S&P Decor-200 CRZ User manual

DECOR-100
DECOR-200
DECOR-300


3
1
4
3
2
5
Fig.1
DECOR-100
DECOR-200
DECOR-100= Ø 105 mm
DECOR-200= Ø 125 mm
DECOR-300= Ø 160 mm
DECOR-300
52 9 mm
1
2
3
5

4
Fig.2


5
Fig.4
Fig.3
L
N
Fig.5
L
N
L
N

6
Fig.7
Fig.8
Fig.6
Fig.9
L
N
L
N

7
ESPAÑOL
Extractores helicoidales DECOR
La instalación y la configuración debe
ser realizada sólo por un electricista
calificado.Los extractores de la serie
DECOR han sido fabricados bajo rigurosas
normas de producción y control de calidad
como la ISO 9001. Todos los componentes
han sido verificados; todos los aparatos
han sido probados a final del montaje.
Antes de instalar y poner en
funcionamiento este producto, lea
atentamente el presente libro de
instrucciones pues contiene indicaciones
importantes para su seguridad y la de los
usuarios durante la instalación, uso y
mantenimiento de este producto.
Recomendaciones importantes
- Compruebe el perfecto estado del
aparato al desembalarlo ya que
cualquier defecto de origen que
presente, está amparado por la garantía
S&P. Asimismo, compruebe que el
aparato es el que usted ha solicitado y
que los datos que figuran en la placa de
instrucciones coincidan con sus
necesidades
- La instalación debe ser realizada por un
profesional calificado
- La instalación debe hacerse acorde con
los reglamentos vigentes en cada país.
- Si el aparato funciona como extractor en
una sala donde haya instalada una
caldera u otro tipo de sistema a
combustión que necesita aire para su
funcionamiento, comprobar que las
entradas de aire de la sala, sean
correctamente dimensionadas.
- No se puede conectar la descarga del
extractor a un conducto utilizado para
evacuar los humos de aparatos
alimentados a gas u otro combustible.
Instalación (Fig.1)
IMPORTANTE: Antes de proceder a la
instalación y conexión del aparato,
asegurarse de desconectar el suministro
eléctrico. El cable eléctrico tiene que llegar
empotrado en la pared y entrar en el
aparato por detrás.
1- Rejilla de protección
2- Tornillo de sujeción
3- Ficha de conexión
4-Boca de salida con compuerta
antiretorno
5- Pasacables
El DECOR puede ser instalado en techo o
pared, con descarga directa hacia el
exterior, a conducto individual o a un
sistema de ventilación comunitario (fig.2).
Va fijado a la pared o el techo con los 4
tacos y tornillos suministrados en el
embalaje.
Realizar un orificio en la pared o techo de
diámetro: (fig.1)
Si el montaje se hace con conducto
individual, utilizar un conducto de diámetro
normalizado:
- DECOR-100: 100 mm
- DECOR-200: 125 mm
- DECOR-300: 150 ó 160 mm
Desenroscar el tornillo de sujeción (2) de la
rejilla (1).
Asegurarse que existe ninguna obstrucción
al paso del aire, y que la hélice gira
libremente.
El aparato deberá quedar ajustado de tal
forma que no quede oprimido, puesto que
en tal caso podría impedirse el giro de la
hélice o producirse ruidos. Comprobar que
la compuerta antiretorno colocada a la
descarga de la boca de salida (4) se abre
sin dificultad y vigilar en no dañarla en el
montaje.

