S&P ARTIC N GR Series User manual

ARTIC-255N GR
ARTIC-305N GR
ARTIC-405N GR
o
1
2
Instrucciones de uso
User instructions
Notice d’utilisation
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni


3
Fig. 1
Fig. 2
ARTIC-255 N
ARTIC-305 N / ARTIC 405 N

4
Fig. 3
o
1
2
o
1
2

5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
GENERAL
Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato.
Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas
técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas CE.
Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de la puesta en funcionamiento y guárde-
las para futuras referencias.
Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo ya
que cualquier defecto de origen que presente está amparado por la garantía S&P.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
•Asegúresequelatensióndealimentacióncoincideconlaindicadaenla
placa de características, situada en la parte inferior de la caja de conexio-
nes.
•Noutilizaresteaparatoenelinteriordecuartosdebañooduchas.
•Nosumerjaelaparatoenagua.
•Notiredelcableparaextraerlaclavijadelenchufe.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituídoporuncable
suministrado por S&P o por el servicio postventa.
•Notoquelaclavijaconlasmanosmojadas.
•Antesdeenchufarodesenchufarelaparato,asegúresedequeelinterrup-
torestáenlaposición«0».
•Desenchufeelaparatocuandonoloestéutilizandoocuandoquierapro-
ceder a su limpieza.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8añosysuperioryper-
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
deexperienciayconocimiento,siseleshadadolasupervisiónoforma-
ciónapropiadasrespectoalusodelaparatodeunamaneraseguraycom-
prendenlospeligrosqueimplica.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
•Nodejeelventiladoralladodefocosdecalorosuperciescalientes.
•Nointroduzcaningúnobjetoatravésdelarejilladeprotección.
•Lalimpiezayelmantenimientoarealizarporelusuarionodebenrealizarlos
losniñossinsupervisión.

6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.Paseelcabledealimentaciónatravésdelabasedelventilador(Fig.1)
2. Una el pie soporte del motor con la base del ventilador, encajando las ranuras frontales y
presionandolosclipsdeanclajeposteriores.(Fig.1)
3.Coloqueelcabledealimentacióndentrodelaranuraubicadaenlaparteposteriordela
base,paraasegurarlaestabilidaddelventilador.(Fig.1)
4.Sueltelatuercadejacióndelarejillatrasera,queestároscadaenelcabezaldelmotor.
5.Montelarejilladeproteccióntraseraysujételaconlatuercadejacióndelarejillatrasera.
(Fig.2)
6.ModeloARTIC255N:Introduzcahastaeltope,lahéliceenelejedelmotor.(Fig.2)
ModeloARTIC305N/405N:Introduzcalahéliceenelejedelmotorhastaelpasadordel
ejeyfíjelamediantelatuerca(Atenciónalsentidoindicadoenlamismatuerca)(Fig.2)
7.Compruebelahélicegirándolamanualmente.Asegúresequelahélicegiralibremente,en
caso contrario, repita a partir del punto 1°.
8.Montelarejilladeproteccióndelantera,introduciendoelganchosituadoenlapartesupe-
rior de la misma, en la rejilla trasera. Junte las dos rejillas y presione hasta que queden bien
unidas en el aro de plástico.
9. Cierre el clip de seguridad situado en la parte inferior de la rejilla delantera y fíjelo con el
tornillo.
PUESTA EN MARCHA
Unavezcomprobadalatensión,conecteelaparatoalaredygireelinterruptorenlasdife-
rentes posiciones.
En el modelo ARTIC-255 Nelinterruptoresdetresposiciones:
0=Paro
1=Velocidadlenta
2=Velocidadrápida
En los modelos ARTIC-305 N y ARTIC-405 Nelinterruptoresdecuatroposiciones:
0=Paro
1=Velocidadlenta
2=Velocidadmedia
3=Velocidadrápida
OSCILACIÓN
Elventiladordisponedeunmecanismoquepermitelaoscilacióndelcabezaladerechae
izquierdadelabase-pie.Paraqueelventiladoroscile,pulseelmandodeoscilación.Para
detenerlaoscilación,tiredelmandohaciaarriba(Fig.3).
INCLINACIÓN DEL CABEZAL
LosventiladoresARTICNpresentanuncabezalmultiinclinable.Paraello,bastaconejercer
unalevepresiónsobreelmismoajustándoloalángulodeseado(Fig.3).

