rami, pezzi di metallo, cavi, ossa,
giocattoli o altri corpi estranei.
ŶNel caso in cui si richieda un dispositivo di corrente
residua, utilizzare un RCD con una corrente di
arresto pari a o inferiore a 30mA.
ŶNon utilizzare il decespugliatore senza prima aver
montato il manico anteriore. Tenere entrambe le
PDQLVXLPDQLFLPHQWUHVLXWLOL]]DLOGLVSRVLWLYR
ŶSe il cavo dell'alimentazione o la prolunga vengono
danneggiati durante l'utilizzo, scollegare il cavo
dall'alimentazione immediatamente. Restituire a un
centro servizi autorizzato per svolgere le eventuali
riparazioni o sostituzioni.
ŶNon tagliare o rifinire la siepe se non è possibile
vedere le lame nella loro interezza. La mancata
osservanza di questa norma potrà causare lesioni
personali all'operatore e agli osservatori come pure
GDQQLDOOXQLWj
RISCHI RESIDUI
ŶSi è accertato che le vibrazioni causate da utensili a
mano possono contribuire a causare una condizione

,WDOLDQR
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone.
, VLQWRPL FRPSUHQGHQWL IRUPLFROLR LQWRUSLGLPHQWR H
perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando
FLVLHVSRQHDOIUHGGR)DWWRULHUHGLWDULHVSRVL]LRQHD
freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni
di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo
GL TXHVWL VLQWRPL $O PRPHQWR QRQ VL FRQRVFH VH
vibrazioni o la durata dell'esposizione a vibrazioni possa
FRQWULEXLUHDWDOHFRQGL]LRQHpSRVVLELOHSUHQGHUHGHOOH
precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Ɣ7HQHUH LO FRUSR DO FDOGR D EDVVH WHPSHUDWXUH
Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e
WHQHUHOHPDQLHLSROVLFDOGL/HEDVVHWHPSHUDWXUH
FRQWULEXLVFRQRDFDXVDUHOD6LQGURPHGL5D\QDXG
Ɣ'RSRDYHUXWLOL]]DWRO¶XWHQVLOHSHUXQFHUWRSHULRGR
fare degli esercizi per stimolare la circolazione del
VDQJXH
Ɣ)DUH VSHVVR GHOOH SDXVH /LPLWDUH OD TXDQWLWj GL
HVSRVL]LRQHJLRUQDOLHUD
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa
condizione, interrompere immediatamente l’utilizzo
dell’utensile e consultare un dottore.
ŶIl livello di vibrazioni durante l'utilizzo attuale
dell'elettroutensile potranno differire dal valore
totale dichiarato a seconda dei lavoro che si svolge
con l'utensile. ,QGLYLGXDUH PLVXUH GL VLFXUH]]D SHU
proteggersi basate su una stima dell'esposizione
nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i
tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona
DOPLQLPRROWUHDOWHPSRGLDWWLYD]LRQH
UTILIZZO RACCOMANDATO
ŶProdotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli,
VLHSLHGDUEXVWL
ŶDa utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle
VSDOOHRSSXUHVRORSHUXWLOL]]RGRPHVWLFR
Ŷ1RQXWLOL]]DUHSHUDOWULVFRSL
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare materiali di scarto e prodotti elettrici
LQYHFH GL VPDOWLUOL WUD L UL¿XWL 3HU WXWHODUH
O¶DPELHQWH O¶DSSDUHFFKLR JOL DFFHVVRUL
e gli imballaggi devono essere smaltiti
VHSDUDWDPHQWH
SIMBOLO
Avvertenza
Leggere attentamente le istruzioni prima di
DYYLDUHO¶XWHQVLOH
,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH
,QGRVVDUHGLVSRVLWLYLGLSURWH]LRQHRFFKL
Evitare di utilizzare in caso di pioggia o
XPLGLWj
Gli oggetti scagliati potranno rimbalzare
causando gravi lesioni personali o danni
DOOD SURSULHWj ,QGRVVDUH LQGXPHQWL H VWLYDOL
SURWHWWLYL
,QGRVVDUHJXDQWLDQWLVFLYRORGDODYRUR
50
'
15
m
Tenere eventuali osservatori a 15 m di
GLVWDQ]D
94 Livello di potenza acustica garantito
Conformità CE
Conformità GOST-R
,SURGRWWLHOHWWULFLQRQGHYRQRHVVHUHVPDOWLWL
FRQ L UL¿XWL GRPHVWLFL 9L VRQR VWUXWWXUH SHU
VPDOWLUH WDOL SURGRWWL ,QIRUPDUVL SUHVVR LO
proprio Comune o rivenditore di sicurezza per
VPDWLUHDGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL

Nederlands
16
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet
RSYROJWNDQGLWOHLGHQWRWHOHNWULVFKHVFKRNHQRIHUQVWLJ
OHWVHO
Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften
zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen
YHUZLMVW QDDU JHUHHGVFKDS GDW PHW GH VWURRPWRHYRHU LV
verbonden (met snoer) of accu-aangedreven (snoerloos)
JHUHHGVFKDS
WERKOMGEVING
ŶHoud de werkplek schoon en goed verlicht. Vervuilde
RIGRQNHUHSOHNNHQQRGLJHQXLWWRWRQJHYDOOHQ
ŶGebruik elektrische werktuigen niet in explosieve
omgevingen, zoals in de aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de
JDVVHQNXQQHQRQWVWHNHQ
ŶHoud kinderen en omstanders weg terwijl u
elektrisch gereedschap gebruikt. Wanneer u wordt
DIJHOHLGNXQWXGHFRQWUROHYHUOLH]HQ
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
ŶStekkers van elektrisch gereedschap moeten
overeenkomen met de contactdoos. Wijzig de
stekker nooit. Gebruik geen adapters met geaarde
elektrische werktuigen. 1LHWJHZLM]LJGH VWHNNHUV HQ
overeenkomstige contactdozen zullen het risico op
HOHNWULVFKHVFKRNYHUPLQGHUHQ
ŶVermijd lichaamscontact met een geaard
oppervlak, zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen
en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor
HOHNWULVFKHVFKRNNHQDOVXZOLFKDDPLVJHDDUG
ŶStel niet bloot aan regen of vocht. Water dat een
elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt het risico op
HOHNWULVFKHVFKRNNHQ
ŶMisbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om
het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken
of het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer
weg van hitte, olie, scherpe randen of bewegende
onderdelen. Beschadigde of verstrikte snoeren
YHUKRJHQKHWULVLFRRSHOHNWULVFKHVFKRNNHQ
ŶGebruik een verlengsnoer geschikt voor
buitenshuis gebruik wanneer u een elektrisch
werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van
een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik,
YHUPLQGHUWKHWULVLFRRSHOHNWULVFKHVFKRNNHQ
ŶAls het gebruik van een elektrisch werktuig op
een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruikt
u een contactdoos die beschermd is door
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische
VFKRNNHQ
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
ŶBlijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw
gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet
wanneer u moe of onder de invloed van drugs,
alcohol of medicijnen bent. Een ogenblik van
RQRSOHWWHQGKHLG WHUZLMO X HOHNWULVFK JHUHHGVFKDS
JHEUXLNWNDQOHLGHQWRWHUQVWLJHYHUZRQGLQJHQ
ŶGebruikeenpersoonlijkebeschermuitrusting.Draag
altijd gehoorbescherming. Beschermonderdelen,
zoals een stofmasker, antislipschoeisel, helm of
gehoorbescherming dat op een geschikte manier wordt
JHEUXLNW]DOKHWULVLFRRSYHUZRQGLQJHQYHUODJHQ
ŶOngewenst starten voorkomen. Zorg ervoor dat
de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u
de machine met een stroombron en/of accupack
verbindt, de machine opheft of draagt. Wanneer
u elektrisch gereedschap draagt met de vinger op
de schakelaar of wanneer het gereedschap met de
VWURRPEURQLVYHUERQGHQNDQGLWOHLGHQWRWRQJHYDOOHQ
ŶVerwijder alle afstelsleutels voor u het elektrisch
werktuig inschakelt. Een sleutel die op een draaiend
onderdeel van het elektrisch gereedschap werd
DFKWHUJHODWHQNDQOHLGHQWRWYHUZRQGLQJHQ
ŶOverrek u niet. Ga altijd stevig op uw benen staan
en reik niet te ver weg met uw arm. Dit maakt een
betere controle van het werktuig in onverwachte
RPVWDQGLJKHGHQPRJHOLMN
ŶDraag geen wijde kleding, dassen of sieraden die
klem kunnen raken en u naar de bewegende delen
toe kunnen trekken. Draag geen losse kledij of
juwelen. Houd uw haar, kledij en handschoenen
weg van de bewegende onderdelen. /RVVH NOHGLM
MXZHOHQ RI ODQJ KDDU NDQ LQ EHZHJHQGH RQGHUGHOHQ
YHUVWULNWUDNHQ
ŶAlserapparaten wordengeleverdvoorde verbinding
met een stofextractie en verzamelfaciliteiten, zorgt
u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden
gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar
YHUPLQGHUWVWRIJHUHODWHHUGHJHYDUHQ
GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GE-
REEDSCHAP
ŶForceer het product niet. Gebruik het correcte
werktuig voor uw toepassing. +HW MXLVWH ZHUNWXLJ
zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo
ZDDUYRRUKHWZHUGRQWZRUSHQ
ŶGebruik het elektrisch werktuig niet als de
schakelaar het niet kan in- of uitschakelen.
Een elektrisch werktuig dat niet met behulp van de
VFKDNHODDUNDQZRUGHQEHGLHQGLVJHYDDUOLMNHQPRHW
ZRUGHQJHUHSDUHHUG
ŶTrek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel
het accupack van het werktuig voor u de machine
afstelt, accessoires vervangt of het werktuig

