SEVERIN WA2107 User manual

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O
RU
Waffelautomat 4
Waffle iron 10
Gaufrier 15
Wafelijzer 21
Plancha para gofres 26
Piastra per cialde 32
Vaffeljern 38
Våffeljärn 43
Vohvelirauta 48
Gofrownica 53
59
65
www.severin.com

2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN
viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt
hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden
Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

3
1
2
4
3
5
8
7
6

4
Waffelautomat
Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durchlesen und
für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen
vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für
die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Anschlussleitung mit Netzstecker
2. Griff
3. Taste zur Erhöhung der Temperatur
4. Bereitschaftsanzeige grün
5. Display zur Anzeige der
Temperatureinstellung
6. Bereitschaftsanzeige rot
7. Taste zum Senken der Temperatur
8. Obere Backhälfte
Sicherheitshinweise
∙Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung nur
durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Daher
im Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
∙Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
∙Vor jeder Reinigung den
Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
∙Das Gerät darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit
nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
∙Die beschichteten
Backflächen nur mit einem
feuchtem Tuch, einer
weichen Bürste oder einem
Schwamm reinigen. Das
Geräteäußere mit einem
angefeuchteten Tuch
abwischen.
DE

5
∙Achtung! Die
berührbaren
Geräteoberflächen werden
im Betrieb sehr heiß,
Verbrennungsgefahr!
Daher das Gerät nur am
Griff berühren.
∙Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie
z.B.
- in Küchen für
Mitarbeiter in Läden,
Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen
Betrieben,
- von Kunden in
Hotels, Motels und
weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
∙Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
∙Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind 8
Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
∙Kinder jünger als 8 Jahre
sind vom Gerät und
der Anschlussleitung
fernzuhalten.
∙Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
∙Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes

6
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen Fällen das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
∙Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen.
∙Den Netzstecker des Gerätes ziehen,
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des
Betriebes,
-vor jeder Reinigung des Gerätes.
∙Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙Stellen Sie das Gerät frei auf eine
wärmebeständige Unterlage. Nicht unter
Vorhänge, Hängeschränke oder andere
brennbare Materialien stellen und nicht im
Freien verwenden.
∙Lassen Sie das heiße Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
∙Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
(z.B. Herdplatten o.ä.) oder in der Nähe
von offenen Gasflammen abstellen oder
benutzen, damit das Gehäuse nicht
beschädigt wird.
∙Die Anschlussleitung darf heiße
Geräteteile nicht berühren.
∙Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Temperaturreglertasten am Display
Mithilfe der Temperaturreglertasten kann der
Bräunungsgrad der Waffel variiert werden:
der Bräunungsgrad wird erhöht
der Bräunungsgrad wird gesenkt
Je mehr rote Balken im Display angezeigt
werden, umso stärker wird die Waffel
gebräunt.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Das Gerät ca. 10 Minuten mit geschlossenen
Backhälften aufheizen, damit der
Eigengeruch des Gerätes abklingen kann.
(Gerät mit Temperaturregler auf höchste
Einstellung = 7 Balken).
Für ausreichende Lüftung durch geöffnete
Fenster oder Balkontüren sorgen.
Anschließend den Waffelautomat, wie
unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben,
reinigen.
Die erste Waffel aus dem neuen Gerät sollte
aus hygienischen Gründen nicht verzehrt
werden.
Backvorgang
∙Backhälften schließen.
∙Netzstecker in die Steckdose
stecken. Die Bereitschaftsanzeige am
Temperaturregler leuchtet rot.
∙Mithilfe der Taste den
Temperaturregler auf die höchste Position
einstellen. Im Display werden sieben
Balken angezeigt.
∙Nach einer Aufheizzeit von ca. 8 Minuten
ist der Waffelautomat betriebsbereit.
∙Sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist, leuchtet
die Bereitschaftsanzeige am
Temperaturregler grün auf.
∙Öffnen Sie die Backhälften.
∙Die antihaft-beschichteten Backflächen
brauchen nur zu Beginn des Backens
leicht mit hochhitzebeständigem Öl oder
Fett eingefettet werden.
∙Teig in die Mitte der unteren Backfläche
einfüllen.