8
Entrar el cable eléctrico por uno de los
pasacables (5) y fijar el aparato a la pared
de manera que el tornillo de sujeción (2)
este abajo.
Efectuar la conexión eléctrica tal como se
indica a continuación, volver a montar la
rejilla de protección (1) y apretar el tornillo
(2).
Conexión eléctrica
El DECOR es un extractor preparado para
alimentarse de una red monofásica, con la
tensión y la frecuencia que se indican en la
placa de características situada en el
aparato.
Los extractores están construidos con
doble aislamiento eléctrico (clase II) y no
precisan por tanto toma de tierra.
Además del interruptor mostrado en el
plano de instalación/diagrama, debe
haber un interruptor omnipolar en el
cableado fijo con una abertura entre
contactos de 3mm como mínimo.
El cable eléctrico debe introducirse en el
DECOR por uno de los pasacables (5).
Una vez introducido el cable realizar la
conexión eléctrica a la ficha de conexión (3)
según el modelo instalado:
DECOR S, C, SZ, CZ
Para estos modelos seguir los esquemas:
Fig.3- Puesta en marcha del extractor con
el mismo interruptor que el de la luz
Fig.4- Puesta en marcha del extractor con
un interruptor independiente
DECOR R, CR, RZ, CRZ
Modelos equipados con una temporización
ajustable. La temporización permite que el
aparato siga funcionando el tiempo
determinado por la temporización, después
que el interruptor haya sido cerrado (fig.5).
El esquema fig.6 muestra como conectar el
aparato con temporización para que se
ponga en marcha con el mismo interruptor
que la luz.
Para ajustar esta temporización, girar el
potenciómetro situado en el circuito
impreso (fig.7):
- Para disminuir el tiempo de
temporización girar en el sentido
anti-horario (min.: 1 minutos)
- Para aumentar el tiempo de
temporización girar en el sentido horario
(máx.: 30 minutos).
DECOR H, CH, HZ, CHZ
Modelos equipados con un higrostato
electrónico regulable entre el 60 y el 90%
HR (% Humedad Relativa) y con una
temporización ajustable entre 2 y 20
minutos.
Recomendaciones
-Si se modifica los ajustes del extractor
habrá que manipular los potenciómetros
situados en el circuito impreso. Estos
potenciómetros son frágiles y tienen que
manipularse con cuidado.
-Para que la medida de humedad este
correcta se tiene que instalar el extractor
en un sitio donde existe una buena
circulación del aire.
-No se debe modificar el ajuste de la
humedad fuera del local donde se va a
instalar el extractor.
-Si el nivel de humedad esta siempre por
encima de 90%HR, el extractor no va a
parar de funcionar.
Ajuste:
Los extractores son pre ajustados en
fábrica en 60%HR y 2 minutos para la
temporización.
Si el nivel de humedad en el local a ventilar
es inferior a 60%HR, el extractor no se
pondrá en marcha. Si es superior, el
extractor se pondrá en marcha hasta que el
nivel de humedad vuelva a un nivel inferior
a 60%HR y seguirá funcionando el tiempo
fijado por la temporización.
ATTENCION: Cuando el extractor está
en fase de temporización, se tiene que
dejar acabar antes de proceder a un
nuevo ajuste.
Funcionamiento
Caso 1: En funcionamiento automático
(fig.8) el aparato se pone en marcha

