S&P CAB-PLUS Series User manual

CAB-PLUS

M
~
VL
C
L
B2
1
N
D
A
230V~50Hz
2 3
B1
VR
A =Azul/Blue/Bleu
B1=Blanco/White/Blanc
B2=Marrón/Brown/Marron
C =Negro/Black/Noir
D =Amarillo-verde
Yellow-green
Vert-jaune
VR=Velocidad rápida
High speed
Grande vitesse
VL=Velocidad lenta
Low speed
petite vitesse
1 2 3
L
N
230V~50Hz
VL
C
D
A
B
VR
M
~
CAB-PLUS 125 / CAB-PLUS 160
CAB-PLUS 250
A =Azul/Blue/Bleu
B =Blanco/White/Blanc
C =Negro/Black/Noir
D =Amarillo-verde
Yellow-green
Vert-jaune
VR=Velocidad rápida
High speed
Grande vitesse
VL=Velocidad lenta
Low speed
petite vitesse

Manual de instrucciones
ESPAÑOL
Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la compra de este producto, que ha sido fabricado
según reglas técnicas de seguridad, conformes a las normas de la CE.
Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el presente libro de instrucciones pues
contiene indicaciones importantes para su seguridad y la de los usuarios durante la instalación, uso y
mantenimiento de este producto. Una vez finalizada la instalación entrégueselas al usuario final.
Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de origen que presente, está
amparado por la garantía S&P. Asimismo, compruebe que el aparato es el que usted ha solicitado y que los datos
que figuran en la placa de instrucciones coincidan con sus necesidades.
Transporte y manipulación.
-El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para soportar las condiciones normales de transporte, no se
debe transportar el aparato fuera de su embalaje original ya que podría deformarse o deteriorarse.
-El almacenaje del producto debe realizarse en su embalaje original y en un lugar seco y protegido de la
suciedad hasta su instalación final. No acepte un aparato que no esté contenido en su embalaje original o que
muestre signos de haber sido manipulado.
-Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivos sobre el embalaje.
-Al manipular productos pesados, use elementos de elevación adecuada para evitar dañar a las personas o al
propio producto.
-Nunca levante un aparato asiéndolo por los cables, la caja de bornes, la hélice o turbina ni por la reja de
protección.
Importante para su seguridad y la de los usuarios.
-La instalación debe realizarse por un profesional cualificado.
-Asegúrese de que la instalación cumple con los reglamentos mecánicos y eléctricos de cada país.
-Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las siguientes Directivas:
·Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
·Directiva de Máquinas 2006/42/CE
·Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE.
-Si se instala un ventilador en una zona peligrosa (1) accesible para los usuarios, para cumplir las Directivas,
es necesario montar las protecciones adecuadas que se pueden localizar en el apartado de Accesorios del
Catálogo General de S&P.
-Se entiende por zona peligrosa, cualquier zona dentro y/o alrededor de una máquina en la cual la presencia de
una persona suponga un riesgo para la seguridad o salud de la misma.
-Los ventiladores o los aparatos que los incorporan, han sido diseñados para mover aire dentro de los límites
indicados en la placa de características.
-No utilizar este aparato en atmósferas explosivas o corrosivas (2).
-Si necesita un aparato para trabajar en estas condiciones, consulte con el Servicio Técnico de S&P.
-Si tiene que utilizar este aparato en ambientes con una humedad relativa superior al 95% consulte
previamente con un Servicio Técnico de S&P.
-Si tiene que instalar un ventilador extrayendo aire en un local donde se haya instalado una caldera u otro tipo
de aparato a combustión, asegúrese que en el local existen las suficientes entradas de aire para garantizar
una correcta combustión.
Seguridad en la Instalación.
-Asegúrese de que no hay elementos libres en las proximidades del ventilador que puedan ser aspirados por el
mismo. Si se va a instalar en un conducto, compruebe que esté limpio de cualquier elemento que pudiera ser
aspirado por el ventilador.
-Cuando instale un aparato, asegúrese que se han realizado todas las fijaciones y que la estructura en la que
está instalado es lo suficientemente resistente para soportar el aparato en funcionamiento a su máxima
potencia.
-Antes de manipular este aparato, asegúrese de que está desconectado de la red, aunque ya estuviera parado.
-Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de la red de alimentación son iguales a los indicados en la
placa de características (Variación máxima de tensión y frecuencia + 10%).
-Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del esquema de conexión.
-Comprobar que la conexión a tierra, si la hubiese, se ha efectuado correctamente y las protecciones térmicas
o de sobreintensidad se han conectado y ajustado a los límites correspondientes.
-En caso de conexión de un ventilador a un conducto, este debe ser exclusivo para el sistema de ventilación.

Puesta en servicio.
Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizar las siguientes comprobaciones:
-La fijación del aparato y la instalación eléctrica se han realizado correctamente.
-Los dispositivos de seguridad eléctrica están debidamente conectados.
-No hay restos de materiales de montaje ni cuerpos extraños que puedan ser aspirados ni en el área del
ventilador ni en los conductos si los hubiere.
-Sistema de protección de puesta a tierra conectado.
-Dispositivos de protección eléctrica conectados, debidamente ajustados y en estado operativo.
-Estanqueidad de las entradas de cables y conexiones eléctricas.
Al ponerlo en funcionamiento:
-Que el sentido de giro de la hélice es el correcto.
-No se perciben vibraciones anómalas.
-En caso de saltar alguno de los dispositivos de protección eléctricos de la instalación, desconectar el aparato
de la red y comprobar la instalación antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Mantenimiento.
-Antes de manipular el ventilador, asegúrese de que está desconectado de la red, aunque ya esté parado y de
que nadie pueda ponerlo en marcha durante la intervención.
-Es necesaria una inspección regular del aparato. La frecuencia de la misma, debe ser en función de las
condiciones de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en hélices, turbinas, motores y rejillas que
podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo.
-En las operaciones de limpieza tener mucha precaución de no desequilibrar la hélice o turbina.
-En todos los trabajos de mantenimiento y reparación, deben observarse las normas de seguridad vigentes en
cada país.
Reciclaje.
-La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos obligan al
reciclado de materiales, le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los
correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de Residuos
mas próximo.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en
territorio español o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede consultar la página
WEB www.solerpalau.com

