manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Cables And Connectors
  8. •
  9. Siemens 3KD3620-0PE10-0 User manual

Siemens 3KD3620-0PE10-0 User manual

L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3KD3620-0PE10-0 3KD4220-0PE10-0 3KD5020-0RE10-0 IEC 60947-1
3KD3820-0PE10-0 3KD4620-0QE10-0 3KD5220-0RE10-0 IEC 60947-3
3KD4020-0PE10-0 3KD4820-0QE10-0 3KD5420-0RE10-0
3KD Switch-disconnector
Lasttrennschalter 3KD
Interrupteur-sectionneur 3KD
Interruptor-seccionador 3KD
Seccionadora sob carga 3KD
Sezionatore sottocarico 3KD
Yükleme kesicileri 3KD
Выключатель нагрузки-разъединитель 3KD
Rozłącznik izolacyjny 3KD
3KD 隔离开关
Last Update: 25 April 2018
2L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülita-
mise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávaťkvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30446121-02 3
3ZW1012-0KD36-1AA0
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
;PP
3+
3+
3+
PP
PP
PP
PP
PP
PPPP
PPPP
PPPP
PD[PP
3KD36 / 38 / 40 / 42
3KD46 / 48
1 X
0;ಧ.'
0;ಧ.'
4 X
3KD50 / 52 / 54
0;
1 X
1 X
4 X
1 X
4L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


1P
1P
0
0
PP
PP
.'
.'
1P
1P
3+
3+
.'
.'
1P0
PP
.'
EN Mounting position DE Optionales Zubehör FR Position de montage ES Posición de montaje IT Posizione di montaggiozionali
PT Posição de instalação TR Montaj pozisyonu РУ Mесто установки PL Akcesoria opcjonalne 中安装位置
² ²
L1V30446121-02 5
3ZW1012-0KD36-1AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
.' 1P PP
DIN ISO 46234 [mm2] DIN ISO 46235 [mm2] [mm × mm]
3KD36 / 38 / 40 / 42 1×6-240
2×6-150
1 × 16 - 185
2 × 16 - 150
1×20×3
1×25×3
1×30×4
1 × 30 × 10 —
3KD46 / 48 1×25-240
2×25-240
1 × 25 - 240
2 × 25 - 240
1 × 30 × 10
1 × 40 × 10
2×40×5
3KD50 / 52 / 54 1 × 120 - 240
2×95-240
1 × 120 - 185
2 × 95 - 185 —
2×50×6
2 × 40 × 10
2 × 60 × 10
.' 1P PP
.' 1P PP
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺




6L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
EN Optional accessories DE Optionales Zubehör FR Accessoires optionnels ES Accesorios opcionales IT Accessori opzionali
PT Acessórios opcionais TR Opsiyonel aksesuar РУ Опциональная принадлежность PL Akcesoria opcjonalne 中可选附件
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
















