Sabaj K-1 Rotolift User instructions

K-ROTOLIFT RF
Instrukcja montażu i obsługi/Assembly and operating manual
Modele/Models:
K-1 Rotolift
K-2 Rotolift
K-3 Rotolift
YouTube link for
installation manual

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
2
Spis treści/Table of contents
[PL]
Instrukcja montażu i obsługi.............................................................................................................3
Zawartość zestawu.......................................................................................................................3
Montaż podnośnika ......................................................................................................................4
Montaż telewizora do podnośnika ................................................................................................7
Prowadzenie kabli........................................................................................................................8
Informacje o sterowniku................................................................................................................9
Funkcje kontrolera (sterownika) ...................................................................................................9
Obsługa podnośnika – sterowanie .............................................................................................10
Ustawienie preferowanej wysokości i obrotu urządzenia............................................................12
[ENG]
Assembly and operating manual....................................................................................................15
Set contents ...............................................................................................................................15
Lift assembly ..............................................................................................................................16
Mounting the TV to the lift...........................................................................................................19
Cable management....................................................................................................................20
Device operating ........................................................................................................................21
Features of the control box.........................................................................................................21
Lift operating –control................................................................................................................22
Setting favorite position and rotation angles...............................................................................24
Przed zaplanowaniem montażu instalator
musi określić:
Rozmiar gwintu otworów montażowych
z tyłu telewizora
Kształt tyłu telewizora (zakrzywiony,
płaski itp.)
Miejsca montażu kabli audio/wideo z
tyłu telewizora
Wagę telewizora
Before planning the installation, the
installer must determine the following:
The thread size of the mounting holes
on the rear of the TV
The shape of the back of the TV
(curved, flat, etc.)
The audio/video cable mounting
locations on the rear of the TV
The TV's weight

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
3
Instrukcja montażu i obsługi
Zawartość zestawu
Lp.
Nazwa części
Ilość
Rys.
1.
Podnośnik K-ROTOLIFT
1 szt.
2.
Belka pozioma
1 szt.
3.
Belka pionowa
2 szt.
4.
Zabezpieczenia ramion pionowych
2 szt.
5.
Uchwyt montażowy
1 szt.
6.
Uchwyt klapy
2 szt.
7.
Prowadniki
2 szt.
8.
Sterownik
1 szt.
9.
Pilot RF-Remote-4W
1 szt.
10.
Opaski kablowe
4 szt.
11.
Śruby ISO 4762
1 kpl.
12.
Śruby ISO 7045
4 szt.
13.
Śruby ISO 7380
1 kpl.
14.
Podkładki ISO 7089
4 szt.
rozm. 4

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
4
15.
Instrukcja montażu i obsługi*
1 szt.
*niniejszy dokument
16.
Klucze imbusowe
1 kpl.
rozm. 2,5; 3; 5
17.
Plastikowe podkładki (15mm)
4 szt.
18.
Plastikowe podkładki (10mm)
4 szt.
19.
Uchwyt kablowy samoprzylepny
2 szt.
18.
Komplet wkrętów do drewna
20 szt.
rozm. 3,5x15 (Nie stosować do płyt
cieńszych niż 15mm!!!)
Wymagane narzędzia dodatkowe:
Lp.
Nazwa narzędzia
Rys.
1.
Śrubokręt krzyżakowy
2.
Klucz nasadowy
rozm. 10
3.
Klucz płaski
rozm. 7
Montaż podnośnika
1. Montaż uchwytów klapy należy przeprowadzić zgodnie z rys. 1. Dodatkowe otwory
umożliwiają regulację.
rys. 1

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
5
2. Podnośnik umieść w wcześniej przygotowanym meblu i przymocuj go za pomocą wkrętów
(str. 4) trzema wkrętami do dna i dwoma wkrętami do tylnej ścianki (rys. 2).
UWAGA: Pamiętaj, aby sprawdzić, czy wkręty nie są dłuższe niż głębokość mebla. Użyj
rozszerzonego uchwytu regulacyjnego do szerszych telewizorów.
3. Zawieś sterownik na wieszakach, (rys. 3), a następnie podłącz sterownik do podnośnika.
Sterownik można umieścić w dowolnym miejscu, ale należy pamiętać o zachowaniu
odpowiedniej odległości dla kabla – nie może zahaczyć o element podnośnika i telewizora.
UWAGA: Pamiętaj, że sterownik powinien swobodnie zawisnąć. Nie używaj zbyt dużej siły
podczas dokręcania go do konstrukcji.
rys. 3
rys. 2