Instructions Manual
ENGLISH
Thank you for placing your confidence in S&P by buying this product. It has been manufactured following current
technical safety regulations and in compliance with EC standard.
Please read this instructions booklet carefully before installing or starting up the product. It contains important
information on personal and user safety measures to be followed while installing, using and carrying out
maintenance work on the equipment. Once the product has been installed, please hand in this booklet to the end
user.
Check that the apparatus is in perfect condition while unpacking. Any fault or damage caused in origin is covered
by the S&P guarantee. Please make sure that the apparatus coincides with the product you have ordered and that
the details on the instructions plate fulfil your necessities.
Transport and manipulation.
-The packaging used for this apparatus has been designed to support normal transporting conditions. The
apparatus must always be transported in its original packaging as not doing so could deform or damage the
product.
-The product should be stored in a dry place in its original packaging, protected from dust and dirt until it is
installed in its final location. Do not accept delivery if the apparatus is not in its original packaging or shows
clear signs of having been manipulated in any way.
-Do not place heavy weights on the packed product and avoid knocking or dropping it.
-When manipulating heavy products, adequate elevating machinery should be used to avoid harming people or
damaging the product itself.
-Never lift a product by pulling it by the wires or terminal casing. Likewise, no pressure should be applied on the
propeller, turbine or safety grid while manipulating the product.
Important information for the safety of installers and users.
-Installation must only be carried out by qualified persons.
-Make sure that the installation complies with each country’s current mechanical and electrical norms.
-Once ready to use, the apparatus must fulfil the following standards:
·Standard for Low Pressure Instalments 2006/95/CE
·Machinery Standard 2006/42/CE
·Standard for Electromagnetic Compatibility 2004/108/CE.
-Ventilators installed in high risk areas (1) that are accessible to users must be adequately protected in order to
comply with the Standards. The necessary protective devices can be found in the accessories section of the
general S&P catalogue.
-Any area in or around a machine, where the presence of people can cause situations of danger for their safety
or health, can be considered a high risk area.
-Ventilators, or apparatus that include them, have been designed to move the air in the area stipulated on their
characteristics plate.
-This apparatus must not be used in explosive or corrosive atmospheres (2).
-If a machine is needed for working in the previously stated conditions, consult the S&P Technical Service.
-If the apparatus is going to be used in atmospheres with over 95% relative humidity, consult the S&P Technical
Service first.
-If a ventilator is going to be installed to extract air from premises where a boiler or other combustion apparatus
are installed, make sure that the building has sufficient air intakes to assure adequate combustion.
Safety during installation.
-Make sure there are no loose elements near the ventilator, as they could run the risk of being sucked up by it. If
it is going to be installed in a duct, check that it is clean of any element that could be sucked up by the
ventilator.
-When installing an apparatus, make sure that all the fittings are in place and that the structure which supports it
is resistant enough to bear its weight at full functioning power.
-Before manipulating the apparatus, make sure the mains supply is disconnected, even if the machine is
switched off.
-Check that the mains supply voltage and frequency values coincide with the stipulations on the characteristics
plate.
-Please follow the connections diagram for the electrical connections.
-If an earth connection is necessary, check that it correctly connected and that adequate thermal and
overloading protection has been connected and adjusted to the corresponding limits.
-If a ventilator is installed in a duct, the duct must be exclusively for the ventilation system.

Starting up.
Before starting up the machine, make sure that:
-The apparatus is well secured and the electrical connections have been carried out correctly.
-The safety devices have been adequately connected.
-No loose material or fitting remains can be sucked up by the ventilator. If the ventilator has been mounted in a
duct, make sure it is clear of loose material.
-The earth fittings are adequately connected.
-The electrical safety devices are correctly connected, adequately adjusted and ready for use.
-The wire and electrical connections inputs are correctly sealed and water-tight.
When starting up the machine, make sure that:
-The propeller turns in the correct direction.
-There are no abnormal vibrations.
-If any of the electrical safety devices blow, the apparatus must be quickly disconnected from the mains supply.
The whole installation should be carefully checked before trying to start up the machine again.
Maintenance.
-Before manipulating the ventilator, make sure it is disconnected from the mains supply even if it has previously
been switched off. Prevent the possibility of anyone else connecting it while it is being manipulated.
-The apparatus must be regularly inspected. These inspections should be carried out bearing in mind the
machine’s working conditions, in order to avoid dirt or dust accumulating on the propeller, turbine, motor or
grids. This could be dangerous and perceptibly shorten the working life of the ventilator unit.
-While cleaning, great care should be taken not to unstable the propeller or turbine.
-All maintenance and repair work should be carried out in strict compliance with each country’s current safety
regulations.
Recycling.
-EEC Standards, together with the responsibility we should assume with future generations in mind, oblige us to
recycle all the materials we can. Therefore, please deposit all left-over material and packaging in their
corresponding recycling containers and hand in the replaced machines to the nearest handler of this type of
waste product.
If you have any queries about S&P products, please contact our after-sales service in Spain, or your local S&P
dealer in any other country. If in doubt, please visit our Web-Page at www.solerpalau.com

Manuel d’instructions
FRANÇAIS
Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses règles techniques de sécurité, conformément aux normes de
la CE.
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement ces instructions qui contiennent d’importantes indications
pour votre sécurité et celle des utilisateurs, pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit. Une fois
l’installation terminée, laisser ce manuel à la disposition de l’utilisateur final.
Dès réception, vérifier le parfait état de l’appareil étant donné que tout défaut d’origine est couvert par la garantie
S&P. De même, vérifier que le type du ventilateur soit conforme à celui commandé et que les caractéristiques
inscrites sur la plaque signalétique soient compatibles avec celles de l'installation.
Transport et manipulation.
-L’emballage de cet appareil a été conçu pour supporter des conditions normales de transport. L’appareil ne
doit pas être transporté hors de son emballage, ce qui pourrait le déformer ou le détériorer.
-Le stockage du produit doit être effectué dans son emballage d’origine, en lieu sec et protégé de la saleté,
jusqu’à son installation finale. N’accepter aucun appareil livré hors de son emballage d’origine, ou présentant
des signes d’avoir été manipulé.
-Éviter les coups, les chutes et de placer des poids excessifs sur l’emballage.
-Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez des moyens de levage appropriés pour éviter les
dommages aux personnes ou aux matériels.
-Ne jamais soulever un appareil par les câbles électriques, la boîte de bornes, l’hélice ou la turbine ou encore
par la grille de protection.
Important pour votre sécurité et celle des utilisateurs.
-L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié.
-S’assurer que l’installation répond aux réglementations mécaniques et électriques en vigueur dans chaque
pays.
-Une fois mis en service, l’appareil doit répondre aux Directrices suivantes :
·Directrive de Basse Tension 2006/95/CE
·Directrive de Machines 2006/42/CE
·Directrive de Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE.
-Si un ventilateur est installé dans une zone dangereuse (1) accessible pour les utilisateurs, il faudra, pour
répondre aux Directrives, monter les protections appropriées décrites dans le chapitre Accessoires du
Catalogue Général de S&P.
-Nous entendons par zone dangereuse, toute zone dans et autour d’une machine où la présence d’une
personne suppose un risque pour sa santé et sa sécurité.
-Les ventilateurs ou leurs composants ont été conçus pour déplacer l’air dans les limites indiquées sur la plaque
caractéristiques.
-Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères explosives ou corrosives (2).
-Si vous avez besoin d’un appareil pour travailler dans ces conditions, contacter nos Services Techniques.
-Si vous dever utiliser cet appareil dans des ambiances présentant un taux d’humidité relative supérieur à 95%,
veuillez consulter au préalable les Services Techniques.
-Si le ventilateur doit être installer dans un local équipé d’une chaudière ou d’un autre type d’appareil à
combustion, s’assurer que les entrées d’air dans le local sont suffisamment dimensionnées pour garantir une
combustion correcte.
Sécurité lors de l’installation.
-S’assurer qu’il n’y ait aucun objet ou materiel dans les environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé.
Si le ventilateur doit être raccordé à des conduits, vérifier qu’ils sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou
matériau pouvant être aspiré ou soufflé par le ventilateur.
-Lors de l’installation d’un appareil, s’assurer que toutes les fixations ont été effectuées, et que la structure du
support est suffisamment résistante pour supporter l’appareil en fonctionnant à sa puissance maximum.
-Avant de manipuler cet appareil, s’assurer qu’il est débranché du résau électrique, même s’il est arrêté.
-Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence du réseau d’alimentation sont égales à celles indiquées sur
la plaque caractéristiques (Variation maximum de tension et de fréquence + 10%).
-Pour le branchement électrique, suivre les indications du schéma de raccordement.
-Vérifier que la mise à la terre, si elle est nécessaire, a été correctement effectuée et que les protections
thermiques ou de surintensité ont été réglées conformément aux valeurs données sur la plaque
caractéristiques.
-En cas de branchement du ventilateur à un conduit, celui-ci devra être exclusivement destiné au système de
ventilation.

