S&P TD EVO 100 User manual

TD EVO 100 ECOWATT
TD EVO 125 ECOWATT
ES NLEN PLFR CSDE DAPT GRIT RU

2

3

4
TD EVO-100
TD EVO-125

5
TD EVO ECOWATT

6
TD EVO ECOWATT + REB ECOWATT

7
TD EVO ECOWATT + AIRSENS

8
)LJ%
Fig. B

9
)LJ%
,ϭϬϰϬϵϬ
ͲEϮϮ ϮϮ ϯϱ ,ϭϬϰϱϭϬϱ
ͲEϯϬ ϯϬ ϯϰ ,ϭϬϰϱϭϮϬ
ͲEϰϱ ϰϱ ϯϯ ,ϭϬϰϱϭϯϱ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ
ϮϮ ϮϮ ϯϵ
ϯϬ ϯϬ ϯϵ
ϯϲ ϯϲ ϯϴ
ϰϱ ϰϱ ϯϳ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ
ͲZϮϮ ϮϮ ϰϭ
ͲZϯϬ ϯϬ ϰϭ
ͲZϯϲ ϯϲ ϯϵ
ͲZϰϱ ϰϱ ϯϵ
,^ϱϰϬ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ ,^ϱϰϱ
,^ϭϬϰϬ
,^ϭϬϰϱ
,dϭϱϯϬ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ ,dϭϱϱϬ
Ͳ,zϲϰϱ ϲϰϱ ϯϯ ,dϭϱϳϱ
Ͳ,zϲϰϱ ϲϰϱ ϯϳ ,dϭϱϭϬϬ
Ͳ,zϲϰϱZ ϲϰϱ ϯϵ
^/>D</d,zϭϮϱ ϲϰϱ ϯϵ
ϭϱͲϭϬϬ
,tϱϯϬ ϱͲϯϬ
ϱͲϰϬ
ϱͲϰϱ
;ŵϯŚͿ
ϭϱͲϯϬ
ϭϱͲϱϬ
ϭϱͲϳϱ
;ŵϯŚͿ
ϱͲϰϬ
ϱͲϰϱ
;ŵϯŚͿ
;ŵϯŚͿ
ϭϬͲϰϬͲϵϬ
ϭϬͲϰϱͲϭϬϱ
ϭϬͲϰϱͲϭϮϬ
ϭϬͲϰϱͲϭϯϱ
^/>D</dϯϬ ϯϬ ϰϳ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ
^/>D</dϮϮ ϮϮ ϰϳ
Fig. B

10
ES
Este manual de instrucciones contiene información
importante y debe ser leído detenidamente por per-
sonal competente antes de cualquier manipulación,
transporte, inspección o instalación del producto.
Se aportó toda la atención a la preparación de estas
instrucciones y de la información dada, sin embargo,
es responsabilidad del instalador asegurarse que el
sistema es conforme a los reglamentos nacionales e
internacionales en vigor, particularmente los relacio-
nados con la seguridad. El fabricante, Soler & Palau
Sistemas de Ventilación SLU no se responsabiliza de
las roturas, accidentes u otros problemas debidos a la
falta de atención de las instrucciones contenidas en
este manual.
Los ventiladores objetos de este manual han sido fa-
bricados respetando rigurosas reglas de control de
calidad como la norma internacional ISO 9001. Una
vez el producto instalado, este manual tiene que en-
tregarse al usuario final.
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para
soportar las condiciones normales de transporte, no
se debe transportar el aparato fuera de su embala-
je original ya que podría deformarse o deteriorarse.
El almacenaje del producto debe realizarse en su
embalaje original y en un lugar seco y protegido de
la suciedad hasta su instalación final. No acepte un
aparato que no esté contenido en su embalaje origi-
nal o que muestre signos de haber sido manipulado.
Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivos so-
bre el embalaje. Al manipular productos pesados, use
elementos de elevación adecuada para evitar dañar a
las personas o al propio producto. Nunca levante un
aparato asiéndolo por los cables, la caja de bornes, la
hélice o rodete ni por la reja de protección.
ALMACENAJE
El almacenaje del producto debe realizarse en su
embalaje original y en un lugar seco y protegido de
la suciedad, de la humedad, de la corrosión y con
diferencias importantes de temperaturas. Si son ac-
cesibles, se recomienda que la entrada y la descarga
del ventilador estén tapadas para evitar entrada de
cuerpos extraños.
ESPAÑOL
IMPORTANTE PARA
SU SEGURIDAD
Y LA DE LOS USUARIOS
•La instalación debe realizar-
se por un profesional cuali-
ficado. Asegúrese de que la
instalación cumple con los re-
glamentos mecánicos y eléc-
tricos de cada país.
•Una vez puesto en servicio, el
aparato debe cumplir con las
Directivas. Si es necesario, las
protecciones adecuadas se
pueden localizar en el aparta-
do de Accesorios del Catálogo
General de S&P.
•Las unidades de ventilación o
los aparatos que los incorpo-
ran, han sido diseñados para
mover aire dentro de los lími-
tes indicados en la placa de
características.
•No utilizar este aparato en at-
mósferas explosivas o corro-
sivas.
•Se deben tomar precauciones
para evitar un retorno hacia
el interior de la habitación de
gas procedente del tubo de
evacuación de los aparatos de
gas u otros aparatos que que-
man combustible.