7
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier operación de limpieza o mantenimiento sobre el apara-
to, desenchúfelo de la red eléctrica.
LosventiladoresARTICNnonecesitandeunespecialmantenimiento.Parasacarlahélice
siga las instrucciones de montaje en sentido inverso. La hélice puede lavarse en agua templa-
daconunpocodedetergentesuave.Elexteriordelmotorlímpieloconunpañohúmedo.No
lo sumerja en agua.Noutilicedisolventesniproductosabrasivosparasulimpieza.Antesde
proceder al montaje, asegúrese que todas las piezas están completamente secas.
Importante:Asegúresedequeelventiladorestádesconectadodelaalimentaciónantesde
quitarlaprotección.
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cual-
quiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Ociales S&P nos
obligaría a cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios
PostVentasiesenterritorioespañol,oasudistribuidorhabitualenelrestodelmundo.Para
sulocalizaciónpuedeconsultarlapáginaWEBwww.solerpalau.com
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
•En casode puestaenfuera deservicio, aunquesea deforma temporal,es
aconsejable conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su
embalaje original.
•LanormativadelaCEEyelcompromisoquedebemosadquirirconlasfuturas
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor
deResiduosmáspróximo.
ELFABRICANTENOSEHACERESPONSABLEDELOSDAÑOSPRODUCIDOSAPERSO-
NASY/OCOSASDEBIDOSALINCUMPLIMIENTODEESTASADVERTENCIAS.
S&PSERESERVAELDERECHOAMODIFICACIONESDELPRODUCTOSINPREVIOAVISO.

8
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL
Thankyouforplacingyour trustinS&P bypurchasingthisproduct,whichhas beenma-
nufacturedinaccordancewithtechnicalsafetyregulationsandcompliancewithcurrentEC
standards.
Beforeusing thisproduct pleasereadtheinstructions carefully,as they containimportant
information for your safety during use and maintenance. Keep these instructions at hand for
future reference.
Pleasecheckthattheapplianceisinperfectconditionwhenyouunpackit,asallfactoryde-
fects are covered by the S&P guarantee.
SECURITY ADVICES
•Check that the tension matches with the shown on the characteristics
plate on the bottom of the terminal box.
•Donotusethisfaninsideabathroomorashower.
•Donotsinkthefan.
•Donotunplugthefanbypullingoutonthecable.
•If the cable is damaged, it must be replaced by an original spare part
supplied by S&P.
•Beforepluggingorunplugging,besurethatthemainswitchisplacedat
«0»position.
•Unplugthefanwhenitisnotgoingtobeusedforalongtimeorwhenyou
are going to do the cleaning procedures.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveand
personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruc-
tionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.Childrenshouldnotplaywiththeproduct.
•Donotplacethefannearaheatsource.
•Donotintroduceanyobjectovertheprotectiongrille.
•Cleaningandmaintenancetoperformbytheusernotbemadebychildren
withoutsupervision.