Mise en service
Avant de faire fonctionner l’installation, effectuer les vérifications suivantes :
-La fixation de l’appareil et l’installation électrique ont été correctement effectuées.
-Il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni de corps étrangers pouvant être aspirés, ni dans la zone du
ventilateur, ni dans les conduits (s’il y en a).
-Le système de protection de mise à la terre raccordé.
-Les dispositifs de protection électrique raccordés, correctement réglés et en état de fonctionnement.
-L’étanchéité au niveau des passages de câbles et des branchements électriques.
Au moment de la mise en marche :
-Le sens de rotation de l’hélice ou de la turbine est correct.
-Aucune vibration anormale n’est perçue.
-Au cas où un des dispositifs de protection électrique de l’installation s’actionnerait, débrancher l’appareil et
vérifier l’installation avant de la remettre en marche.
Entretien.
-Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est débranché du résau électrique, même s’il est arrêté, et
que personne ne puisse le mettre en marche pendant l’opération.
-Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions de
travail, afin d’éviter l’accumulation de saleté dans les hélices, les turbines, les moteurs et les grilles, ceci
pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensiblement la vie de l’appareil.
-Lors de toute opération de nettoyage, faire très attention de ne pas déséquilibrer l’hélice ou la turbine.
-Lors de tout travail d’entretien et de réparation, les normes de sécurité en vigueur dans chaque pays doivent
être respectées.
Recyclage.
-La norme de la CEE et l’engagement que nous devons prendre par rapport aux nouvelles générations nous
obligent à recycler les matériaux; nous vous prions donc de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers de recyclage correspondants, et d’emporter les appareils usagés
au Point de Recyclage le plus proche.
Pour toute question concernant les produits S&P, veuillez vous diriger au Réseau de Service Après-vente sur le
territoire ou à votre distributeur habituel pour le reste du monde. Pour sa localisation, vous pouvez consulter la
page WEB www.solerpalau.com

Anweisungshandbuch
DEUTSCH
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses S&P Produktes entgegengebracht haben.
Dieses Produkt entspricht den sicherheitstechnischen Regelungen und wurde in Übereinstimmung mit den
CE-Bestimmungen hergestellt.
Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält
wichtige Hinweise für die Sicherheit während Montage, Inbetriebsetzung und Instandhaltung dieses Produktes.
Nach der Installation und Inbetriebnahme übergeben Sie dieses Anweisungshandbuch bitte dem Betreiber.
Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand und Funktion. Kontrollieren Sie an Hand des
Typenschildes, ob Modell, Ausführung und technische Daten mit Ihrer Bestellung übereinstimmen.
Transport und Handhabung
-Die Verpackung der Geräte ist für normale Transportbelastungen ausgelegt. Um mögliche
Beschädigungen auszuschließen, transportieren Sie deshalb die Produkte ausschließlich in ihrer
Originalverpackung.
-Bitte lagern Sie die Produkte bis zur endgültigen Installation originalverpackt, trocken und vor
Verschmutzung geschützt. Nehmen Sie grundsätzlich kein Gerät entgegen, dass nicht orginal verpackt ist
oder Anzeichen von unsachgemäßer Handhabung aufweißt.
-Vermeiden Sie während des Transportes Stoßbelastungen und belasten Sie die Verpackungen nicht mit
übermäßig goßen Gewichten, die die Verpackung beschädigen könnten.
-Beim Bewegen und Handhaben schwerer Produkte verwenden Sie geeignetes Hebezeug und
Transportmittel, um Personen- oder Sachschäden am Produkt auszuschließen.
-Heben und ziehen Sie die Geräte nicht an deren Anschlusskabel, Klemmkasten, Laufrad, Anströmdüse
oder Schutzgitter.
Wichtige Sicherheitshinweise
-Die Installation muss grundsätzlich durch einen qualifizierten Fachbetrieb erfolgen.
-Stellen Sie sicher, dass die Installation den mechanischen und elektrischen nationalen
Vorschriften, dem neuesten Stand, entspricht.
-Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät folgende Richtlinien erfüllen:
·Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
·Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
·Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/CE.
-Soll der Ventilator in einem für die Benutzer zugänglichen Gefahrenbereich (1) installiert werden, ist es
erforderlich für angemessene Schutzvorrichtungen zu sorgen.
S&P bietet hierfür ein System-Zubehör an, das speziell auf das S&P Produktsortiment abgestimmt ist.
-Als Gefahrenbereich gilt jeder von Personen zugängliche Bereich (innerhalb und ausserhalb des Gerätes)
wo die Sicherheit und die Gesundheit von Personen gefährdet werden kann.
-Die Ventilatoren und Anlagen wurden konzipiert, um Luft gemäß der auf dem Typenschild ausgewiesenen
Grenzwerte zu bewegen.
-Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder korrosiven Bereichen (2) betrieben werden.
Soll ein Gerät unter solchen Bedingungen betrieben werden, wenden Sie sich zwecks vorheriger
technischer Prüfung an die für Sie zuständige Verkaufsstelle von S&P.
-Soll ein Gerät an Orten mit einer relativen Feuchtigkeit über 95% verwendet werden, klären Sie dies vorher
mit Ihrer S&P Verkaufsstelle.
-Soll ein Gerät an einem Ort installiert werden, an denen Feuerungstellen jeglicher Art Verbrennungsluft
benötigen, stellen Sie sicher, dass ausreichend Zuluftstellen vorhanden sind, um einen ordnungsgemäßen
Verbrennungsvorgang zu gewährleisten.
Sicherheit bei der Installation.
-Der Ventilator sowie evtl. vorhandene Luftkanäle bzw Luftleitungen sind von Fremdkörpern
(z.B. Späne, Schrauben, Werkzeug, etc.) frei zu halten.
-Wenn Sie das Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen ordnungsgemäß durchgeführt
wurden und dass Aufhängungen sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei
dessen maximaler Leistung ausgelegt sind.
-Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, selbst dann,
wenn das Laufrad nicht dreht.
-Prüfen Sie die Spannungs- und Frequenzwerte des Stromnetzes auf Übereinstimmunung mit den Angaben
des Typenschildes (Maximale Spannungs- und Frequenzabweichung + 10%).
-Der Elektroanschluss muss entsprechend dem Schaltschema durchgeführt werden.

-Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter (Erdung), falls vorhanden, ordnungsgemäß angeschlossen wird.
Stellen Sie sicher, dass thermische- und Überstom-Schutzeinrichtungen auf die entsprechenden
Grenzwerte voreingestellt sind und dass diese ordnungsmemäss angeschlossen sind.
-Wird der Ventilator mit einem Luftkanal verbunden, darf dieses Lüftungssystem ausschließlich zum
Lufttransport eingesetzt werden.
Vor der Inbetriebnahme.
Bevor Sie den Ventilator und/oder die Anlage in Betrieb setzen, überprüfen Sie, dass:
-alle Fixierungen des Apparates und der elektrischen Anlage ordnungsgemäß vorgenommen sind.
-die elektrischen Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß angeschlossen sind.
-keine Fremdkörper vom Ventilator im Luftstrom fortbewegt werden können.
-der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist.
-die elektrischen Schutzvorrichtungen angeschlossen sind und ordnungsgemäß voreingestellt wurden und
sich im betriebsfähigem Zustand befinden.
-die Durchführungen von Leitungen und die elektrischen Anschlüsse abgedichtet sind.
Beim Inbetriebsetzen
-Drehrichtung des Laufrades überprüfen.
-Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen.
-Bei Auslösung einer elektrischen Schutzvorrichtung trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und überprüfen
Sie die Anlage vor dem Wiedereinschalten.
Wartung.
-Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich durch ausgebildetes Fachpersonal und nach den jeweils geltenden
nationalen Vorschriften durchgeführt werden.
-Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Netz zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Dies gilt ausdrücklich auch dann, wenn sich das Laufrad nicht dreht.
-Ventilatoren sind regelmäßig auf ihre ordnungsmäßige Funktionsfähigkeit und Betriebsbereitschaft zu
überprüfen sowie gegebenenfalls zu reinigen.
-Die Häufigkeit der Wartung richtet sich nach den Betriebsbedingungen, sollte jedoch mindestens einmal pro
Jahr erfolgen.
-Schmutzansammlungen an Laufrad, Motor und Gitter sind zu vermeiden, da derartige Verschmutzungen
Gefahren hervorrufen können sowie die Lebensdauer des Ventilators wesentlich verkürzen.
-Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Unwucht am Laufrad entsteht.
Recycling.
-Die CEE-Regelungen und unsere Verantwortung zukünftigen Generationen gegenüber verpflichten uns
zum Materialrecycling. Deshalb bitten wir Sie, sämtliche Verpackungsreste in die entsprechenden
Trenn-Müllbehälter zu entsorgen und die defekten Altgeräte bei einem geigneten Entsorgungsbetrieb
abzugeben.
Bei Fragen zu den Produkten von Soler & Palau wenden Sie sich bitte an die nationale S&P-Niederlassung oder
an den jeweiligen nationalen Importeur von Produkten von Soler & Palau.
Sie finden die Kontaktadressen auf unserer Webseite unter: www.solerpalau.com

Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, dat is
geproduceerd in overeenstemming met de CE-normen.
Wij verzoeken u voordat u over gaat tot de installatie en de inbedrijfstelling van dit product deze handleiding
aandachtig te lezen. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor uw eigen veiligheid en die van de gebruikers tijdens
de installatie, het gebruik en het onderhoud. Geef deze handleiding door aan de eindgebruiker na het beëindigen
van de installatie.
Controleer de goede staat van het apparaat bij het uitpakken. Elk fabrieksmatig defect of defect tengevolge van het
transport valt onder de S&P-garantie, meld dit dan ook onmiddellijk aan uw leverancier. Controleer ook of het
apparaat daadwerkelijk overeenkomt met het door u bestelde model, zie hiervoor het typeplaatje.
Transport.
-De verpakking van dit apparaat is speciaal ontworpen om het apparaat te beschermen tegen de normale
transportomstandigheden. Het apparaat mag niet getransporteerd worden zonder de originele verpakking, daar
dit kan leiden tot beschadiging en vervorming.
-Dit product moet tot de uiteindelijke installatie worden opgeslagen in de originele verpakking en op een droge
plaats, beschermd tegen vuil. Accepteer geen apparaten die zich niet in de oorspronkelijke verpakking
bevinden of die sporen van manipulaties vertonen.
-Vermijd schokken, vallen en het plaatsen van zware gewichten bovenop de verpakking.
-Gebruik bij het verplaatsen van zware producten de juiste hijselementen om te vermijden dat het product
beschadigd zou worden, of dat personen verwondingen zouden oplopen.
-Til nooit een product op bij de kabels, de contactdoos, de schroef , de waaier, of bij het beschermingsrooster.
Belangrijk voor uw veiligheid en die van de gebruikers.
-De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende installteur.
-De installatie moet voldoen aan de ter plaatse gelden normen op mechanisch en elektrisch installaties.
-Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat voldoen aan de volgende richtlijnen:
·Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
·De machinerichtlijn 2006/42/EG
·EMC-richtlijn (Elektromagnetische Compatibiliteit) 2004/108/EG.
-Indien een ventilator wordt geïnstalleerd in een gevaarlijke zone (1) die toegankelijk is voor de gebruikers,
moeten om te voldoen aan de richtlijnen, de geschikte beschermingsmiddelen worden aangebracht. Deze
kunnen worden teruggevonden in het hoofdstuk Accessoires van de Algemene Catalogus van S&P.
-Onder gevaarzone wordt verstaan, elke zone binnen of rond een machine waarbinnen de aanwezigheid van
personen een risico vormt voor de veiligheid of de gezondheid van deze personen.
-De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontworpen voor het verplaatsen van lucht binnen de
gegevens die zijn aangegeven op de kenplaatjes.
-Gebruik dit apparaat niet in een explosieve of corrosieve atmosfeer (2).
-Indien u een apparaat zoekt dat moet werken onder deze omstandigheden, raadpleeg dan de Technische
Dienst van S&P.
-Indien u dit apparaat moet gebruiken bij een vochtigheidsgraad die hoger is 95% moet u ook vooraf de
Technische Dienst van S&P raadplegen.
-Indien u een ventilator gaat installeren die lucht afvoert uit een ruimte met een verbrandingsapparaat, moet u
controleren of er voldoende toevoer van verse lucht is om een correcte verbranding te kunnen garanderen.
Veiligheid tijdens de installatie.
-Controleer of er geen losse elementen in de buurt van de ventilator aanwezig zijn die de draaiende delen
kunnen komen kunnen. Indien de ventilator in een luchtkanaal wordt geïnstalleerd moet worden gecontroleerd
of er geen elementen in het kanaal aanwezig zijn die door de ventilator zouden kunnen worden opgezogen.
-Controleer na het installeren van het apparaat of alle bevestigingen zijn uitgevoerd en of de plaats van de
installatie voldoende bestand is om weerstand te bieden aan de krachten die worden uitgeoefend bij maximaal
vermogen.
-Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het elektriciteits net
alvorens dit te openen of te demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
-Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van het elektriciteitsnet dezelfde zijn als deze vermeld op
het kenplaatje (maximale toegelaten variatie van de spanning en de frequentie + 10%).
-Volg voor de elektrische aansluiting de aanwijzingen op het elektrisch schema.