9
automáticamente cuando el nivel de
humedad en el local es superior al valor
ajustado. Se para cuando el nivel de
húmeda vuelve por debajo del valor
ajustado y después del tiempo fijado por el
temporizador.
Caso 2: Funcionamiento automático con
posibilidad de puesta en marcha con el
interruptor de la luz (fig.6)
Funcionamiento automático similar al caso
1 y además con la posibilidad de poner el
aparato en marcha con el interruptor de la
luz cuando el nivel de humedad en el local
es inferior al valor ajustado. En este caso,
cuando se desconecta el interruptor (se
apaga la luz), el aparato sigue funcionando
el tiempo fijado por el temporizador.
ATENCIÓN: Cuando el nivel de
humedad relativa en el local sea
superior al valor ajustado el
funcionamiento automático tiene
prioridad sobre el funcionamiento
manual, es decir que no se podrá parar
el aparato con el interruptor.
El ajuste del valor de humedad se efectúa
por medio del potenciómetro “% Hr” que se
halla en el circuito impreso (fig.9) una vez
desmontada la rejilla (1):
- Para disminuir la sensibilidad a la
humedad girar en el sentido antihorario
(min.: 60%)
- Para aumentar la sensibilidad a la
humedad girar en el sentido horario
(máx.: 90%).
Para ajustar la temporización, girar el
potenciómetro “t min.” situado en el circuito
impreso (fig.9):
- Para disminuir el tiempo de
temporización girar en el sentido
antihorario (min.: 2 minutos)
- Para aumentar el tiempo de
temporización girar en el sentido horario
(máx.: 20 minutos).
DECOR-100 CD y CDZ
Modelos equipados con un detector de
presencia. El aparato se pone en marcha
automáticamente cuando detecta un
movimiento y eso para a distancia máxima
de 2 metros (fig.8). Tienen además una
temporización regulable, entre 1 y 30
minutos, manteniendo el DECOR-100 en
funcionamiento después de su puesta en
marcha.
Para ajustar el temporizador, girar el
potenciómetro situado en el circuito
impreso (fig.7):
- Para disminuir el tiempo de
temporización girar en el sentido
antihorario (min.: 1 minutos)
- Para aumentar el tiempo de
temporización girar en el sentido horario
(máx.: 30 minutos).
Instrucciones del usuario
Estas instrucciones están disponibles en
la página web: http://
www.solerpalau.com o póngase en
contacto con su distribuidor o oficina
técnica de su país, ver la lista en:
http://www.solerpalau.com.
Este aparato puede ser utilizado sólo
para niños de 8 o más años, y personas
con incapacidad física o mental o por
falta de experiencia y conocimientos, si
han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de una manera
segura y comprenda los peligros
involucrados. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no se efectuará por los
niños sin supervisión.
Limpieza y mantenimiento
Sólo es necesaria una limpieza periódica
del extractor utilizando un paño
ligeramente impregnado con un
detergente suave.
S&P se reserva el derecho de modificaciones sin
previo aviso.


10
ENGLISH
DECOR Axial Extractor Fans
The installation and settings must be
done only by an Qualified Electrician.
The DECOR extractor fan range is
manufactured to the high standards of
production and quality as lay down by the
international Quality Standard ISO 9001.
All components have been checked and
every one of the final products will have
been individually tested at the end of the
manufacturing process.
Please read this instructions booklet
carefully before installing or starting up
the product. It contains important
information on personal and user safety
measures to be followed while installing,
using and carrying out maintenance work
on the equipment.
Important information
- Check that the apparatus is in perfect
condition while unpacking. Any fault or
damage caused in origin is covered by
the S&P guarantee. Please make sure
that the apparatus coincides with the
product you have ordered and that the
details on the instructions plate fulfil
your necessities.
- Installation must only be carried out by
qualified persons.
- Make sure that the installation
complies with each country’s current
mechanical and electrical norms.
- If a ventilator is going to be installed to
extract air from premises where a
boiler or other combustion apparatus
are installed, make sure that the
building has sufficient air intakes to
assure adequate combustion.
- The extractor outlet must not be
connected to a duct used to exhaust
smoke or fumes from any appliance
that uses gas or any other type of fuel.
Installation fig.1
IMPORTANT: Before installing and
wiring the unit, ensure that the main
supply is switched off.
1 : Protection grille
2 : Fixing screw
3 : Connection terminals
4 : Outlet with backdraught shutter
5 : Cable entry
The DECOR can either discharge directly
to the outside or via an individual or
central ducting system (see Fig. 2).
The unit can be mounted on the wall or
ceiling using the 4 rubber blocks and the
screws provided.
Drill a hole in chosen position in the wall
or ceiling of: (fig.1)
If the unit is to be installed with individual
ducting, use a standard duct:
- DECOR-100: 100 mm
- DECOR-200: 125 mm
- DECOR-300: 150-160 mm
Loosen the screw (2), which holds the
grille in place (1) and remove the grille.
Ensure that there are no obstructions to
the airflow and that the impeller turns
freely.
Fix the extractor to the wall in such a way
that it is not distorted in order to avoid
noise generation or problems with the
rotation of the impeller. Make sure that
the backdraught shutter opens freely and
has not being damaged in transit.
Introduce the mains cable through one of
the cable point (5) and fix it to the wall so
that the fixing screw (2) is above.
Connect the electrical wiring as set out
below and then mount the protection
grille (1) and tighten the screw (2).