11
ES
•Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respec-
to al uso del aparato de una
manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
•Los medios de desconexión
deben estar incorporados en
el cableado fijo de acuerdo con
las normas de cableado. Se
debe proporcionar un dispositi-
vo de desconexión externo, que
funcionará como el dispositivo
de desconexión “designado”, y
1) Deberá desconectar la “Lí-
nea”, mientras que la des-
conexión del “Neutro” es
opcional;
2) Su posición OFF deberá es-
tar claramente indicada;
3) No colocar el equipo de forma
que sea difícil manejarlo;
4) El dispositivo de protección
debe ser de al menos 10A,
250V, curva Tipo C;
5) El aparato ha de alimentar-
se a través de un interrup-
tor diferencial (RCD) con
una corriente de funciona-
miento residual asignada
que no exceda de 30 mA.
SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN
Antes de manipular la unidad de ventilación, asegú-
rese de que está desconectada de la red, aunque ya
esté parado y de que nadie pueda ponerlo en marcha
durante la intervención.
El comprador, el instalador, el usuario, es responsable
de vigilar que este ventilador este instalado, utilizado
y mantenido por personas calificadas, aplicando todas
las precauciones de seguridad en vigor, como los regla-
mentos y normas aplicables en el país que lo exigen.
Ropa de protección, equipamiento de seguridad, pro-
tecciones del oído y herramientas especiales pueden
ser necesarios para la instalación y el mantenimiento.
Antes de empezar la instalación, asegurarse que la
unidad de ventilación esté adaptada para la aplicación.
Comprobar que la estructura en la que está instala-
do es lo suficientemente resistente para soportar el
aparato en funcionamiento a su máxima potencia. La
unidad de ventilación tiene que posicionarse en una
base sólida, nivelada y respetando el sentido del aire.
Utilizar todas las fijaciones. Prever todos los acceso-
rios necesarios para un montaje correcto y seguro.
Los acoplamientos elásticos tienen que ir tensados
para no crear perturbaciones en flujo de aire sobre
todo en aspiración de la unidad de ventilación.
Asegúrese de que no hay elementos libres en las
proximidades de la unidad de ventilación que puedan
ser aspirados por el mismo. Si se va a instalar en un
conducto, compruebe que esté limpio de cualquier
elemento que pudiera ser aspirado por la unidad de
ventilación. En caso de conexión de una unidad de
ventilación a un conducto, éste debe ser exclusivo
para el sistema de ventilación.
En la instalación eléctrica deberá incorporar un inte-
rruptor omnipolar con una abertura entre contactos
de al menos 3 mm, adecuado a la carga y que respon-
da a normas vigentes.
Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del
esquema de conexión “A”.
Las unidades de ventilación clasificadas como Uni-
dades de ventilación Residenciales (UVR) con un
factor del mando de 0,65, tienen que ser conforme
a la Directiva Europea 2009/125 e instalarse como
indicado en la definición del control de la demanda
central indicada en el reglamento 1253/2014 (ver es-
quemas de las fig.B dados como ejemplos).