-Controleer bij de modellen waarbij een aarding noodzakelijk is of deze correct is uitgevoerd, en of de
thermische beschermingen en zekeringen tegen te hoge intensiteit op de juiste wijze zijn verbonden en
voldoen aan de overeenkomstige waarden.
-Wanneer de ventilator op een luchtkanaal wordt aangesloten, mag dit kanaal enkel gebruikt worden als
ventilatiekanaal.
Inbedrijfstelling
Controleer de volgende punten alvorens de installatie in bedrijf te stellen:
-Is het apparaat op correcte wijze bevestigd en is de elektrische installatie correct uitgevoerd?
-Zijn de elektrische veiligheidssystemen correct verbonden?
-Zijn er in de zone rond de ventilator of in de luchtkanalen (indien aanwezig) geen resten van
montagematerialen of vreemde voorwerpen achtergebleven die kunnen worden aangezogen?
-Is het aardingssysteem correct verbonden?
-Zijn de elektrische beschermingsmiddelen correct aangesloten, goed afgesteld en is hun werking correct?
-Zijn de ingangen van de kabels en elektrische verbindingen voldoende dicht
Bij het in werking stellen:
-Draait de waaier in de juiste richting?
-Zijn er geen abnormale trillingen?
-Indien een van de beveiligingssystemen van de elektrische installatie uitslaat, ontkoppel het apparaat dat van
het elektrisch net en controleer de installatie alvorens deze opnieuw in bedrijf te stellen.
Onderhoud.
-Controleer altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het elektriciteitsnet alvorens het te demonteren, zorg
er ook voor dat niemand het kan in werking stellen tijdens de onderhoudsbeurt.
-Regelmatige inspectie van het apparaat is noodzakelijk. De frequentie hiervan hangt af van de
omstandigheden. Er moet worden vermeden dat vuil zich kan ophopen in de behuizing, waaiers, motoren en
roosters, wat risico's kan veroorzaken en de levensduur aanmerkelijk kan verminderen.
-Let er bij het schoonmaken goed op dat de waaier of de turbine niet uit het balans wordt gebracht.
-Bij alle onderhouds- en reparatiewerk-zaamheden moeten de in elk land van kracht zijnde regelgeving voor
veiligheid worden nageleefd.
Recycling.
-De regelgeving van de EG en onze verplichtingen t.o.v. de komende generaties verplichten ons materialen te
recycleren. Wij verzoeken u dringend de verpakkingsresten in de overeenkomstige recyclingcontainer te
deponeren; de afgedankte apparaten moeten via de geëigende afvalverwerkingkanalen verwerkt te worden.
Richt u voor al uw vragen omtrent S&P-producten tot uw erkende installateur van S&P indien u zich in Spanje
bevindt, of tot uw dealer in de rest van de wereld. U kunt deze terugvinden via het internet op www.solerpalau.com
( of de landelijke websites)

Manual de instruções
PORTUGUÊS
Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este produto, o qual foi fabricado segundo as regras
técnicas de segurança conformes as normas da CE.
Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia com atenção o presente manual de instruções pois
contém indicações importantes para a sua segurança e para a dos utilizadores durante a instalação, uso e
manutenção deste produto. Após ter finalizado a instalação, entregue-o ao utilizador final.
Verifique o perfeito estado do aparelho no momento da desembalagem pois qualquer defeito de origem que este
apresentar, estará coberto pela garantia S&P. Igualmente verifique que o aparelho é o que você encomendou e
que os dados que aparecem na placa de instruções coincidem com as suas necessidades.
Transporte e manuseio.
-A embalagem deste aparelho foi desenvolvida para suportar as condições normais de transporte. Não deverá
transportar o aparelho fora da sua embalagem original pois poderia deformá-lo ou deteriorá-lo.
-A armazenagem do produto deverá ser realizada na sua embalagem original e num local seco e protegido da
sujidade até a sua instalação final. Não aceite um aparelho que não seja apresentado na sua embalagem
original ou que apresente sinais de ter sido manipulado.
-Evite golpes, quedas e a colocação de pesos excessivos sobre a embalagem.
-Ao manipular produtos pesados utilize elementos de elevação adequada para evitar danos nas pessoas ou no
próprio produto.
-Nunca levante um aparelho segurando-o pelos cabos, a caixa de bornes, a hélice ou turbina nem pela grelha
de protecção.
Importante para a sua segurança e para a dos utilizadores.
-A instalação deverá ser realizada por um profissional qualificado.
-Certifique-se que a instalação cumpre com os regulamentos mecânicos e eléctricos de cada país.
-Depois de o ter colocado em funcionamento, o aparelho deverá cumprir as seguintes Directivas:
·Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
·Directiva de Máquinas 2006/42/CE
·Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE.
-Se instalar um ventilador numa zona perigosa (1) à qual podem ter acesso os utilizadores, para cumprir as
Directivas, será necessário instalar as protecções adequadas, que se podem consultar no item Acessórios do
Catálogo Geral da S&P.
-Entende-se por zona perigosa, qualquer zona dentro e/ou ao redor de uma máquina onde a presença de uma
pessoa pode supor um risco para a segurança ou a saúde da mesma.
-Os ventiladores ou os aparelhos de que estão compostos foram desenvolvidos para mover ar dentro dos
límites indicados na placa de características.
-Não utilice este aparelho em atmosferas explosivas ou corrosivas (2).
-Se precisar de um aparelho para trabalhar nestas condições, deverá consultar o Servicio Técnico da S&P.
-Se tem de usar este aparelho em ambientes com uma humidade relativa superior a 95% consulte previamente
qualquer Serviço Técnico da S&P.
-Se tem de instalar um ventilador para extrair ar num local onde foi instalada uma caldeira ou outro tipo de
aparelho de combustão, certifique-se que no local existem suficientes entradas de ar para garantir uma
correcta combustão.
Segurança na instalação.
-Certifique-se que não existem elementos livres perto do ventilador que possam ser aspirados. Se vai ser
instalado numa conduta, verifique que não existe qualquer elemento que possa ser aspirado pelo ventilador.
-Quando instalar um aparelho, certifique-se que se realizaram todas as fixações e que a estrutura na qual está
instalado é suficientemente resistente para suportar o aparelho em funcionamento na sua máxima potência.
-Antes de manipular este aparelho, certifique-se que está desligado da rede, mesmo se já estiver parado.
-Verifique que os valores de tensão e frequência da rede de alimentação são iguais aos indicados na placa de
características (Variação máxima de tensão e frequência + 10%).
-Para a ligação eléctrica siga as indicações do esquema de ligação.
-Verificar que a ligação à terra, no caso de existir, foi realizada correctamente e que as protecções térmicas ou
de sobreintensidade foram ligadas e ajustadas nos limites correspondentes.
-No caso de ligação de um ventilador a uma conduta, esta deverá ser exclusiva para o sistema de ventilação.

Colocação em serviço.
Antes de colocar em serviço a instalação, realize as verificações seguintes:
-A fixação do aparelho e a instalação eléctrica foram realizadas correctamente.
-Os dispositivos de segurança estão devidamente ligados.
-Não existem restos de materiais de montagem nem corpos estranhos que possam ser aspirados, quer na área
do ventilador quer nas conductas, no caso de existirem.
-O sistema de protecção de ligação à terra ligado.
-Dispositivos de protecção eléctrica ligados, devidamente ajustados e em estado operativo.
-Estanqueidade das entradas de cabos e ligações eléctricas.
Ao colocá-lo em funcionamento:
-Que o sentido de rotação da hélice é correcto.
-Não se apreciam vibrações anómalas.
-Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de protecção da instalação, desligue o aparelho da rede e
verifique a instalação antes de o colocar em funcionamento novamente.
Manutenção.
-Antes de manipular o ventilador, certifique-se que está desligado da rede, embora esteja parado, e que
ninguém pode pô-lo em funcionamento durante a intervenção.
-É necessária uma inspecção regular do aparelho. A frequência da mesma, deverá ser em função das
condições de trabalho para evitar a acumulação de sujidade nas hélices, turbinas, motores e grelhas pois
poderia provocar riscos e encurtaria sensivelmente a vida do mesmo.
-Nas operações de limpeza tenha a precaução de não desequilibrar a hélice ou a turbina.
-Em todos os trabalhos de manutenção e reparação, deverão ser observadas as normas de segurança
vigentes em cada país.
Reciclagem.
-A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir com as futuras gerações, obrigam-nos a realizar
a reciclagem de materiais. Não se esqueça de depositar todos os elementos restantes da embalagem nos
correspondentes contentores de reciclagam nem de depositar os aparelhos que foram substituidos no Gestor
de Resíduos mais próximo.
Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos produtos da S&P, dirija-se à Rede de Serviços Após Venda, se
estiver em território espanhol ou ao seu distribuidor habitual no resto do mundo. Para a sua localização pode
consultar o site www.solerpalau.com

