Seca 644 Series Instruction Manual

seca 644
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
2
Instruction manual and guarantee
18
Mode d’emploi et garantie
34
Manuale di istruzioni e garanzia
50
Manual de instrucciones y garantia
66
Instruções de utilização e declaração de garantia
82
P

2
Deutsch
1.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Stehhilfewaage
seca
644
haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er
-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen für
das Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische Stehhilfewaage
seca
644
kommt entsprechend den na
-
tionalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und statio
-
nären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.
Die Gewichtsanzeige kann zwischen
Kilogramm (kg), Pounds (lbs) und Stones
(sts) umgeschaltet werden. Das Gewicht
wird innerhalb weniger Sekunden er
-
mittelt.
Neben der konventionellen Bestimmung
des Gewichtes bietet die
seca
644
eine
Funktion zur Ermittlung des Body-Mass-
Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien
-
tastatur die Körpergröße eingegeben und
automatisch der zum Gewichtswert gehö
-
rende Body-Mass-Index errechnet.
Mit der Pre-Tara-Funktion können Sie die
Gewichte von z.B. drei Stuhltypen spei
-
chern. Dieses Gewicht wird bei der Wä
-
gung automatisch abgezogen.
Die große sichere Stehhilfe ermöglicht
auch Menschen einen sicheren Stand, die
unsicher auf den Beinen sind.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird
Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist
einfach zu bedienen und die große Anzei
-
ge ist leicht lesbar.
Die
seca
644
ist auf Rollen fahrbar und
aufgrund des geringen Stromverbrauches
in Verbindung mit den wiederaufladbaren
Batterien über lange Zeit mobil einsetzbar.
2.
Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen
-
den Sicherheitshinweise zu lesen.
•
Beachten Sie die Hinweise in der Be
-
dienungsanleitung.
•
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitäts
-
erklärung sorgfältig auf.
•
Sichern Sie gehbehinderte Menschen
bei Benutzung der Waage gegen Sturz.
•
Die Waage muss vorsichtig betreten
werden. Bei einer feuchten Oberfläche
besteht Rutschgefahr!
•
Senken Sie die Waage nach dem Ver
-
fahren bitte langsam in die Gebrauchs
-
position zurück.
•
Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
•
Verwenden Sie bitte ausschließlich das
mitgelieferte seca Netzgerät. Prüfen Sie
vor dem Einstecken in die Steckdose,
ob die Netzspannungsangabe am
Netzgerät mit der örtlichen Netzspan
-
nung übereinstimmt.
•
Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinterha
-
ken ausschließt.
•Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.

Modell 644 3
3. Bevor es richtig losgeht…
Auspacken
– Entfernen Sie die Verpackung, wobei Sie den Anzeigenkopf noch an der Säule befe-
stigt lassen. Stellen Sie die Wägeplattform auf einen festen, ebenen Untergrund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Seitenteil mit zwei Säulen und mit für
den Transport befestigtem Anzeigen-
kopf
• Seitenteil mit einer Säule
• Wägeplattform
• Reling
• Abdeckung für Räderkasten
• Abdeckung für Seitenkasten
• 2 Dreieckabdeckungen rechts/links
• Anzeigenhalterung
• Satz Montageschrauben
• Innensechskantschlüssel, Weite 6
• Kreuzschlitzschraubendreher Größe 1
und Größe 3
• 1 Schraubendreher
• 1 seca Netzgerät
• 1 Bedienungsanleitung

4
Montage der Waage
Schritt 1: Montage des ersten Seitenteils
Sie benötigen folgende Schrauben:
– Setzen Sie das Seitenteil an die rechte
Seite der Wägeplattform.
– Schrauben Sie das Seitenteil mit zwei
Innensechskantschrauben an die Wä-
geplattform.
– Befestigen Sie mit einer Innensechs-
kantschraube die dreieckige Verstei-
fung auf der Wägeplattform.
Schritt 2: Montage des Seitenteils mit Räderkasten
Sie benötigen folgende Schrauben:
– Setzen Sie das Seitenteil mit Räder-
kasten an die hintere Seite der Wäge-
plattform.
– Schrauben Sie das Seitenteil mit zwei
Innensechskantschrauben an die
Wägeplattform.
3 x Innensechskantschraube M5
3 x Innensechskantschraube M5 1 x Blechschraube, ø 6,3 mm