12
ES PUESTA EN SERVICIO
• Comprobar que los valores de tensión y de frecuen-
cia de la red eléctrica son iguales a los valores indi-
cados en la placa de característica (máxima varia-
ción de tensión ± 5%).
• Comprobar que la conexión a tierra, las conexiones
a terminales, las estanqueidades en las entradas de
cables se han efectuado correctamente.
• En acuerdo con la Directiva de máquinas, si la uni-
dad de ventilación es accesible al usuario y que
existe un riesgo para su salud, las protecciones
adecuadas tienen que montarse.
• Comprobar que las partes móviles actúan libre-
mente sin molestias.
• Comprobar que no hay restos de materiales de
montaje ni cuerpos extraños que puedan ser aspi-
rados ni en el área de la unidad de ventilación ni en
los conductos.
• Comprobar que todos los soportes están bien fija-
dos y no dañados.
• Proteger la zona de trabajo y poner en marcha el
motor.
• Comprobar que el sentido de giro de la hélice y del
flujo de aire es correcto.
• Comprobar que no se perciben vibraciones anóma-
las, que los consumos no sobrepasan los valores
indicados en la placa de la unidad de ventilación.
• Después de dos horas de funcionamiento, compro-
bar que todas las fijaciones siguen apretadas.
• En caso de saltar alguno de los dispositivos de pro-
tección eléctricos de la instalación, desconectar el
aparato de la red y comprobar la instalación antes
de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
•Los aparatos marcados con este símbolo
se consideran válidos para utilización en
países con climas cálidos de humedad uni-
forme según se especifica en la norma IEC
60721-2-1. También se puede utilizar en
otros países.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento y las reparaciones del producto
tienen que ser efectuados por personal competente
y conforme a las normas locales e internacionales.
Antes de manipular este aparato, asegurarse que
está desconectado de la red eléctrica aunque esté
parado y que nadie pueda ponerlo en marcha duran-
te la intervención.
Es necesaria una inspección regular del aparato. La
frecuencia de la misma, debe ser en función de las
condiciones de trabajo para evitar la acumulación de
suciedad en hélices, rodetes, motores y rejillas que
podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la
vida del mismo. El procedimiento de verificación debe
ser función de las condiciones de uso.
En todos los trabajos de mantenimiento y reparación,
deben seguirse las normas de seguridad vigentes en
cada país. En las operaciones de limpieza tener mu-
cha precaución de no desequilibrar la hélice o rodete.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
La normativa CEE y el compromiso que de-
bemos adquirir en futuras generaciones
nos obligan al reciclado de materiales; le
rogamos que no olvide depositar todos los
elementos sobrantes del embalaje en los co-
rrespondientes contenedores de reciclaje. Si
su aparato, además, está etiquetado con este símbolo,
no olvide llevar el aparato sustituido al Gestor de Re-
siduos más próximo.
El ventilador está principalmente formado por acero,
cobre, ferrita, aluminio y plástico. Los componentes
deberán separarse para su reciclado en las categorías
siguientes:
• Acero y hierro
• Aluminio
• Metales no férricos
• Plásticos
• Materiales aislantes
• Cables
• Chatarra electrónica
Para aclarar cualquier duda con respecto a los pro-
ductos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español o a su distribuidor habitual
en el resto del mundo. Para su localización y para ob-
tener la declaración de conformidad, otro documento
de la CE, o copia de este manual, consultar la página
WEB www.solerpalau.com
REQUISITOS DE INFORMACIÓN PARA LAS
UVR
a Marca
b Identificador
c CEE clima templado (kWh/(m2.an))
Clase CEE
CEE clima frio (kWh/(m2.an))
CEE clima calido (kWh/(m2.an))
d Tipo declarado
e Tipo de accionamiento
f Tipo SRC
gEficiencia térmica (%)
h Caudal máximo (m3/h)
i Potencia electrica de entrada a caudal máximo (W)
j Nivel de potencia acústica (LWA)
k Caudal de referencia (m3/s)
l Diferencia de presión de referencia (Pa)
m Potencia de entrada especifica (W/m3/h)

n Factor del mando
Tipo de mando
o Indice máximo de fuga interna para UVB (%)
Indice máximo de fuga externa para UVU y UVB (%)
p Indice de mezcla de UVB sin conductos (%)
q Ubicación de la señal de aviso del filtro
Descripción de la señal de aviso del filtro
r Instrucciones para instalación de rejillas de
impulsión
Instrucciones para instalación de rejillas de
extracción
s Dirección internet
t Sensibilidad del flujo de aire a variaciones de
presión
u Estanqueidad al aire interior/exterior (m3/h)
v Consumo de electricidad anual - clima templado
(kWh/a)
Consumo de electricidad anual - clima calido
(kWh/a)
Consumo de electricidad anual - clima frio
(kWh/a)
w Ahorro anual en calefacción - clima templado
(kWh/a)
Ahorro anual en calefacción - clima calido
(kWh/a)
Ahorro anual en calefacción - clima frio (kWh/a)