Manuale di istruzioni
Italiano
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P mediante l’acquisto di questo prodotto, che è stato fabbricato
seguendo regole tecniche di sicurezza, secondo le norme della CE.
Prima di installare o mettere in funzione questo prodotto, legga attentamente il presente libro di istruzioni poiché
contiene indicazioni importanti per la sua sicurezza e quella degli utenti durante l’installazione, uso e mantenimento
di questo prodotto. Una volta finita l’installazione lo consegni all’utente finale.
Verifichi il perfetto stato dell’apparecchio al momento del disimballaggio poiché qualsiasi difetto di origine che
presenti, è coperto dalla garanzia S&P. Verifichi anche che l’apparecchio è quello da Lei richiesto e che i dati che
figurano sulla targhetta d’istruzione coincidono con le sue necessità.
Trasporto e manipolazione.
-L’imballaggio di questo aparecchio è stato disegnato per sopportare le condizioni normali di trasporto, non si
deve trasportare l’apparecchio fuori dal suo imballaggio originale poiché potrebbe deformarsi o deteriorarsi.
-L’immagazzinamento di questo prodotto deve realizzarsi nel suo imballaggio originale e in un luogo asciutto e
protetto dalla sporcizia fino alla sua installazione finale. Non accetti un apparecchio che non è contenuto nel
suo imballaggio originale o che mostra segni di essere stato manipolato.
-Eviti colpi, cadute e di collocare pesi eccessivi sull’imballaggio.
-Nel manipolare prodotti pesanti usi elevatori adeguati in modo da evitare danni alle persone o al prodotto.
-Non alzi mai un apparecchio afferrandolo per i cavi, la scatola dei collegamenti, l’elica o la turbina, né per la
griglia di protezione.
Importante per la sua sicurezza e per quella degli utenti.
-L’installazione deve essere realizzata da personale qualificato.
-Verifichi che l’installazione rispetta i regolamenti meccanici ed elettrici di ogni paese.
-Una volta messo in funzione l’apparecchio deve rispettare le seguenti Direttrici:
·Direttrice di Bassa Tensione 2006/95/CE
·Direttrice di Macchine 2006/42/CE
·Direttrice di Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE.
-Se si installa un ventilatore in una zona pericolosa (1) accessibile agli utenti, per rispettare le Direttrici, è
necessario montare le protezioni adeguate che si possono localizzare nel paragrafo Accessori del Catalogo
generale di S&P.
-Per zona pericolosa si intende qualsiasi zona dentro e/o intorno a una macchina nella quale la presenza di una
persona supponga un rischio per la sua sicurezza o salute.
-I ventilatori o gli apparecchi che li incorporano, sono stati disegnati per muovere aria dentro i limiti indicati nella
targhetta delle caratteristiche.
-Non utilizzare questo apparecchio in atmosfere esplosive o corrosive (2).
-Se ha bisogno di un apparecchio per lavorare in queste condizioni, consulti il Servizio Tecnico di S&P.
-Se deve utilizzare questo apparecchio in ambienti con un’umidità relativa superiore al 95% consulti
previamente con un Servizio Tecnico di S&P.
-Se deve installare un ventilatore che estrae aria in un locale dove sia stata installata una caldaia o un altro tipo
di apparecchio a combustione, si assicuri che nel locale esistono sufficienti entrate di aria che garantiscono
una corretta combustione.
Sicurezza nell’installazione.
-Verifichi che non ci sono elementi liberi nelle vicinanze del ventilatore che possano essere aspirati da questo.
Se viene installato in un condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi elemento che possa essere aspirato dal
ventilatore.
-Quando installa un apparecchio, verifichi che si siano realizzati tutti i fissaggi e che la struttura in cui è
installato è sufficientemente resistente per sopportare l’apparecchio in funzionamento alla sua massima
potenza.
-Prima di manipolare questo apparecchio si assicuri che non è collegato alla rete, anche nel caso che fosse
fermo.
-Verifichi che i valori di tensione e frequenza della rete di alimentazione sono uguali a quelli indicati nella
targhetta delle caratteristiche (variazione massima di tensione e frequenza + 10%).
-Per il collegamento elettrico segua le indicazioni dello schema di collegamento.
-Verifichi che il collegamento a terra, se ci fosse, è stato effettuato correttamente e le protezioni termiche o di
sovraccarico sono state collegate e regolate ai limiti corrispondenti.
-In caso di collegamento di un ventilatore a un condotto, questo deve essere esclusivo per il sistema di
ventilazione.

Messa in funzione.
Prima di mettere in funzione l’installazione, realizzare le seguenti verifiche:
-Il fissaggio dell’apparecchio e l’installazione elettrica sono state realizzate correttamente.
-I dispositivi di sicurezza elettrica sono collegati correttamente.
-Non ci sono resti di materiale di montaggio ne corpi estranei che possano essere aspirati né nell’area del
ventilatore né nei condotti, nel caso che ci fossero.
-Sistema di protezione di messa a terra collegato.
-Dispositivi di protezione elettrica collegati, correttamente regolati e in stato operativo.
-Tenuta stagna delle entrate dei cavi e collegamenti elettrici.
Al momento di metterlo in funzione:
-Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto.
-Non si percepiscono vibrazioni anomale.
-Nel caso che salti qualche dispositivo di protezione elettrico, disinserire l’apparecchio e verificare l’installazione
prima di metterlo di nuovo in funzione.
Mantenimento.
-Prima di manipolare il ventilatore, verificare che è disinserito, anche se è fermo e che nessuno possa metterlo
in funzione durante l’intervento.
-È necessaria un’ispezione regolare dell’apparecchio. La sua frequenza, deve essere in funzione delle
condizioni di lavoro per evitare l’accumulo di sporcizia nelle eliche, turbine, motori, griglie che potrebbe
comportare rischi e ne accorcerebbe sensibilmente la vita.
-Durante le operazioni di pulizia tenere molta precauzione di non squilibrare l’elica o la turbina.
-In tutti i lavori di mantenimento e riparazione, devono essere osservate le norme di sicurezza vigenti in ogni
paese.
Ricilaggio.
-La normativa della CEE e l’impegno che dobbiamo assumere con le generazioni future, ci obliga al riciclaggio
dei materiali, la preghiamo di non dimenticare di depositare tutti gli elementi restanti dell’imballaggio negli
appositi contenitori di riciclaggio, nonché di portare gli apparecchi sostituiti al Gestore di Residui più vicino
Per chiarire qualsiasi dubbio rispetto ai prodotti S&P rivolgersi alla Rete di Servizio al Cliente se è nel territorio
spagnolo o al suo distributore abituale nel resto del mondo. Per localizzarlo può consultare la pagina WEB
www.solerpalau.com

