SAMCHULLY NC Rotary Table Series User manual

NC Rotary Table
Series
Instruction Manual
본체취급설명서
NC 로터리 테이블을 조작하기 전에 이 설명서의
위험/경고 항목을 잘 읽고 숙지해 주십시오.
이 설명서를 궁금한 사항이나 점검할 사항 등
필요할 때 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
Please read and understand DANGER/ WARNING
items in this maunal before operating your
NC Rotary Table.
Please keep this manual by your side for answers
to any questions you may have and to check.
중요 IMPORTANT
1
S-120/ 120L/ 120F2
170/ 170L/ 170F2
200/ 200L/ 200F4
250i/ 250Li/ 250F4/ 250F8
320i/ 320Li/ 320F8


경 고 사 항
유 의 사 항
!
!
!DANGER
위 험
!WARNING
경 고
!CAUTION
주 의
IMPORTANT
유의사항
WARNING!
CAUTION
!
만약 피하지 않는다면 사망 또는
중대한 상해가 발생할 수 있는
절박한 위험상황을 나타냅니다.
만약 피하지 않는다면 사망 또는
중대한 상해가 발생할 수 있는
잠재적인 위험상황을 나타냅니다.
만약 피하지 않는다면 경상 또는
중정도의 상해가 발생할지도 모르는
잠재적인 위험상황을 나타냅니다.
알아두면 편리한 제품의 성능,
잘못하기 쉬운 실수에 관한 사항을
나타냅니다.
Imminent danger which could
lead to death or serious
personal injury if not avoided
properly.
Potential danger which could
lead to death or serious
personal injury if not avoided
properly.
Potential danger which could
lead to serious or mild personal
injury if not avoided properly.
Potential danger which could
lead to serious or mild personal
injury if not avoided properly.
주)삼천리기계의 NC 로터리 테이블을 애용해 주셔서
진심으로 감사드립니다.
이 취급설명서에 따라 NC 로터리 테이블의 사용방법을
바르게 이해하시고 귀사의 생산에 기여할 수 있도록
활용하여 주십시오.
또한, 알아두면 편리한 NC 로터리 테이블의 성능 등에
관하여 유의사항으로 설명해 두었습니다.
안전하게 사용하기 위해서 필요한 경고사항을 본서에
기재했으니 반드시 읽어 주십시오.
문장 중의 마크는 특히 주의하여 주십시오.
Thank you very much for purchasing Samchully
Machinery’s NC Rotary Table.
Please read this User’s Manual carefully to achieve
the best results.
This document also contains helpful information on
the NC Rotary Table to ensure its optimal perfor-
mance.
Please read this manual carefully and make sure
you fully understand the safety instructions and
precautions, in addition to the notices marked with
the symbol.
!DANGER
!WARNING
!CAUTION
IMPORTANT

목 차
1. 사용 및 안전을 위하여
2. 사양
3. 정밀도
4. 운전준비
4-1. 설치
4-2. 윤활
4.2.1. 필요유량
4.2.2. 추천윤활유
4-3. 클램프 시스템 (Clamp System)
4-4. 에어 퍼지 (Air Purge System)에 관하여
4-5. 공작물의 설치
5. 점검작업
6. 로터리테이블 클램프의 설명
6-1. 로터리테이블 클램프 (NC Rotary Table Clamp) 의 주의사항
6-2. 클램프·언클램프 (Clamp/Unclamp) 확인장치
6-3. 클램프·언클램프용 솔레노이드 밸브 (Clamp/Unclamp Solenoid Valve)
7. 구성품 설명 및 유지보수, 조정
6
13
14
15
15
16
16
16
17
18
18
19
19
19
19
19
20
20
21
4.1.1. 운반과 공작기계의 장착 15
4.3.1. 에어 클램프 시스템 (Air Clamp System) 17
5-1. 일일점검
5-2. 정기점검
7-1. 웜기어의 백래시 조정 21
7.1.1. 웜기어의 백래시 (Worm Gear Backlash) 측정방법 21
7.1.2. 웜기어의 백래시 (Worm Gear Backlash) 조정방법(2018.1.이전)
7.1.3. 웜기어의 백래시 (Worm Gear Backlash) 조정방법(2018.1.이후)