L1V30446121-02 7
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54
①
Phase barrier / Phasentrennwand / Séparateur de phases /
Separador entre fases / Separatore di fase / Parede de separação
de fases / Faz bariyeri / Междуфазная перегородка /
Fazowa ścianka działowa / 相间隔板
3KD9308-8 3KD9408-8 3KD9508-8
A [mm min] 76.5 86 135
B [mm min] 106.5 122
'$1*(5
(1
+D]DUGRXVYROWDJH:LOOFDXVHGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
.'Ꞑ:KHQFDEOHOXJVDUHFRQQHFWHGLWLV
PDQGDWRU\WRXVHSKDVHEDUULHUVࡳRUFDEOHFRQQHFWLRQFRYHUVࡴ
'$1*(5
)5
*()$+5
'(
*HIlKUOLFKH6SDQQXQJ/HEHQVJHIDKURGHUVFKZHUH
9HUOHW]XQJVJHIDKU
.'Ꞑ%HLP$QVFKOXVVYRQ.DEHOVFKXKHQ
LVWGLH9HUZHQGXQJYRQ3KDVHQWUHQQZlQGHQࡳRGHU.DEHODQ
VFKOXVVDEGHFNXQJHQࡴ]ZLQJHQGHUIRUGHUOLFK
7HQVLRQpOHFWULTXH'DQJHUGHPRUWRXULVTXHGHEOHVVXUHV
JUDYHV
.'ꞐHQFDVGHUDFFRUGHPHQWSDUFRVVHV
OXWLOLVDWLRQGHVpSDUWHXUVGHSKDVHVࡳRXGHFRXYHUFOHVSURWHFWHXUV
GHUDFFRUGHPHQWVࡴHVWREOLJDWRLUH
3(5,&2/2
,7
3(/,*52
(6
7HQVLyQSHOLJURVD3XHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
.'Ꞑ&XDQGRVHFRQHFWDQWHUPLQDOHVGH
FDEOHVHVREOLJDWRULRXWLOL]DUVHSDUDGRUHVGHIDVHVࡳRFXELHUWDVGH
ERUQHVࡴ
7HQVLRQHSHULFRORVD3XzSURYRFDUHPRUWHROHVLRQLJUDYL
.'Ꞑ6HLFDSLFRUGDVRQRFRQQHVVLq
REEOLJDWRULRXWLOL]]DUHVHWWLVHSDUDWRULGLIDVHࡳRFDORWWHGL
FRSULPRUVHWWLࡴ
7(+/Į.(
75
3(5,*2
37
7HQVmRSHULJRVD3HULJRGHPRUWHRXIHULPHQWRVJUDYHV
.'ꞐVHWHUPLQDLVGHFDERVIRUHP
FRQHFWDGRVpREULJDWyULRXVDUEDUUHLUDVGHIDVHࡳRXFREHUWXUDGH
