S&P JETLINE 100 ECOWATT User manual

JETLINE 100 ECOWATT

2
$&23 $&23
NJ
K
G
E
F
ØD
H
C2
B1 B2
A
ØJ
C1
Model A B1 B2 C1 C2 D E F G H J K Kg
JETLINE-100 ECOWATT 276 15 15 181 190 95 256 306 70 98 15 6,5 3

3
1
/
6:
21
9+] 9+]
/1 /1
9+] 9+]
/1 /1
530
530
5(%(&2:$77
&21752/(&2:$77$&'&
$,56(16&292&5+
JETLINE 100 ECOWATT
Fig. A

4
)LJ%
Fig. B

5
)LJ%
,ϭϬϰϬϵϬ
ͲEϮϮ ϮϮ ϯϱ ,ϭϬϰϱϭϬϱ
ͲEϯϬ ϯϬ ϯϰ ,ϭϬϰϱϭϮϬ
ͲEϰϱ ϰϱ ϯϯ ,ϭϬϰϱϭϯϱ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ
ϮϮ ϮϮ ϯϵ
ϯϬ ϯϬ ϯϵ
ϯϲ ϯϲ ϯϴ
ϰϱ ϰϱ ϯϳ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ
ͲZϮϮ ϮϮ ϰϭ
ͲZϯϬ ϯϬ ϰϭ
ͲZϯϲ ϯϲ ϯϵ
ͲZϰϱ ϰϱ ϯϵ
,^ϱϰϬ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ ,^ϱϰϱ
,^ϭϬϰϬ
,^ϭϬϰϱ
,dϭϱϯϬ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ ,dϭϱϱϬ
Ͳ,zϲϰϱ ϲϰϱ ϯϯ ,dϭϱϳϱ
Ͳ,zϲϰϱ ϲϰϱ ϯϳ ,dϭϱϭϬϬ
Ͳ,zϲϰϱZ ϲϰϱ ϯϵ
^/>D</d,zϭϮϱ ϲϰϱ ϯϵ
ϭϱͲϭϬϬ
,tϱϯϬ ϱͲϯϬ
ϱͲϰϬ
ϱͲϰϱ
;ŵϯŚͿ
ϭϱͲϯϬ
ϭϱͲϱϬ
ϭϱͲϳϱ
;ŵϯŚͿ
ϱͲϰϬ
ϱͲϰϱ
;ŵϯŚͿ
;ŵϯŚͿ
ϭϬͲϰϬͲϵϬ
ϭϬͲϰϱͲϭϬϱ
ϭϬͲϰϱͲϭϮϬ
ϭϬͲϰϱͲϭϯϱ
^/>D</dϯϬ ϯϬ ϰϳ
;ŵϯŚͿ ŶĞǁ;ĐƚƌͿ
^/>D</dϮϮ ϮϮ ϰϳ
Fig. B
+24V GND
OUT1 OUT2
TDP-PI CONTROL ECOWATT AC/DC
J6 J9 J1
0V IA1 24V 0V OUTM LN
JETLINE 100 ECOWATT
230V±10%
50/60HZ

6
ESPAÑOL
Este manual de instrucciones contiene información
importante y debe ser leído detenidamente por per-
sonas competentes antes de cualquier manipulación,
transporte, inspección o instalación del producto.
Se aportó todo la atención a la preparación de estas
instrucciones y de la información dada, sin embargo,
es responsabilidad del instalador asegurarse que el
sistema es conforme a los reglamentos nacionales e
internacionales en vigor, particularmente los relacio-
nados con la seguridad. El fabricante, Soler & Palau
Sistemas de Ventilación SLU no se responsabiliza de
las roturas, accidentes u otros problemas debidos a la
falta de atención de las instrucciones contenidas en
este manual.
Los ventiladores objetos de este manual han sido fa-
bricados respetando rigurosas reglas de control de
calidad como la norma internacional ISO 9001. Una
vez el producto instalado, este manual tiene que en-
tregarse al usuario final.
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
El embalaje de este aparato, ha sido diseñado para
soportar las condiciones normales de transporte, no
se debe transportar el aparato fuera de su embala-
je original ya que podría deformarse o deteriorarse.
El almacenaje del producto debe realizarse en su
embalaje original y en un lugar seco y protegido de
la suciedad hasta su instalación final. No acepte un
aparato que no esté contenido en su embalaje origi-
nal o que muestre signos de haber sido manipulado.
Evitar golpes, caídas y el colocar pesos excesivos so-
bre el embalaje. Al manipular productos pesados, use
elementos de elevación adecuada para evitar dañar a
las personas o al propio producto. Nunca levante un
aparato asiéndolo por los cables, la caja de bornes, la
hélice o turbina ni por la reja de protección.
ALMACENAJE
El almacenaje del producto debe realizarse en su
embalaje original y en un lugar seco y protegido de
la suciedad, de la humedad, de la corrosión y con
diferencias importantes de temperaturas. Si son ac-
cesibles, se recomienda que la entrada y la descarga
del ventilador estén tapadas para evitar entrada de
cuerpos extraños.
ESPAÑOL
IMPORTANTE PARA
SU SEGURIDAD
Y LA DE LOS USUARIOS
•La instalación debe realizar-
se por un profesional cuali-
ficado. Asegúrese de que la
instalación cumple con los re-
glamentos mecánicos y eléc-
tricos de cada país.
•Una vez puesto en servicio, el
aparato debe cumplir con las
Directivas. Si necesario, las
protecciones adecuadas se
pueden localizar en el aparta-
do de Accesorios del Catálogo
General de S&P.
•Las unidades de ventilación o
los aparatos que los incorpo-
ran, han sido diseñados para
mover aire dentro de los lími-
tes indicados en la placa de
características.
•No utilizar este aparato en at-
mósferas explosivas o corro-
sivas.
•Si la unidad de ventilación está
extrayendo aire en un local
donde está instalado una cal-
dera u otro tipo de aparato a
combustión, asegúrese que en

