SEFRAM 7352B User manual

SEFRAM 7352B
Manuel d’utilisation
User’s Manual
MULTIMÈ TRES NUMÉ RIQUES TRMS AC+DC
TRMS AC+DC DIGITAL MULTIMETERS
BLUETOOTH
M7352B M00

1
Warning
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
Safety sheet
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . .
Prescriptions de sécurité
Il est impératif de comprendre et de suivre les prescriptions de
sécurité. N’utilisez l’appareil que dans les limites spécifiées
dans ce manuel, sinon la sécurité de l’utilisateur pourrait être
mise en défaut.
Attention - Danger
Il s’agit d’identifier les conditions d’utilisation qui pourraient
entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Suivez
scrupuleusement les prescriptions ci-dessous.
˙Toujours utiliser le multimètre dans les limites spécifiées dans
ce manuel, sinon les protections pourraient être
endommagées et la sécurité de l’utilisateur compromise.
˙Ne jamais utiliser l’appareil si son boitier est ouvert.
˙Pour éviter des erreurs de mesure et leurs conséquences, il
est important de remplacer la pile dès que le symbole pile
faible apparait.
˙Manipuler avec précaution les tensions supérieures à 30VAC
eff., 42VAC crêtes, ou ±30VDC. Ces tensions peuvent
provoquer des chocs électriques.
˙Lors de l’utilisation des cordons de mesure, toujours
conserver les doigts en amont de l’anneau de protection.
˙Toujours déconnecter les cordons avant de procéder au
remplacement de la pile ou avant d’ouvrir le multimètre.
˙Toujours vérifier que les douilles utilisées correspondent bien
à la position du commutateur rotatif.
˙Ne jamais appliquer plus que la tension maximale spécifiée
entre les bornes ou entre n’importe quelle borne et la terre.
˙Ne pas utiliser le filtre réjecteur de hautes fréquences (Low
Pass Filter)
Pour vérifier la présence de tensions dangereuses. Sinon,
des tensions plus importantes que celles affichées
pourraient être présentes. Il faut donc toujours effectuer une
mesure de tension sans filtre.
˙Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais ouvrir un
circuit dont la tension en circuit ouvert peut dépasser 1000V.
˙Remplacez le fusible dès que le symbole (FUSE) s’affiche.
˙Remplacer le fusible par un type strictement équivalent à
celui spécifié.
˙Ne jamais utiliser l’appareil en atmosphère explosive.
˙Afin de réduire les risques de chocs électriques, ne pas
utiliser l’appareil s’il est mouillé ou humide.
Warning Safety sheet
A lire avant toute utilisation

2
˙Ne jamais effectuer des mesures de courant si la tension aux
bornes du fusible peut dépasser ses limites. La tension en
circuit ouvert peut être mesurée avec le voltmètre.
˙Ne jamais effectuer des mesures de tension si un cordon est
inséré dans une borne de courant (A).
ATTENTION
Ce terme identifie les conditions qui pourraient endommager
l’appareil ou l’équipement sous test. Pour éviter tout risqué,
suivez les recommandations ci-dessous.
˙Toujours déconnecter les cordons de l’application avant de
tourner le commutateur rotatif.
˙Mettez hors tension et déchargez les condensateurs avant
d’effectuer des mesures de résistance, continuité, test diode,
ou Les mesures de capacité.
˙Toujours utiliser la borne appropriée à la mesure effectuée.
˙Ne pas utiliser la position LoZ sur des circuits qui ne pourrait
supporter une basse impédance.
˙Remplacer le fusible dès que l’indication (FUSE) s’affiche.
˙Ne jamais brancher une source de tension lorsque le
commutateur est en mesure de résistance, test diode,
continuité, ou capacité.
˙Ne jamais positionner le commutateur en mesure de courant
si une source de tension peut être présente sur les entrées.

3
Symboles utilisés
Risque de choc électrique
Danger, information importante. Se reporter au manuel
Mesure AC (courant, tension alternative)
Mesure DC (courant, tension continue)
Bluetooth
Double isolement
Pile faible
Fusible
Terre
CAT
III
CAT
IV
Catégories de surtension, selon les normes CEI
CAT III : appareil conçu et testé pour être utilisé sur
des équipements de type industriels.
CAT IV appareil conçu et testé pour être utilisé sur des
équipements de distribution primaire d’énergie.
Conformité CE
Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménager.
Recyclage obligatoire (DEEE)
Messages d’erreur
ProbE
Cette indication s’affiche lorsqu’un coron est inséré
dans les bornes A ou mA et que la position du
commutateur rotatif ne correspond pas à une
mesure de courant.
FUSE Le fusible est ouvert. Il faut le remplacer
Er Erreur de l’appareil. Contactez le SAV