7
∙Das Oberteil zuklappen und kurz
andrücken, die Teigverteilung ist dann
gleichmäßiger.
∙Die Backzeit beträgt je nach
Beschaffenheit des Teiges und der
gewählten Temperatureinstellung ca. 2-3
Minuten.
∙Nachdem der Teig eingefüllt
wurde, leuchtet kurz darauf
die Bereitschaftsanzeige am
Temperaturregler rot auf. Sobald die
grüne Anzeige aufleuchtet, ist der
Backvorgang beendet und die Waffel
kann entnommen werden.
∙Verwenden Sie zur Entnahme keine
scharfen Gegenstände, Sie könnten sonst
die Antihaftbeschichtung beschädigen.
∙Den Bräunungsgrad der Waffel
kontrollieren und evtl. die Backzeit bzw.
die Temperatureinstellung verändern.
∙Neuen Teig sofort nach der Entnahme der
Waffel einfüllen.
∙Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen
und das Gerät mit geöffneten Backhälften
abkühlen lassen.
Praktisch Hinweise
∙Knusprig gebackene Waffeln
nebeneinander auf einen Kuchenrost
legen, denn nur so bleiben sie auch
wirklich knusprig; gestapelt werden sie
schnell weich.
∙Wird Milch statt Wasser verwendet,
werden die Waffeln weicher und dunkler.
∙Alle Zutaten sollten die gleiche
Temperatur haben, damit eine
gleichmäßige Bräunung entsteht.
Reinigung und Pflege
∙Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät mit geöffneten
Backhälften abkühlen lassen.
∙Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
∙Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
∙Das Geräteäußere mit einem
angefeuchteten Tuch abwischen.
∙Die beschichteten Backflächen nur mit
einem feuchtem Tuch, einer weichen
Bürste oder einem Schwamm reinigen.
Rezepte:
Biskuitwaffeln
Zutaten:
5 Eigelb, 5 Essl. heißes Wasser, 100g
Zucker, abgeriebene Zitronenschale,
150g Mehl, ½ Teel. Backpulver, 5 Eiweiß
steifgeschlagen, 1 Essl. Rum.
Zum Bestreuen: Puderzucker
Zubereitung:
Eigelb, Wasser, Zucker und Zitronenschale
so lange schaumig schlagen, bis ein
Messerschnitt sichtbar bleibt. Dann das
mit Backpulver gemischte und gesiebte
Mehl und Rum hinzufügen, zuletzt das
steifgeschlagene Eiweiß unterziehen. Den
Teig sofort backen. Die gebackenen Waffeln
mit Puderzucker bestreuen und warm
servieren.
Waffelautomat:
hohe Temperatureinstellung