9. 참고자료
22-1
26
22
7.2.1. 모터 커버(Motor Cover)의 분리
7.2.2. 방수대책 24
7-2. 모터(Motor) 교환 시 커버(Cover) 탈착 방법 24
24
9-1. 원호 길이와 각도의 환산 26
8. 보관 25
TABLE OF CONTENTS
1. For Safe Operation
2. Specifications
3. Accuracy
4. Preparations for Operation
4-1. Installation
4-2. Lubrication
4.2.1. Recommended Volume
4.2.2. Recommended Lubricant
4-3. Clamp System
4-4. About the Air Purge System
4-5. Mounting a Workpiece
5. Inspection
6. Description of the NC Rotary Table
6-1. Cautions for the Table Clamp
6-2. Clamp, Unclamp Check Device
6-3. Solenoid Valve for Clamp, Unclamp
6
13
14
15
15
16
16
16
17
18
18
19
19
19
19
19
20
20
21
4.1.1. Transportation, and Installation on the Machine Tool15
4.3.1. Air Clamp System 17
5-1. Daily Inspection
5-2. Periodic Inspection
7. Description, maintenance
and adjustment of components
7.1.1. Method of Measuring Worm Gear Backlash
7-1. Adjusting backlash of worm gear 21
21
7.1.2. How to Adjust the Backlash of the Worm gear(Before 2018.1.)
7.1.3. How to Adjust the Backlash of the Worm gear(After 2018.1.)
9. References
22-1
26
22
7.2.1. Removing the motor cover
7.2.2. Waterproofing Measures 24
7-2. Removal and installation of cover for replacing the motor 24
24
9-1. Conversion between Arc Length and Angle 26
8. Storage 25

목 차
1. 사용 및 안전을 위하여
2. 사양
3. 정밀도
4. 운전준비
4-1. 설치
4-2. 윤활
4.2.1. 필요유량
4.2.2. 추천윤활유
4-3. 클램프 시스템 (Clamp System)
4-4. 에어 퍼지 (Air Purge System)에 관하여
4-5. 공작물의 설치
5. 점검작업
6. 로터리테이블 클램프의 설명
6-1. 로터리테이블 클램프 (NC Rotary Table Clamp) 의 주의사항
6-2. 클램프·언클램프 (Clamp/Unclamp) 확인장치
6-3. 클램프·언클램프용 솔레노이드 밸브 (Clamp/Unclamp Solenoid Valve)
7. 구성품 설명 및 유지보수, 조정
6
13
14
15
15
16
16
16
17
18
18
19
19
19
19
19
20
20
21
4.1.1. 운반과 공작기계의 장착 15
4.3.1. 에어 클램프 시스템 (Air Clamp System) 17
5-1. 일일점검
5-2. 정기점검
7-1. 웜기어의 백래시 조정 21
7.1.1. 웜기어의 백래시 (Worm Gear Backlash) 측정방법 21
7.1.2. 웜기어의 백래시 (Worm Gear Backlash) 조정방법(2018.1.이전)
7.1.3. 웜기어의 백래시 (Worm Gear Backlash) 조정방법(2018.1.이후)
9. 참고자료
22-1
26
22
7.2.1. 모터 커버(Motor Cover)의 분리
7.2.2. 방수대책 24
7-2. 모터(Motor) 교환 시 커버(Cover) 탈착 방법 24
24
9-1. 원호 길이와 각도의 환산 26
8. 보관 25
TABLE OF CONTENTS
1. For Safe Operation
2. Specifications
3. Accuracy
4. Preparations for Operation
4-1. Installation
4-2. Lubrication
4.2.1. Recommended Volume
4.2.2. Recommended Lubricant
4-3. Clamp System
4-4. About the Air Purge System
4-5. Mounting a Workpiece
5. Inspection
6. Description of the NC Rotary Table
6-1. Cautions for the Table Clamp
6-2. Clamp, Unclamp Check Device
6-3. Solenoid Valve for Clamp, Unclamp
6
13
14
15
15
16
16
16
17
18
18
19
19
19
19
19
20
20
21
4.1.1. Transportation, and Installation on the Machine Tool15
4.3.1. Air Clamp System 17
5-1. Daily Inspection
5-2. Periodic Inspection
7. Description, maintenance
and adjustment of components
7.1.1. Method of Measuring Worm Gear Backlash
7-1. Adjusting backlash of worm gear 21
21
7.1.2. How to Adjust the Backlash of the Worm gear(Before 2018.1.)
7.1.3. How to Adjust the Backlash of the Worm gear(After 2018.1.)
9. References
22-1
26
22
7.2.1. Removing the motor cover
7.2.2. Waterproofing Measures 24
7-2. Removal and installation of cover for replacing the motor 24
24
9-1. Conversion between Arc Length and Angle 26
8. Storage 25









14
15
NC Rotary Table
Instruction Manual
3.
정밀도 / Accuracy
1
2
3
4
5
6
8
9
7
테이블 기준경의 흔들림
테이블 윗면의 진직도 (센터에서 약간 낮게)
테이블 윗면의 평행도
주축 중심선과 기준면과의 평행도
테이블 윗면과 기준면과의 직각도
회전시 테이블 흔들림
센터높이
위치정밀도
반복정밀도
검 사 사 항
/ Test Item
허용치
/ Tolerance
0.020
S-120
S-120L
S-120F2
S-170
S-170L
S-170F2
S-200
S-200L
S-200F4
S-250i
S-250Li
S-250F4
S-250F8
S-320i
S-320Li
S-320F8
0.020
0.020
0.020
0.020
0.020
H=
±0.020
20 sec
4 sec
(단위 / Unit : ㎜)
8,9
1 2
4 5 6
7
3
측정장치에 의해 실시한다. /
This work shall be conducted with a measuring instrument.
[ 표 / Table 2 ]
[ 그림 / Fig 1 ]
Center hole run-out at Table
Run-out of Table face in rotation
Squareness between Table face and Base
at Table Dia.
Parallelism between Center of hole and Base
Center Height
Indexing accuracy
Repeatability
Flatness of Table face
Parallelism between Table face and Base
4. 운전 준비 / Preparations for Operation
4-1 설치 4-1 Installation
4.1.1. 운반과 공작기계에의 장착 4.1.1. Transportation, and Installation
on the Machine Tool
!WARNING
경 고
!WARNING
경 고
!WARNING
경 고
!WARNING
!WARNING
!WARNING
포장상자를 열고 공작기계에 장착하여 운전에 들어가기 전 다음의 모든
점에 주의하여 준비 및 시운전을 해주십시오.
1) 운반은 부속의 아이볼트에 강도가 충분한 로프를 걸고 충격을 주지
않도록 신중하게 행하여 주십시오.
2) 공작기계의 테이블면 NC 로터리 테이블의 설치기준면에 날카로운
부위나 흠집이 없는 것을 확인하며 청소해 주십시오.
날카로운 부위가 많거나 흠집 등이 있는 경우에는 수정하여 부착해
주십시오.
3) 작업에 가장 적합한 위치에 설치해 주십시오. 세로설치용 설치기준면의
가이드블록을 공작기계의 테이블 홈에 끼워 넣습니다. T홈부와
가이드블록과의 틈이 큰 경우에는 T홈부의 한쪽으로 가까이 붙여
설치해주십시오.
4) 클램프 기구를 사용하여 NC 로터리 테이블을 공작기계에 단단하게
고정해 주십시오.
NC 로터리 테이블을 공작기계에 설치할
경우에는 설치 스페이스를 잘 확인하여
설치해 주십시오. 특히 공작기계의 테이블
또는 스핀들헤드 등이 이동하여 공작기계의
스플래시가드 또는 ATC장치, 스핀들헤드
등에 NC 로터리 테이블 본체 및 케이블,
에어호스 등이 간섭되지 않도록 주의해
주십시오.