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
6
4. Zamontuj klapę górną mebla do podnośnika: w pierwszej kolejności należy ustawić wieko w
odpowiedniej pozycji względem mebla. Następnie przymocować wieko do belki podnośnika
przy wykorzystaniu wcześniej zamocowanych uchwytów klapy. Po przymocowaniu wieka
należy dokręcić prowadniki wieka. Na złożonym meblu należy docisnąć te prowadniki do
tylniej ścianki, tak aby nie zostawić szczeliny, a następnie dokręcić dwoma wkrętami.
Prowadniki powinny być mocowane ok. 150 mm od krawędzi wieka (rys. 4).
5. Podłącz sterownik do podnośnika (rys. 5a )
Po podłączeniu sterownika podnieś podnośnik za pomocą przycisku "UP", aby umożliwić
komfortowe zawieszenie telewizora.
rys. 5a
Przed przykręceniem
prowadników, docisnąć je
dotylnej ścianki mebla

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
7
Montaż telewizora do podnośnika
6. Za pomocą śrub, przykręć belki pionowe do tylnej ściany telewizora (rys. 6 - możesz użyć
śrub dołączonych do telewizora lub dobrać odpowiednie śruby zgodne z instrukcją
producenta TV). Belki powinny znajdować się ok. 2 cm poniżej górnej krawędzi ekranu.
Możesz użyć dostarczonych podkładek, jeśli twój telewizor ich wymaga.
7. Poluzuj dolne uchwyty belek pionowych (rys. 7)
8. Zawieś TV z zamontowanymi belkami pionowymi na belce poziomej podnośnika (rys. 8)
rys. 6
rys. 7
rys. 8

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
8
9. Przesuń zabezpieczenia ramion pionowych zgodnie ze strzałką (rys. 9), a następnie dokręć
je kluczem imbusowym (str. 4)
Prowadzenie kabli
10.Przyklej samoprzylepne uchwyty na belce w pobliżu głowicy w górnej części podnośnika
(rys. 10).
11.Przeprowadź wszystkie kable telewizyjne przez oczko. Podłącz wszystkie kable za pomocą
opasek kablowych (str. 3) do uchwytu (rys. 11)
UWAGA: Pamiętaj, aby pozostawić optymalną rezerwę wszystkich kabli, umożliwiającą obrót
podnośnika z telewizorem. Minimalny zapas wynosi 32 cm.
rys. 9
uchwyt kablowy samoprzylepny
mocowanie kabli za pomocą
opasek do uchwytu
rys. 10
rys. 11

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
9
12.Następnie możesz podłączyć zasilanie twojego TV do gniazda zasilacza lub zasilania
sieciowego. Wykorzystanie zasilania podnośnika nie jest konieczne, ale zapewnia wygodę
użytkowania oraz możliwość korzystania z funkcji POWER GUARD (str. 10). Gniazdo
zasilające sterownika pozwala na podłączenie urządzenia o mocy maksymalnej 1000 W.
Informacje o sterowniku
Sterownik dostarczony w zestawie jest zaprogramowany fabrycznie do maksymalnych zakresów
ruchu podnośnika.
13.Panel sterowania
14.Podłączanie sterownika:podłącz do sterownika wtyczkę podnośnika. Następnie podłącz
wtyczkę zasilającą sterownika do sieci. Załączenie zasilania sterownik zasygnalizuje
zapaleniem kontrolki POWER (zielony kolor). Sterownik przeprowadzi procedurę autotestu,
sygnalizując to trzema sygnałami dźwiękowymi i miganiem kontrolki SETUP (czerwony
kolor). Po zakończeniu tej operacji sterownik jest gotowy do pracy. Naciśnięcie dowolnego
przycisku jest potwierdzone krótkim sygnałem dźwiękowym.
UWAGA: Ruch obrotowy podnośnika jest możliwy dopiero po osiągnięciu przez podnośnik
zaprogramowanej maksymalnej wysokości. W zasięgu ramion podnośnika nie mogą znajdować
się żadne przeszkody.
Funkcje kontrolera (sterownika)
15.Aktywne gniazdo RJ-45: Twój sterownik w wersji Premium jest wyposażony w aktywne
gniazdo RJ-45, które pozwala na podłączenie dodatkowych akcesoriów dostarczanych
przez firmę Sabaj-System.
UWAGA: Tylko oryginalne akcesoria produkowane przez Sabaj-System będą kompatybilne z
Twoim sterownikiem. Jeśli podejmiesz próbę modyfikacji lub podłączenia innych urządzeń przez
port RJ-45, możesz uszkodzić lub zniszczyć sterownik - skutkuje to utratą gwarancji.
16.Działanie systemu bezpieczeństwa: Inteligentny system bezpieczeństwa wykrywa
przeszkody podczas poruszania się telewizora w dół. Urządzenie wykrywa nawet niewielkie
zmiany wagi, co oznaczać może natknięcie się na przeszkodę. System działa
rys. 12

