Sabaj K-1 Rotolift+AutoLid User instructions

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
2
Spis treści/Table of contents
[PL]
Instrukcja montażu i obsługi.........................................................................................................3
Zawartość zestawu.......................................................................................................................3
Montaż podnośnika ......................................................................................................................4
Montaż telewizora do podnośnika ................................................................................................7
Montaż pokrywy ...........................................................................................................................8
Prowadzenie kabli......................................................................................................................10
Informacje o sterowniku..............................................................................................................11
Funkcje kontrolera (sterownika) .................................................................................................11
Obsługa podnośnika – sterowanie .............................................................................................12
Ustawienie preferowanej wysokości i obrotu urządzenia............................................................13
[ENG]
Assembly and operating manual................................................................................................17
Set contents ...............................................................................................................................17
Lift assembly ..............................................................................................................................18
Mounting the TV to the lift...........................................................................................................21
Lid assembly ..............................................................................................................................22
Cable management....................................................................................................................24
Device operating ........................................................................................................................25
Features of the control box.........................................................................................................25
Lift operating –control................................................................................................................26
Setting favorite position and rotation angles...............................................................................28
Przed zaplanowaniem montażu instalator
musi określić:
Rozmiar gwintu otworów montażowych
z tyłu telewizora
Kształt tyłu telewizora (zakrzywiony,
płaski itp.)
Miejsca montażu kabli audio/wideo z
tyłu telewizora
Wagę telewizora
Before planning the installation, the
installer must determine the following:
The thread size of the mounting holes
on the rear of the TV
The shape of the back of the TV
(curved, flat, etc.)
The audio/video cable mounting
locations on the rear of the TV
The TV's weight

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
3
Instrukcja montażu i obsługi
Zawartość zestawu
Lp.
Nazwa części
Ilość
Rys.
1.
K-ROTOLIFT+AUTOLID
1 szt.
2.
Belka pozioma
1 szt.
3.
Belka pionowa
2 szt.
4.
Zabezpieczenia ramion pionowych
2 szt.
5.
Uchwyt montażowy
1 szt.
6.
Sterownik
1 szt.
7.
Pilot RF-Remote-4W
1 szt.
8.
Opaski kablowe
4 szt.
9.
Nakrętki ISO 4032
1 kpl.
M4 –2 szt.
M6 –2 szt.
M8 –4 szt.
10.
Śruby ISO 4762
1 kpl.
11.
Śruby ISO 7045
4 szt.
12.
Śruby ISO 7380
1 kpl.
13.
Podkładki ISO 7089
1 kpl.

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
4
14.
Instrukcja montażu i obsługi*
1 szt.
*niniejszy dokument
15.
Klucze imbusowe
1 kpl.
rozm. 3; 5
16.
Plastikowe podkładki (15mm)
4 szt.
17.
Plastikowe podkładki (10mm)
4 szt.
18.
Komplet wkrętów do drewna
20 szt.
rozm. 3,5x15 (Nie stosować do płyt
cieńszych niż 15mm!!!)
19.
Uchwyt kablowy samoprzylepny
2 szt.
Wymagane narzędzia dodatkowe:
Lp.
Nazwa narzędzia
Rys.
1.
Śrubokręt krzyżakowy
2.
Klucz nasadowy
rozm. 10
3.
Klucz płaski
rozm. 7 i 10
Montaż podnośnika
1. Otwórz paczkę. Zdejmij pokrywę skrzyni transportowej (rys. 1)
rys. 1

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
5
2. Zdemontuj elementy mocujące – odkręć śruby zabezpieczające podnośnik w transporcie
(rys. 2).
3. Przygotuj mebel. Minimalne wymiary wnętrza mebla podano na rys. 3. Szczegóły
dotyczące budowy pokrywy znajdują się na stronie 8.
o pozostawieniu odpowiedniej ilości miejsca na chowający się ekran.
4. Podnośnik umieść w przygotowanym meblu i przymocuj go za pomocą wkrętów (str. 4) -
trzema wkrętami do dna i pięcioma do każdej z bocznych ścianek (rys. 4).
Min H [mm]
K1
798
K2
859
K3
923
śruby mocujące
podnośnik w transporcie
nieskręcone części
X –maksymalna głębokość TV
G –grubość pokrywy (min. 18mm)
rys. 2
rys. 3
UWAGA: Ze względu na dokładność pozycji wyjściowej w zakresie +/-1,5
, należy pamiętać
rys. 4
Zalecane wymiary montażowe belki
PRZÓD
wkręty do mebla –
3 szt.
wkręty do mebla –
10 szt.
przód mebla

