manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SICK
  6. •
  7. Gateway
  8. •
  9. SICK WI180C-IOA00 User manual

SICK WI180C-IOA00 User manual

Quickstart
2006/42/EC
NO
SAFETY
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
8025127:
Q U I C K S T A R T
en
These instructions are only valid in combination with the 8025143 Operating
Instructions. The operating instructions are available at www.sick.com.
Mounting, connection, and configuration should only be performed by trained
specialists.
This device is not a safety component in accordance with the EU Machinery
Directive.
Do not install at locations that are exposed to direct sunlight or other weather
influences, unless this is expressly permitted in the operating instructions.
de
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8025085 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
8025143. Le istruzioni per l'uso sono reperibili su www.sick.com.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il dispositivo in luoghi esposti all’irraggiamento solare diretto o ad
altri influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per
l’uso.
fr
Cette notice n'est valable qu'avec la notice d'instruction 8025143. La notice
d'instruction est disponible sur le site Internet www.sick.com.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N’installez pas l’appareil à des endroits directement exposés aux rayons du soleil
ou à d’autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement autorisé
dans la notice d'instruction.
es
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 8025143.
Puede encontrar las instrucciones de uso en www.mysick.com.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el dispositivo en lugares directamente expuestos a la radiación solar
o a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh
本说明书仅在结合使用 8025143 操作指南情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将设备安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确允
许这一行为。
1 Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente Elementos de mando y visualización
Elementi di comando e di visualizzazione 操作及显示元件
Éléments de commande et d'affichage
Q1
Q2 POWER
134
52
1Power in / IO-Link Port
Spannungseingang / IO-Link-Port
Alimentazione on / porta IO-Link
Alimentation/port IO-Link
Entrada de alimentación / puerto
IO-Link
供电 / IO-Link 端口
2Internal bus connector
Interner Busconnector
Connettore bus interno
Connecteur de bus interne
Conector de bus interno
内部总线连接器
3Power supply / IO-link activity:
green state = power / green flashing = IO-link communication active
Spannungsversorgung / IO-Link-Aktivität:
grün = Spannung / grün blinkend = IO-Link-Kommunikation aktiv
Alimentazione elettrica / attività IO-Link:
fisso verde = alimentazione / lampeggiante verde = IO-link comunicazione
attiva
Alimentation/activité IO-Link:
état vert = marche / clignote en vert = communication IO-Link active
Actividad de fuente de alimentación / IO-Link:
estado verde = alimentación / parpadeo verde = IO-Link comunicación activa
供电 / IO-Link 活动
绿色状态=电源/绿色闪烁= IO-Link 通信处于活动状态
4Output LED for QL1 status
Output LED for QL1 status
LED di uscita per stato QL1
LED de sortie pour l'état QL1
LED de salida para estado QL1
QL1 状态 LED 输出
5Output LED for QL2 status
Output LED for QL2 status
LED di uscita per stato QL2
LED de sortie pour l'état QL2
LED de salida para estado QL2
QL2 状态 LED 输出
2 Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Montaje
安装
Description / Beschreibung / Descrizione / Descrip‐
tion / Descripción / 描述 Value/ Wert/ Valore/Valeur/
Valor/ 值
Relative humidity (operation/storage) / Relative Luft‐