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
10
automatycznie i nie wymaga dodatkowych ustawień. Po wykryciu przeszkody podnośnik
zatrzymuje się, a następnie wyjeżdża kilka centymetrów do góry. Wykrywanie przeszkód
działa jedynie podczas chowania się podnośnika. W momencie uruchomienia systemu na
wyświetlaczu sterownika pojawi się symbol i usłyszysz ciągły sygnał dźwiękowy.
17.POWER GUARD: Po podłączeniu telewizora do sterownika, jeśli zdecydujesz się schować
włączony telewizor, sterownik odetnie zasilanie. Po podniesieniu telewizora do
preferowanej pozycji, sterownik włączy zasilanie. Funkcja POWER GUARD może być
wyłączona ręcznie – gdy podnośnik jest wysunięty do pozycji preferowanej, naciśnij
przycisk (V) na zaprogramowanym pilocie IR. Zamknięcie podnośnika spowoduje ponowne
włączenie funkcji. Power Guard może zasilać urządzenia o mocy max 1000W
Obsługa podnośnika – sterowanie
Każdy sterownik z funkcją sterowania radiowego jest dostarczany z zaprogramowanym już
pilotem radiowym. Tylko piloty dostarczane przez Sabaj-System mogą operować sterownikiem
Sabaj. Przyciski na pilocie RF są zaprogramowanie fabrycznie i nie mogą być zmienione (rys. 13).
Sterownik posiada 2 tryby ustawień.
Tryb programowania (SETUP mode) osiągamy przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
SETUP, jest on sygnalizowany przez czerwoną diodę SETUP.
Tryb pamięci (Motion MEMORY mode) uruchamiamy przez krótkie naciśnięcie przycisku RC-
SET. Usłyszysz krótkie sygnały dźwiękowe.
UWAGA: Podnośnik może być obsługiwany przez więcej niż jeden pilot. Preferowane zakresy
ruchów będą takie same dla wszystkich pilotów.
18.Programowanie nowego pilota RF (opcjonalnie): Sterownik może zapamiętać do 8-miu
pilotów radiowych. Aby zaprogramować nowy pilot RF:
a. naciśnij i zwolnij przycisk RC-SET. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
b. naciśnij i podtrzymaj przez około 2 sekundy dowolny przycisk na pilocie RF. Symbol
na wyświetlaczu zgaśnie i usłyszysz sygnał beepera. Pilot RF jest zaprogramowany.
UWAGA: Naciśnięcie i przytrzymanie przez 5 sekund przycisku RC-SET kasuje wszystkie
zarejestrowane piloty radiowe.
19.IR-Multicode –programowanie pilota IR: System IR-Multicode pozwala na wykorzystanie
dowolnego pilota podczerwieni najbardziej popularnych producentów ekranów TV. Możesz
zaprogramować pilot pracujący w systemie RC-5, którym obsługujesz swój telewizor.
góra
dół
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
rys. 13