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
6
5. Zawieś sterownik na wieszakach, (rys. 5), a następnie podłącz sterownik do podnośnika.
Sterownik można umieścić w dowolnym miejscu, ale należy pamiętać o zachowaniu
odpowiedniej odległości dla kabla – nie może zahaczyć o element podnośnika i telewizora.
UWAGA: Pamiętaj, że sterownik powinien swobodnie zawisnąć na wieszakach. Nie używaj zbyt
dużej siły podczas dokręcania go do konstrukcji.
6. Podłącz sterownik do podnośnika i systemu AutoLid (rys. 6).
Po podłączeniu sterownika wysuń podnośnik za pomocą przycisku "UP", aby umożliwić
komfortowe zawieszenie telewizora.
rys. 5
Podkładka rozm. 4 – 2 szt.
Nakładka M4 –2 szt.
rys. 6
Wtyczka zasilania podnośnika
Gniazdo głowicy rotacyjnej
i systemu AutoLid
Gniazdo zasilania
Power Guard

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
7
Montaż telewizora do podnośnika
7. Za pomocą śrub, przykręć belki pionowe do tylnej ściany telewizora (rys. 7 –możesz użyć
śrub i podkładek dołączonych do zestawu lub dobrać odpowiednie śruby zgodne z
instrukcją producenta TV). Belki powinny znajdować się ok. 2 cm poniżej górnej krawędzi
ekranu. Możesz użyć dostarczonych podkładek, jeśli twój telewizor ich wymaga.
8. Poluzuj zabezpieczenia ramion pionowych (rys. 8).
9. Zawieś TV z zamontowanymi belkami pionowymi na belce poziomej podnośnika (rys. 9).
rys. 7
rys. 8
rys. 9

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
8
10.Przesuń zabezpieczenia ramion pionowych zgodnie ze strzałką (rys. 10), a następnie
dokręć je kluczem imbusowym (str. 4).
Montaż pokrywy
11.Przygotuj pokrywę – wykonaj zagłębienia do zamontowania zawiasów. Sugerowane
wymiary pokrywy i zagłębień znajdziesz na rys. 11.
Uwaga: Minimalna grubość pokrywy to 18 mm, a maksymalna waga – 6 kg.
12.Zamontuj dodatkowe kołnierze do mebla (opcjonalnie – rys. 12).
rys. 10
rys. 11
montaż dodatkowego kołnierza może zwiększyć
estetykę i umożliwić uzyskanie dodatkowej
przestrzeni od przedniej strony dla głębszych mebli
rys. 12

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
9
13.Dokręć zawiasy do pokrywy (rys. 13a) przy pomocy śrubokrętu krzyżakowego (str. 4).
Zanim konstrukcja będzie całkowicie skręcona – poluzuj śruby i wyreguluj pozycję pokrywy
(rys. 13b).
14.Zamontuj podkładki do krawędzi pokrywy (rys. 14). Ze względu na indywidualny charakter
mebla, podkładki należy wykonać samodzielnie lub kupić oddzielnie. Pokrywę należy
regulować, aż do uzyskania gładkiej powierzchni między pokrywą a kołnierzem. Zalecany
odstęp montażowy między pokrywą a kołnierzem to 5mm.
poluzuj śruby wskazane na
rysunku, aby umożliwić ruch
zawiasu regulacyjnego
pokrywy w 4 kierunkach
wkręty do mebla
–4 szt.
Aby wyrównać pokrywę z
krawędzią mebla konieczne
jest ustawienie podkładek na
krawędziach mebla
rys. 13a
rys. 13b
rys. 14
pokrywa

