manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Seca
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Seca 852 User manual

Seca 852 User manual

seca 852
Bevor es richtig losgeht… • Before you start… • Avant d’utiliser la
balance… • Prima di cominciare veramente… • Preparativos… • Inden
De går i gang… • Det första du gör… • Før bruk… • Ennen kuin käytät
vaakaa… • Voor u kunt beginnen… • Antes de começar…… • Πριν από
τη θέση λειτουργίας … • Перед самим началом… • Zanim na dobre
się zacznie… • Tam olarak başlamadan önce… • ご使用になる前に…
Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning •
Veiing • Wiegen • Wegen • Pesar• Σωστό ζύγισμα • Взвешивание •
Ważenie • Tartmak • 計量
2 sec
Tare
ON
1. 2.
2 sec
2 sec
a
b c
de
2 sec
Tare OFF
3.
30 sec
OFF
4.
a
2 min
b
5.
[email protected]
Technische Daten • Technical data • Fiche technique • Specifiche tecniche
• Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset
tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά στοιχεία •
Технические данные • Dane techniczne • Teknik özellikler • 技術仕様
Max
3000 g 1 g a = 210 mm 1,5 kg 4 x AAA +10°C ... +40°C
6.6 lb 0.05 oz b = 210 mm
c = 50 mm
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat
de conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de
conformidad • Overensstemmelsesattest • Försäkran om
överensstämmelse • Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
• Verklaring van overeenkomst • Declaração de conformidade • Δήλωση
Συμβατότητας • Заявление о соответствии • Deklaracja zgodności •
Uygunluk Onay Belgesi • 適合宣言
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Pro-
dukt den Bestimmungen der anwendbaren europäi-
schen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die
vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.seca.com.
seca gmbh & co. kg hereby declares that the product
meets the terms of the applicable European directi-
ves. The unabridged declaration of conformity can be
found at: www.seca.com.
Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par
la présente que le produit satisfait aux dispositions des
directives européennes applicables. Le texte intégral
de la déclaration de conformité est disponible sous :
www.seca.com.
Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il pro-
dotto è conforme alle disposizioni vigenti delle direttive
europee applicabili. Il testo completo della dichiarazione
di conformità è reperibile su: www.seca.com.
Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el
producto cumple las normas de las directivas europe-
as aplicables. La declaración de conformidad completa
está disponible en: www.seca.com.
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet
overholder bestemmelserne i de relevante europæiske
direktiver. Hele overensstemmelseserklæringen findes
på: www.seca.com.
Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten
uppfyller bestämmelserna i tillämpliga EU-direktiv. Den
kompletta överensstämmelseförklaringen finns på:
www.seca.com.
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er
i samsvar med bestemmelsene i de anvendelige euro-
peiske direktivene. Den fullstendige samsvarserklærin-
gen finner du på: www.seca.com.
seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen
sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuk-
sia. Vaatimustenmukaisuus löytyy kokonaisuudessaan
osoitteesta: www.seca.com.
Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het pro-
duct in overeenstemming is met de toepasbare Europe-
se richtlijnen. De volledige verklaring van overeenkomst
kunt u vinden op: www.seca.com.
Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o pro-
duto está em conformidade com as diretivas europeias
aplicáveis. A declaração de conformidade integral en-
contra-se em: www.seca.com.
Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι
το προϊόν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των
εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών κατευθυντήριων οδηγιών.
Ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να
βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com.
Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że
produkt spełnia wymogi stosujących się do niego dy-
rektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest
dostępna na stronie: www.seca.com.
Настоящим фирма seca gmbh & co. kg заявляет, что
данное изделие соответствует нормам применимых
европейских директив. Полный текст сертификата
соответствия содержится на сайте: www.seca.com.
İşbu belge ile seca gmbh & co. kg, ilgili ürünün yürür-
lükteki Avrupa Birliği direktiflerine ve düzenlemelerine
uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk onay belgesinin
tamamı için bkz. www.seca.com.
これによりseca gmbh & co. kgは、本製品が、適用さ
れる欧州指令および規則の諸規定に準拠していること
を宣言します。適合宣言書の全文は:www.seca.com
を ご 覧 く だ さ い 。。
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
Gewährleistung • Warranty • Garantie • Garanzia • Garantía • Garanti •
Garanti • Garanti • Takuu • Garantie • Garantia • Εγγύηση • Гарантия •
Gwarancja • Garanti • 保証について
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikations-
fehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige
Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Tei-
le, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewähr-
leistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage
der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und
Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kun-
den bendet. Bei Transportschäden können Gewährleis-
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn für
Transporte die komplette Originalverpackung verwendet
und die Waage darin gemäß dem originalverpackten Zu-
stand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie da-
her alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch
Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von
seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten
wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
A two-year warranty from date of delivery applies
to defects attributable to poor materials or work-
manship. All moveable parts - batteries, cables, mains
units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made good for the
customer at no charge on production of the receipt. No
further claims can be entertained. The costs of transport
in both directions will be borne by the customer should
the equipment be located anywhere other than the cus-
tomer’s premises. In the event of transport damage,
claims under warranty can be honoured only if the com-
plete original packaging was used for any transport and
the scale secured and attached in that packaging just as
it was when originally packed. All the packaging should
therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equip-
ment is opened by persons not expressly authorised by
seca to do so. We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event of a warranty
matter.
Une garantie de deux ans à compter de la date
de livraison est accordée pour les défauts de ma-
tière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas
aux pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles,
les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les dé-
fauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement
sur présentation de la quittance d’achat par le client. Au-
cune autre demande de réparation ne peut être prise en
compte. Les frais de transport sont à la charge du client si
l’appareil n’est pas installé à la même adresse que celle
du client. En cas d’endommagements dus au transport, le
cas de garantie peut être invoqué uniquement si l’embal-
lage d’origine complet a été utilisé pour les transports et
si la balance a été immobilisée et xée conformément à
l’emballage initial. Tous les éléments de l’emballage doi-
vent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil
est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement
autorisées par seca. Nous prions nos clients à l’étranger
de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur
pays respectif pour les cas de garantie.
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di
materiale o di fabbricazione vale un termine di
garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le
parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi, alimentato-
ri, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono
coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente
per il cliente contro presentazione della ricevuta d‘acqui-
sto. Non è possibile prendere in considerazione altri re-
clami. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a
carico del cliente, se l‘apparecchio si trova in un luogo
diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti
al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere solo,
se per il trasporto si è utilizzato l‘imballaggio originale
completo e la bilancia vi è stata ssata in modo conforme
allo stato dell‘imballaggio originale. Conservate quindi le
parti dell‘imballaggio. Non vi è nessuna garanzia, se l‘ap-
parecchio è stato aperto da persone, che non sono state
esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca. Preghiamo i
clienti all‘estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garan-
zia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la
fecha de entrega por los fallos debidos a fallos
de material o de fabricación. Se excluyen todas las pie-
zas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimen-
tación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan du-
rante el periodo de garantía se subsanarán gratis
presentando el recibo de compra. Otros derechos no
pueden tenerse en consideración. El transporte de ida y
vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato se encuen-
tra en otro lugar de la sede del cliente. Sólo se concede-
rán derechos de garantía en casos de daños de trans-
porte, si en el transporte se usó el embalaje original y la
báscula se aseguró y sujetó tal como en su estado origi-
nal. Por lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas
que no han sido autorizadas expresamente para ello por
seca. Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan
ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
For mangler, som skyldes materiale- eller fabri-
kationsfejl, gælder en to års garantifrist fra da-
gen for leveringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier,
kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra.
Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for
kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan
ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet bender
sig på et andet sted end kundens adresse. Ved transport-
skader kan garantikrav kun gøres gældende, hvis hele