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
11
Niektóre nowsze piloty działają w oparciu o system WiFi/Bluetooth i, mimo że wyglądają jak
klasyczne piloty, używają zupełnie innej częstotliwości fali – wobec czego nie będą
współpracować z odbiornikiem IR-EYE. Należy pamiętać, że odbiornik IR-EYE
podłączony do sterownika przez gniazdo RJ-45 jest konieczny, aby operować
podnośnikiem za pośrednictwem pilota IR. Aby zaprogramować pilot IR:
a. naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i zapali się czerwona lampka SETUP. Jesteś teraz w
trybie programowania
b. naciśnij przycisk RC-SET (rozlegną się krótkie sygnały dźwiękowe), a następnie
naciśnij przycisk SETUP (sygnał dźwiękowy wyłączy się). Na wyświetlaczu pojawi
się symbol .
c. skieruj pilota IR na odbiornik IR-EYE i naciśnij 5 wybranych przycisków na pilocie.
Każdy poprawnie zaprogramowany przycisk zostanie zasygnalizowany przez dźwięk
i symbol na wyświetlaczu:
(I) - GÓRA (1 sygnał)
(II) - DÓŁ (2 sygnały)
(III) –zgodnie z ruchem wskazówek zegara (3 sygnały)
(IV) –przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (4 sygnały)
(V) - RC-SET (przycisk Memory mode/ uruchamiania systemu Power Guard) (5 sygnałów)
d. naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i czerwona dioda SETUP zgaśnie. Sterownik jest teraz w
trybie normalnej pracy.
Uwaga: Zaprogramowane przyciski pilota będą jednocześnie aktywne dla dotychczas
obsługiwanego tym pilotem urządzenia (rys. 14 –przykładowe ustawienia). Podnośnik nie może
być obsługiwany przez więcej niż jeden pilot IR . Preferowane zakresy ruchów będą takie same
dla wszystkich pilotów.
rys. 14

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
12
Ustawienie preferowanej wysokości i obrotu urządzenia
20.Dokładność ruchu: Należy pamiętać, że ze względu na wiele czynników zewnętrznych
dokładność rotacji urządzenia wynosi ok 2°-3° dla maksymalnych ruchów lewo/prawo oraz
1°-2° dla pozycji centralnej “0”. Zalecane jest, aby tę dokładność wziąć pod uwagę podczas
projektowania mebla –zapewniając odpowiednią ilość wolnego miejsca dla ekranu
wewnątrz zabudowy.
Przy pomocy zaprogramowanego pilota, możesz ustawić maksymalne zakresy ruchu:
a. naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i zapali się czerwona dioda SETUP. Jesteś teraz w trybie
programowania
b. naciśnij i zwolnij przycisk DOWN, aby ustawić dolną pozycję preferowaną. Naciśnij i
zwolnij przycisk DOWN, aby zatrzymać windę w pozycji dolnej preferowanej. Jeśli
nie zatrzymasz windy przyciskiem DOWN, to zatrzyma się automatycznie w
najniższej pozycji po osiągnięciu wyłącznika krańcowego dolnego
c. naciśnij przycisk RC-SET (rozlegnie się seria krótkich sygnałów dźwiękowych), a
następnie naciśnij przycisk DOWN (sygnał dźwiękowy wyłączy się). Na wyświetlaczu
pojawi się symbol . Dolna pozycja jest zaprogramowana
UWAGA: Należy pamiętać, że ustawienie dolnej pozycji nie jest konieczne i zalecane jest
pozostawienie jej w jak najniższym miejscu – zgodnie z ustawieniem fabrycznym.
d. naciśnij i zwolnij przycisk UP, aby ustawić górną pozycję. Naciśnij i zwolnij przycisk
UP, aby zatrzymać windę w pozycji górnej ulubionej. Jeśli nie zatrzymasz windy
przyciskiem UP, to zatrzyma się automatycznie w najwyższej pozycji po osiągnięciu
wyłącznika krańcowego górnego
e. naciśnij i zwolnij przycisk RC-SET (rozlegną się krótkie sygnały dźwiękowe), a
następnie naciśnij i zwolnij przycisk UP (sygnał dźwiękowy wyłączy się). Na
wyświetlaczu pojawi się symbol . Pozycja górna preferowana jest ustawiona
f. za pomocą przypisanych przycisków pilota obróć podnośnik do preferowanego
położenia lewego/prawego
g. wciśnij przycisk RC-SET na sterowniku lub zaprogramowanym pilocie IR. Usłyszysz
sygnał dźwiękowy oznaczający, że urządzenie oczekuje na wprowadzenie
oczekiwanej funkcji
h. wciśnij przycisk odpowiadający za ruch w lewo lub prawo na pilocie. Na
wyświetlaczu zobaczysz dla ruchu zgodnie z ruchem wskazówek zegara (M1): ,
dla ruchu odwrotnie do wskazówek zegara (M2):
UWAGA: Można wybrać dowolne 2 preferowane kąty obrotu. Dla przykładu, możliwe jest
ustawienie M1 jako obrót 30° w lewo oraz M2 jako obrót 100° również w lewo.