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
10
Prowadzenie kabli
15.Przyklej samoprzylepne uchwyty na belce w pobliżu głowicy w górnej części podnośnika
(rys. 15)
16.Przeprowadź wszystkie kable telewizyjne przez oczko kablowe. Złap wszystkie kable za
pomocą opasek kablowych (str. 3) do uchwytu (rys. 16)
Uwaga! Pamiętaj, aby pozostawić optymalną rezerwę wszystkich kabli, umożliwiającą obrót
podnośnika z telewizorem. Minimalny zapas wynosi 32 cm.
17.Następnie możesz podłączyć zasilanie twojego TV do gniazda zasilacza lub zasilania
sieciowego. Wykorzystanie zasilania podnośnika nie jest konieczne, ale zapewnia wygodę
użytkowania oraz możliwość korzystania z funkcji POWER GUARD (str. 12). Gniazdo
zasilające sterownika pozwala na podłączenie urządzenia o mocy maksymalnej 1000 W.
18.Aby ułatwić prowadzenie kabli – kabel głowicy Autolid jest podzielony złączką kablową
RJ-45 (rys. 17).
uchwyt kablowy samoprzylepny
rys. 15
mocowanie kabli za pomocą
opasek do uchwytu
rys. 16
rys. 17
gniazda RJ-45 do
wprowadzenia kabla
głowicy

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
11
Informacje o sterowniku
Sterownik dostarczony w zestawie jest zaprogramowany fabrycznie do maksymalnych zakresów
ruchu podnośnika.
19.Panel sterowania
20.Podłączanie sterownika: podłącz do sterownika wtyczkę podnośnika. Następnie podłącz
wtyczkę zasilającą sterownika do sieci. Załączenie zasilania sterownik zasygnalizuje
zapaleniem kontrolki POWER (zielony kolor). Sterownik przeprowadzi procedurę autotestu,
sygnalizując to trzema sygnałami dźwiękowymi i miganiem kontrolki SETUP (czerwony
kolor). Po zakończeniu tej operacji sterownik jest gotowy do pracy. Naciśnięcie dowolnego
przycisku jest potwierdzone krótkim sygnałem dźwiękowym.
Uwaga: Ruch obrotowy podnośnika jest możliwy dopiero po osiągnięciu przez podnośnik
zaprogramowanej maksymalnej wysokości. W zasięgu ramion podnośnika nie mogą znajdować
się żadne przeszkody.
Funkcje kontrolera (sterownika)
21.Aktywne gniazdo RJ-45: Twój sterownik w wersji Premium jest wyposażony w aktywne
gniazdo RJ-45, które pozwala na podłączenie dodatkowych akcesoriów dostarczanych
przez firmę Sabaj-System.
UWAGA: Tylko oryginalne akcesoria produkowane przez Sabaj-System będą kompatybilne z
Twoim sterownikiem. Jeśli podejmiesz próbę modyfikacji lub podłączenia innych urządzeń przez
port RJ-45, możesz uszkodzić lub zniszczyć sterownik - skutkuje to utratą gwarancji.
22.Działanie systemu bezpieczeństwa: Inteligentny system bezpieczeństwa wykrywa
przeszkody podczas poruszania się telewizora w dół. Urządzenie wykrywa nawet niewielkie
zmiany wagi, co oznaczać może natknięcie się na przeszkodę. System działa
automatycznie i nie wymaga dodatkowych ustawień. Po wykryciu przeszkody podnośnik
zatrzymuje się, a następnie wyjeżdża kilka centymetrów do góry. Wykrywanie przeszkód
rys. 18

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
12
działa jedynie podczas chowania się podnośnika. W momencie uruchomienia systemu na
wyświetlaczu sterownika pojawi się symbol i usłyszysz ciągły sygnał dźwiękowy.
23.POWER GUARD: Po podłączeniu telewizora do sterownika, jeśli zdecydujesz się schować
włączony telewizor, sterownik odetnie zasilanie. Po podniesieniu telewizora do
preferowanej pozycji, sterownik włączy zasilanie. Funkcja POWER GUARD może być
wyłączona ręcznie – gdy podnośnik jest wysunięty do pozycji preferowanej, naciśnij
przycisk (V) na zaprogramowanym pilocie IR. Zamknięcie podnośnika spowoduje ponowne
włączenie funkcji.
Obsługa podnośnika – sterowanie
Każdy sterownik z funkcją sterowania radiowego jest dostarczany z zaprogramowanym już
pilotem radiowym. Tylko piloty dostarczane przez Sabaj-System mogą operować sterownikiem
Sabaj. Przyciski na pilocie RF są zaprogramowanie fabrycznie i nie mogą być zmienione (rys. 19).
Sterownik posiada 2 tryby ustawień.
Tryb programowania (SETUP mode) osiągamy przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
SETUP, jest on sygnalizowany przez czerwoną diodę SETUP.
Tryb pamięci (Motion MEMORY mode) uruchamiamy przez krótkie naciśnięcie przycisku RC-
SET. Usłyszysz krótkie sygnały dźwiękowe.
24.Programowanie nowego pilota RF (opcjonalnie): Sterownik może zapamiętać do 8-miu
pilotów radiowych. Aby zaprogramować nowy pilot RF:
a. naciśnij i zwolnij przycisk RC-SET. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
b. naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy dowolny przycisk na pilocie RF. Symbol
na wyświetlaczu zgaśnie i usłyszysz sygnał beepera. Pilot RF jest zaprogramowany.
UWAGA: Naciśnięcie i przytrzymanie przez 5 sekund przycisku RC-SET kasuje wszystkie
zarejestrowane piloty radiowe.
25.IR-Multicode –programowanie pilota IR: System IR-Multicode pozwala na wykorzystanie
dowolnego pilota podczerwieni najbardziej popularnych producentów ekranów TV. Możesz
zaprogramować pilot działający w systemie RC-5 , którym obsługujesz swój telewizor.
Niektóre nowsze piloty działają w oparciu o system WiFi/Bluetooth i, mimo że wyglądają jak
klasyczne piloty, używają zupełnie innej częstotliwości fali – wobec czego nie będą
współpracować z odbiornikiem IR-EYE. Należy pamiętać, że odbiornik IR-EYE
podłączony do sterownika przez gniazdo RJ-45 jest konieczny, aby operować
podnośnikiem za pośrednictwem pilota IR. Aby zaprogramować pilot IR:
góra
dół
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
rys. 19