77
ESPAÑOL
el local existen las suficientes
entradas de aire para garanti-
zar una correcta combustión.
•Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respec-
to al uso del aparato de una
manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN
Antes de manipular la unidad de ventilación, asegú-
rese de que está desconectada de la red, aunque ya
esté parado y de que nadie pueda ponerlo en marcha
durante la intervención.
El comprador, el instalador, el utilizador, es respon-
sable de vigilar que este ventilador este instalado,
utilizado y mantenido por personas calificadas, apli-
cando todas las precauciones de seguridad en vigor,
como los reglamentos y normas aplicables en el país
lo exigen.
Ropa de protección, equipamiento de seguridad, pro-
tecciones del oído y herramientas especiales pueden
ser necesarios para la instalación y el mantenimiento.
Antes de empezar la instalación, asegurarse que el
unidad de ventilación este adaptada para la aplicación.
Comprobar que la estructura en la que está instala-
do es lo suficientemente resistente para soportar el
aparato en funcionamiento a su máxima potencia. La
unidad de ventilación tiene que posicionarse en una
base sólida, de nivel y respectando el sentido del aire.
Utilizar todas las fijaciones. Prever todos los acceso-
rios necesarios para un montaje correcto y seguro.
Los acoplamientos elásticos tienen que ir tensados
para no crear perturbaciones en flujo de aire sobre
todo en aspiración de la unidad de ventilación.
Asegúrese de que no hay elementos libres en las
proximidades de la unidad de ventilación que puedan
ser aspirados por el mismo. Si se va a instalar en un
conducto, compruebe que esté limpio de cualquier
elemento que pudiera ser aspirado por la unidad de
ventilación. En caso de conexión de una unidad de
ventilación a un conducto, este debe ser exclusivo
para el sistema de ventilación.
En la instalación eléctrica deberá incorporar un inte-
rruptor omnipolar con una abertura entre contactos
de al menos 3 mm, adecuado a la carga y que respon-
da a normas vigentes.
Para la conexión eléctrica siga las indicaciones del
esquema de conexión “A”.
Las unidades de ventilación clasificadas como Uni-
dades de ventilación Residenciales (UVR) con un
factor del mando de 0,65, tienen que ser conforme
a la Directiva Europea 2009/125 e instalarse como
indicado en la definición del control de la demanda
central indicada en el reglamento 1253/2014 (ver es-
quemas de las fig.B dados como ejemplos).
PUESTA EN SERVICIO
• Comprobar que los valores de tensión y de frecuen-
cia de la red eléctrica este iguales a los valores in-
dicados en la placa de característica (máxima varia-
ción de tensión ± 5%).
• Comprobar que la conexión a tierra, las conexiones
a terminales, las estanqueidades en las entradas de
cables se han efectuado correctamente.
• En acuerdo con la Directiva de máquinas, si la uni-
dad de ventilación es accesible al utilizador y que
existe un riesgo para su salud, las protecciones
adecuadas tienen que montarse.
• Comprobar que las partes móviles actúan libre-
mente sin molestias.
• Comprobar que no hay restos de materiales de
montaje ni cuerpos extraños que puedan ser aspi-
rados ni en el área de la unidad de ventilación ni en
los conductos.
• Comprobar que todos los soportes este bien fijados
y no dañados.
• Proteger la zona de trabajo y poner en marcha el
motor.
• Comprobar que el sentido de giro de la hélice y del
flujo de aire es correcto.
• Comprobar que no se perciben vibraciones anóma-
las, que los consumos no sobrepasan los valores
indicados en la placa de la unidad de ventilación.

8
• Después de dos horas de funcionamiento, compro-
bar que todas las fijaciones siguen apretadas.
• En caso de saltar alguno de los dispositivos de pro-
tección eléctricos de la instalación, desconectar el
aparato de la red y comprobar la instalación antes
de ponerlo de nuevo en funcionamiento.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento y las reparaciones del producto
tienen que ser efectuados por personas competen-
tes y conforme a las normas locales e internaciona-
les. Antes de manipular este aparato, asegurarse
que esta desconectado de la red eléctrica aunque
este parado y que nadie pueda ponerlo en marcha
durante la intervención.
Es necesaria una inspección regular del aparato. La
frecuencia de la misma, debe ser en función de las
condiciones de trabajo para evitar la acumulación de
suciedad en hélices, turbinas, motores y rejillas que
podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la
vida del mismo. El procedimiento de verificación debe
ser función de las condiciones de uso.
En todos los trabajos de mantenimiento y reparación,
deben observarse las normas de seguridad vigentes en
cada país. En las operaciones de limpieza tener mucha
precaución de no desequilibrar la hélice o turbina.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
La normativa CEE y el compromiso que de-
bemos adquirir en futuras generaciones
nos obligan al reciclado de materiales; le
rogamos que no olvide depositar todos los
elementos sobrantes del embalaje en los
correspondientes contenedores de reciclaje. Si su
aparato, además, está etiquetado con este símbolo,
no olvide llevar el aparato sustituido al Gestor de Re-
siduos más próximo.
El ventilador está principalmente formado por acero,
cobre, ferrita, aluminio y plástico. Los componentes
deberán separarse para su reciclado en las categorías
siguientes:
• Acero y hierro
• Aluminio
• Metales no férricos
• Plásticos
• Materiales aislantes
• Cables
• Chatarra electrónica
Para aclarar cualquier duda con respecto a los pro-
ductos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español o a su distribuidor habitual
en el resto del mundo. Para su localización y para ob-
tener la declaración de conformidad, otro documento
de la CE, o copia de este manual, consultar la página
WEB www.solerpalau.com
REQUISITOS DE INFORMACIÓN PARA LAS UVR
a Marca
b Identificador
c CEE clima templado (kWh/(m2.an))
Clase CEE
CEE clima frio (kWh/(m2.an))
CEE clima calido (kWh/(m2.an))
d Tipo declarado
e Tipo de accionamiento
f Tipo SRC
gEficiencia térmica (%)
h Caudal máximo (m3/h)
i Potencia electrica de entrada a caudal máximo
(W)
j Nivel de potencia acústica (LWA)
k Caudal de referencia (m3/s)
l Diferencia de presión de referencia (Pa)
m Potencia de entrada especifica (W/m3/h)
n Factor del mando
Tipo de mando
o Indice máximo de fuga interna para UVB (%)
Indice máximo de fuga externa para UVU y UVB
(%)
p Indice de mezcla de UVB sin conductos (%)
q Ubicación de la señal de aviso del filtro
Descripción de la señal de aviso del filtro
r Instrucciones para instalación de rejillas de
impulsión
Instrucciones para instalación de rejillas de
extracción
s Dirección internet
t Sensibilidad del flujo de aire a variaciones de
presión
u Estanqueidad al aire interior/exterior (m3/h)
v Consumo de electricidad anual - clima templado
(kWh/a)
Consumo de electricidad anual - clima calido
(kWh/a)
Consumo de electricidad anual - clima frio
(kWh/a)
w Ahorro anual en calefacción - clima templado
(kWh/a)
Ahorro anual en calefacción - clima calido
(kWh/a)
Ahorro anual en calefacción - clima frio (kWh/a)