케이블은 손상되거나 무리하게 걸거나 또는
무거운 물건을 올려놓거나 복잡하게 틈에
끼우지 마십시오. 케이블이 손상되면 감전될
염려가 있습니다.
설치자리를 유효하게 확인하고
클램프기구의 볼트를 규정 토크로 조여
주십시오.
1) For transportation, lift with a strong rope using the eye
bolts. Move carefully so as not to subject the product to
shock or impact.
2) Inspect the surface of the table of the machine tool and
the reference plane for the installation of the NC Rotary
Table to see whether there are any sharp protrusions or
flaws. Correct/remove such flaws, if any. Clean the any
foreign material from the surfaces before installation.
3) Install the product on the machine tool at the most
convenient position for work. Insert the guide block of the
longitudinal installation reference plane into the groove in
the table of the machine tool. If the gap between the
T-groove of the table and the guide block is excessive,
position the block close to one side of the T-groove.
4) Fix the NC Rotary Table to the machine tool firmly using
the accessory clamp device.
When installing an NC Rotary Table
on a machine tool, check the
installation space carefully. Take care
that the main body, cable, and
air-hose of the NC Rotary Table do
not interfere with the splash guard,
ATC device, or spindle head when
the table or spindle head of the
machine tool moves.
Do not use damaged cable, or apply
excessive stress. Do not lay a heavy
object on the cable or insert into a
complicated groove. Damaged cable
may cause electric shock.
Check the available space for
installation. Tighten the bolt of the
clamp mechanism to the specified
torque.
Unpack the delivered product, and conduct the following
preparations and tests before installing it on the machine
tool for production.

14
15
NC Rotary Table
Instruction Manual
3.
정밀도 / Accuracy
1
2
3
4
5
6
8
9
7
테이블 기준경의 흔들림
테이블 윗면의 진직도 (센터에서 약간 낮게)
테이블 윗면의 평행도
주축 중심선과 기준면과의 평행도
테이블 윗면과 기준면과의 직각도
회전시 테이블 흔들림
센터높이
위치정밀도
반복정밀도
검 사 사 항
/ Test Item
허용치
/ Tolerance
0.020
S-120
S-120L
S-120F2
S-170
S-170L
S-170F2
S-200
S-200L
S-200F4
S-250i
S-250Li
S-250F4
S-250F8
S-320i
S-320Li
S-320F8
0.020
0.020
0.020
0.020
0.020
H=
±0.020
20 sec
4 sec
(단위 / Unit : ㎜)
8,9
1 2
4 5 6
7
3
측정장치에 의해 실시한다. /
This work shall be conducted with a measuring instrument.
[ 표 / Table 2 ]
[ 그림 / Fig 1 ]
Center hole run-out at Table
Run-out of Table face in rotation
Squareness between Table face and Base
at Table Dia.
Parallelism between Center of hole and Base
Center Height
Indexing accuracy
Repeatability
Flatness of Table face
Parallelism between Table face and Base
4. 운전 준비 / Preparations for Operation
4-1 설치 4-1 Installation
4.1.1. 운반과 공작기계에의 장착 4.1.1. Transportation, and Installation
on the Machine Tool
!WARNING
경 고
!WARNING
경 고
!WARNING
경 고
!WARNING
!WARNING
!WARNING
포장상자를 열고 공작기계에 장착하여 운전에 들어가기 전 다음의 모든
점에 주의하여 준비 및 시운전을 해주십시오.
1) 운반은 부속의 아이볼트에 강도가 충분한 로프를 걸고 충격을 주지
않도록 신중하게 행하여 주십시오.
2) 공작기계의 테이블면 NC 로터리 테이블의 설치기준면에 날카로운
부위나 흠집이 없는 것을 확인하며 청소해 주십시오.
날카로운 부위가 많거나 흠집 등이 있는 경우에는 수정하여 부착해
주십시오.
3) 작업에 가장 적합한 위치에 설치해 주십시오. 세로설치용 설치기준면의
가이드블록을 공작기계의 테이블 홈에 끼워 넣습니다. T홈부와
가이드블록과의 틈이 큰 경우에는 T홈부의 한쪽으로 가까이 붙여
설치해주십시오.
4) 클램프 기구를 사용하여 NC 로터리 테이블을 공작기계에 단단하게
고정해 주십시오.
NC 로터리 테이블을 공작기계에 설치할
경우에는 설치 스페이스를 잘 확인하여
설치해 주십시오. 특히 공작기계의 테이블
또는 스핀들헤드 등이 이동하여 공작기계의
스플래시가드 또는 ATC장치, 스핀들헤드
등에 NC 로터리 테이블 본체 및 케이블,
에어호스 등이 간섭되지 않도록 주의해
주십시오.
케이블은 손상되거나 무리하게 걸거나 또는
무거운 물건을 올려놓거나 복잡하게 틈에
끼우지 마십시오. 케이블이 손상되면 감전될
염려가 있습니다.
설치자리를 유효하게 확인하고
클램프기구의 볼트를 규정 토크로 조여
주십시오.
1) For transportation, lift with a strong rope using the eye
bolts. Move carefully so as not to subject the product to
shock or impact.
2) Inspect the surface of the table of the machine tool and
the reference plane for the installation of the NC Rotary
Table to see whether there are any sharp protrusions or
flaws. Correct/remove such flaws, if any. Clean the any
foreign material from the surfaces before installation.
3) Install the product on the machine tool at the most
convenient position for work. Insert the guide block of the
longitudinal installation reference plane into the groove in
the table of the machine tool. If the gap between the
T-groove of the table and the guide block is excessive,
position the block close to one side of the T-groove.
4) Fix the NC Rotary Table to the machine tool firmly using
the accessory clamp device.
When installing an NC Rotary Table
on a machine tool, check the
installation space carefully. Take care
that the main body, cable, and
air-hose of the NC Rotary Table do
not interfere with the splash guard,
ATC device, or spindle head when
the table or spindle head of the
machine tool moves.