feuchtigkeit (Betrieb/Lagerung) / Umidità relativa
dell'aria (esercizio/immagazzinamento) / Humidité
relative (fonctionnement/stockage) / Humedad rela‐
tiva (funcionamiento/almacenamiento) / 相对湿度
(工作/储存环境) /
35 - 85 %
Temperature range (storage) / Temperaturbereich
(Lagerung) / Intervallo di temperatura (immagazzina‐
mento) / Plage de températures (stockage) / Rango de
temperatura (almacenamiento) / 温度范围(储存环
境)
-40...+70°C
Temperature range (Operation, ≤3 connected devi‐
ces) / Temperaturbereich (Betrieb, ≤3angeschlossene
Geräte) / Intervallo di temperatura (esercizio, ≤3 dis‐
positivi collegati) / Plage de températures (fonctionne‐
ment, ≤3appareils raccordés) / Rango de tempera‐
tura (funcionamiento, ≤3dispositivos conectados) /
温度范围(工作环境,至多 3 台连接设备)
-25...+55°C 1
Temperature range (Operation, ≤8 connected devi‐
ces) / Temperaturbereich (Betrieb, ≤8angeschlossene
Geräte) / Intervallo di temperatura (esercizio, ≤ 8 dis‐
positivi collegati) / Plage de températures (fonctionne‐
ment, ≤8appareils raccordés) / Rango de tempera‐
tura (funcionamiento, ≤8dispositivos conectados) /
温度范围(工作环境,至多 8 台连接设备)
-25...+50°C 1
Temperature range (Operation, ≤16 connected devi‐
ces) / Temperaturbereich (Betrieb, ≤16angeschlos‐
sene Geräte) / Intervallo di temperatura (esercizio, ≤
16 dispositivi collegati) / Plage de températures (fonc‐
tionnement, ≤16appareils raccordés) / Rango de
temperatura (funcionamiento, ≤16dispositivos conec‐
tados) / 温度范围(工作环境,至多 16 台连接设
备)
-25...+45°C 1
1Temperature ranges apply if there is no output current at the connected devices / Tem‐
peraturbereiche gültig wenn kein Ausgangsstrom an den angeschlossenen Geräten /
Intervalli di temperatura validi se non c’è nessuna corrente in uscita sui dispositivi
collegati / Plages de températures valides si aucun courant de sortie au niveau des
appareils raccordés / Los rangos de temperatura son válidos cuando no hay intensidad
de salida en los dispositivos conectados / 连接的设备上无输出电流时适用的温度范围
8024908.187N/2023-01-31/de IO-Link Gateway - WI180C-IOA00 | SICK 1
8024908.187N/2023-01-31
www.sick.com
IO-Link Gateway - WI180C-IOA00
SICK AG
E
rwin-Sick-Straße 1
DE-79183 Waldkirch
1
2
1
2
en
1. Clamp the device onto the mounting rail, as shown in the image.
2. Clamp the series-connected devices onto the mounting rail as shown in their
mounting instructions.
3. Push the series-connected devices onto the 5-pin connection on the left side
of the device. Make sure that the sequence is correct (see the operating
instructions for the relevant device).
4. Fix the connected devices on the mounting rail without any spaces.
Connection sequence starting from WI180C-IOA00: AOD1, WLL80, KTL180 and
then WLL180
de
1. Klemmen Sie das Gerät, wie in der Abbildung dargestellt, auf die Hut‐
schiene.
2. Klemmen Sie die nachgeschalteten Geräte gemäß deren Montageanleitung
auf die Hutschiene.
3. Schieben Sie die nachgeschalteten Geräte auf den 5-poligen Anschluss an
der linken Seite des Gerätes. Achten Sie dabei auf die richtige Reihenfolge
(siehe Betriebsanleitung zum jeweiligen Gerät).
4. Befestigen Sie die angeschlossenen Geräte ohne Zwischenräume auf der
Hutschiene.
Anschlussreihenfolge ausgehend von WI180C-IOA00: AOD1, WLL80, KTL180 und
dann WLL180
it
1. Fissare il dispositivo sulla sbarra di montaggio come mostrato nell’imma‐
gine.
2. Fissare i dispositivi connessi in serie sulla sbarra di montaggio come
mostrato nelle istruzioni di montaggio.
3. Fissare i dispositivi connessi in serie sul collegamento con 5 pin sul lato
sinistro del dispositivo. Assicurarsi che la sequenza sia corretta (vedere le