8
Feine Nusswaffeln
Zutaten:
200g Margarine oder Butter, 75g Zucker,
1 Päckchen Vanillezucker, 3 Eier, 150g
Mehl, 1. Teel. Backpulver, 75g Wal- oder
Haselnusskerne gerieben, 1 Essl. Rum
Zum Bestreuen: Puderzucker
Zubereitung:
Fett, Zucker und Vanillezucker gut schaumig
rühren. Nacheinander die Eier, dann mit
Backpulver gemischtes Mehl unterrühren.
Zuletzt die Nüsse und den Rum hinzufügen.
Den Teig sofort backen. Mit Puderzucker
bestreut warm oder kalt servieren.
Waffelautomat:
hohe Temperatureinstellung
Sandwaffeln
Zutaten:
200g Margarine oder Butter, 100g Zucker,
abgeriebene Schale einer Zitrone, 4 Eier,
200g Mehl, ½ Teel. Backpulver, 1 Essl. Rum
Zum Bestreuen: Puderzucker
Zubereitung:
Fett, Zucker und Zitronenschale gut sahnig
rühren. Nacheinander die Eier hinzufügen
und gut unterrühren. Mit Backpulver
hinzugeben, zuletzt den Rum hinzufügen.
Den Teig sofort backen. Die gebackenen
Waffeln mit Puderzucker bestreuen und
warm oder kalt servieren.
Waffelautomat:
hohe Temperatureinstellung
Zimtwaffeln
Zutaten:
125g Margarine oder Butter, 3 Eier, 50g
Zucker, 1 Päckchen Vanillezucker, 250g
Mehl, 1 Teel. Zimt, 2 Teel. Backpulver, 1/8 l
lauwarmes Wasser.
Zum Bestreuen: Zucker und Zimt
Zubereitung:
Fett, Zucker, Vanillezucker gut schaumig
rühren, nacheinander die Eier hinzufügen.
Dann das mit Backpulver gemischte und
gesiebte Mehl und lauwarmes Wasser
unterrühren, den Zimt hinzufügen. Den Teig
sofort backen. Die gebackenen Waffeln
mit Zucker und Zimt bestreuen und warm
servieren.
Waffelautomat:
sehr hohe Temperatureinstellung
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden
Sie sich im Garantiefall daher direkt an
den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen

9
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen
und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße
Behandlung oder normalen Verschleiß
zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff
oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei
Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter
Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich
werden, setzen Sie sich bitte telefonisch
oder per Mail mit unserem Kundendienst in
Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im
Anhang der Anleitung.

10
Waffle iron
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the
following instructions carefully and keep this
manual for future reference. The appliance
must only be used by persons familiar with
these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on the
rating label.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Familiarisation
1. Power cord with plug
2. Handle
3. Temperature control button -
increase
4. Ready indicator light, green
5. Temperature setting display
6. Ready indicator light, red
7. Temperature control button -
decrease
8. Upper lid
Important safety instructions
∙In order to avoid hazards,
and to comply with safety
requirements, repairs to this
electrical appliance or its
power cord must be carried
out by our customer service.
If repairs are needed,
please send the appliance
to our customer service
department (see appendix).
∙The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system.
∙Before cleaning the
appliance, ensure it is
disconnected from the
power supply and has
cooled down completely.
∙To avoid the risk of electric
shock, do not clean the
appliance with liquids or
immerse it.
∙The non-stick plates can be
cleaned with a soft damp
cloth, a soft brush or a
sponge. Clean the outside
of the appliance with a soft,
slightly damp cloth.
∙Warning: the outer
surfaces of the
GB

11
appliance become very
hot during operation.
Exercise great care to
avoid burns.
Do not touch any hot parts
of the appliance; use the
handle only.
∙This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as
- in staff kitchens in shops,
offices and other similar
working environments,
- in agricultural working
environments,
- by customers in hotels,
motels etc. and similar
accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙This appliance may be
used by children (at least
8 years of age), and also
by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lacking
experience and knowledge,
if they have been given
supervision or instruction
concerning the use of
the appliance and fully
understand all dangers and
safety precautions involved.
∙Children must not be
permitted to play with the
appliance.
∙Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
and at least 8 years of age.
∙The appliance and its power
cord must be kept well away
from children under 8 at all
times.
∙Caution: keep any packaging materials
well away from children, as such
materials are a potential source of danger
e.g. from suffocation.
∙Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment fitted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull the
power cord, it must no longer be used:
even invisible damage may have adverse