FRQH[}HVGHFDERࡴ
7HKOLNHOLJHULOLPgOPWHKOLNHVLYH\DDù×U\DUDODQPDWHKOLNHVL
.'Ꞑ.DEORSDEXoODU×EDùODQG×ù×QGDID]
EDUL\HUOHULQLQࡳYH\DNDEOREDùODQW×NXWXODU×Q×QࡴNXOODQ×OPDV×
]RUXQOXGXU
=$*52ů(1,(
ǫ/
ǩǪǛǬǨǩ
ǫǮ
ǩȊǻȌȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀǩȊǻȌȈȉȌȍȗǿȆȚȁȃȂȈȃȃȆȃǽȉȂȇȉȁȈȉȌȍ
ȗȍȚȁȀȆȖȐȍȋǻǽȇ
.'ꞐǪȋȃȊȉǿȌȉȀǿȃȈȀȈȈȖȐȅǻǼȀȆȗȈȖȐȈ
ǻȅȉȈȀȒȈȃȅǻȐȉǼȚȂǻȍȀȆȗȈȉȃȌȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȀȇȀȁȏǻȂȈȖȐȃȂȉȆȃȋȎ
șȔȃȐǼǻȋȗȀȋȉǽࡳȃȆȃȅȋȖȓȀȅȅǻǼȀȆȗȈȉǾȉȊȋȃȌȉȀǿȃȈȀȈȃȚࡴ
1LHEH]SLHF]QHQDSLęFLH1LHEH]SLHF]HĿVWZRSRZDŰQ\FKREUDŰHĿ
OXEXWUDW\Ű\FLD
.'Ꞑ*G\NRĿFyZNLNDEORZHVĉSRGãĉF]RQH
QDOHŰ\NRQLHF]QLH]DVWRVRZDþEDULHU\ID]RZHࡳOXERVãRQ\NDEOL
SRGãĉF]HQLRZ\FKࡴ
⹦煞
⤢
⹦煞倪⺀൅⻤寲㛱峩倔⽲⹦煞㴋⤚泂⨙㚨⹦煞൅
.'Ꞑ㈝櫓㺚妴稰䃫Ꞃ㪺獰⩴倝凭烩熉䉴ࡳ
㴋嫺嗤㙅婞ࡴ൅
PP
$
ܝ
%
8L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
'$1*(5
(1
+D]DUGRXVYROWDJH:LOOFDXVHPLQRUSHUVRQDOLQMXU\RUSURGXFW
GDPDJH
6ZLWFKLQJLQXQHDUWKHG'&V\VWHPZKHQDJURXQGIDXOWRFFXUVWKH
V\VWHPKDVWREHVZLWFKHGRIIDQGWKHJURXQGIDXOWKDVWREHFOHDUHG
2WKHUZLVHDVHFRQGJURXQGIDXOWFRXOGOHDGWRDVLWXDWLRQZKHUHWKH
IXOOYROWDJHLVDSSOLHGWROHVVWKDQVZLWFKLQJFRQWDFWVRIWKHGHYLFH
'$1*(5
)5
*()$+5
'(
*HIlKUOLFKH6SDQQXQJ)KUW]XOHLFKWHQ3HUVRQHQVFKlGHQRGHU
]X3URGXNWVFKlGHQ
:HQQEHLP6FKDOWHQLQGHUXQJHHUGHWHQ*OHLFKVWURPDQODJHHLQ
(UGVFKOXVVDXIWULWWPXVVGDV6\VWHPDXVJHVFKDOWHWXQGGHU
(UGVFKOXVVEHKREHQZHUGHQ$QGHUQIDOOVN|QQWHHVGXUFKHLQHQ
ZHLWHUHQ(UGVFKOXVVGD]XNRPPHQGDVVGLHJHVDPWH6SDQQXQJDQ