Do not use damaged cable, or apply
excessive stress. Do not lay a heavy
object on the cable or insert into a
complicated groove. Damaged cable
may cause electric shock.
Check the available space for
installation. Tighten the bolt of the
clamp mechanism to the specified
torque.
Unpack the delivered product, and conduct the following
preparations and tests before installing it on the machine
tool for production.

16
17
NC Rotary Table
Instruction Manual
윤활유는 배송하기 전에 NC 로터리 테이블 본체에 이미 채워져 있습니다.
기계를 조작하기 전에 윤활유가 계기의 중심선까지 찼는지 확인하십시오.
1) 에어는 에어콤비네이션(에어필터, 미스트세퍼레이터, 레귤레이터)
+ 드레인(page12)을 통해 클린에어 (수분, 유분을 제거)를 설치해
주십시오.
2) Air port 에 에어 호스를 접속해 주십시오. 에어의 공급구(접속구는
PT1/4)는 모터 케이스 위에 있으므로 설치시는 외형도를 참조해
주십시오.
3) 에어의 공급압은 0.5~0.7MPa(5.1~7.1kgf/㎠)의 범위로 사용해
주십시오.
4) 테일 스핀들(Tail Spindle)과 병용할 경우는 가로설치용 설치기준면과
세로설치 시 Body 상면의 테일 스핀들 접속구(PT1/4)를 1개소
이용하여 NC 로터리 테이블에서 테일 스핀들로 에어를 공급해
주십시오.
The lubricant is filled in the NC Rotary Table at the factory before
shipping. Check that the lubricant is filled up to the center line of the
instrument before start operation.
* 필요유량은 오차가 발생할 수 있습니다.
* 윤활유는 반드시 게이지를 확인하여 정량을 넣어주십시오.
* The required oil quantity may vary.
* Please refill the lubricant monitoring the gauge.
!WARNING
경 고
모든 윤활유는 6개월마다 새 것으로
교체하십시오. 오일을 교체하기 전에 완전히
배수하고 부스러기나 이물질이 탱크에
들어가지 않도록 주의하십시오. 부스러기나
이물질이 들어가면 베어링 등과 같은 중요
부품이 움직이지 않거나 가공 정밀도가
떨어집니다. (표3 참조)
권장 오일을 사용하십시오. (표4 참조)
!WARNING
4.2.1. 필요유량
[ 표 / Table 3 ]
Vertical
Horizontal
S-170
S-170L
S-170F2
0.6
0.4
S-120
S-120L
S-120F2
0.5
0.3
S-200
S-200L
S-200F4
0.6
0.4
S-250i
S-250Li
S-250F4/ F8
0.8
0.6
S-320i
S-320Li
S-320F8
0.95
0.75
The valid life span of the lubricant
depends on various factors.
However, replacing all the lubricant
every six months is the standard.
To replace the lubricant, drain the
existing lubricant completely. Clean
the oil tap before pouring in the
lubricant, to prevent dust or other
foreign matter from entering the
roduct. Dust or other foreign matter
can cause the worm gear or bearing
to seize up, or deteriorate the
accuracy of the Rotary Table.
(See Table 3)
4.2.1. Recommended Volume (단위 / Unit : L)
4.2.2. 추천윤활유
* This chuck is filled with the ISO VG100
(Korea Houghton Corp.)
* 본 제품에는 KOREA Houghton 비공업용 2종 ISO VG100
이 채워져 있습니다.
[ 표 / Table 4 ]
!CAUTION
주 의
Use recommended oil. (See Table 4)
!CAUTION
* 권장 윤활유 (점성 등급 ISO VG100) / Recommended lubricant oil (viscosity grade ISO VG100)
제조업체 / Manufacturer 오일 이름 / Product Name
KOREA Houghton 비공업용 2종 ISO VG100
/ Non-industrial Class 2 ISO VG100
4.2.2. Recommended Lubricant
4.3.1. 에어 클램프 시스템
1) Supply clean compressed air through the air combination
(air filter, mist separator, regulator) + drain catch (water,
oil, dust removed).(page12)
2) Connect the air hose to the air inlet. The air inlet (PT 1/4)
is located on the motor casing.
See the outside drawing for installation.
3) The supply pressure of the air should be 0.5-0.7Mpa
(5.1-7.1kgf/cm2).
4) If used in combination with a tail spindle, supply air from
the NC Rotary Table to the tail spindle using one of the
lateral installation reference planes and the tail spindle joint
(PT 1/4) on top of the main frame for longitudinal
installation.
4.3.1. Air Clamp System
[ 그림 / Fig 2 ]
EYE BOLT TAIL SPINDLE PORT
L CLAMP
DRAIN PORT
VERTICAL OIL COVER
HORIZONTAL OIL PLUG TAIL SPINDLE PORT
4-2 윤활 4-2 Lubrication
4-3 클램프 시스템 4-3 Clamp Sytem

16
17
NC Rotary Table
Instruction Manual
윤활유는 배송하기 전에 NC 로터리 테이블 본체에 이미 채워져 있습니다.
기계를 조작하기 전에 윤활유가 계기의 중심선까지 찼는지 확인하십시오.
1) 에어는 에어콤비네이션(에어필터, 미스트세퍼레이터, 레귤레이터)
+ 드레인(page12)을 통해 클린에어 (수분, 유분을 제거)를 설치해
주십시오.
2) Air port 에 에어 호스를 접속해 주십시오. 에어의 공급구(접속구는
PT1/4)는 모터 케이스 위에 있으므로 설치시는 외형도를 참조해
주십시오.
3) 에어의 공급압은 0.5~0.7MPa(5.1~7.1kgf/㎠)의 범위로 사용해
주십시오.
4) 테일 스핀들(Tail Spindle)과 병용할 경우는 가로설치용 설치기준면과
세로설치 시 Body 상면의 테일 스핀들 접속구(PT1/4)를 1개소
이용하여 NC 로터리 테이블에서 테일 스핀들로 에어를 공급해
주십시오.