9
ENGLISH
FITTING INSTRUCTIONS
1.Passthepowercablethroughthefanbase(Fig.1)
2.Slotthefootofthemotorsupportintothecircularfanbaseandxwiththerearclips.(Fig.
1)
3.Placethepowercableinthegroovelocatedinthebackpartofthebase,toensurethatthe
fanisstable.(Fig.1)
4.Loosenthexingnutofthereargrille,whichisscrewedonthemotorhead.
5.Placetherearprotectiongrilleandscrewitwiththexingclampofthereargrille.(Fig.2)
6.ARTIC255Nmodel:Introducecompletelythepropelleronthemotorshaft(Fig.2)
ARTIC305N/405Nmodels:Introducethepropellerfullyonthemotorshaftandxwith
thexingnut.(Attentiontothedirectionarrowindicatedonthexingnut)(Fig.2)
7.Checkthepropellerbyturningitmanually.Besurethatthepropellerturnsfreely.Ifneces-
sary repeat steps 1 to 3.
8.Placethefrontprotectiongrillebyintroducingthehookontheupperpartintothereargrille.
Putthetwogrillestogetherandpressthemuntiltheygetwellplacedontheplasticframe.
9.Closethesecurityclamponthebottomofthefrontgrilleandxitwiththescrew.
OPERATION
Oncecheckedthatthetensionmatcheswiththetensionshowedonthecharacteristicsplate,
plugthefanandturnthemainswitchtoallthepositions.
TheARTIC-255 Nmodelhasathreepositionsswitch:
0=Stop
1=Lowspeed
2=Highspeed
TheARTIC-305 N and ARTIC-405 Nmodelshaveafourpositionsswitch:
0=Stop
1=Lowspeed
2=Mediumspeed
3=Highspeed
OSCILLATION
Thefanhasafeaturewhichallowstheoscillationoftheheadfromsidetosideofthebasis.To
makethefanoscillate,youmustpresstheoscillatingswitch.Tostoptheoscillation,justpull
theswitchupward(Fig.3).
SWINGING OF THE HEAD
TheARTICNfanshaveamulti-swinginghead.Toleanityouonlyhavetopressoverthefan
adjustingittothedesiredangle(Fig.3).

10
ENGLISH
MAINTENANCE
Before beginning any cleaning or maintenance operation on the appliance unplug it
from the mains supply.
TheARTICNfansdonotneedanyspecialmaintenance.Totakeoutthepropeller,youmust
followthettinginstructionsinreverseorder.Thepropellercanbecleanedusingwarmwater
withasmallquantityofamilddetergent.Cleantheoutsideofthefanwithamoistenedcloth.
Do not sink the fan.Donotuseneitherabrasiveproductsnorsolvents.Beforemountingit
again, be sure that all the components are completely dry.
Important:Makesurethefanisdisconnectedfrompowersupplybeforeremovingthepro-
tection.
TECHNICAL ASSISTANCE
S&P’slargeTechnicalServicenetworkwillguaranteeadequatetechnicalassistance.
Ifafaultisobservedintheunit,pleasecontactanyofthementionedtechnicalserviceofces
andtheywillattendtoyourproblem.
AnymanipulationoftheappliancebypersonnelnotbelongingtotheOfcialS&PServiceswill
result in your guarantee being void.
For any queries regarding S&PproductspleasecontactanybranchofourAfterSalesService
networkifyouareinSpain,oryourregulardealerintherestoftheworld.Tondyournearest
dealer,visitourwebsiteatwww.solerpalau.com
REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
•Iftheapplianceisnottobeusedforanylengthoftime,werecommendretur-
ningittoitsoriginalpackageandstoringitinadry,dust-freeplace.
•EUregulationsandourcommitmenttofuturegenerationsobligeustorecycle
usedmaterials;pleaseremembertodisposeofallunwantedpackagingmate-
rials at the appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at
thenearestwastemanagementpoint.
THEMANUFACTURERWILLNOTBEHELDLIABLEFORDAMAGESTOPEOPLEAND/OR
PROPERTYDUETONON-COMPLIANCEWITHTHESEWARNINGS.
S&PRESERVESTHERIGHTTOMODIFYTHEPRODUCTWITHOUTPRIORNOTIFICATION.

11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Vousvenezd’acquérirunappareilS&P.Nousvousremercionsdevotreconance.Ceproduit
a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité, conformément aux directives de la CE.
Avant d’installer et de mettre en marche cet appareil, lisez attentivement les instructions
d’utilisation car elles contiennent des indications importantes concernant votre sécurité pen-
dant l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Gardez ce manuel pour des consultations futures.
Vériezleparfaitétatdel’appareilaumomentdudéballagecartoutdéfautd’origineestcou-
vert par la garantie S&P.
RECOMMANDATIONS DE SECURITES
•Vérierquelatensiond’alimentationsoitcompatibleaveccelleindiquée
sur la plaque caractéristique située sous le pied du ventillateur.
•Nepasutiliserceventilateurdansunesalledebainsousalled’eau.
•Nepasimmergerl’appareil.
•Nepasdébrancherleventilateurentirantlapriseoulecâbleabîmé.
•Silecâbleélectriqued’alimentationestabimé,ildoitêtreremplacéparun
câbleidentiqueS&P qui vous sera fourni par votre distributeur.
•Nepastoucherlapriseaveclesmainshumidesoumouillées.
•Avantdebrancherleventilateurvérierquel’interrupteurdecommande
soitsurlaposition«0».
•Nepaslaisserl’appareilbranchéquandonnel’utilisepasouquandon
veut le nettoyer.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus,Cet
appareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontré-
duites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Nepasplacerleventilateurprèsd’unesourcedechaleurousurunesur-
face chaude.
•N’introduireaucunobjetautraversdelagrilledeprotection.
•Nettoyageetentretienparl’utilisateurnedoiventêtrepasfabriquéspar
des enfants sans surveillance.