12
effects on the operational safety of the
appliance.
∙Do not let the power cord hang free.
∙Always remove the plug from the wall
socket
-after use,
-in case of any malfunction,
-before cleaning the appliance.
∙When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
∙Place the appliance on a heat-resistant
surface clear of any obstructions. Do not
position or operate the appliance close
to or underneath any wall-cupboards or
hanging objects such as curtains or other
inflammable materials; do not use the
appliance outdoors.
∙Do not leave the appliance unattended
while it is switched on or still hot.
∙To prevent damage to the housing, do not
place or operate the appliance on or near
hot surfaces (e.g. stove plates) or open
flames.
∙The power cord must be kept well away
from any hot parts of the appliance.
∙No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Temperature control buttons on the
display
The degree of browning for the waffles can
be adjusted using the temperature control
buttons:
increase the browning degree
decrease the browning degree
The more red bars appear in the display, the
stronger the browning effect.
Before initial use
The waffle iron should be preheated for ten
minutes with the lids closed. (If your iron has
an adjustable thermostat control, turn it to
its highest setting = 7 bars).This will remove
the smell typically encountered when first
switching on appliances of this kind.
For that reason, adequate ventilation should
be ensured by opening windows or balcony
doors.
Clean the appliance afterwards as described
in Cleaning and care.
For reasons of hygiene, discard the first
waffle produced when the appliance is new.
Operation
∙Close the lids.
∙Plug in the appliance. The indicator light
on the temperature control shows red.
∙Use the temperature control button to
set the thermostat to its maximum setting.
The display shows 7 bars.
∙Preheat the waffle iron for about eight
minutes. It is then ready for use.
∙Once the pre-set temperature is reached,
the indicator light on the temperature
control shows green.
∙Open the two lids.
∙Before use, the non-stick plates should
be lightly greased with a small amount of
oil or fat that is specifically intended for
frying and may be safely heated to high
temperatures.
∙Put the dough on the middle of the lower
plate.
∙Close the upper lid and press down gently
to help spread the dough evenly.
∙The baking time is in general 2 - 3
minutes, depending on the nature
of the dough as well as the selected
temperature.

13
∙Shortly after placing the dough in the
waffle iron, the indicator light on the
temperature control shows red. The green
light will come on again once the baking
process is finished.
∙To prevent damage to the non-stick
coating, do not use any sharp or pointed
objects to remove the food.
∙Check the level of browning. Should the
waffle be too light or too dark, adjust the
temperature control or baking time.
∙Place fresh dough into the waffle iron
immediately after removing the waffle.
∙After use, remove the plug from the wall
socket and allow the appliance to cool
down with its cooking plates open.
Practical hints
∙In order to maintain the crispness of the
waffles, place them next to each other
on a rack to cool. (Placed on top of each
other, the waffles will lose their crispness).
∙If milk is used instead of water, the waffles
will be softer and darker.
∙In order to achieve even browning,
all ingredients should be of the same
temperature.
Cleaning and care
∙Before cleaning, remove the plug from the
wall socket and wait until the appliance
has cooled down with the cooking plates
open.
∙To avoid the risk of electric shock, do
not clean the appliance with liquids or
immerse it.
∙Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
∙Clean the outside of the appliance with a
soft, slightly damp cloth only.
∙The non-stick plates can be cleaned
with a soft damp cloth, a soft brush or a
sponge.
Recipes:
Biscuit Waffles
Ingredients:
5 egg yolks, 5 tbsp. hot water, 100 g (3 ½ oz)
sugar, grated rind of lemon, 150 g (5 ½ oz)
flour, ½ tsp. baking powder, 5 egg whites,
whisked, 1 tbsp. rum, icing sugar
Preparation:
Beat the egg yolks, water, sugar and lemon
rind. To check if the correct consistence has
been achieved, mark the surface with a knife
blade. If the mark remains then continue. Stir
in the flour sifted with baking powder and the
rum, and finally gently fold in the whisked
egg whites.
Bake the dough immediately.
Sprinkle the baked waffles with icing sugar
and serve them warm.
Waffle iron:
High temperature setting
Exquisite Nut Waffles
Ingredients:
200 g (7 oz) margarine or butter, 75 g (2 ½
oz) sugar, 1 packet vanilla sugar, 3 eggs,
150 g (5 ½ oz) flour, 1 tsp. baking powder,
75 g (2 ½ oz) walnuts or hazelnuts, ground,
1 tbsp. rum, icing sugar
Preparation:
Whisk fat, sugar and vanilla sugar. Add eggs
and then fl
our sifted with baking powder.
Finally stir in the nuts and rum.
Bake the dough immediately.
Sprinkle the baked waffles with icing sugar.
Serve warm or cold.
Waffle iron:
High temperature setting