The lubricant is filled in the NC Rotary Table at the factory before
shipping. Check that the lubricant is filled up to the center line of the
instrument before start operation.
* 필요유량은 오차가 발생할 수 있습니다.
* 윤활유는 반드시 게이지를 확인하여 정량을 넣어주십시오.
* The required oil quantity may vary.
* Please refill the lubricant monitoring the gauge.
!WARNING
경 고
모든 윤활유는 6개월마다 새 것으로
교체하십시오. 오일을 교체하기 전에 완전히
배수하고 부스러기나 이물질이 탱크에
들어가지 않도록 주의하십시오. 부스러기나
이물질이 들어가면 베어링 등과 같은 중요
부품이 움직이지 않거나 가공 정밀도가
떨어집니다. (표3 참조)
권장 오일을 사용하십시오. (표4 참조)
!WARNING
4.2.1. 필요유량
[ 표 / Table 3 ]
Vertical
Horizontal
S-170
S-170L
S-170F2
0.6
0.4
S-120
S-120L
S-120F2
0.5
0.3
S-200
S-200L
S-200F4
0.6
0.4
S-250i
S-250Li
S-250F4/ F8
0.8
0.6
S-320i
S-320Li
S-320F8
0.95
0.75
The valid life span of the lubricant
depends on various factors.
However, replacing all the lubricant
every six months is the standard.
To replace the lubricant, drain the
existing lubricant completely. Clean
the oil tap before pouring in the
lubricant, to prevent dust or other
foreign matter from entering the
roduct. Dust or other foreign matter
can cause the worm gear or bearing
to seize up, or deteriorate the
accuracy of the Rotary Table.
(See Table 3)
4.2.1. Recommended Volume (단위 / Unit : L)
4.2.2. 추천윤활유
* This chuck is filled with the ISO VG100
(Korea Houghton Corp.)
* 본 제품에는 KOREA Houghton 비공업용 2종 ISO VG100
이 채워져 있습니다.
[ 표 / Table 4 ]
!CAUTION
주 의
Use recommended oil. (See Table 4)
!CAUTION
* 권장 윤활유 (점성 등급 ISO VG100) / Recommended lubricant oil (viscosity grade ISO VG100)
제조업체 / Manufacturer 오일 이름 / Product Name
KOREA Houghton 비공업용 2종 ISO VG100
/ Non-industrial Class 2 ISO VG100
4.2.2. Recommended Lubricant
4.3.1. 에어 클램프 시스템
1) Supply clean compressed air through the air combination
(air filter, mist separator, regulator) + drain catch (water,
oil, dust removed).(page12)
2) Connect the air hose to the air inlet. The air inlet (PT 1/4)
is located on the motor casing.
See the outside drawing for installation.
3) The supply pressure of the air should be 0.5-0.7Mpa
(5.1-7.1kgf/cm2).
4) If used in combination with a tail spindle, supply air from
the NC Rotary Table to the tail spindle using one of the
lateral installation reference planes and the tail spindle joint
(PT 1/4) on top of the main frame for longitudinal
installation.
4.3.1. Air Clamp System
[ 그림 / Fig 2 ]
EYE BOLT TAIL SPINDLE PORT
L CLAMP
DRAIN PORT
VERTICAL OIL COVER
HORIZONTAL OIL PLUG TAIL SPINDLE PORT
4-2 윤활 4-2 Lubrication
4-3 클램프 시스템 4-3 Clamp Sytem

18
19
NC Rotary Table
Instruction Manual
공작물을 단단히 설치하지 않을 경우 정도가
나빠질 뿐만 아니라 기계·공구의 손상,
최악의 경우에는 인사사고로도 이어질 수
있으므로 특히 주의해 주십시오.
평면도·수직도가 나오지 않은 공작물을
그대로 세게 조인다면 공작물이나 NC
로터리 테이블이 비뚤어져 정도저하나
고르지 못한 회전 등이 야기될 수 있습니다.
그러한 경우에는 공작물과 NC 로터리
테이블의 사이에 조정링을 놓는 등의 고안을
해주십시오.
공작물을 조립할 경우 공작물의 형상이나
가공조건에 따라 한정된 것도 있지만 가능한
한 NC 로터리 테이블 위에 등분으로 단단히
고정하도록 부탁드립니다.
Dew may be formed on the inner surface of
the motor cover according to the operating
environment. Since the dew may damage
electric parts or cause malfunction of their
functions, air is exhausted from a portion of
the vent. Air injection is carried out with the
air injected into the NC Rotary Table for
clamping operation.
The air must be cleansed with a filter
system (air filter, regulator, mist separator,
drain). Moisture (humidity) or oil mist in the
air can damage the equipment inside the
motor case. The air in the motor case is
discharged out through the purge air exit.
If the air exit is clogged, the parts,
components, or motor itself inside the
motor cover can be damaged and dew
cannot be removed, thus, air pressure is
applied to the motor cover. As such, the air
exit must be kept open.
When the air is discharged out, the
operator can hear the sound.
* The hydraulic clamping system requires
an additional purge air supply.
Refer to the outside drawing of the
machine for installation.
!CAUTION
사용 상황에 따라 모터 커버 내부에 이슬이
맺힐 수 있습니다. 이슬은 전기 부품이나 각
부품의 작동에 장애가 되기 때문에 배출구의
일부에서 공기가 배출됩니다.
공기 분사는 클램프를 위해 사용하는 NC
로터리 테이블의 내부에 분사된 공기에 의해
수행됩니다.
반드시 필터를 통과한 청정 공기(에어필터,
레귤레이터, 미스트 세퍼레이터, 드레인)를
사용하십시오. 공기에 수분(습기), 기름기
등이 포함되어 있으면 모터 케이스에
들어가서 장비 손상을 야기합니다.
모터 케이스 내부의 공기는 공기 배출구에서
배출됩니다.
공기의 배출구가 막힌 경우 모터 커버 내부
부품 또는 모터 등이 손상되어 이슬이
배출될 수 없기 때문에 공기 압력이 모터
커버에 남게됩니다. 그러므로 배출구 부분이
닫혀서는 안 됩니다.