11
Electrical connection
The DECOR-100 is an extractor
designed for a single phase supply, with
voltage and frequency as indicated on the
rating plate of the unit. The units are
manufactured with double electrical
insulation (Class II) and therefore they do
not need an earth connection.
In addition to the switch shown in the
installation drawing/diagram, there must
be an All Pole switch in the fixed wiring
with a contact opening of min 3 mm.
The electrical cable must enter the
DECOR-100 through one of the cable
point (5).
Once the cable has been introduced
proceed using the electrical wiring
diagram applicable to the selected model.
DECOR S, C, SZ, CZ
These models use the following
diagrams:
Fig.3: Fan operating through the light
switch.
Fig.4: Fan operating through an
independent switch.
DECOR R, CR, RZ, CRZ
These models are fitted with an
adjustable timer. The timer enables the
fan to continue running for the selected
period after the switch has been turned
off.
Fig.5: Fan operating through an
independent switch.
Fig.6: Fan operating through a light
switch
The desired run-on time is selected by
means of an adjuster positioned on the
printed circuit board (fig. 7) and
accessible once the grille (1) has been
removed:
- To reduce the run-on time, turn
anticlockwise (min. 1 minute)
- To increase the run-on time, turn
clockwise (max: 30 minutes).
DECOR H, CH, HZ, CHZ
Models provided with an electronic
humidistat which can be adjusted from
60% to 90 % RH (relative humidity) and
with a timer, adjustable between 2 and 20
minutes.
Specific recommendations
- If changing the settings of the fan you
have to handle the controls located on
the PCB. These adjusters are fragile
and must be handled with care.
- For humidity measurement is correct
we need the fan is installed in an area
where there is good air circulation.
- Do not adjust the humidity outside the
room where the vent should be
installed.
- If the humidity level is consistently
above 90% RH, the fan will not stop.
Operation
Case 1: Automatic operation (fig.8)
Humidistat causes the extractor to
operate automatically when the humidity
level in the room is higher than the set
level. The extractor will stop automatically
when the humidity drops below the
selected level and after the selected
period set on the timer.
Case 2: Automatic operation as in case 1
with the facility to override the hygrostat
by means of the light switch (fig.6), when
the humidity level in the room is lower
than the selected level. In this case, the
extractor continues to operate for the
selected period set on the timer after the
switch light has been switched off.
ATENTION: When the humidity rise
above the selected value, the
automatic option takes precedence
over the manual and the unit cannot
then be switched off using a switch.

