SEFRAM 7220 User manual

SEFRAM 7220-7221-7223
Manuel d’utilisation
User’s Manual
MULTIMÈ TRES NUMÉ RIQUES TRMS AC
TRMS AC DIGITAL MULTIMETERS
BLUETOOTH

1
Warning
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
Safety sheet
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . .
Prescriptions de sécurité
Comprenez et suivez attentivement les instructions d'utilisation.
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel.
DANGER
• Si le matériel est utilisé d’une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altéré.
• Utilisez toujours les bornes, la position et la plage de mesure
appropriées
• Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’utilisez pas cet appareil autour de gaz explosif ou dans des
endroits humides.
• Vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une
tension connue. En cas de doute, faites le réparer.
• N'appliquez pas plus que la tension nominale indiquée sur le
multimètre, entre les bornes ou entre toute borne et la terre.
• Pour éviter de fausses lectures pouvant entraîner un choc
électrique et des blessures, remplacez la pile dès que le voyant
de pile faible clignote.
• Évitez de travailler seul afin de pouvoir obtenir de l'aide.
• N'utilisez pas le testeur s'il ne fonctionne pas correctement ou
s'il est mouillé.
• Un dispositif de protection individuel doit être utilisé si des
pièces nues sous tension dangereuses où la mesure doit être
effectuée pourraient être accessibles.
• Déconnectez les cordons de test des points de test avant de
changer la position du commutateur rotatif de fonction.
• Ne connectez jamais une source de tension lorsque le
commutateur rotatif de fonction n'est pas en position tension.
• Lorsque vous utilisez des cordons de test ou des sondes,
gardez les doigts derrière les protège-doigts.
• Faites preuve de prudence lorsque la tension est supérieure
à 30 VAC ou à 60 VDC. Ces tensions présentent un risque
d'électrocution.
• Débranchez le cordon de mesure du multimètre avant d'ouvrir
le couvercle du compartiment de la pile.
• NE PAS UTILISER les cordons de test lorsque la couche
d’isolation blanche interne est exposée.
• N'UTILISEZ PAS les cordons de test au-dessus des valeurs
maximales de catégorie de tension et de courant indiqués
sur les cordons et sur le capuchon du protège-pointe de touche.
Warning Safety sheet
A lire avant toute utilisation

2
• N'UTILISEZ PAS les cordons de test sans le capuchon de
protection de l'embout de la pointe de touche dans les
environnements CAT III et CAT IV.
• Les cordons à utiliser pour les mesures doivent être spécifiés
en fonction de la catégorie de mesure III ou IV selon la CEI
61010-031 et doivent avoir une tension égale au moins à la
tension du circuit à mesurer.
• Ne remplacez le fusible fondu que un fusible de calibre, tension
de service et pouvoir de coupure identique à ceux spécifiés
dans ce manuel.
• N'essayez pas de mesurer le courant lorsque la tension à vide
est supérieure à la tension nominale de protection du fusible.
La tension à vide peut être vérifiée avec la fonction mesure de
tension.
• N'essayez jamais de mesurer la tension avec le cordon de test
inséré dans la borne d'entrée « A ».
• Déconnectez l'alimentation du circuit et déchargez tous les
condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la
continuité, les diodes ou la capacité.

3
Risque de choc électrique
Se reporter au manuel d’utilisation
Mesure DC
Mesure AC
Bluetooth
HCourant AC et DC
Double isolement
Batterie faible
Fusible
Terre
Conformité CE
EL’utilisation sur des conducteurs sous tension non
isolés est autorisée
Ne pas jeter ce produit
Attention! Les aimants peuvent affecter le bon
fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés.
En tant qu'utilisateur de tels dispositifs médicaux, gardez
une distance suffisante de l'aimant.
Symboles indiqués sur le multimètre et le manuel
d’utilisation
Tensions dangereuses
Pour prévenir l’utilisateur de présence de tension dangereuse,
lorsque le multimètre détecte une tension ≧30 V ou un
dépassement de gamme (OL) en V, mV, le symbole haute
tension est affiché.
Maintenance
Ne pas tenter de réparer le multimètre. La réparation ne doit se
faire que par du personnel qualifié. Contactez votre distributeur.
Nettoyage
Nettoyez périodiquement l’appareil avec un chiffon doux et
humide.
Ne jamais utiliser de solvant ou de matériaux abrasifs.