공기가 배출할 때 배출하는 소리가
발생합니다.
* 유압 클램프 시스템에는 별도의
에어퍼지용 에어 공급이 필요합니다.
설치시 외형도를 참조해 주십시오.
1) NC 로터리 테이블 (지그를 설치할 경우는 지그도 포함)의 고정상태를 확인
2) 전기의 접속 케이블 및 호스에 손상이 없는지의 확인과 공압 체크
3) 산출동작, 위치의 확인
4) 이상 진동, 이상 음은 없는지 확인 (본체, 모터)
5) 이상 발열은 없는지 확인 (본체, 모터)
1) Check the fixing of the NC Rotary Table (including the jig,
if installed).
2) Check the cable and hose for damage. Check the air pressure.
3) Check calculation and positioning
4) Check for any vibration or abnormal noise (main body, motor)
5) Check for any abnormal heat (main body, motor)
(Check the following items every six months:)
1) Contamination of the lubricant
2) Condition of the connectors, damaged cable.
3) Corrosion, open circuit in the motor casing.
(6개월 마다 다음의 항목의 점검을 행하여 주십시오.)
1) 윤활유의 오염 상태
2) 커넥터류의 설치 확인, 케이블 관계의 파손이 없는지 확인
3) 모터 케이스내의 배선관계의 부식, 단선의 점검
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!WARNING
경 고
If the workpiece is not mounted firmly, the
precision of the process will be deteriorated,
or even worse, damage of the machine
and/or tool or injury/death of the operator
may occur.
Fixing uneven workpiece with excessive
force can make the workpiece or the NC
Rotary Table deformed, which will result in
poor accuracy or unstable rotation.
For such workpieces, insert an adjusting
ring between the workpiece and the NC
Rotary Table, or take other appropriate
measures.
When mounting a workpiece on the NC
Rotary Table, fix it firmly at the position
where the mass of the workpiece can be
distributed as uniformly as possible,
considering the shape or process
requirement.
!CAUTION
!CAUTION
!WARNING
5.
점검작업 / Inspection
5-1 일일점검
5-2 정기점검
5-1 Daily Inspection
5-2 Periodic Inspection
테이블의 회전은 반드시 언클램프의 상태로
사용하시고 위치를 정한 후 가공은 클램프
상태로 사용해 주십시오. 잘못된 사용은
웜기어의 손상으로 이어지므로 주의해
주십시오. (클램프·언클램프를 확인하려면
압력 스위치의 신호를 이용해 주십시오.)
사양에 기재된 클램프 토크 이상을 필요로
하는 가공은 피해주십시오.
클램프 부분의 마모와 웜 기어의 손상으로
이어질 수 있습니다.
언클램프시에 잔류압이 남아 있으면 완전히
클램프 상태가 해제되지 않고 반클램프의
상태로 운전하는 경우가 있습니다. 이러한
경우에는 웜기어 부분, 클램프 부분의 소착,
손상 등의 직접 원인이 되므로 압력배출에
충분히 주의해 주십시오.
6.
NC 로터리 테이블 클램프의 설명
/ Description of the NC Rotary Table
6-1 테이블 클램프의
주의사항
6-1 Cautions for the
Table Clamp
The Rotary Table must be rotated while
unclamped, and processing after
positioning must be performed while
clamped. Incorrect use will result in
damage to the worm gear. You can
check the clamped / unclamped status
with the signal of the pressure switch.
Do not exceed the clamping torque
defined in the specification. Otherwise,
the clamp may become worn and/or
damage to the worm gear may occur.
If residual pressure exists after
unclamping, a semi-clamped state of
operation may result. This may lead to
seizure of or damage to the worm gear
or clamp. Take care to ensure thorough
depressurization of the clamp.
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!CAUTION
!CAUTION
!CAUTION
4-4 에어퍼지 시스템에
관하여
4-4 About the Air Purge
System
4-5 공작물의 설치 4-5 Mounting a Workpiece

18
19
NC Rotary Table
Instruction Manual
공작물을 단단히 설치하지 않을 경우 정도가
나빠질 뿐만 아니라 기계·공구의 손상,
최악의 경우에는 인사사고로도 이어질 수
있으므로 특히 주의해 주십시오.
평면도·수직도가 나오지 않은 공작물을
그대로 세게 조인다면 공작물이나 NC
로터리 테이블이 비뚤어져 정도저하나
고르지 못한 회전 등이 야기될 수 있습니다.
그러한 경우에는 공작물과 NC 로터리
테이블의 사이에 조정링을 놓는 등의 고안을
해주십시오.
공작물을 조립할 경우 공작물의 형상이나
가공조건에 따라 한정된 것도 있지만 가능한
한 NC 로터리 테이블 위에 등분으로 단단히
고정하도록 부탁드립니다.
Dew may be formed on the inner surface of
the motor cover according to the operating
environment. Since the dew may damage
electric parts or cause malfunction of their
functions, air is exhausted from a portion of
the vent. Air injection is carried out with the
air injected into the NC Rotary Table for
clamping operation.
The air must be cleansed with a filter
system (air filter, regulator, mist separator,
drain). Moisture (humidity) or oil mist in the
air can damage the equipment inside the
motor case. The air in the motor case is
discharged out through the purge air exit.
If the air exit is clogged, the parts,
components, or motor itself inside the
motor cover can be damaged and dew
cannot be removed, thus, air pressure is
applied to the motor cover. As such, the air
exit must be kept open.
When the air is discharged out, the
operator can hear the sound.
* The hydraulic clamping system requires
an additional purge air supply.
Refer to the outside drawing of the
machine for installation.
!CAUTION
사용 상황에 따라 모터 커버 내부에 이슬이
맺힐 수 있습니다. 이슬은 전기 부품이나 각
부품의 작동에 장애가 되기 때문에 배출구의
일부에서 공기가 배출됩니다.
공기 분사는 클램프를 위해 사용하는 NC
로터리 테이블의 내부에 분사된 공기에 의해
수행됩니다.