istruzioni operative per il dispositivo rilevante).
4. Fissare i dispositivi connessi sulla sbarra di montaggio senza nessuno spa‐
zio.
Sequenza di allaccio a partire da WI180C-IOA00: AOD1, WLL80, KTL180 e poi
WLL180
fr
1. Fixez l’appareil sur le rail de fixation, comme illustré sur l’image.
2. Fixez les appareils raccordés en série sur le rail de fixation, comme indiqué
dans leurs instructions de montage respectives.
3. Poussez les appareils raccordés en série sur le connecteur à 5broches
du côté gauche de l’appareil. Assurez-vous que l’ordre est correct (voir les
notices d’instructions des appareils respectifs).
4. Fixez les appareils raccordés sur le rail de fixation sans espace.
Séquence de connexion à partir de WI180C-IOA00: AOD1, WLL80, KTL180 puis
WLL180
es
1. Sujete el dispositivo en el carril de montaje, tal como se muestra en la
imagen.
2. Sujete los dispositivos instalados en serie en el carril de montaje, tal como
se muestra en las instrucciones de montaje correspondientes.
3. Inserte los dispositivos conectados en serie en la conexión de 5patillas
del lado izquierdo del dispositivo. Verifique que la secuencia sea correcta
(consulte las instrucciones de servicio del dispositivo relevante).
4. Fije los dispositivos conectados en el riel de montaje sin separaciones.
Secuencia de conexión desde WI180C-IOA00: AOD1, WLL80, KTL180 y, a conti‐
nuación, WLL180
zh
1. 如图所示,将设备夹紧至安装导轨上。
2. 按照安装指南所示,将串联设备夹紧至安装导轨上。
3. 将串联设备推至设备左侧的 5 针接口上。确保顺序正确无误(参见相关设
备的操作指南)。
4. 将连接的设备固定在安装导轨上,确保无间隙。
源自 WI180C-IOA00 的连接序列:AOD1, WLL80, KTL180 然后 WLL180
1 ... 16 Connected devi‐
ces/ Angeschlos‐
sene Geräte / Dispo‐
sitivi collegati / Appa‐
reils raccordés /Dis‐
positivos conecta‐
dos/ 连接的设备
3 Electrical installation
Elektrische Installation Instalación eléctrica
Installazione elettrica 电气安装
Installation électrique
Connections to the device must be made with no power applied (Uv = 0 V).
Anschlüsse an das Gerät müssen ohne anliegende Spannung (Uv=0V) herge‐
stellt werden.
I collegamenti al dispositivo devono essere effettuati senza alimentazione appli‐
cata (Uv = 0 V).
Les raccordements à l’appareil doivent être effectués à l’état hors tension (Uv =
0V).
Las conexiones con el dispositivo deben realizarse sin alimentación aplicada (Uv
= 0 V).
必须在不接通电源(Uv = 0 V)的情况下连接设备。
en
Make sure that the voltage supply is adequate (depending on the type and num‐
ber of devices connected to WI180C-IOA00). If the voltage supply via WI180C-
IOA00 is too low, supply the basic unit (WLL180T-M/Lxxx or KTL180-MM/MLxxx or
WLL80x-xxxxxxxMxxxxxxx) with voltage. Always supply basic and extension units of
the evaluation units AOD1 separately with voltage.
de
Auf eine ausreichende Spannungsversorgung achten (abhängig von
ArtundAnzahl der an WI180C-IOA00 angeschlossenen Geräte). Bei zu geringer
Spannungsversorgung über WI180C-IOA00 die Basiseinheit (WLL180T-M/Lxxx
oder KTL180-MM/MLxxx oder WLL80x-xxxxxxxMxxxxxxx) mit Spannung versorgen.
Basis- und Erweiterungseinheiten der Auswerteeinheiten AOD1 immer separat mit
Spannung versorgen.
it
Garantire un’alimentazione elettrica sufficiente (a seconda del tipo e del numero
di dispositivi collegati a WI180C-IOA00). In caso di alimentazione elettrica troppo
ridotta, tramite WI180C-IOA00 alimentare l’unità di base (WLL180T-M/Lxxx
oppure KTL180-MM/MLxxx oppure WLL80x-xxxxxxxMxxxxxxx) con tensione. Unità
di base e modulo di ampliamento delle unità di controllo AOD1 vanno alimentate
con tensione sempre separatamente.
fr
Assurer une alimentation électrique adéquate (en fonction du type et du nom‐
bre d'appareils connectés au WI180C-IOA00). En cas d'alimentation électrique