14
Sand Waffles
Ingredients:
200 g (7 oz) margarine or butter, 100 g (3
½ oz) sugar, grated rind of 1 lemon, 4 eggs,
200 g (7 oz) flour, ½ tsp. baking powder, 1
tbsp. rum, icing sugar
Preparation:
Cream fat, sugar and lemon rind. Add the
eggs one after another and mix well. Gently
fold in the flour sifted with baking powder in
small portions, and finally stir in the rum.
Bake the dough immediately.
Sprinkle the baked waffles with icing sugar.
Serve warm or cold.
Waffle iron:
High temperature setting
Cinnamon Waffles
Ingredients:
125 g (4 ½ oz) margarine or butter, 3 eggs,
50 g (1 ¾ oz) sugar, 1 packet vanilla sugar,
250 g (9 oz) flour, 1 tsp. cinnamon, 2 tsp.
baking powder, 125 ml (4 ½ floz) lukewarm
water, sugar and cinnamon for icing
Preparation:
Whisk the fat, sugar and vanilla sugar; add
the eggs one after another. Gently fold in
the flour sifted with baking powder and
the lukewarm water, and finally add the
cinnamon.
Bake the dough immediately.
Sprinkle the baked waffles with sugar and
cinnamon. Serve warm.
Waffle iron:
Very high temperature setting
Disposal Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human health.
Your local authority or retailer can provide
information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate and needs
to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for
return. If within the guarantee period, please
also provide the guarantee card and proof
of purchase.

15
Gaufrier
Chère Cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la fiche
signalétique.
Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisation avec l’appareil
1. Cordon d’alimentation avec fiche
2. Poignée
3. Bouton de thermostat – augmentation
de la température
4. Témoin lumineux indicateur ‘prêt à
l’emploi’, vert
5. Affichage de la température
6. Témoin lumineux indicateur ‘prêt à
l’emploi’, rouge
7. Bouton de thermostat – diminution de la
température
8. Couvercle supérieur
Consignes de sécurité importantes
∙A fin d’éviter tout risque de
blessures, et pour rester
en conformité avec les
exigences de sécurité, les
réparations de cet appareil
électrique ou de son cordon
d’alimentation doivent être
effectuées par notre service
clientèle. Si des réparations
sont nécessaires, veuillez
envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir
appendice).
∙L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
∙Débranchez toujours la fiche
de la prise murale et laissez
refroidir l’appareil avant de
le nettoyer.
∙Pour éviter le risque de
chocs électriques, ne pas
nettoyer l’appareil avec du
liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
∙Les plaques à revêtement
anti-adhésif peuvent être
nettoyées avec un chiffon
FR

16
doux humide, une brosse
douce ou une éponge.
Nettoyer le corps de
l’appareil avec un chiffon
humide.
∙Avertissement : les
surfaces extérieures
de l’appareil deviennent
très chaudes pendant le
fonctionnement. Prenez
soin afin d’éviter tout
risque de brûlures.
Ne touchez aucune partie
chaude de l’appareil ;
utilisez uniquement la
poignée.
∙Cet appareil est destiné
à être utilisé dans des
applications domestiques et
analogues telles que :
- des coins cuisines
réservés au personnel
dans des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de
type chambres d’hôtes.
∙Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition
qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les
dangers encourus.
∙Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8
ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
∙Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8
ans.