99
ENGLISH
ENGLISH
This instruction manual contains important informa-
tion and must be read carefully by competent persons
prior to any handling, transport, inspection or insta-
llation of this product. Every care has been taken in
the preparation of the instructions and information;
however, it is the responsibility of the installer to
ensure the system complies with relevant national
and international regulations, especially safety. The
manufacturer, Soler & Palau Sistemas de Ventila-
ción S.L.U. accepts no responsibility for breakages,
accidents or any inconvenience caused by failure to
comply with the instructions contained in this manual.
The fan units referred to in this manual have been ma-
nufactured in accordance with rigorous quality control
and International standard ISO 9001. Once the product
has been installed, this manual to be retained by the
end user.
TRANSPORT AND MANIPULATION
The packaging used for this fan unit has been desig-
ned to support normal transporting conditions. The
fan unit must always be transported in its original
packaging as not doing so could deform or damage
the product. Do not accept delivery if the fan is not in
its original packaging or shows clear signs of having
been damaged.
The product should be stored in a dry place in its ori-
ginal packaging, protected from dust and dirt until it is
installed in its final location.
Do not place heavy weights on the packed product and
avoid impact damage.
Any lifting equipment must be safe and of suitable ca-
pacity for weight and size. Special attention may be
required to ensure fan assembly does not distort or tilt
as weight distribution may vary. Never lift a product by
pulling it by the wires or terminal casing. Likewise, no
pressure should be applied on the propeller, turbine
or safety grid while manipulating the product.
STORAGE
Storage must be in a safe, flat, controlled environment
to prevent damage, especially from water, sand, dust,
moisture, corrosion, temperature. Recommend that
duct connections (inflow and outflow) are closed to
avoid dust/debris entering the equipment.
These data may also apply to an installed fan, which is
not put into operation for extended period.
IMPORTANT INFORMATION
FOR THE SAFETY OF
INSTALLERS AND USERS
•Installation must be carried
out by qualified persons ac-
ting in accordance with all
safety precautions applicable
and as required by law, regu-
lations and standards in the
country applicable.
•All fan units are designed and
manufactured in accordan-
ce with EC Directive. Safety
guard accessories are availa-
ble from S&P if required due
to specific installation.
•Working ambient temperature
for fan unit equipment should
not be exceeded typically this
will be within -20°C to +40°C,
unless stated otherwise.
•This fan unit must not be used
in explosive or corrosive at-
mospheres.
•If the fan unit is to extract air
from premises where a boiler
or other combustion appliance
is installed, make sure that the
room has sufficient air intakes
to assure adequate combustion.

10
ENGLISH
•This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the ha-
zards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
SAFETY DURING INSTALLATION
Fan unit equipment should be electrically isolated
and locked out before any work started.
The Installer, User is responsible for ensuring that the
fan unit is installed, operated and serviced by quali-
fied personnel, acting in accordance with all safety
precautions applicable and as required by law, regula-
tions and standards in the country applicable.
Safety protective clothing, equipment, hearing protec-
tion, and tools may be required.
Before any installation work is started, ensure that fan
unit equipment is correct for application. Location for
installation is solid, level, flat and suitable for moun-
ting fan unit assembly.
Fan unit should be located in position, and assembled
with any accessory equipment supplied, on relevant
mounting, anti-vibration mountings, safety protection
guards, on a solid level base to avoid any distortion
and misalignment and with correct air direction as
shown on nameplate. Fan unit should then be levelled
on any anti-vibration mountings. Flexible connectors
must be taught to ensure no disruption to air flow, es-
pecially on inlet to fan unit.
Make sure there are no loose elements near the fan
unit. When the fan unit is mounted in a duct, check
that it is clean of any elements and exclusively used
for ventilation system.
The electrical installation must include a double pole
switch with a contact clearance of at least 3 mm, co-
rrectly sized and in accordance with the electrical
standards of the country of installation.
For electrical connections follow the wiring diagram
“A” indicated in this manual.
The fan unit classified as Residential Ventilation Unit
with control factor 0,65 have to comply with the re-
quirements of the European Directive 2009/125 and
must be installed following the local demand control
definition given in the regulation nº1253/2014 (See
fig.B as example).
START UP
• Check fan unit equipment name plate data is appro-
priate to the location electrical supply, especially
Voltage, Frequency, Phase, Amps, speed are co-
rrect.
• Check earth connections, electrical terminations
and terminal box lid, with any seals, if fitted, are co-
rrect.
• In compliance with Machine Directive, if the fan unit
is accessible to operators and is a health and safety
risk, adequate protection must be fitted, informa-
tion for safety equipment, including guards, can be
found in S&P accessories catalogue.
• Check all rotating parts have free, unobstructed
movement.
• Check there are no foreign bodies inside the fan unit
or that can be drawn into, or fall into fan unit.
• Check the structure is complete and has no dama-
ge. Check installation and area is safe and energise
fan unit and start motor.
• Check that the impeller and airflow direction is co-
rrect, and there are no unusual vibrations.
• Check current does not exceed fan equipment na-
meplate data.
• If any of the electrical safety devices blow, the fan
unit must be quickly disconnected from the mains
supply. The whole installation should be carefully
checked before trying to start up the fan again. Af-
ter two hours of operation, check that all fixings are
tight and adjust if necessary.
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
Maintenance/repairs must be carried out by com-
petent and local regulations. Fan unit equipment
should be electrically isolated and locked out before
any work started.
Fan unit equipment should be regularly cleaned, fre-
quency depending upon service load and application,
but no less than every year. Cleaning should include

1111
ENGLISH
all areas where dust can accumulate in the fan equi-
pment.
Special attention should be made to any unusual
sounds, vibration or temperature.
If any problems are detected the fan unit equipment
should be stopped immediately and cause inspected.
The impeller and blades should be regularly checked
for damage that could cause imbalance in the moving
parts.
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
EEC legislation and our consideration of
future generations mean that we should
always recycle materials where possible;
please do not forget to deposit all packaging
in the appropriate recycling bins. If your de-
vice is also labeled with this symbol, please take it to
the nearest Waste Management Plant at the end of its
servicable life.
The fan unit is mainly made of steel, copper, ferrite,
aluminium and plastic. These components should be
recycling in the following categories:
• Steel and iron
• Aluminium
• Non-ferrous metals
• Plastics
• Insulating materials
• Cables
• Electronic scrap
To clarify any questions regarding S&P products con-
tact your local distributor. For its location and to obtain
the EU Declaration of Conformity certified technical
data sheet and copy of this instruction manual, see
our web site www.solerpalau.com
INFORMATION REQUIREMENTS FOR RVU
a Trade mark
b Identifier
c SEC average climate (kWh/(m2.an))
SEC class
SEC cold climate (kWh/(m2.an))
SEC warm climate (kWh/(m2.an))
d Typology
e Type of drive
f Type of HRC
g Thermal efficiency (%)
h Maximum flow rate (m3/h)
i Electrical power input at maximum flow rate (W)
j Sound power level (LWA)
k Reference flow rate (m3/s)
l Reference pressure difference (Pa)
m SPI (W/m3/h)
n Control factor
Control typology
o Maximum internal leakage for BVU (%)
Maximum external leakage for BVU and UVU (%)
p Mixing rate for BVU without duct connection (%)
q Position of visual filter warning
description of visual filter warning
r Instructions to install supply grilles
Instructions to install exhaust grilles
s Internet address
t Airflow sensitivity to pressure variation
u Indoor/outdoor air tighness (m3/h)
v Annual electricity consumption - Average climat
(kWh/a)
Annual electricity consumption - Warm climat
(kWh/a)
Annual electricity consumption - Cold climat
(kWh/a)
w Annual heating saved - Average climat (kWh/a)
Annual heating saved - Warm climat (kWh/a)
Annual heating saved - Cold climat (kWh/a)