12
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.Passerlecâbled’alimentationàtraverslabaseduventilateur.(Fig.1)
2. Monter le pied support du moteur sur la base du ventilateur, en le plaçant dans les rainures
situéesàl’avantetenexerçantunepressionsurlesclipsdexationàl’arrière.(Fig.1)
3.Fairepasserlecâbled’alimentationdanslarainuresetrouvant ensousdelabasean
d’assurerlastabilitéduventilateur.(Fig.1)
4.Dévisserl’écroudexationdelagrillearrièresituésurlatêteduventilateur.
5.Monterlagrilledeprotectionarrièreetlaxeravecl’écroudexation.(Fig.2)
6.ModèleARTIC255N:introduirecomplètementl’hélicesurl’axemoteur.
ModèlesARTIC305N/405N:Introduirel’hélicesurl’arbremoteurjusqu’àlagoupilleet
laxeravecl’écrou(attentionausensdevissageindiquésurl’écrou)(Fig.2)
7.Vérieraveclamainquel’hélicetournelibrement.Danslecascontrairecontrôlerquele
montage de la grille arrière ait été fait correctement.
8.Monterlagrilledeprotectionavantintroduisantlecrochetsituéenpartiesupérieuredans
la grille arrière. Unir les deux grilles en appuyant sur toute la périphérie pour bien encastrer
la grille arrière dans l’anneau en plastique.
9. Fermer le clip de sécurité situé en partie inférieure de la grille avant et le fixer avec la vis.
MISE EN MARCHE
Une fois vérifiée la tension, brancher le vantilateur et placer l’interrupteur sur la position dési-
rée.
Pour l’ARTIC-255 Nl’interrupteurestàtroispositions:
0=Arrêt
1=Petitevitesse
2=Grandevitesse
Pour les modèles ARTIC-305 N et ARTIC-405 Nl’interrupteurestàquatrepositions:
0=Arrêt
1=Petitevitesse
2=Vitessemoyenne
3=Grandevitesse
OSCILLATION
Leventilateurdisposed’unmécanismepermettantl’oscillationdelatêteduventilateurde
droiteàgauche.Pourcele,appuyersurlacommanded’oscillationsituéesurledessusdu
moteur.Pourl’arrêter,tirercettecommandeverslehaut(Fig.3).
INCLINAISON DE LA TÊTE
LesventilatuerARTICNpossèdentunetêteinclinabledebasenhaut.Pourmodiercette
inclinaison,maintenirlepiedetexercerunelégèrepressionsurlatêteduventilateurjusqu’à
obtenirl’angledésiré(Fig.3).