trop faible, alimenter l'unité de base (WLL180T-M/Lxxx ou KTL180-MM/MLxxx
ou WLL80x-xxxxxxxMxxxxxxx) en courant via WI180C-IOA00. Alimenter toujours
séparément les unités de base et d'extension des unités d'évaluation AOD1.
es
Compruebe que la fuente de alimentación sea suficiente (en función del tipo y del
número de dispositivos conectados a WI180C-IOA00). En el caso de una fuente
de alimentación insuficiente, suministre tensión a la unidad básica (WLL180T-M/
Lxxx o KTL180-MM/MLxxx o WLL80x-xxxxxxxMxxxxxxx) a través de WI180C-IOA00.
Suministre siempre tensión por separado a la unidades básicas y de ampliación
de las unidades de evaluación AOD1.
zh
注意足够的电压供给(取决于 WI180C-IOA00 上所连接设备的类型和数
量)。通过 WI180C-IOA00 的电压供给过低时,给基本单元(WLL180T-M/
Lxxx 或 KTL180-MM/MLxxx 或 WLL80x-xxxxxxxMxxxxxxx)供电。AOD1 评
价单元的基本和扩展单元务必单独供电。
8024908.187N/2023-01-31/de IO-Link Gateway - WI180C-IOA00 | SICK 2
DC: 10.8 ... 26.4 V DC
Power Port, M8
Pin Signal Description
1+ (L+) + 24 V DC nominal
2MF (Multi Function) configurable as Discrete Out‐
put, Discrete Input or Teach-in
3M 0 V
4DO / C configurable as IO Link or stan‐
dard output
2
1
4
3
IN = 4 A
4 Commissioning
Inbetriebnahme
Messa in servizio
Mise en service
Puesta en servicio
调试
4.1 IO-Link gateway (WI180C-IOA00) configuration
IO-Link Gateway (WI180C-IOA00) configuration
Configurazione gateway IO-Link (WI180C-IOA00)
Configuration de la passerelle IO-Link (WI180C-IOA00)
Configuración de la puerta de enlace IO-Link (WI180C-IOA00)
IO-Link 网关 (WI180C-IOA00) 配置
en
Please note the type code on the IO-Link gateway.
Configure the WI180C-IO via SiLink2 Master with the SOPAS Engineering tool
(www.sick.com).
SiLink2 Master (1061790) must be ordered separately.
de
Bitte den Typenschlüssel auf dem IO-Link Gateway beachten.
Das WI180C-IO via SiLink2 Master mit demSOPAS Engineering tool konfigurieren
(www.sick.com).
SiLink2 Master (1061790) muss separat bestellt werden.
it
Considerare il codice modello sul gateway IO-Link.
Configurare WI180C-IO tramite SiLink2 Master con il software di configurazione
SOPAS (www.sick.com).
SiLink2 Master (1061790) va ordinato separatamente.
fr
Veuillez tenir compte du code de type sur la passerelle IO-Link.
Configurer le WI180C-IO via SiLink2 Master avec le logiciel SOPAS Engineering
Tool (www.sick.com).
SiLink2 Master (1061790) doit être commandé séparément.
es
Observe la clave de tipos indicada en la puerta de enlace IO-Link.
Configure el WI180C-IO a través del maestro SiLink2 con el software de configu‐
raciónSOPAS Engineering tool (www.sick.com).
El maestro SiLink2 (1061790) debe pedirse por separado.
zh
请注意 IO-Link 网关上的型号编码。
使用 SOPAS Engineering tool(工程工具)通过 SiLink2 主站配置 WI180C-
IO (www.sick.com)。
SiLink2 主站 (1061790) 必须单独订购。
4.2 Process data structure 1 (Default)
No. Description Datatype
Bit 0 QL1 Boolean
Bit 1 QL2 Boolean
Bit 2 Module 1 Qint.1 Boolean
Bit 3 Module 1 Qint.2 Boolean
Bit 4 Module 2 Qint.1 Boolean
Bit 5 Module 2 Qint.2 Boolean
No. Description Datatype
Bit 6 Module 3 Qint.1 Boolean
Bit 7 Module 3 Qint.2 Boolean
Bit 8 Module 4 Qint.1 Boolean
Bit 9 Module 4 Qint.2 Boolean
Bit 10 Module 5 Qint.1 Boolean
Bit 11 Module 5 Qint.2 Boolean
Bit 12 Module 6 Qint.1 Boolean
Bit 13 Module 6 Qint.2 Boolean
Bit 14 Module 7 Qint.1 Boolean
Bit 15 Module 7 Qint.2 Boolean
Bit 16 Module 8 Qint.1 Boolean
Bit 17 Module 8 Qint.2 Boolean
Bit 18 Module9 Qint.1 Boolean
Bit 19 Module 9 Qint.2 Boolean
Bit 20 Module10 Qint.1 Boolean
Bit 21 Module 10 Qint.2 Boolean
Bit 22 Module 11 Qint.1 Boolean
Bit 23 Module 11 Qint.2 Boolean
Bit 24 Module 12 Qint.1 Boolean
Bit 25 Module 12 Qint.2 Boolean