4
Description du multimètre
Face avant :
1. Capteur du backlight automatique
2. Afficheur LCD 40,000 points
3. Touches de fonctions
4. Commutateur rotatif: sélection des fonctions et Marche/
Arrêt.
5. Borne d’entrée V, Ω, test diode, Hz, °C, capacimètre
6. Borne COM (Point froid des mesures).
7. Borne d’entrée mA: 0 à 400mA
8. Borne d’entrée A: 0 à 10A

5
Touches de fonctions
Fonction
(jaune) Permet de choisir une fonction
RANGE Permet de choisir la gamme. Appuyez > 1 s pour
repasser en gammes automatiques.
HFR Active/Désactive le filtre de réjection des hautes
fréquences en mesures AC.
Bluetooth
Active/Désactive le Bluetooth.
A-HOLD
Active le Peak-Hold en mesures AC ou DC. Dans
ce mode, appuyez sur cette touche pour choisir
Peak-Hold MAX ou MIN. Appuyez > 1 s pour
sortir du mode Peak-Hold.
P-HOLD Entre dans le menu où le curseur est positionné.
ENTER Annule la sélection en cours
CANCEL Choix entre degrés Celsius et degrés Fahrenheit.
°C / °F Select degrees Celsius or degrees Fahrenheit.
Options à la mise en marche
Lors de la mise en marche de l’appareil, un appui sur une
touche permet d’activer des fonctions spéciales.
Options à la mise en marche
ENTER Affiche la version du firmware.
A HOLD Affiche tous les segments du LCD.

6
Mise en œuvre de mesures simples
ATTENTION
Lors du branchement du multimètre à l’application, il est
impératif de toujours brancher le point froid (COM) en premier,
puis de brancher le point chaud. Procéder en ordre inverse
pour vous déconnecter de l’application.
Les schémas qui suivent montrent comment se brancher
pour réaliser des mesures avec votre appareil.
Mesures de tensions AC / DC
Ce multimètre est conçu pour mesurer des signaux distordus
(sans composante continue) tels que signaux carrés, triangle,
dent de scie.
Les gammes de mesure sont 40mV, 400mV, 4V, 40V, 400V et
1000V. Pour la gamme mV, il faut mettre le commutateur rotatif
sur mV.
Tension AC Tension DC
Pour obtenir une précision optimale en mV DC, court-circuiter
avant la mesure les cordons afin de lire l’offset. Nous
conseillons d’utiliser le mode relatif (Δ) pour soustraire
automatiquement cet offset des mesures.

7
Mesures en dB
Le multimètre peut afficher une valeur de tension en dB, soit en
prenant comme référence une puissance de 1 milliwatt (dBm),
ou en prenant en référence une tension de 1 volt (dB).
Les dBm sont calculés par rapport à une impédance de
référence (600Ω) et une puissance de 1 milliwatt. Les valeurs
en dB sont calculées avec la tension de référence de 1 volt
Les formules de calcul ci-dessous sont utilisées :
Les mesures en dB ou dBm sont possibles sur les positions
ACV ou ACmV. Positionner le curseur de l’écran LCD sous dB
ou dBm et valider en appuyant sur ENTER. Pour sortir de
cette fonction, appuyez sur CANCEL.
Mesures de tensions basse impédance - LoZ
ATTENTION
Ne pas utiliser ce mode basse impédance (LoZ) sur des
dispositifs qui ne sont pas prévus pour travailler à basse
impédance.
La position LoZ est particulièrement adaptée lorsqu’il y a des
tensions parasites et qu’on veut les éliminer. Les gammes
disponibles sont 400V et 1000V. Dans ce mode, le multimètre
sélectionne automatiquement la gamme, en AC ou DC.
Pour utiliser ce mode, positionnez le commutateur sur LoZ.

8
Mesures de courant AC ou DC
DANGER
Toujours utiliser les bornes, la position, la gamme appropriées
aux mesures de courant.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais ouvrir et
mesurer un circuit dont la tension pourrait être supérieure à
1000V.
Le fusible ne doit être remplacé que par un fusible ayant des
caractéristiques strictement équivalentes.
ATTENTION
Remplacer le fusible dès que l’affichage (FUSE) apparait.
Pour mesurer un courant vous devez ouvrir le circuit et insérer
le multimètre en série dans le circuit.
Les gammes disponibles sont 40mA, 400mA, 4A et 10A. En AC,
les valeurs sont de type efficace. La borne COM est utilisée
pour toutes les gammes. Pour les courants inférieurs à 400 mA,
utilisez la borne mA. Pour les courant compris entre 400mA et
La touche de fonction jaune permet de choisir les fonctions, en
mesure de courant.