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
13
i. po ustawieniu pozycji preferowanych naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez
około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe i czerwona dioda
SETUP zgaśnie. Pozycje preferowane są teraz ustawione i sterownik jest w trybie
normalnej pracy.
21.Resetowanie ustawień: Aby zresetować ustawienia zakresów ruchu podnośnika, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk SETUP przez ok 5 sekund. Sterownik potwierdzi reset
sygnałem dźwiękowym oraz tym symbolem na wyświetlaczu: Po zresetowaniu
urządzenie może poruszać się znacząco wolniej, dopóki nie osiągnie wszystkich
wyłączników krańcowych jako referencji ruchu, dokonując tym samym kalibracji.
Pominięcie kalibracji może skutkować odchyleniem podnośnika.
22.Rozwiązywanie problemów: Tabela symboli wyświetlacza powinna być traktowana jako
wskazówki mogące pomóc w rozwiązaniu danego błędu. Zawsze należy sprawdzić, czy
zielona dioda POWER świeci się – oznacza to, że urządzenie jest zasilane. Po wpięciu
wtyczki do gniazda zasilania 230V usłyszysz sygnał dźwiękowy, a dioda LED zaświeci
się. Jeśli powyższe nie ma miejsca, możliwe, że uszkodzony został bezpiecznik lub nie
ma zasilania w gniazdku.
Wartość
Opis
Rozwiązanie
Tryb przypisania pilota RF
do urządzenia
Wciśnij dowolny przycisk na pilocie aby
przypisać, lub poczekaj 30 sekund by wyjść z
trybu
Tryb przypisania pilota IR do
urządzenia
Wcisnij kolejno przyscisk I i II , III, IV , V aby
zaprogramować
Aktywowany system
bezpieczeństwa
Usuń przeszkodę z drogi podnośnika, ewentualnie
obniż czułość systemu
Wiązka wyłączników
krańcowych podnośnika
odłączona.
Sprawdź wszystkie połączenia wiązki wyłączników
podnośnika. Niektóre z nich mogły zostać
poluzowane podczas montażu
Próba ustawienia pozycji
dolnej przed osiągnięciem
dolnego wyłacznika
krańcowego
Użyj tej opcji tylko jeśli masz pewność, że chcesz
ustawić pozycję dolną wyżej niż standardowo
Próba zapisania pozycji
dolnej powyżej górnej
Ustaw ponownie pozycje górną i dolną. Zapamiętanie
takich ustawień może spowodować brak możliwości
ruchu podnośnika.

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
14
Pozycja dolna zapamiętana
-------
Pozycja górna zapamiętana
-------
Pozycja M1 dla obrotu zgodnego
z ruchem wskazówek zegara
zapamiętana
-------
Pozycja M2 dla obrotu
przeciwnego do ruchu
wskazówek zegara zapamiętana
-------
Osiągnięto krańcowy obrót
zgodny z ruchem
wskazówek zegara
(zatrzymanie mechaniczne)
-------
Osiągnięto krańcowy obrót
przeciwny do ruchu
wskazówek zegara
(zatrzymanie mechaniczne)
-------
Przeciążenie silnika podnośnika
Obniż obciążenie podnośnika
Uszkodzenie wiązki podnośnika
Sprawdź wszystkie połączenia wiązki sterownika i
silnika podnośnika. Niektóre z nich mogły zostać
poluzowane podczas montażu
Obrót wstrzymany przez
system bezpieczeństwa
Usuń przeszkodę, na którą napotkał ekran
Pozycja centralna osiągnięta
-------
Brak impulsów z silnika
podnosnika
Silnik klapy podnośnika może byc zablokowany.
Sprawdź również, czy podłączenia kabli nie są
rozpięte lub luźne. Z powodu mnogości czynników
przy tym błędzie najlepiej skontaktuj się z działem
obsługi technicznej [email protected]
Reset ustawień sterownika
-------