12
Settings:
The fans are set to operate at 60%
relative humidity and with 2 minutes
run-on time.
If the humidity in the room is lower than
60%, the fan will not turn on. If it is higher,
the fan will operate until the humidity level
drops below 60%RH and then runs for
the length of time set by the timer. The
desired humidity level and time delay are
set by means of adjusters positioned on
the printed circuit board (fig. 9) and
accessible once the grille (1) has been
removed.
The humidity is set by the adjuster. “% Hr”
- To reduce the humidity setting turn
anticlockwise (min.60 %)
- To increase the humidity setting turn
clockwise (max. 90 %)
The timer is set by the adjuster “t min.”
- To reduce the run-on time, turn
anticlockwise (min. 2 minutes)
- To increase the run-on time, turn
clockwise (max: 20 minutes).
ATTENTION: When the fan is on
run-on time phase, you must let it
finish before a new setting.
Note:
If the fan never turns on.
- Humidity adjuster is not at its lowest
setting. Turn anticlockwise the adjuster
(do not force the adjuster) to the
minimum setting.
- The fan is fitted in an area where there
is no air flow.
- The humidity level in the room is below
60% RH
If the fan never stops:
- Humidity adjuster is not at its highest
setting. Turn clockwise the adjuster (do
not force the adjuster) to the maximum
setting.
- The humidity level in the room is above
90% RH
DECOR-100 CD and CDZ
Models provided with a PIR (passive
infra-red) detector and adjustable "run
on" timer (1 to 30 minutes).
The unit starts automatically when a
movement is detected with a maximum
distance of 2 metres (fig.8) and will
continue to operate for the set period.
The desired run-on time is selected by
means of an adjuster positioned on the
printed circuit board (fig. 7) and
accessible once the grille (1) has been
removed:
- To reduce the run-on time, turn
anticlockwise (min. 1 minute)
- To increase the run-on time, turn
clockwise (max: 30 minutes).
User instruction
This instruction is available under
http://www.solerpalau.com or contact
your National Soler & Palau contact. List
see http://www.solerpalau.com.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experienceand knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance.Cleaning and user
maintenance
shall not be made by children without
supervision.
Cleaning and maintenance
The other surface of the Fan needs only a
periodical cleaning, using a cloth lightly
impregnated with a soft detergent.
S&P reserves the right to alter
specifications without notice

13
FRANÇAIS
Aérateurs hélicoïdes DECOR
L’installation et les réglages doivent être
réalisés par un professionnel qualifié. Les
aérateurs de la série DECOR ont été fabriqués
en respectant de rigoureuses normes de
fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001).
Tous les composants ont été vérifiés; tous les
appareils ont été testés en fin de montage.
Avant d’installer et de mettre en marche ce
produit, lire attentivement ces instructions
car elles contiennent des informations
importantes quant à votre sécurité et celle
des utilisateurs, pendant l’installation,
l’utilisation et l’entretient de ce produit.
Recommandations importantes
- Dès réception, vérifier le parfait état de
l’appareil étant donné que tout défaut
d’origine est couvert par la garantie S&P.
De même, vérifier que le type du ventilateur
soit conforme à celui commandé et que les
caractéristiques inscrites sur la plaque
signalétique soient compatibles avec
celles de l'installation.
- L’installation doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
- S’assurer que l’installation répond aux
réglementations mécaniques et
électrotechniques en vigueur dans
chaque pays.
- Si le ventilateur doit être installé dans un
local équipé d’une chaudière ou d’un autre
type d’appareil à combustion, s’assurer
que les entrées d’air dans le local sont
suffisamment dimensionnées pour
garantir une combustion correcte.
- Ne pas raccorder l’aérateur à un conduit
utilisé pour évacuer les fumées d’appareils
alimentés au gaz ou autre combustible.
Installation (fig.1)
IMPORTANT: Avant d'installer et de raccorder
le DECOR, s'assurer que le câble
d'alimentation soit déconnecté du réseau
électrique. Le câble électrique doit être
encastré et entrer dans l’appareil par l’arrière.
1- Grille de protection
2- Vis de fixation de la grille
3- Bornier
4- Bouche de sortie avec clapet anti-retour
5- Passe-câbles
Le DECOR peut être installé soit au mur soit
au plafond, en rejet d'air directement vers
l'extérieur ou en conduit individuel ou collectif
(fig.2).
Il est fixé à l'aide des 4 vis et chevilles fournies
dans l’emballage.
Pratiquer, dans le mur ou le plafond, une
ouverture de diamètre : (fig.1)
Si le montage est réalisé avec un conduit
individuel, utiliser un conduit de diamètre :
- DECOR-100 : 100 mm
- DECOR-200 : 125 mm
- DECOR-300 : 150-160 mm
Dévisser la vis de fixation (2) de la grille de
protection (1).
S'assurer qu'il n'existe dans le conduit aucune
obstruction au passage de l'air.
Le montage doit être fait de façon à ne pas
comprimer la bouche de sortie, ce qui pourrait
gêner ou empêcher la rotation de l'hélice et
rendre l'appareil bruyant ou inopérant. Vérifier
que le clapet anti-retour placé sur la bouche de
sortie (4) s’ouvre sans difficulté et faire
attention de ne pas l’endommager lors du
montage.
Entrer le câble électrique par un des
Passe-câbles (5) puis placer l'appareil et le
fixer de façon à ce que la vis de fixation (2) soit
vers le bas.
Raccorder le câble électrique comme indiqué
ci-après, replacer la grille de protection et
serrer la vis de fixation.
Raccordement électrique
Le DECOR est un aérateur prévu pour être
raccordé à un réseau monophasé dont la
tension et la fréquence sont indiquées sur la
plaque signalétique placée à l'arrière de
l'appareil.
La double isolation Classe II fait qu'il n'est pas
nécessaire de le raccorder à la terre.