Modell 644 5
– Befestigen Sie mit einer Innensechs-
kantschraube die dreieckige Verstei-
fung auf der Wägeplattform.
– Verbinden Sie mit der Blechschraube
die beiden Seitenteile an der mittleren
Säule miteinander.
3. Schritt: Montage der Reling
Sie benötigen folgende Schrauben:
– Setzen Sie die Reling auf die drei Säu-
len. Die großen Bohrungen müssen da-
bei nach unten zeigen und auf die
Säulenzapfen aufgesteckt werden.
– Schrauben Sie die Reling mit je einer
Linsenkopfschraube auf den beiden äu-
ßeren Säulen fest.
1 x Innensechskantschraube M6 2 x Linsenkopfschraube M6

6
– Setzen Sie die Anzeigenhalterung mit
dem zapfenförmigen Ende über der
mittleren Säule auf die Reling.
– Drehen Sie die Anzeigenhalterung, bis
deren Zapfen eingerastet ist.
– Schrauben Sie die Anzeigenhalterung
mit der Innensechskantschraube fest.
4. Schritt: Montage des Anzeigenkopfes
Sie benötigen folgende Schrauben:
– Entfernen Sie die Transportsicherung
des Anzeigenkopfes.
– Setzen Sie den Anzeigekopf so auf die
Anzeigenhalterung, dass die Positions-
markierungen übereinander stehen.
– Fixieren Sie den Anzeigenkopf mit den
drei Kreuzschlitzschrauben an der An-
zeigenhalterung.
3 x Spezialkreuzschlitzschraube, ø 2,5 mm
Markierungen

Modell 644 7
5. Schritt: Montage der Seitenteil-Abdeckungen
Sie benötigen folgende Schrauben:
– Legen Sie die Waage auf die Seite, so
dass das hintere Seitenteil nach oben
zeigt.
– Setzen Sie die Abdeckung mit den Rä-
dern in das Seitenteil und schrauben
Sie sie mit 5 Kreuzschlitzschrauben
fest:
3 x von unten und
2 x von oben.
– Setzen Sie eine Abdeckung auf das
Versteifungsdreieck und schrauben Sie
diese mit zwei Schrauben fest.
– Drehen Sie die Waage so, dass nun das
andere Seitenteil oben liegt.
– Setzen Sie die Abdeckung mit der Aus-
sparung nach innen in das Seitenteil
und schrauben Sie sie mit 5 Kreuz-
schlitzschrauben fest:
3 x von unten und
2 x von oben.
– Setzen Sie eine Abdeckung auf das
Versteifungsdreieck und schrauben Sie
diese mit 3 Schrauben fest.
6. Schritt: Montage der elektrischen Anschlüsse
– Verbinden Sie das Kabel, das aus der
mittleren Säule ragt, mit der Buchse der
Elektronikbox. Verlegen Sie das Kabel
zur Vermeidung von Messfehlern ge-
mäß Abbildung.
– Lösen Sie die Schrauben des Batte-
riefachdeckels und nehmen Sie diesen
ab.
– Verbinden Sie die Steckkontakte mit dem
im Batteriefach liegendem Akkublock.
– Verschließen Sie das Batteriefach wie-
der mit dem Deckel und schrauben Sie
ihn fest.
– Drehen Sie die Waage in die aufrechte
Position.
16 x Kreuzschlitzschraube, ø 3,5 mm
Aussparung
Steckkontakte

8
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät und einen Akku. Die Waage
arbeitet netzunabhängig – das ist sehr nützlich bei mobilem Einsatz.
Die LC-Anzeige und die Auswerteelektronik haben einen geringen Stromverbrauch – mit
einem voll geladenen Akku sind 2000 Wägungen möglich. Wenn die Akkuspannung nicht
mehr ausreicht, erscheint zunächst das Batteriesymbol in der Anzeige, um darauf
hinzuweisen, dass die Akkuladung zur Neige geht. Wenn der Akku nicht geladen wird,
wird die Akkuspannung schließlich für ein fehlerfreies Messen nicht mehr ausreichen. In
diesem Fall erscheint batt in der Anzeige, ein Wiegen ist dann nicht mehr möglich.
Der Akku wird von dem mitgelieferten
Netzgerät geladen. Hierzu muss das Netz-
gerät mindesten 24 Stunden an das Netz
angeschlossen sein.
Verwenden Sie bitte ausschließlich
das mitgelieferte Netzgerät oder Netz-
geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen
Sie vor dem Einstecken in die Steck-
dose, ob die Netzspannungsangabe
am Netzgerät mit der örtlichen Netz-
spannung übereinstimmt.
4. Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Lösen Sie die Kontermuttern über den
vier Fußschrauben (1).
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden (2).
– Schrauben Sie anschließend die Kon-
termuttern wieder fest (3).
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens muss bei jedem Standortwechsel überprüft
und eventuell korrigiert werden.
1.
2.
3.
Libelle

Modell 644 9
5. Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenkopf auf der Säule.
Ein- und Ausschalten der Waage
kurzer Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und lbs
langer Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und sts
im Funktionsmenü s Wert erhöhen, blättern
kurzer Tastendruck s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
langer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü s Wert verringern, blättern
Aktivierung von BMI oder Pre-Tara-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben
Damit die Anzeige von unterschiedlichen
Standorten aus abgelesen werden kann,
ist der Anzeigenkopf um 180° drehbar.