14
EN
ENGLISH
This instruction manual contains important informa-
tion and must be read carefully by competent persons
prior to any handling, transport, inspection or instal-
lation of this product. Every care has been taken in the
preparation of the instructions and information; how-
ever, it is the responsibility of the installer to ensure
the system complies with relevant national and inter-
national regulations, especially safety. The manufac-
turer, Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U.
accepts no responsibility for breakages, accidents or
any inconvenience caused by failure to comply with the
instructions contained in this manual.
The fan units referred to in this manual have been
manufactured in accordance with rigorous quality
control and International standard ISO 9001. Once the
product has been installed, this manual to be retained
by the end user.
TRANSPORT AND MANIPULATION
The packaging used for this fan unit has been de-
signed to support normal transporting conditions.
The fan unit must always be transported in its original
packaging as not doing so could deform or damage
the product. Do not accept delivery if the fan is not in
its original packaging or shows clear signs of having
been damaged.
The product should be stored in a dry place in its orig-
inal packaging, protected from dust and dirt until it is
installed in its final location.
Do not place heavy weights on the packed product and
avoid impact damage.
Any lifting equipment must be safe and of suitable ca-
pacity for weight and size. Special attention may be
required to ensure fan assembly does not distort or tilt
as weight distribution may vary. Never lift a product by
pulling it by the wires or terminal casing. Likewise, no
pressure should be applied on the propeller, turbine
or safety grid while manipulating the product.
STORAGE
Storage must be in a safe, flat, controlled environment
to prevent damage, especially from water, sand, dust,
moisture, corrosion, temperature. Recommend that
duct connections (inflow and outflow) are closed to
avoid dust/debris entering the equipment.
These data may also apply to an installed fan, which is
not put into operation for extended period.
IMPORTANT INFORMATION
FOR THE SAFETY OF
INSTALLERS AND USERS
•Installation must be carried
out by qualified persons act-
ing in accordance with all
safety precautions applicable
and as required by law, reg-
ulations and standards in the
country applicable.
•All fan units are designed
and manufactured in accord-
ance with EC Directive. Safety
guard accessories are availa-
ble from S&P if required due
to specific installation.
•Working ambient temperature
for fan unit equipment should
not be exceeded typically this
will be within -20°C to +40°C,
unless stated otherwise.
•This fan unit must not be used
in explosive or corrosive at-
mospheres.
•Precautions must be taken to
avoid the back-flow of gases
into the room from the open
flue of gas or other fuel-burn-
ing appliances.
•This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with

15
EN
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
•Means for disconnection must
be incorporated in the fixed
wiring according with the
wiring rules. An external dis-
connecting device, which will
function as the “designated”
disconnect device must be
provided, and:
1) It shall disconnect the
“Line”, while disconnection
of the “Neutral” is optional;
2) Its OFF-position shall be
clearly marked;
3) Not to position the equip-
ment so that it is difficult to
operate it;
4) The protection current de-
vice must be at least 10A,
250V, curve Type C;
5) This appliance is to be sup-
plied through a residual cur-
rent device (RCD) having a
rated residual operating cur-
rent not exceeding 30 mA.
SAFETY DURING INSTALLATION
Fan unit equipment should be electrically isolated
and locked out before any work started.
The Installer, User is responsible for ensuring that the
fan unit is installed, operated and serviced by qual-
ified personnel, acting in accordance with all safety
precautions applicable and as required by law, regula-
tions and standards in the country applicable.
Safety protective clothing, equipment, hearing protec-
tion, and tools may be required.
Before any installation work is started, ensure that fan
unit equipment is correct for application. Location for
installation is solid, level, flat and suitable for mount-
ing fan unit assembly.
Fan unit should be located in position, and assembled
with any accessory equipment supplied, on relevant
mounting, anti-vibration mountings, safety protection
guards, on a solid level base to avoid any distortion
and misalignment and with correct air direction as
shown on nameplate. Fan unit should then be levelled
on any anti-vibration mountings. Flexible connectors
must be taught to ensure no disruption to air flow, es-
pecially on inlet to fan unit.
Make sure there are no loose elements near the fan
unit. When the fan unit is mounted in a duct, check
that it is clean of any elements and exclusively used
for ventilation system.
The electrical installation must include a double pole
switch with a contact clearance of at least 3 mm,
correctly sized and in accordance with the electrical
standards of the country of installation.
For electrical connections follow the wiring diagram
“A” indicated in this manual.
The fan unit classified as Residential Ventilation Unit
with control factor 0,65 have to comply with the re-
quirements of the European Directive 2009/125 and
must be installed following the local demand control
definition given in the regulation nº1253/2014 (See
fig.B as example).
START UP
• Check fan unit equipment name plate data is ap-
propriate to the location electrical supply, especially
Voltage, Frequency, Phase, Amps, speed are cor-
rect.
• Check earth connections, electrical terminations
and terminal box lid, with any seals, if fitted, are
correct.
• In compliance with Machine Directive, if the fan unit
is accessible to operators and is a health and safety
risk, adequate protection must be fitted, informa-
tion for safety equipment, including guards, can be
found in S&P accessories catalogue.
• Check all rotating parts have free, unobstructed
movement.