14
En plus de l’interrupteur indiqué sur les
schémas de raccordement, l’installation
électrique fixe doit intégrer un interrupteur
omnipolar ayant une ouverture entre
contacts d’au moins 3 mm.
Le câble électrique doit être introduit dans le
DECOR par l'arrière de l'appareil le faisant
passer par un des passe-câbles (5). Une fois le
câble introduit le brancher au bornier (3)
suivant la version installée:
DECOR versions S, C, SZ, CZ
Pour ces modèles sont proposés deux
schémas:
Fig.3- Un seul interrupteur pour commander la
lumière et la mise en route du DECOR
Fig.4- Un interrupteur indépendant pour
commander la mise en route du DECOR
DECOR versions R, CR, RZ, CRZ
Modèles équipés d'une temporisation réglable.
La temporisation permet à l'appareil de
continuer à fonctionner, le temps déterminé
par la temporisation, après que l'interrupteur ait
été fermé (fig.5)
Le schéma de câblage fig.6 montre comment,
avec le même interrupteur, commander la
lumière dans la pièce et la mise en route du
DECOR.
Pour régler cette temporisation agir sur le
potentiomètre situé sur le circuit imprimé
(fig.7):
- Pour diminuer la temporisation tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
(min.: 1 minutes)
- Pour augmenter la temporisation, tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
(max.: 30 minutes)
DECOR versions H, CH, HZ, CHZ
Les versions CH sont équipées d'un hygrostat
électronique réglable entre 60 et 90 %HR (%
d'humidité relative) et d’une temporisation
réglable entre 2 et 20 minutes.
Recommandations particulières :
-En cas de modification des réglages de
l’aérateur vous serez amenés à manipuler
les potentiomètres situé sur le circuit
imprimé. Ces potentiomètres sont fragiles et
doivent être manipulés avec précaution.
-Pour que la mesure d’humidité soit correcte
il faut que l’aérateur soit installé dans une
zone où il existe une bonne circulation d’air.
-Ne pas modifier le réglage de l’hygrométrie
en dehors de la pièce où doit être installé
l’aérateur
-Si le niveau d’hygrométrie est en
permanence supérieur 90%HR, l’aérateur
ne s’arrêtera pas.
Réglages:
Les aérateurs sont préréglés en usine sur la
position 60% pour l’hygrométrie relative et 2
minutes pour la temporisation.
Si l’hygrométrie dans la pièce à ventiler est
inférieure à 60%, l’aérateur ne se mettra pas
en marche. Si elle est supérieure, l’aérateur se
met en marche jusqu’à ce que le niveau
d’humidité soit de nouveau inférieur à 60%HR
puis fonctionne le temps fixé par la
temporisation.
Si vous désirez modifier le réglage de la valeur
d’hygrométrie, c’est à dire maintenir dans la
pièce un taux d’humidité supérieur à 60%HR,
tourner avec précaution le potentiomètre
« %Hr » situé sur le circuit imprimé (fig.9) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Si vous désirez modifier le réglage de la
temporisation, c’est à dire augmenter le temps
de fonctionnement de l’aérateur après que le
niveau d’humidité soit revenu au niveau de la
consigne, tourner avec précaution le
potentiomètre « t min. » situé sur le circuit
imprimé (fig.9) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
ATTENTION Quand l’aérateur est entré en
phase de temporisation, vous devez le
laisser terminer avant de procéder à un
nouveau réglage.
Fonctionnement
Cas 1: Fonctionnement automatique seul
(fig.8).
L'appareil se met en marche automatiquement
quand le niveau d'humidité dans la pièce est
supérieur à la valeur préréglée. l s’arrête
quand le niveau d'humidité est de nouveau
inférieur à la valeur préréglée et après le temps
fixé par la temporisation.
Cas 2: Fonctionnement automatique avec
possibilité de mise en marche manuelle avec
l’interrupteur de la lumière (fig.9).