17
∙Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentale sont
réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à
condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les
dangers potentiels.
∙Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
∙Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
∙Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Au cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée pour
tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit
plus être utilisé.
∙Ne laissez pas pendre le cordon.
∙Débranchez toujours la fiche de la
prise murale
-après l’emploi,
-en cas de fonctionnement
défectueux,
-avant de nettoyer l’appareil.
∙Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon; tirez toujours sur la fiche.
∙Placez l’appareil sur une surface
thermorésistante à l’écart de toute
obstruction. Ne positionnez pas l’appareil
sous, ou à proximité, des éléments hauts
de cuisine ou d’autres objets suspendus
tels que rideaux ou autres matériaux
inflammables ; n’utilisez pas l’appareil en
plein air.
∙Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous tension ou
encore chaud.
∙Pour éviter d’endommager le boîtier, ne
placez ou n’utilisez pas l’appareil sur, ou
à proximité d’une surface chaude (telle
qu’une plaque de cuisson) ou d’une
flamme nue.
∙Maintenez le cordon d’alimentation bien à
l’écart des parties chaudes de l’appareil.
∙Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d‘une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Boutons de thermostat à l’affichage
Le degré de brunissage des gaufres peut
être réglé à l’aide des boutons de
thermostat :
augmentation du degré de brunissage
diminution du degré de brunissage
Plus il y a de barres rouges affichées, plus le
degré de brunissage augmente.

18
Avant la première utilisation
Lors de la première utilisation, faites chauffer
le gaufrier environ dix minutes en tenant
les plaques de cuisson fermées. (Si votre
appareil possède un bouton de thermostat,
mettez-le sur la position maximale = 7
barres). Ceci permet d’éliminer l’odeur du
“neuf”.
Pour cette raison, assurez-vous que la
ventilation est adéquate en ouvrant les
fenêtres et les porte-fenêtres.
Pour nettoyer le gaufrier référez-vous au
paragraphe Nettoyage et Entretien.
Pour des raisons d’hygiène, jetez la
première gaufre si c’est la première cuite sur
un appareil est neuf.
Utilisation
∙Fermez les plaques de cuisson du
gaufrier.
∙Branchez l’appareil. Le témoin lumineux
rouge du thermostat s’allume.
∙A l’aide du bouton de thermostat
réglez la température sur le réglage
maximal. 7 barres s’affichent.
∙Préchauffez le gaufrier environ huit
minutes. Il est alors prêt à l’emploi.
∙Une fois que la température
présélectionnée est atteinte, le témoin
lumineux devient vert.
∙Ouvrez les deux plaques de cuisson.
∙Avant utilisation, huilez légèrement les
plaques à revêtement anti-adhésif avec
une petite quantité d’huile spécial friture
pouvant être chauffée sans risque à haute
température.
∙Versez la pâte au centre de la plaque.
∙Fermez la partie supérieure de l’appareil
et appuyez doucement pour répartir la
pâte sur toute la surface.
∙Le temps de cuisson dépend de la
nature de la pâte et de la température
sélectionnée ; en général il est de 2 à 3
minutes.
∙Peu de temps après avoir versé la
pâte sur plaque du gaufrier, le témoin
lumineux du thermostat passe au rouge. Il
redevient vert une fois que la cuisson est
terminée.
∙Pour éviter d’endommager le revêtement
anti-adhésif, ne pas utiliser d’objets
coupants ou pointus pour retirer les
aliments.
∙Si la première gaufre est trop ou pas
assez cuite, réglez le bouton thermostat
ou le temps de cuisson en conséquence.
∙Après avoir enlevé la gaufre cuite,
remettez immédiatement de la pâte dans
le gaufrier.
∙Après chaque utilisation, débranchez la
fiche de la prise de courant et laissez
refroidir l’appareil en position ouverte.
Conseils pratiques
∙Pour conserver le croustillant des gaufres,
laissez-les refroidir côte à côte sur une
grille. (Si vous empilez, elles perdront leur
croustillant.)
∙Si vous utilisez du lait à la place de l’eau,
les gaufres seront plus molles et plus
brunes.
∙A fin d’obtenir une couleur brune égale,
tous les ingrédients doivent être à la
même température.
Nettoyage et entretien
∙Avant le nettoyage, retirez la fiche de
la prise de courant et laissez refroidir
l’appareil en position ouverte.
∙Pour éviter le risque de chocs électriques,
ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide
et ne pas le plonger dans du liquide.