12
FRANÇAIS
Ce manuel d’instructions contient d’importantes
informations et doit être lu attentivement par des
personnes compétentes avant toute manipulation, le
transport, l’inspection et l’installation de ce produit.
Toute l’attention a été apportée à la préparation de ces
instructions et des informations données, cependant,
il est de la responsabilité de l’installateur d’assurer
que le système est conforme aux réglementations
nationales et internationales en vigueurs, en particu-
lier celles traitant de la sécurité. Le fabricant, Soler
& Palau Sistemas de Ventilación SLU ne sera tenu
pour responsable de la casse, des accidents ou au-
tres problèmes dus au non-respect des instructions
contenues dans ce manuel. Les unités de ventilations
objets de ce manuel d’instruction ont été fabriquées
en respectant de rigoureuses règles de contrôle quali-
té comme La norme internationale ISO 9001. Une fois
le produit installé, ce manuel doit être conservé par
l’utilisateur final.
TRANSPORT ET MANIPULATION
L’emballage de cet appareil a été conçu pour suppor-
ter des conditions normales de transport. L’appareil
ne doit pas être transporté hors de son emballage, ce
qui pourrait le déformer ou le détériorer. Le stocka-
ge du produit doit être effectué dans son emballage
d’origine, en lieu sec et protégé de la saleté, jusqu’à
son installation finale. N’accepter aucun appareil livré
hors de son emballage d’origine, ou présentant des
signes d’avoir été manipulé. Éviter les coups, les chu-
tes et de placer des poids excessifs sur l’emballage.
Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez
des moyens de levage appropriés pour éviter les dom-
mages aux personnes ou aux matériels.
Ne jamais soulever un appareil par les câbles élec-
triques, la boîte de bornes, l’hélice ou la turbine ou
encore par la grille de protection.
STOCKAGE
Le stockage du produit doit être effectué dans son
emballage d’origine, dans un lieu sec et protégé de
la poussière, de l’humidité, de la corrosion et des
écarts de température. S’elles sont accessibles, il est
recommandé que l’entrée et la sortie d’air du venti-
lateur soient obturées pour éviter l’entrée de corps
étrangers. Ceci peut également s’avérer utile pour un
ventilateur installé et qui ne sera pas mis en service
pendant une période prolongée.
FRANÇAIS
IMPORTANT POUR VOTRE
SÉCURITÉ ET CELLE
DES UTILISATEURS
•L’installation doit être réalisée
par un professionnel qualifié.
S’assurer que l’installation
répond aux réglementations
mécaniques et électriques en
vigueur dans chaque pays.
•Pour répondre aux Directives,
monter les protections appro-
priées décrites dans le chapitre
Accessoires du Catalogue Géné-
ral de S&P. Les unités de venti-
lations ou leurs composants ont
été conçus pour déplacer l’air
dans les limites indiquées sur la
plaque caractéristiques.
•Ne pas utiliser cet appareil
dans des atmosphères explo-
sives ou corrosives.
•Si l’unité de ventilation doit
être installée dans un local
équipé d’une chaudière ou
d’un autre type d’appareil à
combustion, s’assurer que les
entrées d’air dans le local sont
suffisamment dimensionnées
pour garantir une combustion
correcte.

1313
FRANÇAIS
•Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de con-
naissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une survei-
llance ou d’instructions préala-
bles concernant l’utilisation de
l’appareil. Les enfants ne doi-
vent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien à
réaliser par l’utilisateur ne doi-
vent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION
Avant de manipuler l’unité de ventilation, s’assurer
qu’elle est débranchée du réseau électrique, même
s’elle est arrêtée, et que personne ne puisse la met-
tre en marche pendant l’opération.
L’acheteur, l’installateur, l’utilisateur, est responsable
de veiller à ce que l’unité de ventilation est installée,
utilisée et entretenue par du personnel qualifié, en
suivant toutes les précautions de sécurité en vigueur
et comme les règlements et les normes applicables
dans le pays le requièrent.
Des vêtements de protection, un équipement de sécu-
rité, des protections de l’ouïe, et des outils spéciaux
peuvent être nécessaires à l’installation et l’entretien.
Avant de commencer l’installation, s’assurer que
l’unité de ventilation est adaptée pour l’application.
Vérifier que la structure du support est suffisamment
résistante pour supporter l’appareil en fonctionnant à
sa puissance maximale. Utiliser toutes les fixations.
L’unité de ventilation doit être mise en place sur une
base solide et de niveau en respectant le sens de l’air.
Prévoir tous les accessoires nécessaires à un monta-
ge correct et sûr, en particulier les systèmes antivi-
bratiles et les grilles de protections
Les manchettes souples doivent être tendues pour
assurer un bon écoulement de l’air, en particulier à
l’aspiration de l’unité de ventilation. S’assurer qu’il n’y
ait aucun objet ou materiel dans les environs de l’unité
de ventilation pouvant être aspiré ou déplacé. Si le
unité de ventilation doit être raccordé à des conduits,
vérifier qu’ils sont propres et qu’il n’y a pas d’objet ou
matériau pouvant être aspiré ou soufflé par le unité
de ventilation.
En cas de branchement de l’unité de ventilation à un
conduit, celui-ci devra être exclusivement destiné au
système de ventilation.
Pour le raccordement, la ligne électrique devra prévoir
un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture entre
contacts d’au moins 3 mm, bien dimensionné par rap-
port à la charge et conforme aux normes en vigueurs.
Pour le branchement électrique, suivre les indications
du schéma de raccordement « A ».
Les unités de ventilation classées comme Unités de
Ventilation Résidentielles (UVR) avec un facteur de
régulation de 0,65, doivent être en conformité avec
la Directive Européenne 2009/125 et installées sui-
vant la définition de la régulation modulée locale
donnée dans le règlement 1253/2014 (voir les sché-
mas fig. B donnés comme exemple).
MISE EN SERVICE
• Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence
du réseau d’alimentation sont égales à celles indi-
quées sur la plaque caractéristiques.
• Vérifier que le raccordement à la terre, les branche-
ments électriques et les étanchéités au niveau des
passages de câbles, si nécessaire, sont correcte-
ment réalisées.
• En accord avec la Directive Machine, si l’unité de
ventilation est accessible à l’opérateur et qu’il exis-
te un risque pour sa santé et sécurité, des protec-
tions appropriées doivent être utilisées.
• Vérifier que les parties mobiles fonctionnent libre-
ment sans gêne.
• Vérifier qu’il n’y a pas de reste de matériaux de
montage ni de corps étrangers pouvant être aspi-
rés, ni dans et autour de l’unité de ventilation, ni
dans les conduits.
• Vérifier que les supports sont bien en place et non
endommagés.
• Vérifier que le sens de rotation de l’hélice ou de la
turbine ainsi que du flux d’air sont corrects.
• Vérifier qu’aucune vibration anormale n’est perçue,
que le courant consommé ne dépasse pas la valeur
indiquée sur la plaque de l’unité de ventilation.

