SEFRAM 7314 User manual

NOTICE D’UTILISATION
USER’SMANUAL
SEFRAM 7314
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 6000 POINTS
TRMS

1 M731400M00
Sommaire
Sécurité 2
Prescription de sécurité 2
Déballage et inspection 3
Spécifications 4
Environnement 4
Caractéristiques générales 4
Spécifications électriques 5
Mise en œuvre 10
Fonctions 15
Maintenance 17
Remplacement du fusible 17
Remplacement de la pile 18
Test du fusible et des cordons 18

2
M731400M00
1. Sécurité
Il est impératif de prendre connaissance des prescriptions de
sécurité avant toute utilisation de l’instrument.
Symboles utilisés sur les appareils et dans le manuel
Danger – Risque de choc électrique
Attention – Se référer au manuel
Double isolement – Protection contre les chocs
électriques
Conformité CE
Prescriptions de sécurité
N’utiliser le multimètre qu’après avoir pris connaissance des
prescriptions de sécurité et des limites d’utilisation décrites
dans ce manuel.
• S’assurer que les cordons sont branchés correctement et
que la position du commutateur rotatif est bien celle de la
mesure à effectuer
• Ne jamais mesurer une tension avec un cordon branché
sur l’entrée courant (A)
• Ne jamais tenter d’appliquer une tension supérieure à
celle spécifiée (et indiquée à coté des bornes d’entrée de
l’appareil)
• Ne jamais effectuer une mesure de courant sur un dispo-
sitif dont la tension en circuit ouvert dépasse la spécifica-
tion des fusibles
• Prendre toutes les précaution d’usage pour les mesures
sur des potentiels supérieurs à 30Valternatifs ou 42V
continus.

3 M731400M00
• Pour éviter toute mesure erronée qui pourrait occasionner
un risque de choc électrique, remplacer la pile dès appari-
tion du symbole à l’affichage
• Avant toute mesure de résistance, s’assurer que les cir-
cuits à tester sont déchargés
• Ne pas utiliser l’appareil avec des cordons endommagés
• Ne pas utiliser l’appareil en atmosphère explosive
• Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est mouillé
• N’utiliser que des fusibles ayant les mêmes caractéris-
tiques lors du remplacement
2. Déballage et inspection
Vérifier la présence de :
• Multimètre numérique
• Gaine de protection
• Jeu de cordons / pointes de touche
• Manuel d’utilisation
La face avant de votre
appareil :
1 – Afficheur LCD
2 – Touches de fonction
3 – Commutateur rotatif
4 – Douille A
5 – Douille V/µA/Hz/Ω
6 – Douille COM (commun)

4
M731400M00
3. Spécifications
3.1 Environnement
Votre multimètre à été conçu pour être utilisé dans les
condition suivantes :
Altitude d’utilisation : inférieure à 2000 mètres
Utilisation à l’intérieur
Température d’utilisation : 0°C à 50°C avec une humidité
relative de 80% entre 10°C et 30°C, de 75% max entre 31°C
et 40°C et de 45% max de 41°C à 50°C. Entre 0°C et 10°C,
il ne doit pas y avoir de condensation.
Température de stockage : -20°C à 60°C, 80% d’humidité
relative max. La pile doit etre enlevée de l’appareil pour un
stockage prolongé (supérieur à 1 mois).
Degré de pollution : 2
Catégorie d’installation : CAT IV – 600V ou CAT III -1000V
3.2 Caractéristiques générales
Affichage : 6000 points, LCD avec symboles d’unité et de
fonctions
Indication de polarité : automatique. Affichage du signe –
Indication de dépassement : « OL » ou « -OL »
Indication de batterie faible : Symbole sur le LCD. Procéder
au remplacement des piles.
Arrêt automatique : après 10 minutes environ.
Coefficient de température : en dehors de la plage de
référence (18°C à 28°C), appliquer un coefficient de 0,15 x
précision par °C
Alimentation : pile 9V (6F22). alcalines de préférence.
Autonomie : 300 heures environ avec des piles alcalines.
Dimensions (mm) : 72 x 158 x 38 (sans gaine)
82 x 164 x 44 (avec gaine)
Masse : 400g avec gaine de protection

5 M731400M00
3.3 Spécifications électriques
Toutes les précisions sont données en % lecture + nombre de
digits et à 23ºC ±5ºC (HR <80% max).
(1) Tensions continues
Gamme Précision Résolution Protection
600mV
±(0.5% + 2dgt)
100µV
6V 1mV
60V 10mV
600V 100mV
1000V 1V
DC 1000V eff.
(2) Tensions alternatives
Gamme Précision Résolution Protection
600mV Non spécifié 100µV
750V eff.
6V 1mV
60V 10mV
600V 100mV
1000V 1V
±(1.5% + 5dgt)
Bande passante : 50 – 500Hz
Impédance d’entrée : 10MΩ// < 100pF.