9
Mesure de Fréquence
Le multimètre permet de mesurer la fréquence sur une tension
ou un courant.
Les gammes de mesure sont: 400Hz, 4kHz, 40kHz et 100kHz.
Si le multimètre affiche 0 Hz ou est instable, c’est que le signal
est inférieur au seuil minimal de mesure. Consultez les
spécifications pour connaitre la sensibilité.
Pour utiliser le fréquencemètre, appuyez sur la touche de
fonction (jaune) lorsque vous êtes en tension AC ou courant AC.
Réjection des fréquences élevées
ATTENTION
Ne pas utiliser le filtre réjecteur Rejection (filtre passe bas)
Si vous devez vérifier la présence d’une tension inconnue.
Il pourrait exister des tensions dangereuses à des fréquences
élevées. Il faut d’abord effectuer une mesure sans filtre
réjecteur, puis lorsque vous vous êtes assuré qu’il n’y a pas
de composante hautes fréquences, alors vous pouvez utiliser
le filtre réjecteur.
Ce filtre réjecteur fonctionne comme un filtre passe-bas. La
fréquence de coupure à (-3dB point) est de 800Hz.
Pour utiliser ce filtre, appuyez sur la touche HFR en mesures
AC.

10
Mode Peak-Hold
Le mode Peak-Hold permet de capturer les minimum et
maximum des mesures. Le temps de réponse est très rapide:
10us.
Pour utiliser la fonction Peak-Hol, appuyez sur P-HOLD en
mesures AC ou DC. Dans ce mode, appuyez à nouveau sur
P-HOLD pour choisir la valeur MAX ou la valeur MIN. Appuyez
> 1 sec pour quitter cette fonction.
Pour les signaux carrés, utilisez la fonction peak-hold mode en
mesures DC.
Effectuer des mesures AC+DC
Lorsque le signal d’entrée est de type alternatif avec une
composante continue, le multimètre affiche la valeur efficace
vraie dite AC+DC (eff.) calculée avec les formules ci-dessous :
Pour utiliser le mode AC+DC, positionner le commutateur
rotatif sur DCV, DCmV ou A, puis utiliser la touche de fonction
(jaune) et sélectionner la mesure AC+DC.

11
Mesure de Résistance
ATTENTION - DANGER
Pour ne pas risquer d’endommager votre appareil,
Il est impératif de réaliser les mesures de résistance sur des
circuits hors tension et de décharger les condensateurs.
Les gammes de mesure sont : 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ
et 40MΩ.
Les cordons de mesure peuvent ajouter 0.1Ω à 0.2Ω sur la
résistance mesurée. Pour obtenir la précision spécifiée, nous
recommandons d’utiliser le mode relatif (Δ) en court-circuitant
les cordons de mesure afin d’éliminer cette résistance
parasite.
Les valeurs élevées de résistance (>10MΩ) sont sensibles au
bruit et aux parasites électriques. Pour lisser les résultats,
nous conseillons d’utiliser la fonction de moyenne des
valeurs. Pour cela entrer dans le mode MAX/MIN puis de
choir (AVG) afin de réaliser la moyenne des mesures.

12
Test de continuité
ATTENTION - DANGER
Pour ne pas risquer d’endommager votre appareil, Il est
impératif de réaliser les mesures de résistance sur des
circuits hors tension et de décharger les condensateurs.
Le test de continuité permet de comparer une valeur de
résistance à un seuil et d’émettre un signal sonore si la valeur
est inférieure au seuil. Le buzzer délivre un signal sonore qui
évite d’avoir à lire la valeur sur l’appareil et permet de gagner
du temps.
La valeur du seuil peut être définie dans les paramètres du
multimètre (setup)
La valeur par défaut du seuil de continuité est de 30Ω.
Pour utiliser le test de continuité, positionner le commutateur
sur la mesure de résistance, puis utiliser la touche de fonction
(jaune) pour sélectionner la continuité.