14
FRANÇAIS
• Au cas où un des dispositifs de protection élec-
trique de l’installation s’actionnerait, débrancher
l’appareil et vérifier l’installation avant de la remet-
tre en marche.
ENTRETIEN
La maintenance et les réparations doivent être réa-
lisées par du personnel compétent et en application
des normes locales et internationales. S’assurer
que l’unité de ventilation est débranchée du réseau
électrique, même s’il est arrêté, et que personne ne
puisse le mettre en marche pendant l’opération.
Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire.
Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions
de travail, afin d’éviter l’accumulation de saleté dans
les hélices, les turbines, les moteurs et les grilles,
ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire
sensiblement la vie de l’appareil.
La procédure de vérification doit être fonction des
conditions d’utilisation. Une attention particulière
doit être apportée aux bruits, vibrations ou tempéra-
tures inhabituels. Si un problème est détecté, l’unité
de ventilation doit être immédiatement arrêtée afin
d’en déterminer les causes. L’état de propreté des
hélices et turbines doivent être régulièrement vérifié
afin d’éviter tout risque de déséquilibres et de vibra-
tions.
RECYCLAGE
La norme de la CE et l’engagement que
nous devons prendre par rapport aux nou-
velles générations nous obligent à recycler
les matériaux. Ne pas oublier de déposer
tous les éléments restants de l’emballage
dans les containers de recyclage correspondants, et
d’emporter les appareils usagés au Point de Recycla-
ge le plus proche.
L’unité de ventilation est constituée principalement
d’acier, de cuivre, de ferrite, aluminium et plastique.
Les composants devront être séparés en vue de leur
recyclage dans les catégories suivantes:
• Acier et fer
• Aluminium
• Métaux non ferreux
• Plastique
• Matériaux isolants
• Câbles
• Déchets électroniques
Pour toute question concernant les produits S&P,
contacter votre distributeur. Pour sa localisation ou
pour obtenir la déclaration de conformité de l’UE,
d’autres documents réglementaires ou la copie de ce
manuel, voir notre site web www.solerpalau.com
EXIGENCES D’INFORMATION POUR LES UVR
a Marque commerciale
b Référence
c SEC climat moyen (kWh/(m2.an))
Classe SEC
SEC climat froid (kWh/(m2.an))
SEC climat chaud (kWh/(m2.an))
d Typologie
e Type de motorisation
f Type de SRC
g Rendement thermique (%)
h Débit maximal (m3/h)
i Puissance électrique absorbée au débit maximal
(W)
j Niveau de puissance acoustique (LWA)
k Débit de référence (m3/s)
l Différence de pression de référence (Pa)
m SPI (W/m3/h)
n Facteur de régulation
Typologoie de contrôle
o Taux de fuite interne maximal pour DF (%)
Taux de fuite externe maximal SF et DF (%)
p Taux de mélange des DF décentralisées sans
piquage (%)
q Position de l’alarme visuelle
Description de l’alarme visuelle
r Instructions pour installation de grilles
d’insufflation
Instructions pour installation de grilles
d’extraction
s Adresse internet
t Sensibilité du flux d’air aux variations de
pression
u Etanchéité à l’air intérieur/extérieur (m3/h)
v Consommation d’électricité annuelle - climat
moyen (kWh/a)
Consommation d’électricité annuelle - climat
chaud (kWh/a)
Consommation d’électricité annuelle - climat
froid (kWh/a)
w Economie annuelle de chauffage - climat moyen
(kWh/a)
Economie annuelle de chauffage - climat chaud
(kWh/a)
Economie annuelle de chauffage - climat froid
(kWh/a)

1515
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa-
tionen und muss aufmerksam von qualifiziertem Per-
sonal gelesen werden, bevor das Produkt manipuliert,
transportiert, geprüft und installiert wird. Die Abfas-
sung dieser Betriebsanleitung und der enthaltenen
Informationen erfolgte mit grösster Sorgfalt, dessen
ungeachtet liegt es in der Verantwortung des Installa-
teurs zu gewährleisten, dass das System, insbesonde-
re in Bezug auf die Sicherheit, den gültigen nationalen
und internationalen Richtlinien entspricht. Soler &
Palau Sitemas de Ventilación S.L.U. haftet nicht für
Schäden, Unfälle oder andere Probleme, die sich au
seiner fehlenden Beachtung der in deisem Handbuch
enthaltenen Anleitungen ergeben.
Die Ventilatoren, welche Gegenstand dieses Handbu-
chs sind, wurden unter der Erfüllung strenger Quali-
tätskontrollen gemäss ISO 9001 hergestellt.
Sobald das Produkt installiert wurde, muss das Han-
dbuch dem Endnutzer übergeben werden.
TRANSPORT, MANIPULATION
Die Verpackung dieses Geräts wurde entworfen, um
die normalen Transportbedingungen auszuhalten
und das Gerät gegen Schmutz zu schützen. Das Gerät
sollte nicht außerhalb der Originalverpackung trans-
portiert werden, da es sich verformen oder beschädigt
werden könnte.
Geräte, die sich nicht in der Originalverpackung be-
finden oder deren Originalverpackung Zeichen einer
Manipulation aufweist, sollten nicht angenommen
werden.
Schläge und Herabfallen vermeiden. Kein großes
Gewicht auf die Verpackung stellen.
Das Gerät niemals über die Kabel, den Klemmkasten,
Ventilatorenblätter, Turbine oder das Schutzgitter an-
heben.
Bei der Manipulation von schweren Produkten sollten
angemessene Hubelemente verwendet werden, um
zu vermeiden, dass Personen oder das Produkt selbst
zu Schaden kommen.
Das Hubsystem sollte sicher und dem Gewicht und
der Größe des jeweiligen Produkt angemessen sein.
Ventilatoren, die sich verformen oder kippen könnten,
benötigen besondere Vorsicht.
Der Ventilator sollte auf einer ebenen Fläche montiert
werden, um Deformationen zu vermeiden.
DEUTSCH
LAGERUNG
Die Lagerung des Produkts sollte in der Originalver-
packung und an einem trockenen und vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Korrosion sowie großen Tempera-
turschwankungen geschützten Ort erfolgen.
Sollten diese zugänglich sein ist es ratsam, Eingang
und Ausgang des Ventilators abzudecken, damit keine
Fremdkörper eindringen können.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Die Installation muss grund-
sätzlich durch einen qualifi-
zierten Fachbetrieb erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass die
Installation den mechanischen
und elektrischen nationalen
Vorschriften, dem neuesten
Stand, entspricht. Die Venti-
latoren und Anlagen wurden
konzipiert, um saubere und
trockene Luft gemäß der auf
dem Typenschild ausgewiese-
nen Grenzwerte zu bewegen.
Die Geräte dürfen nicht in ex-
plosiven oder korrosiven Berei-
chen betrieben werden. Wenn
das Produkt in einem Raum
zusammen mit schornsteina-
bhängigen Feuerungen (Hei-
zkessel usw.) betrieben wird,
muss auf jeden Fall für ausrei-
chende Zuluft gesorgt werden.