6
M731400M00
Méthode de conversion : TRMS couplé AC
La spécification est donnée pour un affichage compris entre
600 points et 4000 points. Entre 4000 et 6000 points, ajouter
0,6% à la précision.
Facteur de crête :3 max. à 2000 points – Ajouter 1,5% à la
précision
CMRR / NMRR : (Réjection de mode commun)
(Réjection mode série)
VAC : CMRR > 60dB - DC, 50Hz / 60Hz
VDC : CMRR > 100dB - DC, 50Hz / 60Hz
NMRR > 50dB - DC, 50Hz / 60Hz
(3) Courant continus
Gamme Précision Résolution Chute de
tension
600µA
±(1.0% + 2dgt)
0.1µA <4mV/µA
6000µA 1µV
6A 1mA
10A 10mA 2V max.
Protection : entrée µA – 600V eff.
Entrée 6A / 10A : fusible F10A / 500V (rapide) 10KA HPC

7 M731400M00
(4) Courant alternatifs
Gamme Précision Résolution Chute de
tension
600µA Non spécifié 0.1µA <4mV/µA
6000µA 1µV
6A 1mA 2V max.
10A 10mA
±(1.0% + 2dgt)
Protection : entrée µA – 600V eff.
Entrée 6A / 10A : fusible F10A / 500V (rapide) 10KA HPC
Bande passante : 50 – 500Hz
Méthode de conversion : TRMS couplé AC
La spécification est donnée pour un affichage compris entre
600 points et 4000 points. Entre 4000 et 6000 points, ajouter
0,6% à la précision.
Facteur de crête :3 max. à 2000 points – Ajouter 1,5% à la
précision.

8
M731400M00
(5) Résistances
Gamme Précision Résolution Protection
600Ω(*1) 0.1Ω
600V eff.
6KΩ 1Ω
60KΩ 10Ω
600KΩ 100Ω
6MΩ ±(1.0% + 2dgt) 1KΩ
60MΩ(*2) ±(1.5% + 2dgt) 10KΩ
±(0.7% + 2dgt)
Protection : 600V eff. sur tous les calibres
Tension en circuit ouvert : -1.3V environ
(* 1) < variation d’affichage de 10 digits max.
(* 2) < variation d’affichage de 100 digits max.
(6) Test de diode
Précision (dans la gamme 0,4 à 0,8V) : ±(1.5% + 5dgt)
Courant de test : 1.5mA max.
Tension en circuit ouvert : 3V max.
Protection : 600V eff.
(7) Continuité sonore
Seuil : pour une valeur inférieure à 100 ohms
Temps de réponse : 100ms typique
Protection : 600V eff.

9 M731400M00
(8) Fréquence
Gamme Précision ** Sensibilité Protection
6000 Hz(*)
±(0.1% + 1dgt) 600V eff.
60 KHz
600 KHz
600 KHz
6 MHz 250 mV eff.
60 MHz 1V eff.
100 mV eff.
Protection : 600V eff.
*en dessous de 20 Hz, la sensibilité est de 1.5V eff.
** Sensibilité max. <5VAC eff.
(9) Capacimètre
Gamme Précision Résolution Protection
6 nF
±(1.9% + 8dgt) 600V eff.
60 nF
600 nF
6 µF
60 µF
600 µF (*)
1 pF
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
Protection : 600V eff.
* Fluctuation d’affichage : < 100 dgt

10
M731400M00
(10) Arrêt automatique
Si le multimètre n’est pas utilisé pendant 10 minutes (environ),
l’alimentation est coupée.
4. Mise en œuvre
Mesures de tensions (AC, DC) et fréquence
Brancher selon le schéma ci-dessous
Il est normal de voir un affichage instable lorsque les cordons
ne sont pas branchés au dispositif de mesure. Choisir la
position appropriée à la mesure.

11 M731400M00
Mesures de resistances
Brancher selon le schéma ci-dessous
Attention : ne jamais effectuer de mesure sur un circuit sous
tension ou un circuit qui présente des capacités chargées à un
potentiel élevé.
La tension de mesure est inférieure à 1,5V. Cependant les
circuit intégrant des dispositifs à semi-conducteurs peuvent
devenir passant et générer une erreur. Il est recommandé de
déconnecter la résistance à mesurer des autres éléments du
circuit. La résistance des cordons est de 0,1 ohm. Elle est à
déduire de la valeur affichée.