Bit 26 Module 13 Qint.1 Boolean
Bit 27 Module 13 Qint.2 Boolean
Bit 28 Module 14 Qint.1 Boolean
Bit 29 Module 14 Qint.2 Boolean
Bit 30 Module15 Qint.1 Boolean
Bit 31 Module 15 Qint.2 Boolean
Bit 32 Module 16 Qint.1 Boolean
Bit 33 Module 16 Qint.2 Boolean
Bit34 - Bit 63 AO5 = Analog value 5 Integer 16
Bit64 - Bit 79 AO4 = Analog value 4 Integer 16
Bit80 - Bit 95 AO3 = Analog value 3 Integer 16
Bit 96 - Bit 111 AO2 = Analog value 2 Integer 16
Bit 112 - Bit 127 AO1 = Analog value 1 Integer 16
4.3 Process data structure 2
No. Description Datatype
Bit 0 QL1 Boolean
Bit 1 QL2 Boolean
Bit 2 Module 1 Qint.1 Boolean
Bit 3 Module 1 Qint.2 Boolean
Bit 4 Module 2 Qint.1 Boolean
Bit 5 Module 2 Qint.2 Boolean
Bit 6 Module 3 Qint.1 Boolean
Bit 7 Module 3 Qint.2 Boolean
Bit 8 Module 4 Qint.1 Boolean
Bit 9 Module 4 Qint.2 Boolean
Bit 10 Module 5 Qint.1 Boolean
Bit 11 Module 5 Qint.2 Boolean
Bit 12 Module 6 Qint.1 Boolean
Bit 13 Module 6 Qint.2 Boolean
Bit 14 Module 7 Qint.1 Boolean
Bit 15 Module 7 Qint.2 Boolean
Bit 16 - Bit 31 AO7 = Analog value 7 Integer 16
Bit 32 - Bit 47 AO6 = Analog value 6 Integer 16
Bit 48 - Bit 63 AO5 = Analog value 5 Integer 16
Bit 64 - Bit 79 AO4 = Analog value 4 Integer 16
Bit 80 - Bit 95 AO3 = Analog value 3 Integer 16
Bit 96 - Bit 111 AO2 = Analog value 2 Integer 16
Bit 112 - Bit 127 AO1 = Analog value 1 Integer 16
IO-Link version V1.1
Process data length:
16 Byte In
0 Byte Out
8024908.187N/2023-01-31/de IO-Link Gateway - WI180C-IOA00 | SICK 3
For details of the process data structure and service data structure, please refer
to IODD document 8024161. Choice of Process Data In can be selected through
ISDU 120 "Process Data Select".
Einzelheiten zur Prozessdatenstruktur und Servicedatenstruktur finden Sie im
IODD-Dokument 8024161. Die Prozessdaten-Auswahl ist über ISDU 120 „Process
Data Select“ einstellbar.
Per i dettagli sulla struttura dei dati di processo e di servizio, consultare il
documento IODD 8024161. La selezione dei dati di processo In può essere
selezionata tramite ISDU 120 "Process Data Select".
Pour plus de détails sur la structure des données process et des données de ser‐
vice, voir le document 8024161 dans la description des appareils (IODD). Choix
de l’entrée des données de processus peut se faire via ISDU 120 «Sélection des
données de processus».
Encontrará las particularidades sobre la estructura de los datos de proceso y la
estructura de los datos de servicio en el documento IODD 8024161. La opción
de entrada de datos de proceso puede seleccionarse mediante ISDU 120 "Selec‐
cionar Datos de Proceso".
有关过程数据结构和服务数据结构的详细信息请参见 IODD 文件 8024161。
“Choice of Process Data In”(过程数据选择)可以通过 ISDU 120 “过程数据选择”
进行选择。
5 Troubleshooting
Störungsbehebung
Eliminazione difetti
Élimination des défauts
Resolución de problemas
故障排除
en
LED/fault pattern Cause Measures
Green power LED does not
light up No voltage or voltage below
the limit values Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug con‐
nections)
Orange output-LEDs do not
light up no input/output connected
or signal low (=0) check the input/output con‐
nections
de
LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Grüne Betriebs-LED leuchtet
nicht Keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prü‐
fen, den gesamten elektri‐
schen Anschluss prüfen (Lei‐
tungen und Steckerverbin‐
dungen)
Orange Ausgangs-LEDs leuch‐
ten nicht kein Eingang/Ausgang ange‐
schlossen oder Signal low
(=0)
Eingangs-/Ausgangsan‐
schlüsse prüfen
it
LED / figura di errore Causa Provvedimento
Il LED verde non si accende nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