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
13
a. naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i zapali się czerwona lampka SETUP. Jesteś teraz w
trybie programowania
b. naciśnij przycisk RC-SET (rozlegną się krótkie sygnały dźwiękowe), a następnie
naciśnij przycisk SETUP (sygnał dźwiękowy wyłączy się). Na wyświetlaczu pojawi
się symbol .
c. skieruj pilota IR na odbiornik IR-EYE i naciśnij 5 wybranych przycisków na pilocie.
Każdy poprawnie zaprogramowany przycisk zostanie zasygnalizowany przez dźwięk
i symbol na wyświetlaczu:
(I) - GÓRA (1 sygnał)
(II) - DÓŁ (2 sygnały)
(III) –zgodnie z ruchem wskazówek zegara (3 sygnały)
(IV) –przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (4 sygnały)
(V) - RC-SET (przycisk Memory mode/ uruchamiania systemu Power Guard) (5 sygnałów)
d. naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i czerwona dioda SETUP zgaśnie. Sterownik jest teraz w
trybie normalnej pracy.
Uwaga: Zaprogramowane przyciski pilota będą jednocześnie aktywne dla dotychczas
obsługiwanego tym pilotem urządzenia (rys. 20 –przykładowe ustawienia). Podnośnik może być
obsługiwany przez więcej niż jeden pilot. Preferowane zakresy ruchów będą takie same dla
wszystkich pilotów.
Ustawienie preferowanej wysokości i obrotu urządzenia
26.Dokładność ruchu: Należy pamiętać, że ze względu na wiele czynników zewnętrznych
dokładność rotacji urządzenia wynosi ok 2°-3° dla maksymalnych ruchów lewo/prawo oraz
rys. 20