13
Test Diode
ATTENTION - DANGER
Pour ne pas risquer d’endommager votre appareil, Il est
impératif de réaliser les mesures de résistance sur des
circuits hors tension et de décharger les condensateurs.
Cette fonction est utile pour vérifier les diodes, transistors, SCR
et autres composants.
Ce test permet d’injecter un courant dans le semi-conducteur et
de mesurer la tension de entre 0.5V et 0.8V.
Pour une lecture correcte positionner le cordon rouge sur
l’électrode positive du composant et le cordon noir sur
l’électrode négative du composant. Une diode (ou une jonction)
dans le sens passant produit une tension de of 0.5V à 0.8V.
Une indication “OL” signifie que la diode est ouverte.
Pour utiliser le test diode, positionner le commutateur sur la
mesure de résistance, puis utiliser la touche de fonction
(jaune) pour sélectionner le test diode.

14
Mesure de capacité
ATTENTION - DANGER
Pour ne pas risquer d’endommager votre appareil, Il est
impératif de réaliser les mesures de résistance sur des
circuits hors tension et de décharger les condensateurs.
Utilisez la fonction V DC pour vérifier la présence de tension
aux bornes du condensateur avant la mesure de capacité.
Les gammes disponibles sont : 40nF, 400nF, 4uF, 40uF,
400uF, 4mF et 40mF.
Pour améliorer la précision des mesures de capacité
inférieures à 1000nF, vous pouvez utiliser le mode relatif (Δ)
afin de soustraire les capacités parasites liées aux cordons.
Pour effectuer une mesure de capacité, positionnez le
commutateur rotatif sur la mesure de résistance, puis choir la
mesure de capacité à l’aide de la touche de fonction (jaune).

15
Mesure de Température
Le multimètre permet les mesures de température de type K.
Vous pouvez choisir l’unité de mesure : degré Celsius (°C) ou
degré Fahrenheit (°F).
L’étendue de mesure va de -200°C à +1200°C ou de -328°F à
+2192°F. Une température en dehors de ces plages de mesure
se traduira par un affichage “OL”. S’il n’y a pas de thermocouple
de connecté aux bornes du multimètre, l’affichage sera aussi
“OL”.
Pour effectuer une mesure de température, positionnez le
commutateur rotatif sur température, puis utilisez la touche de
fonction (jaune) pour les unités et les fonctions.

16
Auto-Hold
Lorsque vous effectuez des mesures vous pouvez utiliser la
fonction Auto-Hold en appuyant sur la touche A-HOLD. Dans
ce mode, l’appareil fige la valeur courante et l’affiche sur
l’affichage secondaire
Si la différence entre la mesure courante et la valeur « figée »
est supérieure à 5digits (en mode d’affichage 3 digits 3/4), et
si la mesure est stable, alors le multimètre fige cette nouvelle
valeur et remplace celle affichée sur l’afficheur secondaire.
Si la valeur courante est inférieure à celle figée ou si la
mesure est en dépassement (OL), la valeur de l’affichage
secondaire ne sera pas mise à jour.
Fonction Limites
V, A, LoZ, Hz, Cap 1% de la gamme
Autres Pas de limite
Un deuxième appui sur A-HOLD permet de quitter cette
fonction. Vous pouvez désactiver le mode Auto-Hold dans les
paramètres de l’appareil. Dans ce cas, la valeur figée ne sera
jamais mise à jour, quelle que soit la mesure.
Enregistrement Maximum / Minimum
Lorsque l’appareil effectue des mesures, vous pouvez
enregistrer les maximums, minimum et la moyenne des
mesures.
Pour utiliser cette fonction, amenez le curseur du menu sous
MAX, MIN ou AV, et appuyez sur ENTER button. Dans ce
mode, le multimètre compare les valeurs au MIN et MAX, met
à jour le MIN et MAX et calcule la moyenne.
En amenant le curseur sous MAX, MIN ou AVG, et en
appuyant sur ENTER, le résultat apparaitra sur l’affichage
secondaire.
Lorsque l’enregistrement est actif, vous pouvez mettre en
pause en appuyant sur A-HOLD. Un nouvel appui permet de
poursuivre l’enregistrement.
Pour quitter cette fonction, appuyez sur CANCEL.