I LED arancione non si accen‐
dono Nessun input/output colle‐
gato o segnale basso (=0) Controllare i collegamenti di
entrata/uscita
fr
LED / image du défaut Cause Mesure
La LED d’alimentation verte
ne s’allume pas Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les
branchements électriques
(câbles et connexions)
Les LEDs oranges ne s’allu‐
ment pas aucune entrée/sortie raccor‐
dée ou signal faible (=0) vérifier les raccordements
entrée/sortie
es
LED / imagen de error Causa Acción
El LED de alimentación verde
no se ilumina Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda
la conexión eléctrica (cables
y conectores)
Los LED naranja no se ilumi‐
nan no hay entrada/salida
conectada o señal baja (=0) comprobar las conexiones de
entrada/salida
zh
LED / 故障界面 原因 措施
绿色 LED 电源灯不亮。 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连接
(导线和插头连接)
橙色 LED 灯不亮。 无输入/输出已连接或信号低
(=0)
检查输入/输出连接
6 UL Satisfaction Ratings
UL satisfaction ratings: Current of output signals Q1, Q2 must not exceed 0.1 A
Pollution Pollution degree 2
Altitude Up to 2,000 m
Power supply SELV, LIM
Environment Indoor use
If the equipment is used in a manner not specified by manufacturer, the protec‐
tion provided by the equipment may be impaired.
UL Satisfaction Ratings
When power is supplied from a master unit of the
fiber amplifier/the displacement sensor amplifier unit
WLL180T/KTL180 series and AOD1 series: up to 8 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.14 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 50 °C
WLL180T/KTL180/WLL80 series and AOD1 series: up to 8 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.14 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 45°C
WLL180T/KTL180 series: up to 16 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.08 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.04 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 45°C
WLL180T/KTL180/WLL80 series: up to 16 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.08A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.04 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 40°C
When power is supplied from WI180C-IOA00
WLL180T/KTL180/WLL80 series: up to 2 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.284 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55 °C
WLL180T/KTL180/WLL80 series: up to 3 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.276 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.04 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 50 °C
One WLL180T/KTL180/WLL80 series and one AOD1 series.
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.292 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 50°C
Depending on the number of fiber amplifiers and
displacement sensor amplifier units connected to
the WI180C-IOA00, the total load current of the out
put and the ambient temperature are limited as follows:
WLL180T/KTL180 series: up to 3 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.296 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.04 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55 °C
WLL180T/KTL180/WLL80 series: up to 2 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.14 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55 °C
WLL180T/KTL180 series: up to 3 units
Input: 12 ... 24 V DC, Max. 0.14 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 55°C
WLL180T/KTL180/WLL80 series: up to 5 units
Input: 12 ... 24 V DC Max. 0.14 A Class 2
Output: 12 ... 24 V DC, Max. 0.1 A Class 2
Maximum Ambient Temperature 50°C
8024908.187N/2023-01-31/de IO-Link Gateway - WI180C-IOA00 | SICK 4