10
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinander
se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist die
Waage automatisch auf Null gesetzt und
betriebsbereit.
– Schalten Sie gegebenenfalls die Ge-
wichtsanzeige um (siehe Seite 10).
– Lassen Sie den Patienten die Waage
betreten. Dort soll der Patient ruhig ste-
hen bleiben.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di-
gitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 300 kg
bzw. über 660 lbs erscheint in der An-
zeige ST0P.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Umschaltung der Gewichtsanzeige
Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lbs) bzw. Kilogramm
(kg) und Stones (sts) umgeschaltet werden.
– Schalten Sie die Waage mit der grünen
Starttaste ein. Die Gewichtsanzeige er-
folgt zunächst in der zuletzt gewählten
Einstellung.
– Um die Anzeige des Gewichtswertes
zwischen Kilogramm und Pounds um-
zuschalten, drücken Sie die Taste kg/
lbs/sts.
– Es leuchtet die Anzeige kg oder lbs.
– Um die Anzeige des Gewichtswertes
zwischen Pounds und Stones umzu-
schalten, halten Sie die Taste kg/lbs/
sts ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Es leuchtet die Anzeige lbs oder sts.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akkubetrieb vorliegt oder ob sie ans Netz
angeschlossen ist.
– Bei Akkubetrieb: automatische Abschaltung nach 5 Minuten.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.

Modell 644 11
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, wenn ein Zusatzgewicht z. B. von einem Stuhl, beim
Wiegen nicht berücksichtigt werden soll.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
– Stellen Sie zunächst das Zusatzgewicht
(z.B. einen Stuhl) auf die Waage, und
aktivieren Sie durch einen langen Ta-
stendruck auf HOLD/TARE die Tara-
Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ges-
etzt. Im Display erscheint 0.0. Die An-
zeige „NET“ erscheint.
– Bringen Sie nun den Patienten auf die
Waage. Der Patient kann sich setzen.
Die Waage ermittelt das Gewicht des
Patienten. Sie können jetzt beliebig viele
Wägungen durchführen.
– Durch erneuten langen Tastendruck
wird die Tara-Funktion deaktiviert; die
Waage befindet sich wieder im norma-
len Wiegemodus, der Tarawert ist ge-
löscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da-
mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts-
wert notiert.
– Drücken Sie kurz die Taste HOLD/TARE,
während die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint
„HOLD“. Der Wert bleibt bis zur autom-
atischen Abschaltung in der Anzeige
gespeichert.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD/TARE
ausgeschaltet werden.
Im Display erscheint 0.0 bei unbe-
lasteter Waage bzw. der aktuelle Ge-
wichtswert. Die Anzeige „HOLD“
verschwindet.
Hinweis:
Die Funktionen HOLD und TARA können auch gleichzeitig genutzt werden.

12
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung,
ermöglicht jedoch genauere Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Tole-
ranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt.
Es können drei Körpergrößen gespeichert werden.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste FUNC.
– Im Display erscheint die zuletzt benutz-
te Funktion.
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten die BMI-
Funktion FU 1. Aktivieren Sie die Funk-
tion, indem Sie noch einmal die Taste
FUNC drücken.
– Ein Pfeil auf der linken Seite des Dis-
plays zeigt an, welcher Speicherplatz
eingestellt ist.
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Spei-
cherplatz, auf dem Sie die Körpergröße
des Patienten speichern möchten oder
eventuell bereits gespeichert haben.
– Drücken Sie dann FUNC. Auf dem Dis-
play sehen Sie die Körpergröße aus
dem Speicherplatz.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in 1 cm-Schritten verändern.
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC. Die BMI-Funktion ist nun akti-
viert.
– Lassen Sie den Patienten die Waage
betreten. Dort soll der Patient ruhig ste-
hen bleiben.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 13.
– Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie
kurzzeitig den Gewichtswert sehen
möchten.
– Um wieder in den normalen Wägebe-
trieb zu gelangen, drücken Sie die Taste
FUNC.