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
14
1°-2° dla pozycji centralnej “0”. Zalecane jest, aby tę dokładność wziąć pod uwagę podczas
projektowania mebla –zapewniając odpowiednią ilość wolnego miejsca dla ekranu
wewnątrz zabudowy.
Przy pomocy zaprogramowanego pilota, możesz ustawić maksymalne zakresy ruchu:
a. naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i zapali się czerwona dioda SETUP. Jesteś teraz w trybie
programowania
b. naciśnij i zwolnij przycisk UP, aby ustawić górną pozycję preferowaną. Naciśnij i
zwolnij przycisk UP, aby zatrzymać windę w pozycji górnej ulubionej. Jeśli nie
zatrzymasz windy przyciskiem UP, to zatrzyma się automatycznie w najwyższej
pozycji po osiągnięciu wyłącznika krańcowego górnego
c. naciśnij i zwolnij przycisk RC-SET (rozlegną się krótkie sygnały dźwiękowe), a
następnie naciśnij i zwolnij przycisk UP (sygnał dźwiękowy wyłączy się) i na
wyświetlaczu pojawi się symbol . Pozycja górna preferowana jest ustawiona
UWAGA: W wersji z automatycznym systemem otwierania klapy Autolid pozycja dolna jest
ustawiona na stałe w jak najniższym miejscu.
d. za pomocą przypisanych przycisków pilota obróć podnośnik do preferowanego
położenia zgodnego/przeciwnego do ruchu wskazówek zegara
e. naciśnij i zwolnij przycisk RC-SET na sterowniku lub zaprogramowanym pilocie IR.
Usłyszysz sygnał dźwiękowy oznaczający, że urządzenie oczekuje na wprowadzenie
oczekiwanej funkcji
f. wciśnij przycisk odpowiadający za ruch w lewo lub prawo na pilocie. Na
wyświetlaczu zobaczysz dla ruchu w prawo (M1): ,dla ruchu w lewo (M2):
UWAGA: Można wybrać dowolne 2 preferowane kąty obrotu. Dla przykładu, możliwe jest
ustawienie M1 jako obrót 30° w lewo oraz M2 jako obrót 100° również w lewo.
g. po ustawieniu pozycji preferowanych naciśnij i przytrzymaj przycisk SETUP przez
około 2 sekundy, aż usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe i czerwona dioda
SETUP zgaśnie. Pozycje preferowane są teraz ustawione i sterownik jest w trybie
normalnej pracy.
27.Resetowanie ustawień: Aby zresetować ustawienia zakresów ruchu podnośnika, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk SETUP przez ok 5 sekund. Sterownik potwierdzi reset
sygnałem dźwiękowym oraz tym symbolem na wyświetlaczu: Po zresetowaniu
urządzenie może poruszać się znacząco wolniej, dopóki nie osiągnie wszystkich
wyłączników krańcowych jako referencji ruchu, dokonując tym samym kalibracji.
Pominięcie kalibracji może skutkować odchyleniem podnośnika.
28.Rozwiązywanie problemów: Tabela symboli wyświetlacza powinna być traktowana jako
wskazówki mogące pomóc w rozwiązaniu danego błędu. Zawsze należy sprawdzić, czy
zielona dioda POWER świeci się – oznacza to, że urządzenie jest zasilane. Po wpięciu
wtyczki do gniazda zasilania 230V usłyszysz sygnał dźwiękowy, a dioda LED zaświeci

Instrukcja montażu i obsługi
www.rtv.sabaj.pl
15
się. Jeśli powyższe nie ma miejsca, możliwe, że uszkodzony został bezpiecznik lub nie
ma zasilania w gniazdku.
Wartość
Opis
Rozwiązanie
Tryb przypisania pilota RF do
urządzenia
Wciśnij dowolny przycisk na pilocie aby
przypisać, lub poczekaj 30 sekund by wyjść z
trybu
Aktywowany system
bezpieczeństwa
Usuń przeszkode z drogi podnośnika, ewentualnie
obniż czułość systemu
Odłączona wiązka
wyłączników krańcowych
AUTOLID
Sprawdź wszystkie połączenia wiązki AUTOLID
oraz sterownika Control Box. Mogły zostać
poluzowane podczas montażu.
Wiązka wyłączników
krańcowych podnośnika
odłączona.
Sprawdź wszystkie połączenia wiązki wyłączników
podnośnika. Niektóre z nich mogły zostać
poluzowane podczas montażu
Pozycja górna zapamiętana
-------
Osiągnięto pozycję M1 dla obrotu
zgodnego z ruchem wskazówek
zegara
-------
Osiągnięto pozycję M2 dla obrotu
przeciwnego do ruchu wskazówek
zegara
-------
Osiągnięto krańcowy obrót
zgodny z ruchem wskazówek
zegara (zatrzymanie
mechaniczne)
-------
Osiągnięto krańcowy obrót
przeciwny do ruchu
wskazówek zegara
(zatrzymanie mechaniczne)
-------
Przeciążenie silnika podnosnika
Obniż obciążenie podnośnika