Other manuals for WI180C-IOA00

1

Other SICK Gateway manuals

SICK EtherCAT SIG350 User manual

SICK

SICK EtherCAT SIG350 User manual

SICK Flexi Gateway GETC1 User manual

SICK

SICK Flexi Gateway GETC1 User manual

SICK RFU63x User manual

SICK

SICK RFU63x User manual

SICK EFI Manual

SICK

SICK EFI Manual

SICK WI180C-IOB01 User manual

SICK

SICK WI180C-IOB01 User manual

SICK WI180C-EC User manual

SICK

SICK WI180C-EC User manual

SICK EtherNet/IP SIG350 User manual

SICK

SICK EtherNet/IP SIG350 User manual

SICK SIG200 User manual

SICK

SICK SIG200 User manual

SICK UE4740 User manual

SICK

SICK UE4740 User manual

SICK Flexi Classic User manual

SICK

SICK Flexi Classic User manual

SICK TDC-E User manual

SICK

SICK TDC-E User manual

SICK Flexi Soft User manual

SICK

SICK Flexi Soft User manual

SICK Flexi Gateway GCAN1 User manual

SICK

SICK Flexi Gateway GCAN1 User manual

SICK SIG200 User manual

SICK

SICK SIG200 User manual

SICK SIG200 User manual

SICK

SICK SIG200 User manual

SICK SIG200 User manual

SICK

SICK SIG200 User manual

SICK UE4740 User manual

SICK

SICK UE4740 User manual

Popular Gateway manuals by other brands

Juniper SRX 5800 Hardware guide

Juniper

Juniper SRX 5800 Hardware guide

Edimax VO-4500SK user manual

Edimax

Edimax VO-4500SK user manual

ADTRAN 324RG manual

ADTRAN

ADTRAN 324RG manual

Nomadix AG 5500 user guide

Nomadix

Nomadix AG 5500 user guide

GoHigh MG3000-R user manual

GoHigh

GoHigh MG3000-R user manual

Allmatic AllDomus My AMT box user manual

Allmatic

Allmatic AllDomus My AMT box user manual

Soho WER-401 user guide

Soho

Soho WER-401 user guide

Edgewater Networks 4610W quick start guide

Edgewater Networks

Edgewater Networks 4610W quick start guide

Juniper SRX650 Installing

Juniper

Juniper SRX650 Installing

Motorola NETOPIA 2210-02 user manual

Motorola

Motorola NETOPIA 2210-02 user manual

Atop PG5901B Series Configuration manual

Atop

Atop PG5901B Series Configuration manual

Acer Projector Gateway user manual

Acer

Acer Projector Gateway user manual

WEBLE S485 installation instructions

WEBLE

WEBLE S485 installation instructions

Eaton XN-312-GW-EC manual

Eaton

Eaton XN-312-GW-EC manual

Wireless Sensors GWAY-1100 operating manual

Wireless Sensors

Wireless Sensors GWAY-1100 operating manual

Proxicast 1xMG-401 quick start guide

Proxicast

Proxicast 1xMG-401 quick start guide

HMS Networks Intesis INMBSFGL016O000 Installation sheet

HMS Networks

HMS Networks Intesis INMBSFGL016O000 Installation sheet

Gateway Media Center Setting up

Gateway

Gateway Media Center Setting up

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.