den originale emballage er blevet benyttet til transporter,
og vægten har været sikret og befæstet deri på tilsvaren-
de måde som den originale emballagetilstand. Opbevar
derfor alle emballagedele. Garantien bortfalder, hvis ap-
paratet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er auto-
riseret hertil af seca. I garantitilfælde beder vi kunder i
udlandet om at henvende sig direkte til sælgeren i det
pågældende land.
För brister vilka kan hänföras till material- eller
fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år
från leveransdatum. Undantagna från detta är alla rörliga
delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddnings-
bara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åt-
gärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köp-
kvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för
transportkostnaderna när apparaten benner sig på an-
nan ort än kundens huvudadress. Vid transportskador
kan garantianspråk endast göras gällande när för trans-
porten den kompletta originalförpackningen använts och
vågen säkrats och xerats i originalförpackat tillstånd. Ta
därför vara på alla förpackningsdelar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av per-
son som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
representanten i respektive land.
For mangler som er å tilbakeføre til material- el-
ler produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år
fra levering. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier,
kabler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt
fra garantien. Mangler som faller inn under garantien,
utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøps-
kvitteringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter
til transport frem og tilbake belastes kunden hvis appara-
tet benner seg på et annet sted enn kundens adresse.
Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres gjelden-
de hvis hele originalemballasjen brukes under transpor-
ten og vekten sikres og festes i emballasjen på samme
måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor vare på alle
emballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso-
ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder i
utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
handleren i vedkommende land.
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materi-
aali- tai valmistusvirheistä, kahden vuoden ta-
kuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat,
kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut
jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat
puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä
ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huo-
mioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut me-
nevät asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiak-
kaan paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmistettu
ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäi-
sessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää
tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään ta-
kuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen
puoleen.
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of
fabricagefouten, geldt een garantieperiode van
2 jaar vanaf de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv.
batterijen, kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn
hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de garantie val-
len, worden tegen overdracht van de koopkwitantie kos-
teloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken
kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de origi-
nele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weeg-
schaal hierin volgens de origineel verpakte toestand be-
veiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle
verpakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garan-
tie wanneer het apparaat door personen wordt geopend
die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geautori-
seerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich in ge-
val van garantieaanspraken direct tot de verkoper van
het desbetreffende land te richten.
A garantia para falhas decorrentes de defeito
do material ou de fabrico é de dois anos, a par-
tir da data do fornecimento. Excluem-se todas as partes
móveis, como sejam pilhas, cabos, alimentadores, acu-
muladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão
corrigidas gratuitamente mediante a apresentação do ta-
lão de compra. Não serão tidas em conta outras reclama-
ções. Os custos de transporte de e para as instalações
do cliente, caso se aplique, cará a cargo do cliente. No
caso de danos de transporte, a garantia só se aplica se
tiver sido utilizada a embalagem original completa para
acondicionar a balança, de forma bem imobilizada e xa,
tal como se encontrava originalmente. Por este motivo,
guarde todos os componentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pes-
soas não expressamente autorizadas, pela seca, para o
efeito. Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alema-
nha que, caso tenham direito à garantia, se dirijam direc-
tamente ao revendedor do país onde se encontram.
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλ-
ματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθε-
σμία εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα
κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ. μπαταρίες, καλώδια,
τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται από την
εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία καλύπτονται από την
εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον πελάτη με προ-
σκόμιση της απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν
μπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και
προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή
βρίσκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί
να εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθη-
καν για τις μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η
ζυγαριά ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία
όπως κατά τη γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό
διαφυλάξτε σε ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευα-
σίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί
από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για
το σκοπό αυτό από την εταιρία seca. Παρακαλούμε τους
πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγγυητικής αξί-
ωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία αγοράς
της εκάστοτε χώρας.
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
На недостатки, причиной которых был брак
материала или заводской дефект, распростра-
няется гарантия сроком на два года с даты поставки.
Все подвижные детали, например, батарейки, кабели,
блоки питания, аккумуляторы и т.д., под эту гарантию не
попадают. Недостатки, на которые распространяется
гарантия, устраняются бесплатно для клиента по предъ-
явлению кассового чека. Остальные претензии не учи-
тываются. Затраты на транспортировку в одну и другую
сторону несет клиент, если оборудование находится не
в месте нахождения клиента. О правах на предоставле-
ние гарантии на повреждения, возникшие при перевоз-
ке, можно заявить лишь в том случае, если для перевоз-
ки использовалась полная оригинальная упаковка и
находящиеся в ней весы были зафиксированы и закре-
плены в соответствии с состоянием в оригинальной упа-
ковке. Поэтому храните все части упаковки.
Гаранти
я не предоставляется в том случае, если обо-
рудование открывалось лицами, не авторизованными
специально для этого компанией seca.
Клиентов за границей мы просим в случае гарантии об-
ращаться непосредственно к продавцу в своей стране.
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
Wady wynikające z błędów materiałowych lub
fabrycznych podlegają świadczeniom gwaran-
cyjnym przez okres dwóch lat od daty dostawy. Wszystkie
części ruchome, jak np. baterie, przewody, zasilacze,
akumulatory itd. nie są objęte gwarancją. Wady objęte
świadczeniami gwarancyjnymi będą usuwane bezpłatnie
za okazaniem przez klienta paragonu zakupu. Inne rosz-
czenia nie będą uwzględniane. Koszty transportu w obie
strony ponosi klient, jeśli urządzenie znajduje się w innym
miejscu, niż siedziba klienta. W przypadku uszkodzeń
transportowych roszczenia z tytułu gwarancji są zasadne
tylko wówczas, gdy do transportu użyto kompletnego
opakowania oryginalnego, a wagę zabezpieczono i za-
mocowano zgodnie ze stanem w oryginalnym opakowa-
niu. Należy przechować wszystkie części opakowania.
Świadczenie gwarancyjne nie przysługuje, jeśli urządze-
nie otwierają osoby nie posiadające wyraźnej autoryzacji
rmy seca.
Klienci za granicą są proszeni o zwracanie się z rosz-
czeniami gwarancyjnymi bezpośrednio do sprzedawcy
w danym kraju.
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
Malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan ku-
surlar için ürünün teslim tarihinden itibaren ge-
çerli olacak iki yıllık garanti süresi vardır. Örneğin piller,
kablo, adaptörler, aküler vs. gibi tüm hareketli parçalar,
garanti kapsamına dahil değildir. Garanti süresi içerisinde
ve garanti kapsamında oluşan kusurlar, müşterinin
faturayı ibraz etmesi şartıyla ücretsiz olarak giderilecektir.
Bunun haricindeki garanti talepleri dikkate alınmaz. Ci-
haz, müşterinin ikamet adresinden farklı bir ikamet adre-
sinde bulunduğu takdirde, cihazın tüm nakliye (gönderi)
masraarı müşteri tarafından karşılanır. Nakliye hasarla-
rında garanti hizmeti talebi hakları, nakliye için orijinal
ambalaj eksiksiz olarak kullanıldığı ve terazi orijinal am-
balajı içerisinde korunduğu ve tespitlendiği takdirde
geçerlilik kazanır. Bu nedenle tüm ambalaj malzemelerini
saklayınız.
Garanti, cihaz seca rması tarafından net bir şekilde yet-
kilendirilmemiş kişiler tarafından açıldığında geçerliliğini
kaybeder.
Yurtdışındaki müşterilerin garanti hizmeti durumunda, doğ-
rudan ilgili ülkedeki satıcıya başvurmalarını rica ediyoruz.
J
RUS
CZ
EST
LT
HU
LV
PL
SLO
SK
TR
CN
T
KR
Japan
Russland
Tschechien
Estland
Ungarn
Litauen
Lettland
Polen
Slowenien
Slowakei
Türkei
Thailand
China
Südkorea
資材や製造時の不具合が原因とされる欠
陥については、納品日より1年間の保証
期間が適用されます。ただし、バッテリー、ケ
ーブル、電源ユニット、蓄電池などすべての可
動部品は保証対象外となります。保証の対象と
なる欠陥は、購入時の領収書の提示により、お
客様のために修理させていただきます。これ以
外の請求は保証の対象とはなりません。装置が
お客様の所在地とは別の場所にある場合、転
送・返送にかかる費用はお客様が負担します。
運送中の損害で保証請求を主張することができるの
は、運送に発送時の梱包一式を使用し、かつその中
のスケールが発送時の梱包状態で保護され、固定さ
れていた場合のみです。したがって、すべての梱包材
を保管しておいてください。
secaから明示的に認可されていない人が装置を
開けた場合、保証はありません。
海外にお住まいのお客様については、保証発生時
に、各国の販売店へ直接お問い合わせいただきます
ようお願いいたします。
17-10-06-324c_11-2018B
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
·
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
[email protected]
All contact data under www.seca. com