15
Fonctionnement automatique similaire au cas
1, plus la possibilité de mise en marche en
actionnant l’interrupteur de la lumière, quand le
niveau d’humidité dans la pièce est inférieur à
la valeur préréglée. Dans ce cas, après avoir
éteint la lumière, l’appareil continue de
fonctionner le temps fixé par la temporisation.
ATTENTION: Le fonctionnement
automatique est prioritaire sur le
fonctionnement manuel, c’est à dire qu’il
ne sera pas possible d’arrêter l’appareil
avec l’interrupteur tant que le niveau
d’humidité dans la pièce sera supérieur au
niveau préréglé.
Remarque :
Si l’aérateur ne se met pas en marche.
-le potentiomètre de réglage de l’hygrométrie
n’est pas en position mini. Le repositionner
en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (ne pas forcer sur le
potentiomètre)
-l’aérateur est dans une zone où l’air ne
circule pas facilement
-le niveau d’humidité dans la pièce est
inférieur à 60%HR
Si l’aérateur ne s’arrête jamais :
-le potentiomètre de réglage de l’hygrométrie
n’est pas en position maxi. Le repositionner
en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre (ne pas forcer sur le potentiomètre)
-le niveau d’humidité dans la pièce est
supérieur à 90%HR
DECOR-100 versions CD et CDZ
Les versions CD sont équipées d'un détecteur
de présence à infrarouge. L'appareil se met en
marche automatiquement quand il détecte un
mouvement, et ce pour une distance maximum
de 2 mètres (fig.8).
Il est de plus équipé d’une temporisation,
réglable entre 1 et 30 minutes, assurant le
fonctionnement du DECOR-100 CD après sa
mise en marche automatique.
Pour régler cette temporisation agir sur le
potentiomètre situé sur le circuit imprimé
(fig.7):
- Pour diminuer la temporisation tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
(min.: 1 minutes)
- Pour augmenter la temporisation, tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
(max.: 30 minutes)
Instruction d’utilisation
Cette notice est disponible sur le site
http://www.solerpalau.com/ ou contacter
votre distributeur local Soler & Palau dont la
liste est aussi disponible sur
http://www.solerpalau.com/.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont
reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer
l’appareil ni s’occuper de son entretien sans
surveillance.
Nettoyage et entretien
Les autres superficies du ventilateur
nécessitent seulement un nettoyage
périodique, en utilisant un chiffon
légèrement imprégné d’un détergent doux.
S&P se réserve le droit de modifier ces
instructions sans préavis