12
M731400M00
Danger : ne jamais ouvrir ou effectuer une mesure sur un
circuit dont la tension par rapport à la terre est supérieure à
500V (par exemple un système tri-phasé 440V). L’appareil
pourrait être endommagé et la sécurité de l’utilisateur ne serait
plus assurée.
Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil ou à l’équipe-
ment sous test, il est conseillé de vérifier l’état des fusibles
avant toute mesure (voir en fin de manuel).
Ne jamais effectuer une mesure de tension lorsque les
cordons sont branchés sur les douilles courant (A) et COM.
Les shunts internes à l’appareil se comportent comme une
impédance « parasite » au circuit sous test. La valeur de cette
impédance peut induire une erreur selon le circuit. En 6A/ 10A
(DC ou AC) l’impédance est inférieure à 0,1 ohm. En mesure
de µA (douille V/µA/Ω), l’impédance est de 1,5KΩenviron.
Mesures de courant AC et DC
Brancher selon le schéma ci-dessous

13 M731400M00
Mesures de capacités
Brancher selon le schéma ci-dessous
Attention : pour éviter tout risque de dommage à l’appareil ou
à l’équipement sous test, il est impératif de s’assurer que les
capacités à mesurer soient déchargées. Vérifier en V DC que
le potentiel aux bornes est bien nul.
Pour les mesures de faibles capacités, il faut déduire la
capacité résiduelle de la valeur affichée.

14
M731400M00
Test diode
Brancher selon le schéma ci-dessous
BON !
ERREUR !
Utiliser le test diode pour vérifier les jonctions de
semi-conducteurs (entre 0.4V et 0.9V).
Attention : s’assurer avant toute mesure que les circuits ne
sont pas sous tension et qu’il n’y a pas de capacités chargées.
Test de continuité
Brancher selon le schéma ci-dessous
Attention : s’assurer avant toute mesure que les circuits ne
sont pas sous tension et qu’il n’y a pas de capacités chargées.
Le signal sonore est émis pour une valeur de résistance
inférieure à 100 ohms (environ).
BON !

15 M731400M00
5. Fonctions
Gammes automatiques et manuelles
Le changement de gammes s’effectue par appui sur la touche
« Range ». L’appareil est par défaut en changement de
gammes automatique (indication de AUTO sur l’afficheur). En
mode manuel, l’indication AUTO est effacée. Un appui de plus
de 1s sur « Range » repasse l’appareil en changement de
gammes automatique.
Fonction MIN MAX
Remarque : un appui sur HOLD dans la fonction MIN MAX
arrête la mise à jour des valeurs MIN et MAX.
APPUI APPUI
APPUI APPUI APPUI
APPUI APPUI APPUI
APPUI APPUI
APPUI

16
M731400M00
Fonction HOLD
Note : la fonction MIN MAX n’est pas possible en mode HOLD.
Fonction Arrêt automatique
Dans le cas où le multimètre est inactif pendant 10 mn, c’est à
dire aucun appui sur une touche et pas de changement de
position du commutateur rotatif, le multimètre s’arrête dans la
configuration actuelle. Un appui sur une touche où le fait de
tourner le commutateur rotatif permet un re-démarrage.
Le compteur est remis à zéro à chaque appui de touche ou
rotation du commutateur.
APPUI
APPUI

17 M731400M00
Remplacement du fusible
Attention : s’assurer au préalable que les cordons sont
débranchés de tout dispositif externe.
N’utiliser que le type de
fusible préconisé :
F10A / 500V
6. MAINTENANCE
Aucune maintenance n’est nécessaire.
Il est recommandé de nettoyer périodiquement l’appareil avec
un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de solvants.
Dans le cas d’un stockage prolongé (plus de 2 mois), il est
recommandé de retirer la pile.

18
M731400M00
Test du fusible et des cordons
Test du fusible Test des cordons
Il est recommandé de tester périodiquement le fusible et les
cordons.
Service après-vente
En cas de problème avec votre appareil, merci de bien vouloir
contacter le service après-vente SEFRAM.
Remplacement de la pile
Attention : s’assurer au préalable que les cordons sont
débranchés de tout dispositif externe.
Remplacer la pile dès
apparition du symbole à
l’affichage.
1 pile 9V (6F22)

1 M731400M00
Safety 2
Safety Compliance And Certification 6
Introduction 7
Making Basic Measurements 8
Features 15
Using The Features 16
Maintenance 19
Cleaning and Storage 19
Fuse Replacement 20
Battery Replacement 20
Trouble Shooting 21
Specification 22
General Specification 22
Electrical Specification 23
Terms in the Specification 27
Title Page
Table of contents
Languages:
Other SEFRAM Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

Elenco Electronics
Elenco Electronics M-2665K Assembly and instruction manual

Kusam-meco
Kusam-meco KM 629 instruction manual

Dawson Tools
Dawson Tools DDM190 user manual

Uniks
Uniks M37 manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1241B quick start guide

STEP SYSTEMS
STEP SYSTEMS 32020 operating instructions