ZHQLJHUDOV]ZHL6FKDOWNRQWDNWHQGHV*HUlWVDQOLHJW
7HQVLRQGDQJHUHXVH(QWUDvQHGHVGRPPDJHVFRUSRUHOVOpJHUV
RXGHVGRPPDJHVDXSURGXLW
/RUVTXXQFRXUWFLUFXLWjODWHUUHVHSURGXLWHQFDVGHFRPPXWDWLRQ
GDQVOLQVWDOODWLRQjFRXUDQWFRQWLQXQRQUHOLpHjODWHUUHOHV\VWqPH
GRLWrWUHPLVKRUVWHQVLRQHWOHFRXUWFLUFXLWjODWHUUHpOLPLQpGDQVOH
FDVFRQWUDLUHXQGHX[LqPHFRXUWFLUFXLWjODWHUUHULVTXHUDLW
GHQWUDvQHUXQHVLWXDWLRQGDQVODTXHOOHODWRWDOLWpGHODWHQVLRQHVW
DSSOLTXpHjPRLQVGHGHX[FRQWDFWVGHFRPPXWDWLRQGHODSSDUHLO
3(5,&2/2
,7
3(/,*52
(6
7HQVLyQSHOLJURVD3URYRFDUiOHVLRQHVOHYHVRGDxRVHQHO
SURGXFWR
&XDQGRVHKDFRQHFWDGRXQVLVWHPD'&QRSXHVWRDWLHUUD\DSDUHFH
XQGHIHFWRDWLHUUDVHGHEHGHVFRQHFWDUHOVLVWHPD\HOLPLQDUHO
GHIHFWRDWLHUUD'HORFRQWUDULRXQVHJXQGRGHIHFWRDWLHUUDSRGUtD
OOHYDUDXQDVLWXDFLyQHQODTXHVHDSOLFDUtDWRGDODWHQVLyQDPHQRV
GHFRQWDFWRVGHPDQLREUDGHOGLVSRVLWLYR
7HQVLRQHSHULFRORVD3XzFDXVDUHOLHYLOHVLRQLRGDQQLPDWHULDOL
6HGXUDQWHODFRPPXWD]LRQHVLYHULILFDXQJXDVWRDWHUUDLQXQ
LPSLDQWRLQWHQVLRQHFRQWLQXDQRQPHVVRDWHUUDVLGHYHSURYYHGHUH
DOODGLVLQVHU]LRQHGHOVLVWHPDHDOOHOLPLQD]LRQHGHOJXDVWRDWHUUD
$OWULPHQWLQHOFDVRGLXQVHFRQGRJXDVWRDWHUUDWXWWDODWHQVLRQH
SRWUHEEHHVVHUHDSSOLFDWDDPHQRGLFRQWDWWLGLFRPPXWD]LRQH
GHOODSSDUHFFKLDWXUD
7(+/Į.(
75
3(5,*2
37
7HQVmRSHULJRVD&DXVDIHULPHQWRVOHYHVRXGDQRVDRSURGXWR
$RFRPXWDUSDUDRVLVWHPD&&VHPDWHUUDPHQWRVHRFRUUHUXPD
IDOKDGHDWHUUDPHQWRRVLVWHPDGHYHVHUGHVOLJDGRHDIDOKDGH
DWHUUDPHQWRGHYHVHUFRUULJLGD&DVRFRQWUiULRXPDVHJXQGDIDOKD