4
Introduction
Description
1. Voyant de détection de tension
2. Afficheur 6000 points
3. Bouton poussoir.
4. Commutateur rotatif pour allumer / éteindre et sélectionner la
fonction.
5. Borne d’entrée polyvalente.
6. Borne COM (Point froid des mesures).
7. Borne d’entrée A.
A COM
Volt Seek
V
Voyant présence de tension
Ecran LCD
Bouton
Commutateur rotatif
Entrée V,Ω, %,°C (ou “+”)
Entrée COM
Entrée A

5
Fonctionnalités
Fonctions 7220 7221 7223
VAC ✓✓✓
VDC ✓✓✓
mV DC ✓✓✓
Fréquence ✓✓✓
Résistance ✓✓✓
Continuité ✓✓✓
Diode ✓✓✓
Capacité ✓✓✓
Bluetooth ✓✓✓
Volt Seek tension sans contact ✓✓✓
AutoV LoZ (basseimpédance) ✓✓
Data Logger ✓✓
HFR ✓✓
Rétro-éclairage ✓✓
Bargraphe ✓✓
AAC ✓✓
ADC ✓✓
Température ✓
Tension sur panneaux
photovoltaïques ✓

6
Mesures de base
ATTENTION
Lors de la connexion des cordons de test au dispositif à tester,
connectez le cordon de test COM avant de connecter le cordon
de test sous tension; lors du retrait des cordons de test, retirez
le cordon de test sous tension avant de retirer le cordon de test
COM.
Mesure de Tension
Tournez le commutateur pour sélectionner la fonction de mesure.
ATTENTION
Ne pas utiliser le mode LoZ pour mesurer des tensions sur des
circuits susceptibles d’être endommagés par la basse impédance
de ce mode.
Préparation et précaution avant la mesure
Observez les règles, Avertissements et Précautions.

7
Mesure de Tension sur panneaux photovoltaïques
Tournez le commutateur rotatif et appuyez sur le bouton
fonction pour sélectionner la mesure. Il est impératif d’utiliser
les cordons optionnels SA163 pour effectuer cette mesure.
ATTENTION
Tournez le commutateur rotatif et appuyez sur le bouton
fonction pour sélectionner la mesure.
Mesure de Courant
Tournez le commutateur rotatif et appuyez sur le bouton
fonction pour sélectionner la mesure.
PV
Panneau
Photovoltaïque
Déconnecter

8
Mesure de Capacité
Tournez le commutateur rotatif et appuyez sur le bouton
fonction pour sélectionner la mesure.
Mesure de Continuité / Résistance
Tournez le commutateur rotatif et appuyez sur le bouton
fonction pour sélectionner la mesure.
Rouge Noir

9
Mesure de Température °C / °F
Tournez le commutateur rotatif et appuyez sur le bouton
fonction pour sélectionner la mesure. (°C / °F)
Détection de Tension
Tournez le commutateur rotatif pour sélectionner la fonction.
ATTENTION
La LED Volt Seek indique le champ électrique. Si le voyant Volt
Seek n’est pas allumé, une tension peut toujours être présente.
Volt
Seek
Appuyer
Thermocouple K
Ne pas tenir au-dessus
de cette limite lors de la
détection de tension sans
contact

10
Utilisation des fonctions
Appuyez sur le bouton « function » pour changer de fonction
sur la même position du commutateur rotatif.
Bouton Gamme
3
2
1
1
Position du
commutateur Fonction
Appuyer sur le bouton Gamme pendant plus de 2 secondes pour
entrer dans le mode Gamme Auto
Mode Gammes Automatiques Mode Gammes Manuelles Changement de Gamme
Appuyer Appuyer
Appuyer

11
MIN/MAX
Le mode MAX / MIN enregistre les valeurs min et max d’une
série de mesure. Lorsque l’entrée passe au-dessous de la
valeur minimale enregistrée ou supérieure à la valeur maximale
enregistrée, l’indicateur enregistre la nouvelle valeur. Appuyez
sur le bouton Hold pour suspendre l'enregistrement.
Fonction Hold
L’appareil émettra un bip continu et l’affichage clignotera si le
signal mesuré est supérieur de 50 points par rapport à la valeur
mémorisée. (Cependant, il ne peut pas détecter de tension /
courant alternatif et continu).
Appuyer 2 secondes
Appuyer
Appuyer
Appuyer sur le bouton
pour quitter le mode MIN/MAX
pendant plus de 2 secondes
Appuyer

12
Mode Relatif Δ
Appuyez sur le bouton REL pour active / désactiver cette
fonction.
Rétro-éclairage
Appuyez sur la touche HOLD Durant 2 secondes pour allumer /
éteindre le rétro-éclairage.
Arrêt Automatique
Rallumez l’appareil en tournant le commutateur ou en appuyant
sur n’importe quelle touche.
HOLD
Appuyer
Appuyer
Après le temps spécifié
sans aucune action