16
DEUTSCH
Kleinraum -Ventilatoren DECOR
Die erforderliche Installation, Anschluss
und Inbetriebnahme darf nur von
Personal ausgeführt werden, das auf
Grund seiner Ausbildung, Erfahrung und
Unterweisung sowie seiner Kenntnisse
über einschlägige Normen,
Bestimmungen,
Unfallverhütungsvorschriften und
Betriebsverhältnisse dafür geeignet ist.
Die Herstellung der Ventilatoren der Serie
DECOR unterliegt den strengen Normen für
Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001.
Bitte prüfen Sie das Gerät nach der
Entnahme aus der Verpackung auf
einwandfreien Zustand und Funktion.
Bitte überprüfen Sie bei der Entgegennahme
ob:
1. Die Type
2. Die Ausführung
3. Die Daten des Typenschilds, Ihrer
Bestellung entsprechen.
Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme
lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung
aufmerksam durch. Sie enthält wichtige
Hinweise für die Sicherheit während
Montage, Inbetriebsetzung und
Instandhaltung dieses Produktes.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Die Installation muss grundsätzlich durch
einen qualifizierten Fachbetrieb erfolgen.
- Stellen Sie sicher, dass die Installation
den mechanischen und elektrischen
nationalen
Vorschriften, dem neuesten Stand,
entspricht.
- Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät
folgende Richtlinien erfüllen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/CE.
- Die Ventilatoren und Anlagen wurden
konzipiert, um Luft gemäß der auf dem
Typenschild ausgewiesenen Grenzwerte zu
bewegen.
- Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder
korrosiven Bereichen betrieben werden.
- Wenn das Produkt in einem Raum
zusammen mit schornsteinabhängigen
Feuerungen (Heizkessel usw.) betrieben
wird, muss auf jeden Fall für ausreichende
Zuluft gesorgt werden. Der Ausblasstutzen
des Ventilators darf nicht an einen Schacht
angeschlossen werden, der zum
Rauchabzug von Gas oder Brennstoff
betriebenen Geräten benutzt wird.
Installation:
ACHTUNG: Bevor der Lüfter installiert und
angeschlossen wird, ist sicherzustellen,
dass das Gerät vom Netz getrennt ist. Das
Stromkabel ist eingemauert bis zum Lüfter
zu verlegen und von hinten in diesen
einzuführen.
Abb. 1:
1- Lüftungsgitter
2- Sicherungsschraube
3- Anschlussklemmen
4- Ausbalsstutzen mit Rückschlagklappe
5- Kabeldurchführung
Der Kleinraumlüfter Decor kann an der
Decke oder der Wand installiert werden
(Abb.2).
Die Installation muss gemäß den jeweils
gültigen nationalen Vorschriften durch
einen konzessionierten Fachbetrieb erfolgen
- Wanddurchbruch D = 105 mm (Decor-100)
oder D= 125mm (Decor-200) vorbereiten,
D= 150-160 mm (Decor-300)
- Anschlusskabel unterputz zum Lüfter
führen
- durch die Kabeldurchführung(5) ins Gerät
einführen
- Gehäuse auf ebener Fläche mit
beiliegenden Schrauben und Dübeln
befestigen
- Es ist darauf zu achten, dass das Gehäuse
des Lüfters bei der Montage weder verkantet
noch gequetscht wird
- Laufrad und Rückluftsperre auf
Leichtgängigkeit prüfen
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P MD6-ES24VK Installation and operating instructions

S&P
S&P CAD-EPP User manual

S&P
S&P TD-250/100 SILENT User manual

S&P
S&P EDM-80L User manual

S&P
S&P RESPIRO Series User manual

S&P
S&P TH MIXVENT Series User manual

S&P
S&P TD SILENT User manual

S&P
S&P CK-35 User manual

S&P
S&P decor-100 DC User manual

S&P
S&P HGHT Series User manual

S&P
S&P LPD User manual

S&P
S&P SILENT CHZ DESIGN User manual

S&P
S&P TL-10N User manual

S&P
S&P SILENT DUAL Series User manual

S&P
S&P VENT-150 N N8 User manual

S&P
S&P TDM-200 User manual

S&P
S&P PCDXP Series User manual

S&P
S&P METEOR NT User manual

S&P
S&P COR-F-1000 N User manual

S&P
S&P OZEO FLAT H ECOWATT User manual