GHDWHUUDPHQWRSRGHUiOHYDUDXPDVLWXDomRQDTXDODWHQVmRWRWDOp
DSOLFDGDHPPHQRVGHFRQWDWRVGHFRPXWDomRGRGLVSRVLWLYR
7HKOLNHOLYROWDM+DILIIL]LNVHO\DUDODQPD\DYH\DUQKDVDU×QD
QHGHQROXU
7RSUDNODQPDP×ü'&VLVWHPLQHJHoHUNHQWRSUDNODPDKDWDV×RUWD\D
o×NDUVDVLVWHPNDSDW×OPDO×YHWRSUDNODPDKDWDV×JLGHULOPHOLGLU$NVL
WDNGLUGHLNLQFLELUWRSUDNODPDKDWDV×WDPYROWDM×QFLKD]×QGHQD]
DQDKWDUODPDNRQWDù×QDX\JXODQPDV×QD\RODoDELOLU
=$*52ů(1,(
ǫ/
ǩǪǛǬǨǩ
ǫǮ
ǩȊǻȌȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀǧȉȁȀȍȊȋȃȒȃȈȃȍȗȈȀȂȈǻȒȃȍȀȆȗȈȖȀȍȀȆ
ȀȌȈȖȀȊȉǽȋȀȁǿȀȈȃȚȃȆȃȊȋȃǽȀȌȍȃȅȈȀȃȌȊȋǻǽȈȉȌȍȃȎȌȍȋȉȄȌȍ
ǽǻǪȋȃȊȉǿȅȆșȒȀȈȃȃȅȈȀȂǻȂȀȇȆȀȈȈȉȄȌȀȍȃȊȉȌȍȉȚȈȈȉǾȉȍȉȅǻ
ȀȌȆȃȊȋȉȃȌȐȉǿȃȍȂǻȇȖȅǻȈȃȀȈǻȂȀȇȆșȌȃȌȍȀȇǻǿȉȆȁȈǻǼȖȍȗȉǼ
ȀȌȍȉȒȀȈǻǻȂǻȇȖȅǻȈȃȀȎȌȍȋǻȈȀȈȉǝȊȋȉȍȃǽȈȉȇȌȆȎȒǻȀȊȋȃȊȉǽȍ
ȉȋȈȉȇȂǻȇȖȅǻȈȃȃȈǻȂȀȇȆșȇȉȁȀȍǽȉȂȈȃȅȈȎȍȗȌȃȍȎǻȑȃȚȅȉǾǿǻ
ȊȉȆȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀȊȉǿǻȀȍȌȚȇȀȈȀȀȒȀȇȈǻȊȀȋȀȅȆșȒǻșȔȃȐ
ȅȉȈȍǻȅȍǻȎȌȍȋȉȄȌȍǽǻ
1LHEH]SLHF]QHQDSLęFLD0RJĉVSRZRGRZDþQLHZLHONLHREUDŰHQLD
FLDãDOXEXV]NRG]HQLDSURGXNWX
3RGãĉF]HQLHGRQLHX]LHPLRQHJRV\VWHPX'&ZSU]\SDGNX
Z\VWĉSLHQLD]ZDUFLDGR]LHPQHJRQDOHŰ\Z\ãĉF]\þV\VWHPLXVXQĉþ
]ZDUFLHGR]LHPQH:SU]HFLZQ\PUD]LHNROHMQH]ZDUFLHGR]LHPQH
PRŰHSURZDG]LþGRV\WXDFMLZNWyUHMSHãQHQDSLęFLHMHVWSRGDQHGR
PQLHMQLŰ]DFLVNyZSRGãĉF]HQLRZ\FKXU]ĉG]HQLD
⹦煞
⤢
⹦煞倪⺀Ꞃ⻤㛱峩橰㪣兹⦯榠⨙㚨㴋栗䵞㹔㐦൅
㈝牓㺚㈥凩䠶埰委⤢Ꞃ㩈⻆倔㺚㈥䀺熑䃫Ꞃ埰委㪺獰掠⳼䂢㥫䣺煙
䙙䀺熑Ꞃ⼛ⴎ⣵⤟⦁䘖㺚㈥䀺熑⻤寲㛱峩埰委ⱝ倪⺀⨏䂲ⶕ㈝㜆⦃
⤟擛㐩妹⣿൅
L1V30446121-02 9
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤






3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54
②
Cable connection cover / Kabelanschlussabdeckung /
Cache-bornes / Tapa cubrebornes de cable / Copertura delle
connessioni dei cavi / Cobertura da ligação de cabos / Kablo
bağlantı kapağı / Крышка для защиты кабельных
соединений / Osłona przyłącza kablowego / 端子罩
3KD9304-5
3KD9304-8
3KD9404-5
3KD9404-8 3KD9504-8
10 L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54
③
Direct operating mechanism / Direktantrieb / Commande directe /
Accionamiento directo / Comando diretto / Acionamento direto /
Direkt açma mekanizması / Прямой привод / Napęd bezpośredni /
直接操作机构
3KD9301-1
3KD9301-2
3KD9401-1
3KD9401-2
3KD9501-1
3KD9501-2
'$1*(5
(1
+D]DUGRXVYROWDJH:LOOFDXVHGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
,IDGLUHFWRSHUDWLQJPHFKDQLVPLVXVHGLWLVPDQGDWRU\WRILWFDEOH
FRQQHFWLRQFRYHUVࡴRUDSURWHFWLRQSODWH
'$1*(5
)5
*()$+5
'(
*HIlKUOLFKH6SDQQXQJ/HEHQVJHIDKURGHUVFKZHUH
9HUOHW]XQJVJHIDKU
%HL9HUZHQGXQJGHV'LUHNWDQWULHEVLVWGLH$QEULQJXQJYRQ
.DEHODQVFKOXVVDEGHFNXQJHQࡴRGHUHLQHU$EGHFNEOHQGH]ZLQJHQG
QRWZHQGLJ
7HQVLRQpOHFWULTXH'DQJHUGHPRUWRXULVTXHGHEOHVVXUHV
JUDYHV
3RXUXWLOLVHUODFRPPDQGHGLUHFWHLOHVWLPSpUDWLIGHPRQWHUGHV
FDFKHVERUQHVࡴRXXQFDSRW
3(5,&2/2
,7
3(/,*52
(6
7HQVLyQSHOLJURVD3XHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
6LVHXVDHODFFLRQDPLHQWRGLUHFWRHVREOLJDWRULRLQVWDODUXQDWDSD
FXEUHFRQH[LRQHVGHFDEOHVࡴRXQDFXELHUWDGHSURWHFFLyQ
7HQVLRQHSHULFRORVD3XzSURYRFDUHPRUWHROHVLRQLJUDYL
6HVLLPSLHJDLOFRPDQGRGLUHWWRqREEOLJDWRULRPRQWDUHFDORWWH
FRSULPRUVHWWLࡴRXQDFRSHUWXUDGL
SURWH]LRQH
7(+/Į.(
75
3(5,*2
37
7HQVmRSHULJRVD3HULJRGHPRUWHRXIHULPHQWRVJUDYHV
(PFDVRGHXWLOL]DomRGRDFLRQDPHQWRGLUHWRDLQVWDODomRGH
FREHUWXUDVGHFRQH[mRGHFDERVࡴRXGHXPDWDPSDGHFREHUWXUDp
LPSUHVFLQGtYHO
7HKOLNHOLJHULOLPgOPWHKOLNHVLYH\DDù×U\DUDODQPDWHKOLNHVL
'LUHNWDoPDPHNDQL]PDV×Q×QNXOODQ×OPDV×GXUXPXQGDID]D\×UPD
SDQRODU×YH\DELUNDEOREDùODQW×NDSDù×Q×QࡴWDN×OPDV×PXWODND
JHUHNOLGLU
=$*52ů(1,(
ǫ/
ǩǪǛǬǨǩ
ǫǮ
ǩȊǻȌȈȉȀȈǻȊȋȚȁȀȈȃȀǩȊǻȌȈȉȌȍȗǿȆȚȁȃȂȈȃȃȆȃǽȉȂȇȉȁȈȉȌȍ
ȗȍȚȁȀȆȖȐȍȋǻǽȇ
ǪȋȃȃȌȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȃȊȋȚȇȉǾȉȊȋȃǽȉǿǻȉǼȚȂǻȍȀȆȗȈȉȍȋȀǼȎȀȍȌȚȎȌ
ȍǻȈȉǽȅǻȅȆȀȇȇȈȖȐȅȋȖȓȀȅࡴȃȆȃȊȋȃȅȋȖǽǻșȔȀȄǿȃǻȏȋǻǾȇȖ
1LHEH]SLHF]QHQDSLęFLH1LHEH]SLHF]HĿVWZRSRZDŰQ\FKREUDŰHĿ
OXEXWUDW\Ű\FLD
3RGF]DV]DVWRVRZDQLDQDSęGXEH]SRŔUHGQLHJRQLH]EęGQ\MHVW
PRQWDŰRVãRQSU]\ãĉF]\NDEORZ\FKࡴOXESRNU\Z\
⹦煞
⤢
⹦煞倪⺀൅⻤寲㛱峩倔⽲⹦煞㴋⤚泂⨙㚨⹦煞൅
㈝⩴倝凩㺚畦⶝䃫Ꞃ㪺獰㙾掺嗤㙅婞ࡴ㴋凋䉴൅