16
EN
• Check there are no foreign bodies inside the fan unit
or that can be drawn into, or fall into fan unit.
• Check the structure is complete and has no dam-
age. Check installation and area is safe and ener-
gise fan unit and start motor.
• Check that the impeller and airflow direction is cor-
rect, and there are no unusual vibrations.
• Check current does not exceed fan equipment
nameplate data.
• If any of the electrical safety devices blow, the fan
unit must be quickly disconnected from the mains
supply. The whole installation should be carefully
checked before trying to start up the fan again. Af-
ter two hours of operation, check that all fixings are
tight and adjust if necessary.
•This appliance is considered to be suitable
for use in countries having a warm damp
equable climate as specified in IEC 60721-
2-1. It may also be used in other countries.
MAINTENANCE
Maintenance/repairs must be carried out by com-
petent and local regulations. Fan unit equipment
should be electrically isolated and locked out before
any work started.
Fan unit equipment should be regularly cleaned, fre-
quency depending upon service load and application,
but no less than every year. Cleaning should include all
areas where dust can accumulate in the fan equipment.
Special attention should be made to any unusual
sounds, vibration or temperature.
If any problems are detected the fan unit equipment
should be stopped immediately and cause inspected.
The impeller and blades should be regularly checked for
damage that could cause imbalance in the moving parts.
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
EEC legislation and our consideration of
future generations mean that we should
always recycle materials where possible;
please do not forget to deposit all packag-
ing in the appropriate recycling bins. If your
device is also labeled with this symbol, please take it
to the nearest Waste Management Plant at the end of
its servicable life.
The fan unit is mainly made of steel, copper, ferrite,
aluminium and plastic. These components should be
recycling in the following categories:
• Steel and iron
• Aluminium
• Non-ferrous metals
• Plastics
• Insulating materials
• Cables
• Electronic scrap
To clarify any questions regarding S&P products con-
tact your local distributor. For its location and to obtain
the EU Declaration of Conformity certified technical
data sheet and copy of this instruction manual, see
our web site www.solerpalau.com
INFORMATION REQUIREMENTS FOR RVU
a Trade mark
b Identifier
c SEC average climate (kWh/(m2.an))
SEC class
SEC cold climate (kWh/(m2.an))
SEC warm climate (kWh/(m2.an))
d Typology
e Type of drive
f Type of HRC
g Thermal efficiency (%)
h Maximum flow rate (m3/h)
i Electrical power input at maximum flow rate (W)
j Sound power level (LWA)
k Reference flow rate (m3/s)
l Reference pressure difference (Pa)
m SPI (W/m3/h)
n Control factor
Control typology
o Maximum internal leakage for BVU (%)
Maximum external leakage for BVU and UVU (%)
p Mixing rate for BVU without duct connection (%)
q Position of visual filter warning
description of visual filter warning
r Instructions to install supply grilles
Instructions to install exhaust grilles
s Internet address
t Airflow sensitivity to pressure variation
u Indoor/outdoor air tighness (m3/h)
v Annual electricity consumption - Average climat
(kWh/a)
Annual electricity consumption - Warm climat
(kWh/a)
Annual electricity consumption - Cold climat
(kWh/a)
w Annual heating saved - Average climat (kWh/a)
Annual heating saved - Warm climat (kWh/a)
Annual heating saved - Cold climat (kWh/a)

17
FR
Ce manuel d’instructions contient d’importantes
informations et doit être lu attentivement par des
personnes compétentes avant toute manipulation, le
transport, l’inspection et l’installation de ce produit.
Toute l’attention a été apportée à la préparation de
ces instructions et des informations données, ce-
pendant, il est de la responsabilité de l’installateur
d’assurer que le système est conforme aux réglemen-
tations nationales et internationales en vigueurs, en
particulier celles traitant de la sécurité. Le fabricant,
Soler & Palau Sistemas de Ventilación SLU ne sera
tenu pour responsable de la casse, des accidents ou
autres problèmes dus au non-respect des instructions
contenues dans ce manuel. Les unités de ventilations
objets de ce manuel d’instruction ont été fabriquées
en respectant de rigoureuses règles de contrôle quali-
té comme La norme internationale ISO 9001. Une fois
le produit installé, ce manuel doit être conservé par
l’utilisateur final.
TRANSPORT ET MANIPULATION
L’emballage de cet appareil a été conçu pour suppor-
ter des conditions normales de transport. L’appareil
ne doit pas être transporté hors de son emballage,
ce qui pourrait le déformer ou le détériorer. Le stoc-
kage du produit doit être effectué dans son emballage
d’origine, en lieu sec et protégé de la saleté, jusqu’à
son installation finale. N’accepter aucun appareil li-
vré hors de son emballage d’origine, ou présentant
des signes d’avoir été manipulé. Éviter les coups, les
chutes et de placer des poids excessifs sur l’embal-
lage. Lors de la manipulation de produits lourds, uti-
lisez des moyens de levage appropriés pour éviter les
dommages aux personnes ou aux matériels.
Ne jamais soulever un appareil par les câbles élec-
triques, la boîte de bornes, l’hélice ou la turbine ou
encore par la grille de protection.
STOCKAGE
Le stockage du produit doit être effectué dans son
emballage d’origine, dans un lieu sec et protégé de
la poussière, de l’humidité, de la corrosion et des
écarts de température. S’elles sont accessibles, il est
recommandé que l’entrée et la sortie d’air du venti-
lateur soient obturées pour éviter l’entrée de corps
étrangers. Ceci peut également s’avérer utile pour un
ventilateur installé et qui ne sera pas mis en service
pendant une période prolongée.
FRANÇAIS
IMPORTANT POUR VOTRE
SÉCURITÉ ET CELLE
DES UTILISATEURS
•L’installation doit être réalisée
par un professionnel qualifié.
S’assurer que l’installation ré-
pond aux réglementations méca-
niques et électriques en vigueur
dans chaque pays.
•Pour répondre aux Directives,
monter les protections appro-
priées décrites dans le chapitre
Accessoires du Catalogue Géné-
ral de S&P. Les unités de venti-
lations ou leurs composants ont
été conçus pour déplacer l’air
dans les limites indiquées sur la
plaque caractéristiques.
•Ne pas utiliser cet appareil dans
des atmosphères explosives ou
corrosives.
•Des précautions doivent être
prises pour éviter le retour de
gaz dans le local, provenant du
conduit d’évacuation des appa-
reils à gaz ou autres appareils à
combustion.
•Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire

18
FR
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concer-
nant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entre-
tien à réaliser par l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
•Des moyens de déconnexion
doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux
règles de câblage. Un dispositif de
déconnexion externe, qui fera of-
fice de dispositif de déconnexion
“désigné”, doit être prévu, et:
1) Il doit déconnecter la “Phase”,
la déconnexion du “Neutre”
étant facultative ;
2) Sa position “arrêt” doit être
clairement indiquée ;
3) Ne pas positionner l’équipe-
ment de façon à ce qu’il soit
difficile de le faire fonctionner;
4) Le dispositif de protection doit
être d’au moins 10A, 250V,
courbe de type C;
5) L’alimentation électrique de
l’appareil doit se faire au tra-
vers d’un interrupteur diffé-
rentiel de 30 mA.
SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION
Avant de manipuler l’unité de ventilation, s’assurer
qu’elle est débranchée du réseau électrique, même
s’elle est arrêtée, et que personne ne puisse la
mettre en marche pendant l’opération.
L’acheteur, l’installateur, l’utilisateur, est responsable
de veiller à ce que l’unité de ventilation est installée,
utilisée et entretenue par du personnel qualifié, en
suivant toutes les précautions de sécurité en vigueur
et comme les règlements et les normes applicables
dans le pays le requièrent.
Des vêtements de protection, un équipement de sécu-
rité, des protections de l’ouïe, et des outils spéciaux
peuvent être nécessaires à l’installation et l’entretien.
Avant de commencer l’installation, s’assurer que
l’unité de ventilation est adaptée pour l’application.
Vérifier que la structure du support est suffisamment
résistante pour supporter l’appareil en fonctionnant à
sa puissance maximale. Utiliser toutes les fixations.
L’unité de ventilation doit être mise en place sur une
base solide et de niveau en respectant le sens de l’air.
Prévoir tous les accessoires nécessaires à un mon-
tage correct et sûr, en particulier les systèmes anti-
vibratiles et les grilles de protections.
Les manchettes souples doivent être tendues pour as-
surer un bon écoulement de l’air, en particulier à l’as-
piration de l’unité de ventilation. S’assurer qu’il n’y ait
aucun objet ou materiel dans les environs de l’unité de
ventilation pouvant être aspiré ou déplacé. Si le unité
de ventilation doit être raccordé à des conduits, vérifier
qu’ils sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou matériau
pouvant être aspiré ou soufflé par le unité de ventilation.
En cas de branchement de l’unité de ventilation à un
conduit, celui-ci devra être exclusivement destiné au
système de ventilation.
Pour le raccordement, la ligne électrique devra prévoir
un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture entre
contacts d’au moins 3 mm, bien dimensionné par rap-
port à la charge et conforme aux normes en vigueurs.
Pour le branchement électrique, suivre les indications
du schéma de raccordement « A ».
Les unités de ventilation classées comme Unités de
Ventilation Résidentielles (UVR) avec un facteur de
régulation de 0,65, doivent être en conformité avec
la Directive Européenne 2009/125 et installées sui-
vant la définition de la régulation modulée locale
donnée dans le règlement 1253/2014 (voir les sché-
mas fig. B donnés comme exemple).
MISE EN SERVICE
• Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence
du réseau d’alimentation sont égales à celles indi-
quées sur la plaque caractéristiques.
• Vérifier que le raccordement à la terre, les branche-
ments électriques et les étanchéités au niveau des
passages de câbles, si nécessaire, sont correcte-
ment réalisées.
• En accord avec la Directive Machine, si l’unité de
ventilation est accessible à l’opérateur et qu’il
existe un risque pour sa santé et sécurité, des pro-
tections appropriées doivent être utilisées.
• Vérifier que les parties mobiles fonctionnent libre-
ment sans gêne.
• Vérifier qu’il n’y a pas de reste de matériaux de
montage ni de corps étrangers pouvant être aspi-
rés, ni dans et autour de l’unité de ventilation, ni
dans les conduits.