반드시 필터를 통과한 청정 공기(에어필터,
레귤레이터, 미스트 세퍼레이터, 드레인)를
사용하십시오. 공기에 수분(습기), 기름기
등이 포함되어 있으면 모터 케이스에
들어가서 장비 손상을 야기합니다.
모터 케이스 내부의 공기는 공기 배출구에서
배출됩니다.
공기의 배출구가 막힌 경우 모터 커버 내부
부품 또는 모터 등이 손상되어 이슬이
배출될 수 없기 때문에 공기 압력이 모터
커버에 남게됩니다. 그러므로 배출구 부분이
닫혀서는 안 됩니다.
공기가 배출할 때 배출하는 소리가
발생합니다.
* 유압 클램프 시스템에는 별도의
에어퍼지용 에어 공급이 필요합니다.
설치시 외형도를 참조해 주십시오.
1) NC 로터리 테이블 (지그를 설치할 경우는 지그도 포함)의 고정상태를 확인
2) 전기의 접속 케이블 및 호스에 손상이 없는지의 확인과 공압 체크
3) 산출동작, 위치의 확인
4) 이상 진동, 이상 음은 없는지 확인 (본체, 모터)
5) 이상 발열은 없는지 확인 (본체, 모터)
1) Check the fixing of the NC Rotary Table (including the jig,
if installed).
2) Check the cable and hose for damage. Check the air pressure.
3) Check calculation and positioning
4) Check for any vibration or abnormal noise (main body, motor)
5) Check for any abnormal heat (main body, motor)
(Check the following items every six months:)
1) Contamination of the lubricant
2) Condition of the connectors, damaged cable.
3) Corrosion, open circuit in the motor casing.
(6개월 마다 다음의 항목의 점검을 행하여 주십시오.)
1) 윤활유의 오염 상태
2) 커넥터류의 설치 확인, 케이블 관계의 파손이 없는지 확인
3) 모터 케이스내의 배선관계의 부식, 단선의 점검
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!WARNING
경 고
If the workpiece is not mounted firmly, the
precision of the process will be deteriorated,
or even worse, damage of the machine
and/or tool or injury/death of the operator
may occur.
Fixing uneven workpiece with excessive
force can make the workpiece or the NC
Rotary Table deformed, which will result in
poor accuracy or unstable rotation.
For such workpieces, insert an adjusting
ring between the workpiece and the NC
Rotary Table, or take other appropriate
measures.
When mounting a workpiece on the NC
Rotary Table, fix it firmly at the position
where the mass of the workpiece can be
distributed as uniformly as possible,
considering the shape or process
requirement.
!CAUTION
!CAUTION
!WARNING
5.
점검작업 / Inspection
5-1 일일점검
5-2 정기점검
5-1 Daily Inspection
5-2 Periodic Inspection
테이블의 회전은 반드시 언클램프의 상태로
사용하시고 위치를 정한 후 가공은 클램프
상태로 사용해 주십시오. 잘못된 사용은
웜기어의 손상으로 이어지므로 주의해
주십시오. (클램프·언클램프를 확인하려면
압력 스위치의 신호를 이용해 주십시오.)
사양에 기재된 클램프 토크 이상을 필요로
하는 가공은 피해주십시오.
클램프 부분의 마모와 웜 기어의 손상으로
이어질 수 있습니다.
언클램프시에 잔류압이 남아 있으면 완전히
클램프 상태가 해제되지 않고 반클램프의
상태로 운전하는 경우가 있습니다. 이러한
경우에는 웜기어 부분, 클램프 부분의 소착,
손상 등의 직접 원인이 되므로 압력배출에
충분히 주의해 주십시오.
6.
NC 로터리 테이블 클램프의 설명
/ Description of the NC Rotary Table
6-1 테이블 클램프의
주의사항
6-1 Cautions for the
Table Clamp
The Rotary Table must be rotated while
unclamped, and processing after
positioning must be performed while
clamped. Incorrect use will result in
damage to the worm gear. You can
check the clamped / unclamped status
with the signal of the pressure switch.
Do not exceed the clamping torque
defined in the specification. Otherwise,
the clamp may become worn and/or
damage to the worm gear may occur.
If residual pressure exists after
unclamping, a semi-clamped state of
operation may result. This may lead to
seizure of or damage to the worm gear
or clamp. Take care to ensure thorough
depressurization of the clamp.
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!CAUTION
주 의
!CAUTION
!CAUTION
!CAUTION
4-4 에어퍼지 시스템에
관하여
4-4 About the Air Purge
System
4-5 공작물의 설치 4-5 Mounting a Workpiece

20
21
NC Rotary Table
Instruction Manual
웜샤프트 및 웜휠에는 특수한 재료를 사용하여 극히 정밀한 가공으로 우수한
정도를 갖게 합니다.
웜샤프트, 웜휠의 백래쉬 제거 방법으로서 듀얼리드 웜(DUAL LEAD
WORM)을 사용하고 있습니다.
이것은 웜샤프트의 좌우 치면의 리드를 다르게 변경하여 웜샤프트를
축방향으로 이동시켜 웜휠의 백래쉬를 조정하게 됩니다.
이 듀얼리드 웜 방식은 가장 이상적인 치면의 백래쉬를 미세하게 조정할 수
있고 이론적으로도 실제적으로도 가장 정확한 백래쉬 조정이 가능합니다.
웜기어의 백래쉬는 출하 시에 적정치로 조정되어 있지만 장시간의
사용중에는 조정이 필요한 경우도 있습니다.
백래쉬 적정치는 아래 [표6]에 기재했습니다.
이 값은 기계 냉각 시, 즉 장시간 휴지 후에 상정한 값입니다.
따라서 장시간 연속 운전한 경우에는 열팽창에 의한 값보다 백래쉬는
작아집니다.
에어클램프 사양의 NC 로터리 테이블의 경우 에어솔레노이드 밸브가 내장
되어 있습니다.