Nederlands
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen
kunnen het risico op ongewenst starten van de machine
YHUPLQGHUHQ
ŶBewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten
het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen
die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen
niet kennen.(OHNWULVFKJHUHHGVFKDSLVJHYDDUOLMNLQGH
KDQGHQYDQQLHWRSJHOHLGHJHEUXLNHUV
ŶOnderhoud elektrisch gereedschap. Controleer
op verkeerde aflijning of verstrikt raken van
bewegende delen, defecten van onderdelen en alle
andere situaties die de werking van het werktuig
kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het
elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht
RQGHUKRXGHQHOHNWULVFKHZHUNWXLJHQ
ŶHoud de zaagwerktuigen scherp en schoon. Correct
onderhouden zaagwerktuigen met scherpe randen
]LMQ PLQGHU JHQHLJG RP YHUVWULNW WH UDNHQ HQ NXQQHQ
PDNNHOLMNHUZRUGHQEHVWXXUG
ŶGebruik het werktuig, de accessoires en
werktuigonderdelen, etc. in overeenstemming
met deze instructies en houd rekening met de
bedrijfsomstandigheden en het uit te voeren werk.
Het gebruik van een elektrisch werktuig voor zaken die
QLHWLQKHWYRRUJHVFKUHYHQJHEUXLN]LMQEHVFKUHYHQNDQ
OHLGHQWRWJHYDDUOLMNHVLWXDWLHV
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET ACCUAANGE-
DREVEN WERKTUIG
ŶHerlaad enkel met de oplader die door de fabrikant
is gespecificeerd. Een oplader die voor een type
accupack is geschikt kan een brandgevaar betekenen
ZDQQHHUKHWPHWHHQDQGHUDFFXSDFNZRUGWJHEUXLNW
ŶGebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de
specifiek toegewezen accupacks. Het gebruik van
DQGHUHDFFXSDFNVNDQOHLGHQWRWULVLFR¶VRSOHWVHOVHQ
EUDQG
ŶWanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u
het weg houden van andere metalen objecten, zoals
papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven
of andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding kan maken van een terminal naar een
andere.'HEDWWHULMWHUPLQDOV NRUWVOXLWHQNDQOHLGHQWRW
EUDQGZRQGHQRIEUDQG
ŶIn oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof
uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per
ongeluk contact voorkomt, spoelt u met water. Als
de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u
bijkomend medische hulp te raadplegen. Vloeistof
die uit de accu lekt, kan irritatie of brandwonden
YHURRU]DNHQ
ONDERHOUD
ŶLaat uw elektrisch gereedschap onderhouden door
een gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik
hierbij uitsluitend identieke vervangonderdelen. Dit
zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig
ZRUGWEHKRXGHQ
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
]LQWXLJHOLMNH RI PHQWDOH YHUPRJHQV RI JHEUHN DDQ
HUYDULQJ RI NHQQLV WHQ]LM ]LM RQGHU WRH]LFKW VWDDQ GRRU
HHQSHUVRRQGLHYHUDQWZRRUGHOLMNLVYRRUKXQYHLOLJKHLG
of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik
YDQKHWDSSUDDW.LQGHUHQGLHQHQRQGHUWRH]LFKWWHVWDDQ
RPHUYRRUWH]RUJHQGDW]HQLHWPHWKHWDSSDUDDWVSHOHQ
ŶHoud alle lichaamsdelen weg van het snijblad.
Verwijder geen gesnoeid materiaal of houd geen
materiaal dat moet worden gesnoeid vast wanneer
de snijbladen bewegen. Zorg ervoor dat de
schakelaar is uitgeschakeld wanneer u geblokkeerd
materiaal vrijmaakt. Een ogenblik van onoplettendheid
WHUZLMOXHOHNWULVFKJHUHHGVFKDSJHEUXLNWNDQOHLGHQWRW
HUQVWLJHYHUZRQGLQJHQ
ŶHoud de heggeschaar aan het handvat vast
als het snijblad is stilgevallen. Wanneer u de
heggeschaar transporteert of opbergt, dient u
altijd de beschermhoes van de snijbladen te
bevestigen. :DQQHHU X GH KHJJHVFKDDU GHJHOLMN
gebruikt, vermindert de kans op verwondingen door de
VQLMEODGHQ
ŶHoud het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde
handvatten vast. Wanneer het zaagblad in contact
komt met leidingen "onder spanning" kunnen metalen
onderdelen van het werktuig "onder spanning" komen
HQHHQHOHNWULVFKHVFKRNYHURRU]DNHQELMGHJHEUXLNHU
ŶHoud de kabel weg uit het maaibereik. 7LMGHQV
het gebruik kan de kabel door struiken worden
verborgen en per ongeluk door de maaibladen worden
GRRUJHVQHGHQ
ŶInspecteer de plaats waar de machine zal worden
gebruikt grondig en verwijder alle stenen, stokken,
metaal, draad, beenderen, speelgoed en andere
vreemde voorwerpen.
ŶAls een aardlekschakelaar nodig is, gebruikt u een
aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van
30 mA of minder.
ŶGebruik de trimmer niet zonder dat het voorste
handvat is gemonteerd. Houd beide handen op de
KDQGYDWWHQZDQQHHUGHPDFKLQHLQJHEUXLNLV
ŶAls het stroom- of verlengsnoer beschadigd raakt
tijdens het gebruik, trekt u onmiddellijk de stekker
uit de contactdoos. Ga naar een geautoriseerd
onderhoudscentrum terug voor reparatie of
vervanging.
ŶSnoei of snijd nooit waar u de volledige lengte van
de snijbladen niet duidelijk kunt zien. Wanneer
XGLWQLHW GRHWNDQGLW OHLGHQWRWYHUZRQGLQJHQELMGH