19
FR
• Vérifier que les supports sont bien en place et non
endommagés.
• Vérifier que le sens de rotation de l’hélice ou de la
turbine ainsi que du flux d’air sont corrects.
• Vérifier qu’aucune vibration anormale n’est perçue,
que le courant consommé ne dépasse pas la valeur
indiquée sur la plaque de l’unité de ventilation.
• Au cas où un des dispositifs de protection électrique
de l’installation s’actionnerait, débrancher l’appareil et
vérifier l’installation avant de la remettre en marche.
•Cet appareil est considéré comme adapté a
une utilisation dans les pays ayant un cli-
mat chaud et humide, comme spécifié dans
la norme IEC 60721-2-1. Il peut également
etre utilisé dans d’autres pays.
ENTRETIEN
La maintenance et les réparations doivent être réa-
lisées par du personnel compétent et en application
des normes locales et internationales. S’assurer
que l’unité de ventilation est débranchée du réseau
électrique, même s’il est arrêté, et que personne ne
puisse le mettre en marche pendant l’opération.
Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire.
Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions
de travail, afin d’éviter l’accumulation de saleté dans
les hélices, les turbines, les moteurs et les grilles,
ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire
sensiblement la vie de l’appareil.
La procédure de vérification doit être fonction des
conditions d’utilisation. Une attention particulière doit
être apportée aux bruits, vibrations ou températures
inhabituels. Si un problème est détecté, l’unité de
ventilation doit être immédiatement arrêtée afin d’en
déterminer les causes. L’état de propreté des hélices
et turbines doivent être régulièrement vérifié afin
d’éviter tout risque de déséquilibres et de vibrations.
RECYCLAGE
La norme de la CE et l’engagement que
nous devons prendre par rapport aux nou-
velles générations nous obligent à recycler
les matériaux. Ne pas oublier de déposer
tous les éléments restants de l’emballage
dans les containers de recyclage correspondants, et
d’emporter les appareils usagés au Point de Recy-
clage le plus proche.
L’unité de ventilation est constituée principalement
d’acier, de cuivre, de ferrite, aluminium et plastique.
Les composants devront être séparés en vue de leur
recyclage dans les catégories suivantes:
• Acier et fer
• Aluminium
• Métaux non ferreux
• Plastique
• Matériaux isolants
• Câbles
• Déchets électroniques
Pour toute question concernant les produits S&P,
contacter votre distributeur. Pour sa localisation ou
pour obtenir la déclaration de conformité de l’UE,
d’autres documents réglementaires ou la copie de ce
manuel, voir notre site web www.solerpalau.com
EXIGENCES D’INFORMATION POUR LES UVR
a Marque commerciale
b Référence
c SEC climat moyen (kWh/(m2.an))
Classe SEC
SEC climat froid (kWh/(m2.an))
SEC climat chaud (kWh/(m2.an))
d Typologie
e Type de motorisation
f Type de SRC
g Rendement thermique (%)
h Débit maximal (m3/h)
i Puissance électrique absorbée au débit maximal
(W)
j Niveau de puissance acoustique (LWA)
k Débit de référence (m3/s)
l Différence de pression de référence (Pa)
m SPI (W/m3/h)
n Facteur de régulation
Typologoie de contrôle
o Taux de fuite interne maximal pour DF (%)
Taux de fuite externe maximal SF et DF (%)
p Taux de mélange des DF décentralisées sans
piquage (%)
q Position de l’alarme visuelle
Description de l’alarme visuelle
r Instructions pour installation de grilles
d’insufflation
Instructions pour installation de grilles
d’extraction
s Adresse internet
t Sensibilité du flux d’air aux variations de
pression
u Etanchéité à l’air intérieur/extérieur (m3/h)
v Consommation d’électricité annuelle - climat
moyen (kWh/a)
Consommation d’électricité annuelle - climat
chaud (kWh/a)
Consommation d’électricité annuelle - climat
froid (kWh/a)
w Economie annuelle de chauffage - climat moyen
(kWh/a)
Economie annuelle de chauffage - climat chaud
(kWh/a)
Economie annuelle de chauffage - climat froid
(kWh/a)