Návod k obsluze
ÈESKY
Dìkujeme Vám za dùvìru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu
s technickými naøízeními o bezpeènosti dle norem EC.
Døíve, než pøistoupíte k instalaci výrobku a jeho uvedení do chodu, si laskavì peèlivì pøeètìte tento návod, v nìmž
naleznete dùležité pokyny, týkající se Vaší bezpeènosti a bezpeènosti uživatelù pøi provádìní instalace, použití a
údržbì zakoupeného výrobku. Po dokonèení instalace pøedejte návod koneènému uživateli.
Po vyjmutí výrobku z obalu zkontrolujte jeho stav. Všechny vady, zpùsobené výrobcem èi pøepravcem, podléhají
záruce S&P. Souèasnì si ovìøte, zda výrobek, který jste obdrželi, je ten, který jste si objednali, a zda údaje,
uvedené v tabulce s pokyny, odpovídají vašim požadavkùm.
Pøeprava a zacházení s výrobkem
-Obal, v nìmž se výrobek dodává, je urèen pro bìžné pøepravní podmínky. Bez pùvodního obalu se spotøebiè
nesmí pøepravovat, nebo by mohlo dojít k porušení èi poškození výrobku.
-Do doby, než se provede koneèná instalace zaøízení, se musí výrobek uchovávat ve svém pùvodním obalu a
skladovat na suchém místì, chránìném pøed neèistotami. V pøípadì, že výrobek není zabalen do pùvodního
obalu nebo že nese známky urèité nepøípustné manipulace, ho v žádném pøípadì nepøebírejte.
-Dbejte, aby nedošlo k úderùm ani pádùm spotøebièe a aby se na zabalený výrobek nepokládaly tìžké
pøedmìty.
-Pøi práci s tìžkými výrobky používejte vhodná zdvihací zaøízení, abyste zabránili zranìní osob èi poškození
samotného výrobku.
-Výrobek v žádném pøípadì nenadzvedávejte, pokud je uchycen jen za kabely, svorkovnici, lopatku, turbínu èi
ochrannou møížku.
Dùležitá upozornìní pro Vaši bezpeènost i bezpeènost uživatelù
-Instalaci zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaní pracovníci.
-Ujistìte se, zda instalace splòuje náležité strojní a elektrické pøedpisy zemì dovozu.
-Pøi uvedení do chodu musí spotøebiè splòovat následující smìrnice:
·Smìrnice nízkého napìtí 2006/95/EWG
·Smìrnice strojních zaøízení 2006/42/EWG
·Smìrnice elektromagnetické kompatibility 2004/108/EWG
-Je-li ventilátor nainstalován v nebezpeèném pásmu (1), do nìhož má uživatel umožnìn pøístup, je z dùvodu
dodržení smìrnic nutné umístit ochrany, uvedené v odstavci Pøíslušenství v hlavním katalogu S&P.
-Nebezpeèným pásmem se rozumí všechny prostory uvnitø a/nebo kolem stroje, kde pøítomnost zamìstnance
pøedstavuje riziko pro jeho bezpeènost èi zdraví.
-Ventilátory nebo spotøebièe, které jsou jimi vybaveny, jsou provedeny takovým zpùsobem, aby zajišovaly
proudìní vzduchu v mezích hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji.
-Spotøebiè se nesmí používat ve výbušném ani žíravém prostøedí (2).
-Potøebujete-li, aby spotøebiè v takovém prostøedí pracoval, obrate se na technický servis S&P.
-Potøebujete-li použít spotøebiè v prostøedí, kde hladina vlhkosti pøesahuje 95%, obrate se nejprve na technický
servis S&P.
-Jste-li nuceni umístit ventilátor s odvodem vzduchu do prostoru, kde je nainstalován ohøívaè nebo jiný zdroj
tepla na spalování paliva, pøesvìdète se, zda je v daném prostoru dostateèný poèet pøívodù vzduchu pro
zajištìní správného spalování.
Bezpeènost pøi instalaci
-Pøesvìdète se, zda nejsou v blízkosti ventilátoru volnì položené pøedmìty, které by mohl vsát. Pokud je
ventilátor nainstalován na odvodové trubce, zkontrolujte, zda na ní nejsou žádné prvky, které by mohl vstøebat.
-Po dokonèení instalace spotøebièe se ujistìte, zda byla provedena všechna upevnìní a zda konstrukce, na níž
je spotøebiè namontován, je dostateènì pevná, aby ho bìhem provozu udržela i pøi maximálním výkonu.
-Døíve, než zaènete se spotøebièem manipulovat, si ovìøte, zda je odpojen ze sítì elektrického proudu i pøesto,
že je vypnutý.
-Zkontrolujte, zda hodnoty napìtí a kmitoètu napájecí sítì odpovídají velièinám, uvedeným v tabulce
s technickými vlastnostmi (maximální odchylka napìtí a kmitoètu + 10%).
-Pøi elektrickém zapojení postupujte dle pøíslušného zapojovacího schématu.
-Má-li instalace uzemnìní, zkontrolujte, zda bylo provedeno správnì. Dále se pøesvìdète, zda jsou zapnuty
tepelné ochrany, pøípadnì, ochrany proti pøepìtí, a zda jsou nastaveny na pøíslušné mezní hodnoty.
-V pøípadì, že je ventilátor napojen na prùduch, se musí jednat výhradnì o prùduch pro vìtrací systém.

Uvedení do provozu
Pøed uvedením spotøebièe do provozu je nutné zkontrolovat:
-Správné upevnìní spotøebièe a správné provedení elektrické instalace
-Øádné zapojení elektrických bezpeènostních zaøízení
-Pøípadný výskyt zbytkù montážního materiálu èi nežádoucích pøedmìtù v blízkosti ventilátoru a prùduchù, které
by mohl ventilátor nedopatøením vsát
-Zapojení ochranného zaøízení pro uzemnìní
-Zapojení, správné seøízení a provozní stav elektrických ochranných zaøízení
-Nepropustnost kabelových vstupù a elektrických pøípojek.
Pøi uvedení do chodu:
-Zkontrolujte správnost smìru otáèení lopatky
-Ovìøte, zda nedochází k anomáliím pøi vibracích
-V pøípadì, že vyskoèí nìkteré elektrické bezpeènostní zaøízení, odpojte spotøebiè ze sítì a pøed tím, než ho
znovu zapojíte, zaøízení zkontrolujte.
Údržba
-Døíve, než zaènete s ventilátorem manipulovat, se ujistìte, zda je odpojen ze sítì elektrického proudu i pøesto,
že je vypnutý, aby ho žádný ze zamìstnancù nemohl pøi údržbì uvést do chodu.
-Provádìjte pravidelné revize spotøebièe. Èasový interval mezi jednotlivými revizemi závisí na provozních
podmínkách. Snahou pravidelných kontrol je zabránit hromadìní neèistot v místì lopatek, turbín, motorù a
møížek, aby nevznikala rizika možných závad a zkrácení životnosti spotøebièe.
-Pøi èištìní je nutné dbát, aby u lopatky nebo turbíny nedošlo k k porušení rovnováhy.
-Pøi provádìní údržby a oprav je nezbytné dodržovat všechny bezpeènostní pøedpisy platné v zemi dovozu.
Recyklace
-Normy EEC a závazek, který musíme pøijmout v zájmu našich budoucích generací, nám udílejí povinnost
recyklace použitého materiálu, a proto Vás žádáme, abyste neopomíjeli ukládat všechny obaly do odpadních
kontejnerù urèených na recyklaci a ukládat vyøazené spotøebièe v nejbližší sbìrnì druhotného odpadu.
V pøípadì jakýchkoliv nejasností, týkajících se výrobkù S&P, se na území Španìlska obracejte na servisní sí
prodejen a opraven a v zahranièí na svého bìžného distributora. Servisní a distribuèní sí naleznete na webové
stránce www.solerpalau.com