16
DEUTSCH
Der Ausblasstutzen des Venti-
lators darf nicht an einen Scha-
cht angeschlossen werden,
der zum Rauchabzug von Gas
oder Brennstoff betriebenen
Geräten benutzt wird.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab einem Alter von acht (8)
Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Man-
gel an Erfahrung und/oder Wis-
sen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrau-
chs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beau-
fsichtigung durchgeführt wer-
den.
INSTALLATION
Vor allen Arbeiten am Ventilator muss gewährleis-
tet sein, dass dieser vom Stromkreis abgeschaltet
ist und das er gegen ungewolltes wiedereinschalten
abgesichert ist.
Bevor der Ventilator installiert wird sollte gewährleis-
tet werden, dass er für die gewünschte Anwendung
geeignet ist.
Es sollte überprüft werden, dass die Struktur, Aufhän-
gungen, Besfestigungen usw. für einen dauerhaften
Betrieb des Gerätes bei dessen maximaler Leistung
ausgelegt sind. Der Ventilator muss auf einen festen,
ebenen Untergrund unter Beachtung der Luftrichtung
gestellt werden. Alles notwendige Zubehör wie Befes-
tigungen, Antivibrationsvorrichtungen, Schutzgitter
usw. für eine sichere und korrekte Montage bereits-
tellen. Die elastischen Verbindungen müssen unter
Spannung sein, damit keine Störungen im Luftfluss,
vor allem in der Ansaugvorrichtung des Ventilators,
entstehen. Außerdem überprüfen, ob alle Träger gut
befestigt und nicht beschädigt sind. Der Arbeitsbe-
reich sollte gesichert werden, bevor der Motor ges-
tartet wird. Überprüfung der korrekten Drehrichtung
der Ventilatorenblätter und des Luftflusses. Es sollte
auch überprüft werden, dass keine anormalen Vibra-
tionen existieren und der Stromverbrauch die auf dem
Typenschild des Ventilators angegebenen Werte nicht
überschreitet.
Der Elektroanschluss muss entsprechend dem
Schaltschema durchgeführt werden.
Die Lüftungsgeräte die als Wohnraumlüftungs-
geräte (WLS) mit Steurerungsfaktor (STRG) 0,65
definiert sind müssen gemäss der europäischen Ve-
rordnung 1253/2014 mit Steurerung nach örtlichem
Bedarf installiert werden (Zubehör erforderlich).
Siehe (Abb.B) als Beispiel.
INBETRIEBNAHME
• Es sollte überprüft werden, dass die Spannungs-
und Frequenzwerte des Stromnetzes dieselben
sind, die auch auf dem Typenschild (maximale
Spannungsschwankung ± 5%) angegeben werden.
Der Schutzleiter muss ordnungsgemäss anges-
chlossen sein.
• In Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie,
muss angemessene Schutzausrüstung verwendet
werden, wenn der Ventilator für den Nutzer zugän-
glich ist und ein Gesundheitsrisiko besteht.
• Es sollte überprüft werden, dass sich die bewegli-
chen Teile ohne Störungen bewegen können.
• Ebenfalls überprüfen, dass weder im Ventilatoren-
bereich noch in den Leitungen Materialreste oder
Fremdkörper vorhanden sind, die angesaugt wer-
den könnten.
• Außerdem überprüfen, ob alle Befestigugen in Ord-
nung und nicht beschädigt sind.
• Der Arbeitsbereich sollte gesichert werden, bevor
der Motor gestartet wird.
• Überprüfung der korrekten Drehrichtung der Venti-
latorenblätter und des Luftflusses.
• Es sollte auch überprüft werden, dass keine anor-
malen Vibrationen existieren und der Stromver-
brauch die auf dem Typenschild des Ventilators
angegebenen Werte nicht überschreitet.

1717
DEUTSCH
WARTUNG
Wartungsarbeiten dürfen auschliesslich durch aus-
gebildetes Fachpersonal und nach den jeeweils
geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt
werden. Vor allen Arbeiten ist das Gerät vom Netz zu
trennen und vor Wiedereinschlaten zu sichern.
Dies gilt ausdrücklich auch dann, wenn sich das Lau-
frad nicht dreht. Die Ventilatoren sind regelmässig auf
ihre ordnungsmässige Funktionsfähigkeit und Betrie-
bsbereitschaft zu überprüfen sowie gegebenenfalls
zu reinigen. Die Häufigkeit der Wartung richtet sich
nach den Betriebsbedingungen, sollte jedoch mindes-
tens einmal pro Jahr erfolgen. Schmutzansammlun-
gen an Laufrad, Motor und Gitter sind zu vermeiden
da diese die Lebensdauer des Ventilators wesentlich
verkürzen können. Desewegen sollte der Ventilator
regelmässig gereinigt werden (mindestens einmal
pro Jahr). Für die Reinigung des Ventilators sind keine
aggresiven Putzmittel zu verwenden. Achten sie bei
der Reinigung darauf, dass keine Unwucht am Lau-
frad entsteht.
RECYCLING
Abbau und Recycling müssen von qualifiziertem Per-
sonal und in Übereinstimmung mit den lokalen und
internationalen Bestimmungen erfolgen.
Der Ventilator sowie alle damit verbundenen elektris-
chen Geräte müssen vom Stromnetz getrennt werden.
Darauf achten, dass während dieses Vorgangs nie-
mand das Gerät starten kann.
Den Ventilator dann vom Netz der Lüftungsrohre tren-
nen und die Öffnungen abdecken, um das Eindringen
von Schmutz oder anderen Materialen zu vermeiden.
Die zu ersetzenden Teile gemäß gültigen nationalen
und internationalen Richtlinien abbauen und elimi-
nieren.
Die Geräte bestehen bestehen hauptsächliche aus Ei-
sen, Kupfer, Ferrit, Aluminium und Plastik. Die Kom-
ponenten sind nach den enstprechenden Kategorien
zu entsorgen: Stahl und Eisen, Aluminium, Buntme-
talle, Kunstoff, Isoliermaterial, Kabel und Elektros-
chrott.
Die CEE-Richtlinie ist eine Verpflichtung,
die wir für zukünftige Generationen ein-
gehen und sie zwingt uns, Material zu re-
cyceln. Bitte vergessen Sie nicht, alle übrig
gebliebenen Verpackungselemente in die
entsprechenden Recycling-Container zu geben und
die ersetzten Geräte zum nächstgelegenen Wertstoff-
punkt zu bringen.
Für alle Fragen in Bezug auf die Produkte von S&P
kontaktieren Sie unseren After-Sell-Service, falls Sie
sich in Spanien befinden, und ihren Händler, wenn Sie
sich außerhalb von Spanien befinden. Für die Loka-
lisierung und den Erhalt der Konformitätserklärung
oder anderer CE-Dokumente konsultieren Sie die
WEB-Seite www.solerpalau.com
PRODUKTDATEN WOHNUNGSLÜFTUNGSGERÄTE
a Name
b Modell
c SEV durchschnttliches Klima [kWh/(m²*a)]
SEV-Klasse
SEV kaltes Klima [kWh/(m²*a)]
SEV warmes Klima [kWh/(m²*a)]
d Typ WLA (Wohnraumlüftungsgerät) (ZLG)
e Art des Antriebs (Mehrstufenbetrieb o. Drehzahl)
f Wärmerückgewinnungssystem
g Temperaturänderungsgrad (WRG-Bez.-Vol.) [%]
h Höchster Luftvolumenstrom [m3/h]
i elektr. Leistung Ventilator (höchster
Luftvolumenstrom)
j Schallleistungspegel [LwA] = (Bezugs-L.)
k Bezugs-Luftvolumenstrom (Zul.) [m³/s]
l Bezugsdruckdifferenz [Pa] (Bezugsvol. Zul.)
m SEL [kW/(m³/h)] (spez. Eingangsleistung bei
Bezugsvol.)
n Steuerungsfaktor
Steuerungstypologie
o innere Leckage [%]
äussere Leckage [%]
p Mischrate für Wärmerückgewinnungsgeräte
ohne Kanal/Rohranschluss
q Lage der Filteranzeige
Beschreibung der Filteranzeige
r Anweisung zur Anbringung von Abluftgittern an
der Fassade
Anweisung zur Anbringung von Zuluftgittern an
der Fassade
s Internetanschrift
t Druckschwankungsempfindlichkeit des
Luftstroms
u Luftdichtheit zwischen Innen/Aussen [m3/h]
v Jährlicher Stromverbrauch - durchschnttliches
Klima [kWh/a]
Jährlicher Stromverbrauch - warm Klima
[kWh/a]
Jährlicher Stromverbrauch - kalt Klima [kWh/a]
w Jährliche Einsparung an Heizenergie -
durchschnttliches Klima [kWh/a]
Jährliche Einsparung an Heizenergie - warm
Klima [kWh/a]
Jährliche Einsparung an Heizenergie - kalt
Klima [kWh/a]