20
DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa-
tionen und muss aufmerksam von qualifiziertem Per-
sonal gelesen werden, bevor das Produkt manipuliert,
transportiert, geprüft und installiert wird. Die Abfas-
sung dieser Betriebsanleitung und der enthaltenen
Informationen erfolgte mit grösster Sorgfalt, dessen
ungeachtet liegt es in der Verantwortung des Installa-
teurs zu gewährleisten, dass das System, insbesonde-
re in Bezug auf die Sicherheit, den gültigen nationalen
und internationalen Richtlinien entspricht. Soler &
Palau Sitemas de Ventilación S.L.U. haftet nicht für
Schäden, Unfälle oder andere Probleme, die sich au
seiner fehlenden Beachtung der in deisem Handbuch
enthaltenen Anleitungen ergeben.
Die Ventilatoren, welche Gegenstand dieses Hand-
buchs sind, wurden unter der Erfüllung strenger Qua-
litätskontrollen gemäss ISO 9001 hergestellt.
Sobald das Produkt installiert wurde, muss das Hand-
buch dem Endnutzer übergeben werden.
TRANSPORT, MANIPULATION
Die Verpackung dieses Geräts wurde entworfen, um die
normalen Transportbedingungen auszuhalten und das
Gerät gegen Schmutz zu schützen. Das Gerät sollte nicht
außerhalb der Originalverpackung transportiert werden,
da es sich verformen oder beschädigt werden könnte.
Geräte, die sich nicht in der Originalverpackung befinden
oder deren Originalverpackung Zeichen einer Manipula-
tion aufweist, sollten nicht angenommen werden.
Schläge und Herabfallen vermeiden. Kein großes Ge-
wicht auf die Verpackung stellen.
Das Gerät niemals über die Kabel, den Klemmkasten,
Ventilatorenblätter, Turbine oder das Schutzgitter an-
heben.
Bei der Manipulation von schweren Produkten sollten
angemessene Hubelemente verwendet werden, um
zu vermeiden, dass Personen oder das Produkt selbst
zu Schaden kommen.
Das Hubsystem sollte sicher und dem Gewicht und
der Größe des jeweiligen Produkt angemessen sein.
Ventilatoren, die sich verformen oder kippen könnten,
benötigen besondere Vorsicht.
Der Ventilator sollte auf einer ebenen Fläche montiert
werden, um Deformationen zu vermeiden.
LAGERUNG
Die Lagerung des Produkts sollte in der Originalver-
packung und an einem trockenen und vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Korrosion sowie großen Tempera-
turschwankungen geschützten Ort erfolgen.
Sollten diese zugänglich sein ist es ratsam, Eingang
und Ausgang des Ventilators abzudecken, damit keine
Fremdkörper eindringen können.
DEUTSCH
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
•Die Installation muss grund-
sätzlich durch einen qualifi-
zierten Fachbetrieb erfolgen.
•Stellen Sie sicher, dass die In-
stallation den mechanischen
und elektrischen nationalen
Vorschriften, dem neuesten
Stand, entspricht.
•Die Ventilatoren und Anlagen
wurden konzipiert, um saubere
und trockene Luft gemäß der
auf dem Typenschild ausgewie-
senen Grenzwerte zu bewegen.
•Die Geräte dürfen nicht in ex-
plosiven oder korrosiven Berei-
chen betrieben werden.
•Vorkehrungen sind zu ergrei-
fen, um die Rückströmung von
Abgasen aus Abzügen von an-
deren, im gleichen Raum ins-
tallierten Geräten, die mit Gas
oder anderen Gefahrstoffen be-
feuert werden, zu verhindern.
•Dieses Gerät kann von Kindern
ab einem Alter von acht (8)
Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Man-
gel an Erfahrung und/oder
Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren
Other manuals for TD EVO 100
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P DUOVENT MODULAR DV User manual

S&P
S&P PCD110M User manual

S&P
S&P PC50XP User manual

S&P
S&P DECOR-300 C User manual

S&P
S&P PCD110XMH User manual

S&P
S&P RESPIRO 100 User manual

S&P
S&P PCD80XHP User manual

S&P
S&P INITIA 225 User manual

S&P
S&P ECOWATT PLUS CRHB 400 N User manual

S&P
S&P ILT/4-250 User manual

S&P
S&P RESPIRO Series User manual

S&P
S&P SLIM 800 User manual

S&P
S&P EBB-S User manual

S&P
S&P EDM-100 Series User manual

S&P
S&P TD-160/100 N SILENT User manual

S&P
S&P SILENT-100 DESIGN Manual

S&P
S&P TURBO-3000 User manual

S&P
S&P HTB-150 N IP55 User manual

S&P
S&P TDM-100 Installation instructions

S&P
S&P decor-100 DC User manual