13
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Avant de commencer toute opération de nettoyage ou maintenance de l’appareil, il
faut le débrancher du secteur.
LesventilateursARTICNnenécessitentaucunentretienparticulier.Nettoyerextérieurement
le moteur avec un chiffon humide. Ne pas immerger, ni passer sous l’eau. Pour nettoyer
l’hélice,démonterleventilateurensuivantl’ordreinversedesinstructionsdemontage.Nepas
utiliserdedissolvantsnideproduitsabrasifs.Avantderemonterleventilateurs’assurerque
tous les composants soient parfaitement secs.
Important: Assurez-vousqueleventilateurestdébranchédesonalimentationavantdere-
tirer la protection.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
Toutemanipulationeffectuéepardespersonnesn’appartenantpasauxservicesofcielsS&P
entraîneral’annulationdevotregarantie.
PourtouteprécisionourépondreàtoutesvosquestionsconcernantlesproduitsS&P veuillez
vousadresseràvotredistributeurhabituel.
Voustrouverezsonadressesurnotresitewww.solerpalau.com
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
•En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger
l’appareil dans un endroit sec et sans poussière, dans son emballage original.
•LanormedelaCEEetl’engagementquenousdevonsmaintenirenversles
futuresgénérationsnousobligentàrecyclerlematériel;nousvousprionsde
ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les
containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils remplacés
auGestionnairedeDéchetsleplusproche.
LEFABRICANTNESERAPASRESPONSABLEDESDOMMAGESSURVENUSÀDESPER-
SONNESET/OUDESOBJETSDUSAUNONRESPECTDECESAVERTISSEMENTS.
S&PESTHABILITÉÀRÉALISERDESMODIFICATIONSDUPRODUITSANSENAVERTIRLE
CLIENTÀL’AVANCE.

14
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
GENERAL
AgradecemosaconançadepositadanaS&P ao comprar este produto, o qual foi fabricado
segundo as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE.
Antesdecolocaresteprodutoemfuncionamento,leiaatentamenteasinstruçõesdeutili-
zação,poiscontêminformaçõesimportantesparaasuasegurançaduranteautilizaçãoe
manutenção do aparelho. Guarde-as para futuras consultas.
Veriqueseoaparelhoestáemperfeitoestadoaodesembalá-lo,jáquequalquerdefeitode
origem está coberto pela garantia S&P.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
•Certique-sequea tensão dealimentaçãocoincide com aindicadana
placadecaracterísticas,situadanaparteinferiordacaixadeligações.
•Nãoutilizaroaparelhonointeriordequartosdebanhoouduches.
•Nãomergulharoaparelhoemágua.
•Nãopuxepelocabopararetirarachadatomada.
•Seocaboexiveldealimentaçãoestiverdanicado,debesersubstituido,
mas, somente, por outro fornecido por S&P.
•Nãotoquenachacomasmãosmolhadas.
•Antesdeligaroudesligaroaparelho,assegure-sequeointerruptorestá
naposição«0».
•Desligueoaparelhoquandonãoestásendoutilizadoouquandoqueira
procederàsualimpeza.
•Estedispositivopodeserutilizadocomcriançasemidadede8eacima
e pessoas com deficiencias físicas, sensoriais ou mentais ou falta de ex-
periênciaeconhecimento,setiveremrecebidosupervisãooutreinamento
sobre o uso adequado dos equipamentos de uma maneira segura e com-
preenderos perigos envolvidos. Ascriançasnãodevembrincarcomo
aparelho.
•Nãodeixeoventiladorpertodefocosdecaloroudesuperfíciesaqueci-
das.
•Nuncaintroduzcanenhumobjectoatravésdagrelhadeprotecção.
•AlimpezaeManutençãoarealizarpeloutilizadornaodebeserrealizado
por crianças sem supervisão.

15
PORTUGUÊS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.Passeocabodealimentaçãoatravésdabasedoventilador.(Fig1)
2. Una o pé do suporte de motor com a base do ventilador, encaixando as ranhuras frontais
epressionandoosclipsdeencaixeposteriores.(Fig1)
3. Coloque o cabo de alimentação dentro da ranhura situada na parte posterior da base, para
asseguraraestabilidadedaventoínha.(Fig.1)
4. Solte a porca de fixação da grelha traseira, que está roscada na cabeça do motor.
5. Monte a grelha de protecção traseira e sustenha-a com a porca de fixação da grelha tra-
seira.(Fig.2)
6.ModeloARTIC-255N:Introduzaatéaotopo,ahélicenoveiodomotor.(Fig.2)
ModelosARTIC305N/405N:Introduzaahélicenoveiodomotoratéaopassadordoveio
exe-amedianteaporca(Atençãoaosentidoindicadonamesmaporca)(Fig.2).
7.Testeahélice,rodando-amanualmente.Assegure-sequerodalivremente,masemcaso
contrário repita tudo a partir do ponto 1°.
8.Monteagrelhadeprotecçãodianteira,introduzindoaganchosituadonapartesuperiorda
mesma, na grelha traseira. Junte as duas grelhas e pressione até que fiquem bem fixadas
no aro de plástico.
9.Fecheo«mola»desegurançasituadanaparteinferiordagrelhadianteiraeaperte-acom
o parafuso.
LIGAÇÃO
Depoisdesecomprovaratensão,ligueoaparelhoàredeeléctrica,erodeointerruptornas
diferentesposições.
NomodeloARTIC-255 Nointerruptortem3posições:
0=Parado
1=Velocidadelenta
2=Velocidaderápida
NosmodelosARTIC-305 N e ARTIC-405 Nointerruptortem4posições:
0=Parado
1=Velocidadelenta
2=Velocidademédia
3=Velocidaderápida
OSCILAÇÃO
Oventiladordispõedeummecanismoquepermiteaoscilaçãodacabeçaparaadireitae
paraaesquerda,emrelaçãoàbase-pé.
Para que o ventilador oscile, prima o comando de oscilação. Para a deter, retire o comando
referido(Fig.3).