18
PORTUGUÊS
Este manual de instruções contém informação impor-
tante relativa à manipulação, inspeção, instalação e ao
transporte do produto, pelo que deve ser lido cuidado-
samente por pessoal qualificado antes da realização
de qualquer uma das atividades antes mencionadas.
Estas instruções, assim como todas as informações
nelas contidas, foram elaboradas com atenção e es-
mero. No entanto, é responsabilidade do instalador
assegurar-se de que o sistema esteja em conformi-
dade com as normas nacionais e internacionais em
vigor, sobretudo no que diz respeito à segurança. O
fabricante, Soler & Palau Sistemas de Ventilación
SLU, não é responsável por ruturas, acidentes ou ou-
tros problemas derivados da falta de observância das
instruções fornecidas neste documento.
Os ventiladores objeto deste manual foram fabricados
de acordo com rigorosas normas de controlo da quali-
dade, tais como a norma internacional ISO 9001. Uma
vez instalado o produto, este manual deve ser entre-
gue ao utilizador final.
TRANSPORTE, MANUSEAMENTO
A embalagem deste aparelho foi desenhada para
suportar as condições normais de transporte e para
proteger o produto da sujidade. O aparelho não deve
ser transportado fora da sua embalagem original, já
que, de contrário, pode deformar-se ou danificar-se.
Não aceite um aparelho que não esteja embalado na
sua caixa original ou que tenha sinais de adulteração.
Evite colisões e quedas. Não coloque peso excessivo
encima da embalagem.Ao manusear produtos pesa-
dos, utilize elementos de elevação adequados para
evitar lesões a pessoas e danos ao próprio produto.
Nunca levante um aparelho agarrando-o pelos cabos,
pela caixa de terminais, pela hélice ou turbina nem
pela grelha de proteção.
ARMAZENAMENTO
O armazenamento do produto deve efetuar-se na sua
embalagem original em lugar seco, protegido contra
a sujidade, a humidade e a corrosão, e sem estar ex-
posto a diferenças de temperatura importantes. Caso
sejam acessíveis, é recomendável tapar a entrada e a
descarga do ventilador para evitar a entrada de corpos
estranhos.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE PARA
A SUA SEGURANÇA
E PARA A DOS UTILIZADORES
•A instalação deverá ser rea-
lizada por um profissional
qualificado. Certifique-se que
a instalação cumpre com os
regulamentos mecânicos e
eléctricos de cada país.
•Depois de o ter colocado em
funcionamento, o aparelho
deverá cumprir as Directiva.
Caso seja necessário, o ca-
tálogo S&P inclui acessórios
de proteção e segurança em
função das necessidades da
instalação.
•Os ventiladores ou os apare-
lhos de que estão compos-
tos foram desenvolvidos para
mover ar dentro dos límites
indicados na placa de carac-
terísticas.
•Não utilice este aparelho em
atmosferas explosivas ou cor-
rosivas.
•Se tem de instalar um ventila-
dor para extrair ar num local
onde foi instalada uma caldei-
ra ou outro tipo de aparelho de