그 배관은 기준사양으로서 다음과 같이 되어 있으므로 전기 배선시에는
주의해 주십시오.
솔레노이드 ON ---- 테이블 언클램프
솔레노이드 OFF ---- 테이블 클램프
확실한 작업진행을 위해서 반드시 클램프·언클램프 확인신호를 이용해
주십시오.
압력 스위치의 설정압은 각 클램프 방식에 따라서 다음의 (표 5)와 같습니다.
To prevent mistakes, be sure to check the clamp/unclamp
signal.
The pressure setting of the pressure switch is as follows,
according to the methods of clampin. (See Table 5)
The worm shaft and the worm wheel are manufactured with
superior materials under a precision process. A dual-lead
worm is applied as a countermeasure against the backlash
of the worm shaft and the worm wheel. This method is
implemented with a differentiated lead between the left-and
right-hand teeth surfaces of the worm shaft, which shifts the
worm shaft towards the spindle.
This dual-lead worm method is acknowledged as the best
method both theoretically and practically.
It enables very fine adjustment of the backlash of the teeth.
The backlash of the worm gear was adjusted appropriately
at the factory; however, readjustment may be necessary
after a long period of operation. The table below presents
the optimal value of the backlash. The value is measured
when the machine has cooled down, some time after shut
down. Consequently, the real backlash value after a period
of operation is less than the optimal value due to thermal
expansion.
7-1 웜기어의 백래시 조정
백래쉬가 너무 작으면 웜기어 소착의 원인이
됩니다.
압력스위치 및 솔레노이드밸브 사용시에는
반드시 전기회로도를 참조해 주십시오.
Clamp / Unclamp 확인용 압력 스위치
Clamp / Unclamp Pressure switch for checkup
SOLENOID VALVE
BODY
SERVO MOTOR
[ 그림 / Fig 3 ][ Air Clamp ]
6-2 클램프·언클램프
확인장치
6-2 Clamp, Unclamp
Check Device
The NC Rotary Tables equipped with air clamps are installed
with air solenoid valves.
The standard specifications of the piping are as follows,
which must be taken into consideration into the electric
wiring.
Solenoid ON – table unclamp
Solenoid OFF – table clamp
Refer to the electric wiring diagram
when using a pressure switch and
solenoid valve.
!CAUTION
에어클램프 / Air Clamp
클램프 확인 / Confirm clamp
0.29 MPa (3.0 kgf/㎠)
(PS1000-R06 [SMC])
언클램프 확인 / Confirm unclamp
0.05 MPa (0.5 kgf/㎠)
(PS1100-R06 [SMC])
[ 표 / Table 5 ]
6-3 클램프·언클램프용
솔레노이드 밸브
6-3 Solenoid valve for
Clamp, Unclamp
!CAUTION
주 의
7.
구성품 설명 및 유지보수·조정
/ Description, maintenance
and adjustment of components
IMPORTANT
유의사항
If the backlash is a little bit excessive,
the worm gear may seize up.
IMPORTANT
7-1 Adjustment of Worm
Gear Backlash
백래쉬를 조정할 때는 아래와 같은 방법으로 현재의 백래쉬를 먼저
측정합니다. 측정 후에 백래쉬를 조정합니다.
To adjust the backlash, measure the current backlash with the
following procedure. Adjust the backlash after measurement.
[ 표 / Table 6 ]
* 적합한 백래쉬 * Appropriate backlash
1) 테이블 상면의 T-SOLT 측면에 다이얼게이지를 셋트합니다.
2) 테이블 상면의 탭홀(TAP HOLE)을 이용하여 평강(평평한 강철) 또는
환봉을 넣고 테이블을 천천히 회전시켜 웜휠의 치가 웜샤프트에 꼭 끼는
위치에서 손을 떼고 다이얼게이지의 값을 알아냅니다.
다음에 반대방향에 동일 조건으로 웜샤프트에 치가 꼭 낄 때까지
회전시킵니다.
이때의 측정값의 차가 백래시량입니다.
3) 상기 측정은 테이블을 회전시켜 45°마다 8개소에서 실시하고 앞서
기록한 적정값과 비교해 주십시오.
적정값보다 빗나가는 경우에는 이하에 나타낸 요령으로 조정해
주십시오. 백래시의 최소값이 앞에 기재한 적정값으로 되도록
조정해주십시오. (그림 4)
1) Set a dial gauge on the side of the T-SOLT on top of the table.
2) Insert a steel plate or rod into the tap hole on top of the table,
then turn the table slowly. When the teeth of the worm wheel
contact the worm shaft firmly, stop turning and read the
measurement on the dial gauge. Turn the table in the opposite
direction until the work wheel teeth contact the worm shaft
firmly, and read the dial gauge. The difference between the two
values is the backlash.
3) Perform the above measurement 8 times at every 45°position
of the table. Compare the measurements with the optimal
value presented earlier. Adjust the deviation from the optimal
value by the following procedures. Adjust the backlash so that
the minimum value is the same as the optimal value. (Fig 4)
7.1.1. 웜기어 (Worm Gear)의 백래시 측정방법 7.1.1. Method of Measuring
Worm Gear Backlash
테이블 끝단에서의 원호 길이
/ Length of the arc from the tip of the table
테이블 형식 / Appropriate backlash
중심에서 반경
/ Radius from
the center
피치원 반경
/ Pitch circle radius
테이블 끝단
/ Tip of the table
13~38
S-200
S-200L
S-200F4
76.5
105
13~41
S-250i
S-250Li
S-250F4/ F8
91
125
14~41
S-320i
S-320Li
S-320F8
140
160
13~39
S-170
S-170L
S-170F2
64
87.5
13~20
S-120
S-120L
S-120F2
53
62
㎛
mm
mm
This manual suits for next models
16
Table of contents
Other SAMCHULLY Industrial Equipment manuals

SAMCHULLY
SAMCHULLY SR-200 User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY SD-E User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY SD-E User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY SD User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY STA User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY SYH User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY Multi Series User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY MUT-600 User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY DY-125 Series User manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY QJC User manual