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
16
Przeciążenie silnika Autolid
Obniż obciążenie silnika (klapa jest zbyt ciężka)
Uszkodzenie wiązki podnośnika
Sprawdź wszystkie połączenia wiązki sterownika i
silnika podnośnika. Niektóre z nich mogły zostać
poluzowane podczas montażu
Okablowanie AUTOLID
odłączone
Sprawdź wszystkie połączenia wiązki AUTOLID
oraz sterownika Control Box. Mogły zostać
poluzowane podczas montażu
Obrót wstrzymany przez
system bezpieczeńswa
Usuń przeszkodę, na którą napotkał ekran
Pozycja centralna osiągnięta
-------
Brak impulsów z silnika
podnosnika
Silnik klapy podnośnika może byc zablokowany. Sprawdź
również, czy podłączenia kabli nie są rozpięte lub luźne.
Z powodu mnogości czynników przy tym błędzie najlepiej
skontaktuj się z działem obsługi technicznej
helpdesk@sabaj.pl
Brak impulsów z silnika klapy
Autolid
Silnik klapy AUTOLID może być zablokowany. Sprawdź
również czy podłączenia kabli nie są rozpięte lub luźne.
Z powodu mnogości czynników przy tym błędzie najlepiej
skontaktuj się z działem obsługi technicznej
helpdesk@sabaj.pl
Reset ustawień sterownika
-------
Tryb przypisania pilota IR do
urządzenia
Wciśnij kolejno przyciski I i II, III, IV, V aby
zaprogramować

Assembly and operating manual
rtv.sabaj.pl/en/home/
Assembly and operating manual
Set contents
No.
Part name
Quantity
Fig.
1.
K-ROTOLIFT
1 pc.
2.
Horizontal beam
1 pc.
3.
Vertical beam
2 pcs.
4.
Bottom handles of the vertical beams
2 pcs.
5.
Mounting bracket
1 pc.
6.
Control box
1 pc.
7.
RF-Remote-4W
1 pc.
8.
Cable ties
4 pcs.
9.
Nuts ISO 4032
1 set
M4 –2 pcs.
M6 –2 pcs.
M8 –4 pcs.
10.
Screws ISO 4762
1 set
11.
Screws ISO 7045
4 pcs.
12.
Screws ISO 7380
1 set
13.
Pads ISO 7089
1 pcs.

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
18
14.
Assembly and operating manual*
1 pc.
*this document
15.
Allen keys
1 set.
size. 3; 5
16.
Plastic spacers (15mm)
4 pcs.
17.
Plastic spacers (10mm)
4 pcs.
18.
Woodscrews set
20 pcs.
size 3.5x15 (Do not use for
boards thinner than 15mm!!!)
19.
Stick-on cable bracket
2 pcs.
Required additional tools:
No.
Tool name
Fig.
1.
Cross screwdriver
2.
Socket wrench
size 10
3.
Flat wrench
size 7 i 10
Lift assembly
1. Open the package. Remove the transport box cover (fig. 1)
fig. 1

Assembly and operating manual
rtv.sabaj.pl/en/home/
2. Remove the fastening elements - unscrew the bolts securing the lift during transport (fig. 2)
3. Prepare the furniture in which you will install the lift. The minimum dimensions of the
furniture pocket are given in fig. 3.
NOTE: Due to the accuracy of the home position in the range of +/- 1.5
, be sure to leave enough
space for the hiding screen.
4. Place the lift in the prepared furniture and fasten it with screws (page 18), three screws for the
floor and 5 screws to each of the side walls of the furniture (fig. 4).
Min H [mm]
K1
798
K2
859
K3
923
fig. 2
Remove separately packed parts
Remove the screws securing
the lift during transport
fig. 3
fig. 4
screws to the
furniture
–10 pcs.
Recommend mounting
dimensions of the beam
screws to the
furniture
–3 pcs.
FRONT
X –max. TV depth
G –cover thickness (min. 18mm)

K-ROTOLIFT RF + AUTOLID
helpdesk@sabaj.pl
20
5. Mount the controller on the brackets (fig. 5), and then connect the controller to the lift. Driver
can be placed anywhere, but remember to keep the right distance for the cable - it should not
snag the lift and TV elements.
NOTE: Remember that the controller should hang freely. Do not tighten the screws too tight to avoid
breaking the controlbox.
6. Connect the control box to the lift and Autolid system (fig. 6).
After connecting the control box, move the lift up using the „UP” button to allow the TV to be
comfortably hanged.
Pads ISO 7089 size 4 –2 pcs.
Nuts ISO 4032 M4 –2 pcs.
fig. 5
fig. 6
Lift plug
AutoLid system plug
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Sabaj Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-PML-600DUAL user manual

Jet
Jet SLT-330F Operating instructions and parts manual

AMGO Hydraulics
AMGO Hydraulics OH-9 Installation and service manual

Sinoboom
Sinoboom GTJZ1932ME Maintenance manual

Genie
Genie SX-180 Service and repair manual

Hy-Brid Lifts
Hy-Brid Lifts HB-830 Maintenance and troubleshooting manual