Modell 644 13
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von
der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie-
gen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfä-
higkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff-
wechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen
werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhalten-
straining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
Wiegen mit Pre-Tara
Wenn die Pre-Tara-Funktion aktiviert ist, wird ein gespeicherter Gewichtswert vom aktuell
gemessenen Gewicht abgezogen. Diese Funktion ist zum Beispiel dann nützlich, wenn
Pfleger und Patient gemeinsam auf der Waage stehen und das Gewicht des Pflegers
nicht mit angezeigt werden soll.
Es können drei verschiedene Taragewichte (Pflegergewichte) gespeichert werden.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste FUNC.
Im Display erscheint die zuletzt benutz-
te Funktion.
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Pre-
Tara-Funktion FU 3. Aktivieren Sie die
Funktion, indem Sie noch einmal die
Taste FUNC drücken.
Ein Pfeil auf der linken Seite des Dis-
plays zeigt an, welcher Speicherplatz
eingestellt ist.

14
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten den
gewünschten Speicherplatz, auf dem
Sie das Zusatzgewicht speichern
möchten oder eventuell bereits gespei-
chert haben.
– Drücken Sie dann FUNC. Auf dem Dis-
play sehen Sie den Tarawert aus dem
Speicherplatz.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Anzeigeschritten verändern.
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC.
Die Pre-Tara-Funktion ist nun aktiviert.
– Betreten Sie die Waage mit dem Patien-
ten. Lesen Sie das Wiegeergebnis an
der digitalen Anzeige ab.
– Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie
kurzzeitig den aktuellen Gewichtswert
sehen möchten.
– Um wieder in den normalen Wägebe-
trieb zu gelangen, drücken Sie die Taste
FUNC.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Einstellung der Dämpfung
Eine Dämpfung ist nützlich, um Störungen bei der Gewichtsermittlung (z. B. durch Pati-
entenbewegungen) zu reduzieren. Je stärker die Dämpfung ist, desto träger reagiert die
Gewichtsanzeige. Sie können die Dämpfung entsprechend den Erfordernissen einstellen.
– Drücken Sie die Taste FUNC und halten
Sie sie 2 Sekunden gedrückt.
Im Display erscheinen FIL und die aktu-
elle Einstellung:
0 = geringe Dämpfung
➞ schnelle Gewichtsermittlung
1 = mittlere Dämpfung
➞ normale Gewichtsermittlung
2 = starke Dämpfung
➞ langsame Gewichtsermittlung
– Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie
den eingestellten Wert verändern
möchten.
– Drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC, um den angezeigten Wert zu
speichern. Die Waage befindet sich
dann wieder im normalen Wägebetrieb.
Die Einstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten der Waage erhalten.

Modell 644 15
6. Waage verfahren
Für den mobilen Einsatz auf einer Station
kann die Waage wie abgebildet nach hin-
ten geneigt und auf den Rollen verfahren
werden.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel über-
prüft und eventuell korrigiert werden.
7. Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder ähn-
liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
8. Was tun, wenn…
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie den Netzanschluss und den Anschluss des Akkublocks.
– Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen?
– Schalten Sie die Waage für einige Sekunden spannungsfrei, indem Sie den Steckver-
binder zum Akkublock öffnen und das Netzteil von der Waage abziehen.
… vor dem Wiegen nicht 0.0 erscheint?
– Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur
mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.
… die Anzeige erscheint?
– Die Batteriespannung des Akkus lässt nach. Sie sollten den Akku in den nächsten
Tagen aufladen.
… die Anzeige batt erscheint?
– Der Akku ist so stark entladen, dass nicht mehr gemessen werden kann. Laden Sie

16
den Akku wieder auf.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waage
einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige erscheint?
– Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie die
Waage in einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat und
wiegen Sie dann erneut.
… die Anzeige Eund eine Zahl erscheinen?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig den Akku entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benachrich-
tigen Sie den Wartungsdienst.
9. Wartung
Ihre seca-Waage verläßt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese
Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regel-
mäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im
Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter Wartungsdienst
herangezogen wird. Im Zweifelsfall hilft Ihnen der seca-Kundendienst weiter.
10. Technische Daten
Abmessungen: (Breite, Länge, Höhe) 750 x 750 x 1140 mm
Plattformgröße 600 x 600 mm
Plattformhöhe 45 mm
Eigengewicht ca. 24 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
EN 60 601-1:
schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II
elektromedizinisches Gerät, Typ B
Genauigkeit besser ± 0,15 %
Farbe schwarz/weiß
Höchstlast 300 kg / 660 lbs / 47 sts