Nederlands
18
JHEUXLNHUHQRPVWDQGHUVHQVFKDGHDDQKHWDSSDUDDW
RESTRISICO’S
ŶEr zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen
bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom
van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer
tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de
YLQJHUVRPYDWWHQZDWQRUPDDOJH]LHQGXLGHOLMNZRUGWELM
EORRWVWHOOLQJDDQNRXGH(UIHOLMNHIDFWRUHQEORRWVWHOOLQJ
aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine
NXQQHQ DOOHPDDO ELMGUDJHQ WRW GH RQWZLNNHOLQJ YDQ
GH]HV\PSWRPHQ+HWLVRSKHGHQRQEHNHQGRIHQLQ
hoeverre trillingen of de duur van de blootstelling tot
GH]H DDQGRHQLQJ NXQQHQ ELMGUDJHQ (U NXQQHQ GRRU
de bediener maatregelen worden genomen om de
gevolgen van de trillingen te beperken:
Ɣ+RXG ELM NRXG ZHHU XZ OLFKDDP ZDUP 'UDDJ
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om
KDQGHQHQSROVHQZDUPWHKRXGHQ0HQQHHPWDDQ
GDWNRXGZHHUHHQEHODQJULMNHIDFWRULVGLHELMGUDDJW
WRWKHW6\QGURRPYDQ5D\QDXG
ƔDoe oefeningen om de bloeddoorstroming te
EHYRUGHUHQQDHONHSHULRGHYDQJHEUXLN
Ɣ1HHP UHJHOPDWLJ HHQ SDX]H %HSHUN KHW DDQWDO
XUHQGDWXSHUGDJZRUGWEORRWJHVWHOG
Wanneer u enige van de symptomen van deze
aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het
gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter
ŶHet trillingsniveau tijdens het actueel gebruik
van het werktuig kan verschillen van de
aangegeven totale waarde, afhankelijk van de
manier waarop het werktuig wordt gebruikt. Neem
veiligheidsmaatregelen om uzelf te beschermen op
basis van een inschatting van de blootstelling in de
huidige gebruiksomstandigheden, rekening houdend
PHWDOOHRQGHUGHOHQYDQGHEHGULMIVF\FOXV]RDOVGHWLMG
dat het werktuig wordt uitgeschakeld en het stationair
GUDDLWERYHQRSGHEHGULMIVWLMG
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
ŶDit product is geschikt voor het maaien en snoeien van
KHJJHQHQVWUXLNHQ
ŶZe is uitsluitend bedoeld voor gebruik op
VFKRXGHUQLYHDXHQKXLVKRXGHOLMNJHZHOG
Ŷ*HEUXLNQLHWYRRUDQGHUHGRHOHLQGHQ
MILIEUBESCHERMING
Recycleer grondstoffen en elektrische
afvalproducten in de plaats van deze als afval
ZHJWHJRRLHQ2PKHWPLOLHXWHEHVFKHUPHQ
moeten de machine, de accessoires en
GH YHUSDNNLQJ JHVRUWHHUG ELM HHQ HUNHQG
UHF\FOLQJFHQWUXPZRUGHQDDQJHOHYHUG
SYMBOOL
Waarschuwing
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
YRRUGDWXGHPDFKLQHLQJHEUXLNQHHPW
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
9HUPLMG JHEUXLN YDQ GH PDFKLQH LQ QDWWH RI
YRFKWLJHRPVWDQGLJKHGHQ
Weggeslingerde voorwerpen kunnen
terugslaan en leiden tot verwondingen of
PDWHULsOH VFKDGH 'UDDJ EHVFKHUPNOHGLM HQ
VFKRHQHQ
'UDDJ]ZDUHDQWLVOLSKDQGVFKRHQHQ
50
'
15
m
Houd alle omstanders op een afstand van
WHQPLQVWHP
94 Gegarandeerd geluidsniveau
EU-conformiteit
GOST-R-conformiteit
Elektrisch afval mag niet samen met ander
KXLVKRXGDIYDO ZRUGHQ ZHJJHJRRLG *HOLHYH
WHUHF\FOHUHQLQGLHQGHPRJHOLMNKHLGEHVWDDW
Neem contact op met uw lokaal bestuur
RI KDQGHODDU RP DGYLHV WH NULMJHQ RYHU
UHF\FODJH
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Trimmer manuals

Ryobi
Ryobi RLT8038 User manual

Ryobi
Ryobi P600G User manual

Ryobi
Ryobi RY13016 User manual

Ryobi
Ryobi RY30120, RY30140, RY30160 User manual

Ryobi
Ryobi RBC30SESNB User manual

Ryobi
Ryobi RY36LT33A User manual

Ryobi
Ryobi RHT3626DR User manual

Ryobi
Ryobi RHT1850SLi20 User manual

Ryobi
Ryobi RLT8038 User manual

Ryobi
Ryobi RLT4125 User manual

Ryobi
Ryobi R36HTRBL User manual

Ryobi
Ryobi RPT400 User manual

Ryobi
Ryobi OHT1850X User manual

Ryobi
Ryobi BHS-720 Operation manual

Ryobi
Ryobi PLT3043A, RY70101A Instructions for use

Ryobi
Ryobi 155VP User manual

Ryobi
Ryobi RLT1832133H User manual

Ryobi
Ryobi RHT6060 User manual

Ryobi
Ryobi RLT26CDY User manual

Ryobi
Ryobi AC14RL3 Parts list manual