13
Réglage du temps de l’arrêt automatique
Appuyez sur la touche de fonction et allumez l’appareil.
Appuyez ensuite sur la touche de fonction pour sélectionner le
temps. Le temps peut être de 5 minutes, 10 minutes, 20
minutes et désactivé (AoFF).
Réjection des fréquences élevées (HFR)
Cette fonction permet d’éliminer les fréquences élevées.
La fréquence de coupure à –3dB du filtre est de 800 Hz.
Attention
Une tension dangereuse peut être présente même si la l’écran
affiche une valeur très basse en mode HFR. Toujours vérifier la
tension sans mode HFR afin d’en connaitre la valeur exacte.
Appuyer 2 deconds

14
Test de l’écran LCD
Allumez l’appareil après avoir appuyé et maintenu le bouton HOLD.
Fonction du bouton LOG
12
3
Appuyez sur le bouton Bluetooth lors de la mise en marche
pour sélectionner le mode - mode enregistreur de données,
mode d'enregistrement manuel et effacement de la mémoire.
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer

15
Data Logger
L’appareil peut stocker jusqu’à 4000 données.
Appuyez sur le bouton Bluetooth pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode enregistreur de données. Le lecteur
entrera en mode de réglage d'intervalle de temps. Appuyez à
nouveau sur le bouton Bluetooth pour sélectionner un intervalle
de temps. L'intervalle peut être 1 seconde, 5 secondes, 10
secondes, 30 secondes, 60 secondes.
Attention
Toutes les données stockées seront effacées au prochain
démarrage. Télécharger les données stockées sur l’App d'abord
si nécessaire.
Appuyer 2
secondes
Appuyer
Réglage de l’intervalle
Enregistrement
Automatique
après 2 secondes
sans action
Le symbole LOG clignote lors de l’enregistrement

16
Mode de sauvegarde manuel
Attention
Toutes les données stockées sont sauvegardées jusqu'au
passage en mode enregistreur de données ou à l'exécution de
la fonction d'effacement.
Bluetooth
L’appareil utilise la technologie sans fil Bluetooth basse énergie
(BLE) V4.0 permettant de transférer la lecture en temps réel et
les données stockées. La portée de communication en plein air
est jusqu'à 10 m.
Téléchargez l'application «SEFRAM Connect» via le code QR
suivant. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil et lancez
«SEFRAM Connect» pour connecter le DMM. L'icône Bluetooth
de l’appareil se fige sur l'écran LCD une fois la connexion
établie.
Flash
Appuyer
Pour sauvegarder la lecture
Affiche l’endroit de stockage
pendant environ 2 secondes

17
SEFRAM Connect sur Google
SEFRAM Connect sur iTunes
Réglage des unités de température par défaut
Allumez l’appareil après avoir maintenu le bouton Bluetooth
enfoncé
Ou
Appuyer

18
Remplacement du fusible
Piles faible et remplacement des piles
Remplacez les 2 piles dès que le voyant de piles faibles
apparaît, pour éviter les erreurs de mesure..
Reportez-vous à la figure suivante pour remplacer les piles.
ATTENTION
Retirez les cordons de mesure du multimètre avant d'ouvrir le
couvercle des piles.
Attention : Il est impératif de débrancher les cordons et
d’arrêter l’appareil avant d’ouvrir le boitier.

19
Spécifications
Spécifications Générales
Afficheur : 6000 points.
Indication Hors Gamme : ”OL” ou “-OL”
Mesures : 3 mesures par seconde .
Dimensions : 74mm x 156mm x 44mm.
Masse : 250g (avec piles)
Spécifications du fusible : Fusible rapide AC/DC 11A, 1000V,
IR 30kA pour le 7221 et le 7223
Autonomie : 300 heures avec piles alcalines
Indication de batterie faible : Clignotement de lorsque la
tension chute en dessous de la tension de fonctionnement.
Alimentation : 2 piles AA 1.5V (LR06), alcalines
Température de fonctionnement : -10°C à 10°C
10°C à 30°C (≦80% RH),
30°C à 40°C (≦75% RH),
40°C à 50°C (≦45%RH)
Température de stockage :
-20°C à 60°C, 0 à 80% R.H. (piles non installées)
Altitude : 2000m
CAT Domaine d’application
ⅡCircuit relié au secteur, installation domestique
ⅢCircuit relié au secteur, installation industrielle.
ⅣCircuit relié à la source basse tension.
Sécurité : EN 61010-1, EN 61010-2-033 pour CAT III 1000V,
CAT IV 600V, EN 61326-1
Protection contre les chutes :
1m sur planche en bois posé sur sol en bêton
Vibration : selon MIL-PRF- 28800F
Degré de pollution : 2
Utilisation intérieure
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SEFRAM Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Shortridge Instruments
Shortridge Instruments AIRDATA ADM-870C operating instructions

Techmaster
Techmaster DM-8700 operating instructions

Stalwart
Stalwart XL830L instruction manual

Keysight Technologies
Keysight Technologies U1231A Service guide

Monacor
Monacor DMT-1005 instruction manual

HOGERT
HOGERT HT1E621 user manual