19
∙N’utilisez aucun produit abrasif ni de
détergent très puissant.
∙Nettoyer le corps de l’appareil avec un
chiffon humide.
∙Les plaques à revêtement anti-adhésif
peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux humide, une brosse douce ou une
éponge.
Recettes
Gaufres biscuits
Ingrédients:
5 jaunes d’œufs, 5 cuillères à soupe d’eau
chaude, 100 gr de sucre, zeste de citron
râpé, 150 gr de farine, ½ cuillère à café de
levure, 5 blancs d’œufs montés en neige, 1
cuillère à café de rhum, sucre glace
Préparation:
Battez ensemble les jaunes d’œuf, l’eau, le
sucre et le zeste de citron. Pour vérifier la
bonne consistance, marquez la surface d’un
trait au couteau ; si la marque reste visible,
passez à la suite. Ajoutez la farine, la levure
et le rhum, puis incorporez délicatement les
blancs montés en neige.
Faites cuire la pâte immédiatement.
Saupoudrez les gaufres de sucre glace et
servez chaud.
Gaufrier:
Réglage de la température sur la position
élevée
Excellentes gaufres aux noisettes
Ingrédients:
200 gr de margarine ou beurre, 75 gr de
sucre, 1 paquet de sucre vanillé, 3 œufs,
150 gr de farine, ½ cuillère à café de levure,
75 gr de noix ou noisettes concassées, 1
cuillère à café de rhum, sucre glace
Préparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le sucre
vanillé. Ajoutez les œufs et la farine tamisée
avec la levure.
Ajoutez ensuite les noisettes et le rhum.
Faites cuire la pâte immédiatement.
Saupoudrez les gaufres cuites de sucre
glace. Servez chaud ou froid.
Gaufrier:
Réglage de la température sur la position
élevée
Gaufres sablées:
Ingrédients:
200 gr de margarine ou beurre, 100 gr de
sucre, un zeste de citron, 4 œufs, 200 gr de
farine, ½ cuillère à café de levure, 1 cuillère
à soupe de rhum, sucre glace
Préparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le zeste
de citron. Ajoutez les œufs un par un et
mélangez bien. Ajoutez progressivement la
farine tamisée et la levure, puis le rhum.
Faites cuire la pâte immédiatement.
Saupoudrez les gaufres cuites de sucre
glace. Servez chaud ou froid.
Gaufrier:
Réglage de la température sur la position
élevée
Gaufres à la cannelle
Ingrédients:
125 gr de margarine ou beurre, 3 œufs, 50
gr de sucre, 1 paquet de sucre vanillé, 250
gr de farine, 1 cuillère à café de cannelle,
2 cuillères à café de levure, 125 ml d’eau
tiède, sucre et cannelle pour glacer
Préparation:
Mélangez le beurre, le sucre et le sucre
vanillé ; ajoutez les œufs un par un. Ajoutez
la farine tamisée avec la levure et l’eau
tiède, puis la cannelle.
Faites cuire la pâte immédiatement.

20
Saupoudrez les gaufres cuites de sucre
glace. Servez chaud.
Gaufrier:
Réglage de la température sur la position
très élevée
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés
et traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous débarrassant
correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement. Votre mairie ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce
sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur
face au revendeur résultant du contrat
de vente/d‘achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l‘adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Waffle Maker manuals

SEVERIN
SEVERIN HA 2082 User manual

SEVERIN
SEVERIN WA-2106 User manual

SEVERIN
SEVERIN WA 2103 User manual

SEVERIN
SEVERIN WA 2102 - User guide

SEVERIN
SEVERIN WA 2103 User guide

SEVERIN
SEVERIN WA 2103 User manual

SEVERIN
SEVERIN Waffle iron User manual

SEVERIN
SEVERIN WA 2110 User manual

SEVERIN
SEVERIN WA 2114 User manual

SEVERIN
SEVERIN WA 2121 User guide