16
PORTUGUÊS
INCLINAÇÃO DA CABEÇA
OsventiladoresARTICNtemumacabeçamulti-inclinável.Paraisso,bastaexercerumaleve
pressãosobreamesmo,ajustando-aaoângulodesejado(Fig.3).
MANUTENÇÃO
Antes de começar qualquer operação de limpeza ou manutenção no aparelho, des-
ligue-o da corrente eléctrica.
OsventiladoresARTICNnãoprecisamdemanutençãoespecial.Paratirarahélice,sigaas
instruçõesdemontagem,masaocontrário.
Ahélicepodelavar-seemáguatépida,comumpoucodedetergentesuave.Aparteexterior
do motor, pode limpar-se com um pano húmido. Não o mergulhe na água.Nãoutilizenem
dissolventes,nemprodutosabrasivosnasualimpeza.Antesdeprocederámontagem,veri-
fique se todas as peças estão, completamente, secas.
Importante:Asegure-sedequeoventiladorestadesligadodaalimentaçãoantesderetirar
a proteção.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AextensarededeServiçosOciais S&Pgaranteumaadequadaassistênciatécnica.
Nocasodeobservaralgumaanomalianesteaparelho,porfavorcontactequalquerdosnos-
sos serviços
oficiais mencionados, onde será devidamente atendido.
Qualquer manipulação efectuada por pessoas alheias aos Serviços Oficiais S&P obrigaria ao
cancelamento da sua garantia.
Para esclarecer qualquer dúvida relativa aos produtos S&Pdirija-seàRededeServiços
PósVendaseestiveremterritórioEspanhol,ouaoseudistribuidorhabitualnorestodomun-
do. Localize o distribuidor da sua área na página www.solerpalau.com
PARAGEM DE UTILIZAÇÃO E RECICLAGEM
•Casodeixedeutilizaroaparelho,nemquesejatemporariamente,aconselha-
mosaconservaroaparelhonumlugarsecoelivredepó,dentrodasuaemba-
lagem original.
•AnormativadaCEeonossocompromissocomasgeraçõesfuturasobriganos
àreciclagemdosmateriais;agradecemos quedepositetodos oselementos
sobrantesdaembalagememcontentoresprópriosdereciclagem,equeleve
osseusaparelhosqueestáasubstituiraoGestordeResíduosmaispróximo.
OFABRICANTENÃOSERESPONSABILIZAPELOSDANOSPRODUZIDOSAPESSOASE/
OUCOISASESULTANTESDOINCUMPRIMENTODESTASADVERTÊNCIAS.
AS&PRESERVA-SEODIREITODEMODIFICAROPRODUCTOSEMAVISORÉVIO.