17
Mode Relatif (Δ)
Cette fonction est utilisée pour soustraire une valeur aux
mesures.
Pour utiliser le mode relatif (Δ), amener le curseur sous Δ, et
appuyez sur ENTER. Le multimètre enregistre la valeur
affichée au moment de l’appui comme référence et l’affiche
sur l’affichage secondaire. La valeur de l’afficheur principal est
celle mesurée moins la valeur de référence (Δ).
Dans le mode relatif (Δ), la gamme minimum est celle de la
valeur de référence (Δ). Par exemple, si vous mesurez une
résistance et prenez une valeur de référence sur la gamme
4kΩ, la valeur minimale sera sur la gamme 4kΩ. Vous pouvez
utiliser les gammes de 4kΩ à 40MΩ, mais vous ne pouvez
pas utiliser la gamme 400Ω.
Pour quitter le mode relatif (Δ), appuyez sur la touche
CANCEL.
Relative %
Lorsque votre appareil mesure, vous pouvez utiliser le mode
relatif (%) pour calculer une valeur relative exprimée en % par
rapport à une valeur de référence. La valeur en % est
calculée comme suit:
Pour utiliser ce mode, amener le curseur sous (%) et appuyez
sur ENTER. Le multimètre enregistre la valeur courante en tant
que référence et l’affiche sur l’afficheur secondaire. La valeur en
% sera affichée sur l’afficheur principal
Pour quitter le mode relatif %, appuyez sur la touche CANCEL.

18
Mémoire : sauvegarde / lecture
Lorsque le multimètre mesure, vous pouvez sauvegarder des
mesures en mémoire, puis les relire ultérieurement.
Le multimètre peut enregistrer jusqu’à 1000 mesures.
Le nombre de mesures mémorisées est donné sur l’affichage
secondaire.
Pour utiliser les fonctions sauvegarde / lecture, déplacer le
curseur sous MEM, et appuyez sur ENTER. Une fois entré
dans ce mode:
Options du mode mémoire
A-SAVE
Vous pouvez utiliser le mode Auto-Save
(sauvegarde automatique) pour enregistrer
automatiquement des nouvelles mesures. Dans
certains cas, le mode Auto-Save ne fonctionnera
pas : par exemple en dépassement ou si la valeur
est inférieure à une limite (voir Auto-Hold).
Appuyez sur ENTER pour démarrer le mode Auto-
Save, appuyez sur CANCEL pour quitter ce mode.
SAVE Appuyez sur ENTER pour enregistrer une nouvelle
valeur en mémoire.
LOAD
Vous pouvez appuyer sur ENTER pour consulter
les valeurs mémorisées. Appuyez sur UP ou
DOWN pour vous déplacer dans la mémoire.
Appuyez sur CANCEL pour quitter ce mode.
CLR Appuyez sur ENTER pour effacer toutes les
données.
MAX Appuyez sur ENTER pour afficher la valeur maxi-
male mémorisée.
MIN Appuyez sur ENTER pour afficher la valeur
minimale mémorisée.
Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche CANCEL.

19
Data Logger
Dans ce mode l’appareil enregistre en mémoires les mesures
sur une durée important et vous pouvez analyser ces
données ultérieurement. Le multimètre peut enregistrer
40,000 mesures en mémoire. Le nombre de données
enregistrées est affiché sur l’affichage secondaire
La période d’enregistrement peut être entre 1 s et 600 s.
L’erreur sur l’intervalle d’enregistrement est de 3 secondes
par heure.
Pour utiliser le datalogger, amenez le curseur sous LOG,
appuyez sur ENTER. Dans ce mode, vous pouvez accéder
aux fonctions suivantes :
Datalogger
SAVE
Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’enregistrement. Le multimètre enregistre
automatiquement les valeurs avec l’intervalle
défini. Vous pouvez mettre l’enregistrement en
pause en appuyant sur ENTER, et appuyer à
nouveau pour poursuivre
LOAD
Vous pouvez appuyer sur ENTER pour consulter
les valeurs mémorisées. Appuyez sur UP ou
DOWN pour vous déplacer dans la mémoire.
Appuyez sur CANCEL pour quitter ce mode.
CLR Appuyez sur ENTER pour effacer toutes les
données.
RATE
Permet de choisir l’intervalle.
Appuyez sur UP ou DOWN pour choisir la valeur
désirée.
Appuyez sur CANCEL pour quitter ce mode.
MAX Appuyez sur ENTER pour afficher la valeur
maximale mémorisée.
MIN Appuyez sur ENTER pour afficher la valeur
minimale mémorisée.
Pour quitter la fonction datalogger, appuyez sur la touche
CANCEL.
Table of contents
Languages:
Other SEFRAM Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAHIT X-tra operating instructions

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC 260 user manual

Keysight Technologies
Keysight Technologies Truevolt Series Security features and volatility documentation

Kusam-meco
Kusam-meco KM 629 instruction manual

Sofamel
Sofamel BTL-600 user manual

Amprobe
Amprobe 5XP-A quick guide