Other Seca Scale manuals

Seca 634 User manual

Seca

Seca 634 User manual

Seca 644 Series Instruction Manual

Seca

Seca 644 Series Instruction Manual

Seca 674 Instruction Manual

Seca

Seca 674 Instruction Manual

Seca 797 Instruction Manual

Seca

Seca 797 Instruction Manual

Seca 651 User manual

Seca

Seca 651 User manual

Seca 234 User manual

Seca

Seca 234 User manual

Seca 956 Instruction Manual

Seca

Seca 956 Instruction Manual

Seca 657 User manual

Seca

Seca 657 User manual

Seca 799 Instruction Manual

Seca

Seca 799 Instruction Manual

Seca 861 Instruction Manual

Seca

Seca 861 Instruction Manual

Seca 745 Instruction Manual

Seca

Seca 745 Instruction Manual

Seca 727 User manual

Seca

Seca 727 User manual

Seca 257 User manual

Seca

Seca 257 User manual

Seca 703 Instruction Manual

Seca

Seca 703 Instruction Manual

Seca 677 Instruction Manual

Seca

Seca 677 Instruction Manual

Seca 767 User manual

Seca

Seca 767 User manual

Seca 664 User manual

Seca

Seca 664 User manual

Seca 701 Instruction Manual

Seca

Seca 701 Instruction Manual

Seca 334 User manual

Seca

Seca 334 User manual

Seca 676 User manual

Seca

Seca 676 User manual

Seca 955 User manual

Seca

Seca 955 User manual

Seca 799 User manual

Seca

Seca 799 User manual

Seca 374 User manual

Seca

Seca 374 User manual

Seca 878 User manual

Seca

Seca 878 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Korona Ginette Instructions for use

Korona

Korona Ginette Instructions for use

Setra Systems Super II user manual

Setra Systems

Setra Systems Super II user manual

Citizen CZ series user guide

Citizen

Citizen CZ series user guide

Bilanciai DD1050 quick start

Bilanciai

Bilanciai DD1050 quick start

BOMANN PW 1404 CB Instruction manual & guarantee

BOMANN

BOMANN PW 1404 CB Instruction manual & guarantee

KERN FOB-N series operating manual

KERN

KERN FOB-N series operating manual

Baxtran RTI user guide

Baxtran

Baxtran RTI user guide

Health O Meter 594KL Assembly & operating instructions

Health O Meter

Health O Meter 594KL Assembly & operating instructions

Baxtran ABS Series user guide

Baxtran

Baxtran ABS Series user guide

CVS BG 17 Operating and safety instructions

CVS

CVS BG 17 Operating and safety instructions

KERN HDB 5K5 operating instructions

KERN

KERN HDB 5K5 operating instructions

Xavax Jewel operating instructions

Xavax

Xavax Jewel operating instructions

A&D UC-352BLE manual

A&D

A&D UC-352BLE manual

Jata 496N manual

Jata

Jata 496N manual

Strongway 52865 owner's manual

Strongway

Strongway 52865 owner's manual

Baxtran TC15 manual

Baxtran

Baxtran TC15 manual

KERN EOB15K5 operating manual

KERN

KERN EOB15K5 operating manual

Tanita WB-800AS plus instruction manual

Tanita

Tanita WB-800AS plus instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.