17
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ALGEMENHEDEN
DankuvoorhetvertrouweninS&Pdoorditproducttekopen,watgeproduceerdisinovere-
enstemming met veiligheidseisen en het naleven van de huidige EC standaard.
Voordatuhetproductingebruikneemt,leesdeinstructiesgoeddooromdatzebelangrijke
veiligheidsinformatiebevattenvoorgebruikenonderhoud.Houdezeinstructiesaltijdbijde
hand.
Controleerofhettoestelinperfectestaatisalsuhetuitpakt;allefabrieksfoutenvallenonder
S&P garantie.
ADVIES MBT VEILIGHEID
•Verzekeruervandatdespannings-enfrequentiewaardenvanhetvoe-
dingsnetgelijkzijnaandewaardenvermelkophettypeplaatjevandeven-
tilator.
•Gebruikdeventilatornietineenbadkamerofdouche-cabine.
•Reinigdeventilatornietonderstromendwater.
•Treknietaanhetsnoerindienudeventilatorwiltontkoppelen.
•Gebruikdeventilatornietindiendekabel/stekkerinslechteconditieis.
•Verzekeruervandatdeschakelaarop«0»staatvoordatudestekkeruit
het stopcontact haalt.
•Haaldespanningvandeventilatorindienudezevoorlangeretijdnietge-
bruiktofvoordatudezegaatreinigen.
•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenindeleeftijdvanaf8jaar
enpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkemo-
gelijkhedenofgebrekaanervaringalszetoezichtofinstructiehebbenge-
kregenbetreffendehetgebruikvanhettoestelopeenveiligemanieren
begrijpendegevaren.Hetisverbodenvoorkinderenommethettoestelte
spelen.
•Plaatsdeventilatornietindebuurtvaneenwarmtebron.
•Bedekdeventilatorniet.
•Reinigenvanhettoestelalleendoorvolwassenen.

18
NEDERLANDS
INSTALLATIE INSTRUCTIES
1.Duwdevoedingskabeldoordevoet(g.1)
2.Klikdevoetvandemotorophangingindebasisvoetenxeerhemmetdeclips(g.1)
3.Plaatsdevoedingskabelindesleufaandeachterkantvandevoetzodanigdathijgoed
klemzit.(g.1)
4.Draaidemoervanhetachterrooster,welkeisbevestigdophetmotrorhuis,los.
5.Plaatshetroosterendraaihemmetdemoerophetachterrooster.(Fig.2)
6.ARTIC255Nmodel:plaatsdewaaierophetmotorhuis(Fig.2)
ARTIC305N/405Nmodel:plaatsdewaaierophetmotorhuisenxeerhemmetdebe-
vestigingsschroef.(letopdedraairichtingrichtingaangegevenopdeknop)(Fig.2)
7.Controleer(hanmatig)ofdewaaieronbelemmerdkraait,zonietherhaaldandevorigestap-
pen.
8.Bevestighetvoorstebeschermrooster.
9.Sluitde veiligheidsklemonderaanhet voorstebeschermroosterenbevestig hetmetde
schroef.
WERKING
Indienuzichervan verzekerdheeftdatdespannings-en frequentiewaardenvan hetvoe-
dingsnetgelijkzijnaandewaardenzoalsvermeldophettypeplaatjevandeventilatorzetdan
de spanning op de ventilator.
Hetmodel255heefteen3standenschakelaar:
0=Stop
1=Lagesnelheid
2=Hogesnelheid
Hetmodel305en405isvoorzienvaneen4standen:
0=Stop
1=Stand1(laag)
2=Stand2(middel)
3=Stand3(hoog)
OSCILLATIE
Deventilatorkanopdevoetdraaienwaardooreenoscillerendeluchtstroomontstaat.Hier-
voordientudeknopintedrukken.Omhetoscillerentestoppendientudeknopuittetrekken
(Fig.3).
KANTELEN VAN DE VENTILATOR
Hetbeschermrooster/waaiergedeelteiskantelbaar.Ukuntditgedeelteindedoorugewens-
te positie zetten, zie Fig. 3.