Assembly and operating manual
rtv.sabaj.pl/en/home/
Assembly and operating manual
Set contents
No.
Part name
Quantity
Fig.
1.
K-ROTOLIFT
1 pc.
2.
Horizontal beam
1 pc.
3.
Vertical beam
2 pcs.
4.
Bottom handles of the vertical beams
2 pcs.
5.
Mounting bracket
1 pc.
6.
Lid brackets
2 pcs.
7.
Guides
2 pcs.
8.
Control box
1 pc.
9.
RF-Remote-4W
1 pc.
10.
Cable ties
4 pcs.
11.
Screws ISO 4762
1 set
12.
Screws ISO 7045
4 pcs.
13.
Screws ISO 7380
1 set
14.
Pads ISO 7089
4 pcs.
size 4

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
16
15.
Assembly and operating manual*
1 pc.
*this document
16.
Allen key
1 set
sizes 2,5; 3; 5
17.
Plastic spacers (15mm)
4 pcs.
18.
Plastic spacers (10mm)
4 pcs.
19.
Stick-on cable bracket
2 pcs.
18.
Woodscrews set
20 pcs.
size 3.5x15 (Do not use for
boards thinner than 15mm!!!)
Required additional tools:
No.
Tool name
Fig.
1.
Cross screwdriver
2.
Socket wrench
size 10
3.
Flat wrench
size 7
Lift assembly
1. The assembly of the lid brackets should be carried out in accordance with the fig. 1.
Additional holes allow adjustment.
fig. 1

Assembly and operating manual
rtv.sabaj.pl/en/home/
2. Place the lift in the previously prepared furniture and fasten it with screws (page 16), three
screws for the floorand two screws for the rear wall (fig. 2).
NOTE: Remember to check if the screws are tailored to the depth of the furniture (too long screws
candamage the furniture). Use the extended adjusting grip if needed.
3. Mount the controller on the brackets (fig. 3), and then connect the controller to the lift.
Driver can be placed anywhere, but remember to keep the right distance for the cable - it
should not snag the the lift and TV elements.
NOTE: Remember that the controller should hang freely. Do not tighten the screws too tight
to avoid breakingthe control box.
fig. 2
fig. 3

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
18
4. Mount the lid of the furniture to the lift: firstly position the lid parrarel to the furniture. Fasten
the lid to the lift beam using the previously installed lid brackets. After attaching the lid,
tighten the lid guides. Push guides to the back panel. Make sure not to leave a gap and
then tighten with two screws. The guides should be attached approx. 150 mm from the
edge of the lid (fig. 4).
5. Connect the control box to the lift (fig. 5a ).
After connecting the control box, move the lift up using the „UP” button to allow the TV to be
comfortably hanged.
Before attaching the
guides, press them against
the rear of the furniture
fig. 4
fig. 5a

Assembly and operating manual
rtv.sabaj.pl/en/home/
Mounting the TV to the lift
6. Using the screws, attach the vertical beams to the back of the TV (fig. 6 –you can use the
screws supplied with the TV or select the screws in accordance with the TV producer's
recommendation). The beams should be approx. 2 cm below the upper edge of the screen.
You can use the provided washers if needed.
7. Loosen the lower brackets on the vertical beams (fig. 7)
8. Hang the TV with mounted vertical beams on the lift horizontal beam (fig. 8)
fig. 6
fig. 7
fig. 8

K-ROTOLIFT RF
helpdesk@sabaj.pl
20
9. Move the vertical beams lock in the accordance with an arrow (fig. 9), and then tighten
them with an allen key (page 16).
Cable management
10.Attach the stick-on cable brackets on beam near the head at the top of the lift (fig. 10).
11.Lead all the TV cables through the cable entry. Fasten the cables with cable ties (page 15)
to the self-adhesive holders (fig. 11).
NOTE: Make sure to leave necessary lenght to ensure that TV rotation will be unaffected. Optimal
supply is 32 cm.
fig. 9
fig. 10
stick-on cable bracket
Attach all cables using cable
ties to the cable holder
fig. 11
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Sabaj Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

AUTOPSTENHOJ
AUTOPSTENHOJ Masterlift 2.35 Combi installation instructions

Harmar Mobility
Harmar Mobility PARAGON OUTLANDER Series Installation & service manual

Premier Mounts
Premier Mounts L180F installation instructions

QUALITY LIFTS
QUALITY LIFTS EQ10 Installation, operation & maintenance manual

Reid
Reid SwiftLift operating instructions

Fenix
Fenix AT-06B instructions