1919
PORTUGUÊS
combustão, certifique-se que
no local existem suficientes
entradas de ar para garantir
uma correcta combustão.
•Este aparelho pode ser utiliza-
do por crianças com idade de
8 anos ou superior e pessoas
com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiencia e co-
nhecimento, se lhes tiver sido
dado a supervisão ou formação
apropiadas no que diz respeito
ao uso do aparelho de uma ma-
neira segura e que compren-
dam os perigos que implica.
As crianças nao devem brin-
car com o aparelho. A limpeza
e Manutenção a realizar pelo
usuário nao debe ser realizada
por crianças sem supervisão.
SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO
Antes de manusear a unidade de ventilação, assegu-
re-se de que esteja desligado da corrente ainda que
não esteja ligado, e de que ninguém o possa pôr em
funcionamento durante a intervenção.
O comprador, o instalador e o utilizador são responsá-
veis por garantir que esta unidade de ventilação seja
instalada, utilizado e mantido por pessoas qualifica-
das, respeitando todas as precauções de segurança
em vigor, conforme exigido pelos regulamentos e as
normas aplicáveis no país.
Pode ser necessário o uso de equipamento de segu-
rança para a instalação e a manutenção deste apare-
lho, tal como roupa de proteção, protetores de ouvidos
e ferramentas especiais.
Antes de começar a instalação, confirme que a uni-
dade de ventilação esteja adaptada para a aplicação.
Assegure-se de que a estrutura onde estiver instalada
é suficientemente robusta para aguentar o aparelho
em funcionamento a máxima potência.
A unidade de ventilação deve assentar-se numa base
sólida, a nível e respeitando o sentido do fluxo de ar.
Utilize todos os elementos de fixação. Tenha previs-
tos todos os acessórios necessários para levar a cabo
uma instalação correta e segura.
As juntas elásticas devem ser tensadas para não cria-
rem perturbações no fluxo de ar, sobretudo no con-
duto de aspiração do ventilador.Certifique-se que não
existem elementos livres perto do ventilador que pos-
sam ser aspirados. Se vai ser instalado numa conduta,
verifique que não existe qualquer elemento que possa
ser aspirado pelo ventilador.
No caso de ligação de um ventilador a uma conduta,
esta deverá ser exclusiva para o sistema de ventila-
ção.
Na instalação eléctrica do aparelho deverá ser incor-
porado um interruptor omnipolar com uma abertura
entre contactos de pelo menos 3 mm, adequado à car-
ga e que respeite os normativos vigentes.
Para a ligação eléctrica siga as indicações do esque-
ma de ligação “Fig.A”.
As unidades de ventilação clasificadas como Unida-
des de ventilação Residenciales (UVR) com um factor
de mando de 0,65, que irá cumprir com a Directiva
Europea 2009/125 e aplicarse como indicado na de-
finição de controle da demanda central indicada em
el Reglamento 1253/2014 (ver esquemas do figo. Da-
dos como ejemplos).
PUESTA EM SERVICIO
• Comprovar que os valores de tensão e frequência da
rede eléctrica são iguais aos valores indicados na
placa de classificação (máxima variação de tensão
± 5%).
• Verifique que a ligação a terra, as ligações aos ter-
minais e a estanquicidade das entradas de cabos se
tenham realizado corretamente.
• De acordo com a Diretiva de máquinas, se o venti-
lador for acessível ao utilizador e existir um risco
para a sua saúde, devem tomar-se as devidas pre-
cauções.
• Assegure-se de que as partes móveis operam livre-
mente e sem impedimentos.
• Assegure-se de que não haja restos de materiais
de montagem nem corpos estranhos que possam
ser aspirados, tanto na zona do ventilador como nos
condutos.
• Assegure-se de que todos os suportes estejam bem
fixos e não apresentem sinais de danos.
• Proteja a zona de trabalho e ligue o motor.
• Assegure-se de que o sentido de rotação da hélice e
do fluxo de ar sejam os corretos.
• Assegure-se de que não se produzem vibrações

20
PORTUGUÊS
anómalas e que os consumos não superam os valo-
res indicados na placa do ventilador.
• Após duas horas de funcionamento, verifique se to-
das as fixações continuam bem apertadas.
• Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de
protecção da instalação, desligue o aparelho da
rede e verifique a instalação antes de o colocar em
funcionamento novamente.
MANUTENÇÃO E REPARAÇÕES
A manutenção e as reparações do produto devem ser
efetuadas por pessoal qualificado e de acordo com as
normas locais e internacionais. Antes de manusear
este aparelho, assegure-se de que esteja desligado
da corrente ainda que não esteja ligado, e de que
ninguém o possa pôr em funcionamento durante a
intervenção.
É necessária uma inspecção regular do aparelho. A
frequência da mesma, deverá ser em função das con-
dições de trabalho para evitar a acumulação de su-
jidade nas hélices, turbinas, motores e grelhas pois
poderia provocar riscos e encurtaria sensivelmente a
vida do mesmo. O procedimento de verificação deve
estabelecer-se em função das condições de uso.
Nas operações de limpeza tenha a precaução de não
desequilibrar a hélice ou a turbina.
RECICLAGEM
As normas UE e o nosso compromisso com
as gerações futuras obrigam-nos a reciclar
os resíduos. Agradecemos-lhe que não se
esqueça de depositar os restos de mate-
riais de embalagem nos correspondentes
contentores de reciclagem e que deposite as peças
substituídas no Ecocentro mais perto de si.
A unidade de ventilação é feita principalmente de aço,
cobre, ferrita, alumínio e plástico. Esses componentes
devem ser reciclados nas seguintes categorias:
• Aço e ferro
• Alumínio
• Metais não ferrosos
• Plásticos
• Materiais isolantes
• Cabos
• Sucata eletrônica
Para esclarecer qualquer dúvida em relação aos
produtos da S&P, dirija-se à Rede de Serviços Após
Venda, se estiver em território espanhol ou ao seu
distribuidor habitual no resto do mundo. Para a sua
localização pode consultar o site www.solerpalau.com
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA RVU
a Marca comercial
b Identificaçao do modelo
c SEC clima templado (kWh/(m2.an))
Classe SEC
SEC clima frio (kWh/(m2.an))
SEC clima quente (kWh/(m2.an))
d Tipologia
e Tipo de transmissão instalada
f Tipo sistema de recuperação de calor
gEficiência térmica (%)
h Caudal máximo (m3/h)
i Potência elétrica de entrada no caudal máximo
(W)
j Nível de potência sonora (LWA)
k Caudal de referência (m3/s)
l Diferença de pressão de referência (Pa)
m SPI (W/m3/h)
n Fator de controlo
Tipologia de controlo
o Taxas máximas de fuga interna para BVU (%)
Taxas máximas de fuga externa para UVU e
BVU (%)
p Taxa de mistura das unidades BVU sem condutas
(%)
q Localização do aviso visual
Descrição do aviso visual
r Instruções de instalação das grelhas para
insuflação
Instruções de instalação das grelhas para
extração
s Endereço Internet
t Sensibilidade do fluxo de ar a variações de
pressão
u Estanquidade ao ar interior/exterior (m3/h)
v Consumo anual de eletricidade - clima tempe-
rado (kWh/a)
Consumo anual de eletricidade - clima frio
(kWh/a)
Consumo anual de eletricidade - clima quente
(kWh/a)
w Calor anual poupado - clima temperado (kWh/a)
Calor anual poupado - clima frio (kWh/a)
Calor anual poupado - clima quente (kWh/a)
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P SILENT CHZ User manual

S&P
S&P Turbo-351N Instructions for use

S&P
S&P TR90 Series User manual

S&P
S&P HTB-140 Technical Document

S&P
S&P TH MIXVENT Series User manual

S&P
S&P PCD110XM User manual

S&P
S&P TD-355 Assembly instructions

S&P
S&P SILENT DUAL Series User manual

S&P
S&P EDM-200 Series User manual

S&P
S&P PCD110XP User manual

S&P
S&P ARTIC N GR Series User manual

S&P
S&P ECOWATT HXBR User manual

S&P
S&P PCLPD100XHP User manual

S&P
S&P Compact Sp Series Operation manual

S&P
S&P TEMPEST HVLS User manual

S&P
S&P CAD-EPP User manual

S&P
S&P FIRE FAN P User manual

S&P
S&P Ventur DECOR-300 User manual

S&P
S&P PCLP80XP User manual

S&P
S&P ECOAIR LC Series User manual