Modell 644 17
Feineinteilung 100 g / 0.2 lbs (USA: 0.1 lbs)
Stromversorgung: Modellabhängiges Netzteil
und eingebauter Akku
11. Ersatzteile und Zubehör
Akkublock Best.Nr. 68-22-12-721
Modellabhängiges Netzteil
Bezeichnung: Steckernetzgerät
230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Best.Nr. 68-32-10-252
Bezeichnung: Tischnetzgerät, umschaltbar
115 V~/230 V~/50–60 Hz/9 V=/350 mA Best.Nr. 68-32-10-243
Bezeichnung: Steckernetzgerät,
USA: 120 V~/60 Hz/12 V / 150 mA Best.Nr. 68-32-10-259
12. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
Akkus
Werfen Sie verbrauchte Akkus nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie die Akkus über
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
13. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

18
English
1.
Congratulations!
In the
seca
644
scale with standing aid,
you have purchased a high-precision yet
sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years
now, and as market leader in many coun
-
tries of the world, is always setting new
standards with its innovative develop
-
ments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations, the
seca
644
scale with standing aid
is used
primarily in hospitals, doctors’ surgeries
and in-patient nursing facilities
.
The weight display can be switched be
-
tween kilogrammes (kg), pounds (lbs) and
stones (sts).
Weight is determined within a
few seconds.
In addition to the conventional determina
-
tion of weight, the
seca
644
also has a
function for determining body mass index.
For this purpose, height is entered on the
keypad and the body mass index associ
-
ated with the weight value is output.
You can use the pre-Tare function to
record the weights of, e.g. three types of
chair. This weight is automatically deduct
-
ed in the weighing operation.
The large, secure standing aid also ena
-
bles persons who are unsteady on their
feet to stand safely on the scale.
The scale is of a very sturdy construction
and will give you long and loyal service. It
is easy to operate and the large display is
easy to read.
The
seca
644
can be moved on castors
and its low power consumption combined
with its rechargeable batteries mean it will
provide long, mobile service.
2.
Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc
-
tions.
•
Follow the instructions in the instruc
-
tions for use.
•
Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
•
Take measures to ensure that persons
who have difficulty walking do not fall
over when using the scale.
•
The scale must be used with care. The
upper surface may be slippery if wet!
•
After moving the scale, please lower
the scale slowly to the operating height.
•
Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
•
Be sure to use only the seca mains unit
supplied. Before plugging the mains
unit into a socket, check that the mains
voltage indicated on the mains unit
matches local mains voltage.
•
When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
•
Have repairs carried out only by author
-
ised persons.

Model 644
19
3.
Before you start…
Unpacking
–
Remove the packaging, although leave the display head attached to the column. Place
the scale platform on a solid, flat surface.
The scope of supply includes:
•
Side section with two columns and the
display head attached for transport
•
Side section with one column
•
Scale platform
•
Railing
•
Cover for the wheel casing
•
Cover for the side casing
• 2 triangular covers right/left
• Display mount
• Set of assembly bolts
• Allan key, size 6
• Phillips screwdriver size 1 and size 3
• 1 screwdriver
• 1 seca mains unit
• 1 set of operating instructions

20
Assembling the scale
Step 1: Assemble the first side section
You will need the following bolts:
– Position the side section on the right-
hand side of the scale platform.
– Bolt the side section to the scale plat-
form using two Allan bolts.
– Use an Allan bolt to attach the triangular
reinforcement to the scale platform.
Step 2: Assemble the side section with the wheel casing
You will need the following bolts:
– Position the side section with the wheel
casing on the rear side of the scale plat-
form.
– Bolt the side section to the scale plat-
form using two Allan bolts.
3 x Allan bolts M5
3 x Allan bolts M5 1 x Sheet metal bolt, ø 6,3 mm
Other manuals for 644 Series
5
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals

Seca
Seca 757 Instruction Manual

Seca
Seca pragma 883 Instruction Manual

Seca
Seca 656 Instruction Manual

Seca
Seca 703 Instruction Manual

Seca
Seca 384 Instruction Manual

Seca
Seca 955 User manual

Seca
Seca 665 Instruction Manual

Seca
Seca 804 Instruction Manual

Seca
Seca 664 User manual

Seca
Seca 335 Instruction Manual
Popular Scale manuals by other brands

Sartorius
Sartorius CAPXS Series installation instructions

OHAUS
OHAUS Defender 3000 Series instruction manual

Cardinal
Cardinal PS-6 owner's manual

Tecnetics Industries
Tecnetics Industries Tecweigh WY10 Operation manual

PCE Instruments
PCE Instruments PCE-PS300MLS manual

ETEKCITY
ETEKCITY HR Smart Fitness Scale user manual