Bruksanvisning
SVENSKA
Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat S&P genom att köpa denna produkt, som har tillverkats i enlighet
med gällande CE-normer.
Innan denna produkt installeras och sätts igång, läs uppmärksamt denna bruksanvisning, då den innehåller viktiga
anvisningar vad gäller säkerhet för produkten i sig men också för dess användare vid installation, användning och
underhåll. När installationen är genomförd, lämna över instruktionerna till användaren.
Kontrollera att produkten är i perfekt skick vid uppackningen eftersom alla ursprungliga fel eller skador täcks av
S&P-garantin. Kontrollera även att apparaten är den ni har beställt och att den information som finns på den
tekniska specifikationen sammanfaller med era behov.
Transport och behandling.
- Apparatens förpackning är gjord för att tåla normala transportvillkor. För att apparaten inte ska löpa risk att
fördärvas eller skadas bör den inte transporteras utan sin förpackning.
- Produkten bör förvaras i sin orginalförpackning och på ett torrt och rent ställe tills dess att den installeras.
Acceptera inte en apparat som ej är förpackad i orginalförpackning eller visar tecken på att ha blivit använd.
- Unvik slag, fall och att placera tunga föremål ovanpå förpackningen.
- Vid hantering av tunga produkter, använd lämplig lyfthjälpmedel för att undvika skador på personer eller på
produkten i sig.
- Lyft aldrig en apparat med hjälp av kablarna, förgreningsdosan, propellern eller turbinen, och inte heller
skyddsgallret.
Viktiga säkerhetsföreskrifter.
- Installationen måste utföras av kvalificerad personal.
- Försäkra dig om att installationen stämmer överens med de föreskrifter för mekanik och elektronik, som
gäller i landet.
- När apparaten väl är igångsatt, måste den uppfylla följande direktiv:
·Direktiv för lågspänning 2006/95/CE
·Direktiv för maskiner 2006/42/CE
·Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE
- Om en fläkt installeras i en riskzon (1) men tillgänglig för användarna, är det nödvändigt att montera de
skydd som kan hittas i avsnittet Tillbehör för S&P:s allmänna katalog.
- Till riskzon räknas det område inne i eller runt omkring en maskin där en persons närvaro utgör en risk för
samma persons hälsa och säkerhet.
- Fläktarna eller de apparater som införlivar sådana, har tillverkats för att ventilera luft inom de gränser som
står på märkskylten.
- Använd ej denna apparat i explosiva eller frätande miljöer (2).
- Om du behöver en apparat för någon av dessa miljöer, ta kontakt med S&P:s Tekniska Service.
- Om du måste använda denna apparat i en miljö med högre relativ luftfuktighet än 95%, ta kontakt innan
med S&P:s Tekniska Service.
- Om du måste installera en utsugningsfläkt i en lokal där det redan finns panna eller annan typ av
förbränningsapparat, försäkra dig om att det finns tillräckligt många luftingångar för att garantera en korrekt
förbränning.
Säkerhet under installationen.
- Försäkra dig om att det inte finns lösa föremål nära fläkten som kan sugas in i den. Om den ska installeras
i en kanal, kontrollera att kanalen är ren och ej innhåller föremål som kan sugas in i fläkten.
- När apparaten installeras, kontrollera alla fästanordningar och att den konstruktion där den är installerad är
tillräckligt resistent för att stå emot apparaten i drift på maxnivå.
- Innan apparaten hanteras, kontrollera att den är urkopplad, även om den är avstängd.
- Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är att tillgå är de samma som de som anges på
märkskylten (maxvariation på spänning och frekvens är + 10%).
- För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna i kopplingsschemat.
- Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har gjorts på rätt sätt och att termiska skydd eller de för
överström är kopplade och inställda med de rätta gränsvärdena.
- Om fläkten kopplas till en kanal, måste denna var till enbart för ventilation.

Driftsättning.
Kontrollera följande innan igångsättning:
- Apparatens fästanordningar och att den elektriska installationen utförts korrekt.
- Att säkerhetsutrustning för elektroniken är kopplade på rätt sätt.
- Att det inte finns kvar monteringsmaterial eller främmande föremål i området runt omkring eller i kanalen,
om en sådan finns, som kan sugas in i fläkten.
- Att skyddsanordning för jordning är inkopplad.
- Att elektriska skyddsdon är inkopplade, inställda och att de fungerar.
- Tätningar för kabelingångar och elektriska anslutningar.
Kontrollera vid igångsättning.
- Att propellern snurrar åt rätt håll.
- Att inga vibrationsstörningar finns.
- Om något av de elektriska skyddsdonen bryts, koppla ur apparaten från nätet och kontrollera installationen
innan den sätts igång på nytt.
Underhåll.
- Innan fläkten handskas med, var säker på att den är frånkopplad från nätet, även om den är avstängd och
att ingen kan sätta igång den under tiden.
- Det är nödvändigt med en regelbunden inspektion. Frekvensen för denna inspektion bör bestämmas
beroende på användande och miljö för att undvika att det samlas smuts i propellrarna, turbinerna,
motorerna och gallrerna, som kan medföra risker och skulle märkbart förkorta apparatens livstid.
- Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att inte rubba propellen eller turbinen.
- Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, måste gällande säkerhetsföreskrifter för landet beaktas.
Återvinning.
- CEE- normer och de förpliktelser vi har gentemot kommande generationer, gör att vi måste återanvinna
material. Vi ber er att inte glömma att lämna det som blir över av förpackningsmaterial och att lämna in de
apparater som byts ut på närmsta återvinningsstation.
För att få klarhet i tveksamheter vad gäller S&P-produkter, vänd er till Kundtjänst (Red de Servicios Post Venta) om
ni befinner er i Spanien, eller er vanliga distributör i resten av världen. För att hitta rätt, se vår hemsida
www.solerpalau.com.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P EcoAIR DESIGN User manual

S&P
S&P MD6-ES24VK Installation and operating instructions

S&P
S&P STXD Series User manual

S&P
S&P CUL507-18 User manual

S&P
S&P Silent Design User manual

S&P
S&P SILENT-100 DESIGN User manual

S&P
S&P PV-DEDPV User manual

S&P
S&P TPSB Series User manual

S&P
S&P SILENT-100 DESIGN User manual

S&P
S&P HTB-140 Technical Document

S&P
S&P TD - ECOWATT TD-160/100 User manual

S&P
S&P SILENT DUAL Series User manual

S&P
S&P TD-MIXVENT Series User manual

S&P
S&P HR100V Assembly instructions

S&P
S&P SILENT CHZ DESIGN User manual

S&P
S&P TD-355 Assembly instructions

S&P
S&P EDM-80N Manual

S&P
S&P IRB User manual

S&P
S&P HVE User manual

S&P
S&P SILENT CHZ User manual