19
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Haaldespanningvanhetapparaatvoordatuditgaatreinigen.Omdewaaieruittenemen
dientudeinstallatie-instructiesinomgekeerdevolgordetevolgen.Dewaaierkanmetwarm
watereneenbeetjeschoonmaakmiddelgereinigdworden.Reinigdebuitenkantvandeven-
tilatormeteenvochtigedoek.Dompeldeventilatornietonderenspoeldezenietafonder
stromendwater!Voordatudespanningweerophetapparaatzetdientutecontrolerenofalle
onderdelen droog zijn.
Belangrijk:Schakeleerstdestroomvanhettoesteluit,voordatdebeschermingerafwordt
gehaald.
TECHNISCHE BIJSTAND
HetuitgebreidenetwerkvanerkendeS&P servicediensten staat in voor een passende tech-
nische service.
Alsueenafwijkinginhettoestelwaarneemt,wordtuverzochtzichtewendentoteenvande
genoemdeerkendeservicedienstenwaarweugraagvandienstzullenzijn.
UwgarantievervaltzodraanderendanhetErkendeS&Pservicepersoneelbewerkingenaan
het toestel uitvoeren.
Om vragen rond S&Pproductenoptehelderen,wendutothetnetwerkvanaftersalesservi-
cedienstenindienuzichinSpanjebevindtoftotuwvastedistributeurinderestvandewereld.
Voorhunexactelocatie,raadpleegdewebsitewww.solerpalau.com
BUITENBEDRIJFSTELLING EN HERGEBRUIK
•In geval van de buitenbedrijfstelling, ook al is het maar tijdelijk, is het zaak
hettoestelinzijnoorspronkelijkeverpakkingopeendrogeenstofvrijeplekte
bewaren.
•DeCEErichtlijnenenonzebetrokkenheidmetdetoekomstigegeneraties,ver-
plichtenonstothethergebruikvandematerialen.Wijvragenuniettevergeten
alleovertolligeverpakkingsrestenindejuisterecyclingcontainerstedeponeren,
alsookafgedankteapparatennaarhetdichtstbijzijndeinzamelpunttebrengen.
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR SCHADE VE-
ROORZAAKTDOORHETNIETNALEVENVANDEZEWAARSCHUWINGEN.
S&P BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN IN DE INS-
TRUCTIESZONDERVOORAFGAANDEWAARSCHUWING.

20
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ОБЩИЕ
Компания S&P благодарит Вас за оказанное доверие и покупку нашего оборудова-
ния. Вся наша продукция изготавливается в соответствии с международными снат-
дартами качества.
Пожалуйста, перед эксплуатацией вентилятора, внимательно изучите данную ин-
фтрукцию, она содержит важную информацию по подготовкек работе, обслужива-
ниюи по технике безопасности.
Пожалуйста, при получении продукта, проверьте целостность упаковки и внешний
вид вентилятора. Все производственные дефекты попадают под заводскую гаран-
тию.
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Удостоверьтесь, что электрические характеристики вентилятора
(напряжение, фазность, частота тока), указанные на табличке вен-
тилятора, соответствуют параметрам вашей электросети.
•Не используйте вентилятор в помещениях с повышенной влажно-
стью (например: ванных комнатах, душевых, банях), а также избе-
гайте попадания воды на вентилятор.
•При выключении вентилятора из розетки необходимо потянуть за
вилку, а не за кабель.
•Не используйте вентилятор с поврежденным кабелем питания. Об-
ратитесь в сервисный центр для ремонта.
•При включении и выключении вилки из розетки убедитесь, что вы-
ключатель вентилятора находится в положении «0».
•Выключайте вентилятор из розетки если вы не собираетесь его ис-
пользовать длительное время, а также перед чисткой вентилятора.
•Не допускайте к данному устройству детей моложе 8-ми лет и лю-
дей с ограниченными физическими или умственными способно-
стями. Неправильное использование устройства может привести к
травмам.
•Не устанавливайте вентилятор рядом с горячими предметами.
•Не закрывайте решетки вентилятора какими-либо предметами, не
накрывайте вентилятор.
•Обслуживание и чистка вентилятора должна производится только
взрослыми. Не допускайте детей до данной работы.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P MDX-ES24VK User manual

S&P
S&P CADB-HE ECOWATT Series User manual

S&P
S&P HV-150 A User manual

S&P
S&P AIRPUR-N User manual

S&P
S&P PCD110XM User manual

S&P
S&P SILENT CHZ DESIGN User manual

S&P
S&P TD SILENT Series User manual

S&P
S&P SILENT-100 DESIGN User manual

S&P
S&P PULSE Series User manual

S&P
S&P Turbo-351N Instructions for use