.'
.'
.' PP
PP
PP


[PP

[PP
L1V30446121-02 11
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤



1P
1P
3+
3+
.'
.'
1P 3+
.'


PP
PD[


PP
PD[

3KD36 / 38 / 40 / 42
3KD46 / 48
3KD50 / 52 / 54


EN Test function DE Testfunktion FR fonction de test TR test fonksiyonu PL Funkcja testowa
ES función de prueba IT funzione di test PT função de teste РУ тестовая функция 中测试功能


EN Handle disassembly
DE Demontage Handgriff
FR Poignée de démontage
ES Manilla desmontada
IT Smontaggio maniglia
PT Desmontagem do manípulo
TR Tutamak montajı
РУ Демонтаж рукоятки
PL Uchwyt do demontażu
中拆卸手柄
12 L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48 3KD50 / 52 / 54
④
4th switching pole / 4. Schaltglied / 4ème pole / Cuarto polo / 4º
polo sezionabile / Quarto polo de comutação / 4. anahtarlama
kutbu / 4-й полюс / 4. biegun przełączający / 开关极
3KD9305-0 3KD9405-0 3KD9505-0
⑤
Neutral terminal / Neutralleiterklemme / Borne conducteur neu-
tre / Borne de neutro / Morsetto del conduttore di neutro / Ter-
minal do condutor neutro / Nötr iletken klemensi / Зажим для
нулевого провода / Zacisk przewodu neutralnego / 中性极
3KD9306-0 3KD9406-0 3KD9506-0
⑥
N/PE terminal / N-/PE Klemme / Borne N/PE / Borne de N/PE /
Morsetto N/PE / Terminal N/PE / N-/PE klemensi / N-/PE Зажим /
Zacisk N/PE / 中性极 / 接地极
3KD9306-7 3KD9406-7 3KD9506-7
11
11
11
EN Possible mounting positions PT Posições de montagem possíveis
DE Mögliche Bestückposition TR Mümkün olan montaj pozisyonları
FR Positions de montage autorisées РУ Возможные места установки
ES Posibles posiciones de equipamiento PL Możliwe pozycje montażowe
IT Posizioni di montaggio possibili 中允许的安装方式
PD[
4
6
5
4
6
54
L1V30446121-02 13
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3+
.'
1P 3+
.'
3+
3+
.'
.'
1P
1P
3+
3+
.'
.'
3KD46 / 48
3KD50 / 52 / 54
3KD36 / 38 / 40 / 42
14 L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3KD36 / 38 / 40 / 42 3KD46 / 48
3KD50 / 52 / 54
2
1
&
&
1
&
2
1
1
&
1
2
/HDGLQJ12FRQWDFW
WHVW


1
2
1
1
2
5
4
6


2
1
&
&
1
/HDGLQJ12FRQWDFW
WHVW
&
2
1
1
&
1
2
1
2
1



2
1
⑦
Auxiliary switch / Hilfsschalter / Interrupteur auxiliaire /
Bloque de contactos auxiliares / Blocchetto di contatti ausiliari /
Interruptor auxiliar / Yardιmcι şalter / Выключатель
вспомогательных цепей / łącznik pomocniczy / 辅助开关
3SU1400-1AA10-1FA0 / 3SU1400-1AA10-1QA0
3SU1400-1AA10-1BA0 / 3SU1400-1AA10-1LA0
3SU1400-1AA10-1CA0 / 3SU1400-1AA10-1MA0
3SU1400-1AA10-1DA0 / 3SU1400-1AA10-1NA0
3SU1400-1AA10-1EA0 / 3SU1400-1AA10-1PA0
© Siemens AG 2016
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
L1V30446121-02
3ZW1012-0KD36-1AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
/
,
-
.
*
)
+
%
$
&
%
'
(
ۅ0
.'
.'
,
-
%
.'
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
H
[mm]
I
[mm]
J
[mm]
K
[mm]
L
[mm]
M
[mm]
3KD36 / 38 / 40 / 42 123 11.5 156 3 29 44 30 65 110 164 42 93.5 4.2
3KD46 /48 168 16 219 5 40 60 40 93 161 235 46.5 110 6.6
3KD50 / 52 / 54 250 21 —10 56 90 60 —210 310 64 152.5 8.4
$
%
&
''$
%
&
(
*
*
(
*
*
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] G[mm]
3KD36/38/40/42 20 40 20 0 14
3KD46/48 30 50 30 0 14
3KD50/52/54 30 50 30 0 14
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] G [mm]
3KD36/38/40/42 040 0 14
3KD46/48 050 0 14
3KD50/52/54 050 0 14

This manual suits for next models

8

Other Siemens Cables And Connectors manuals

Siemens SIRIUS 3TK2830 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2830 User manual

Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 User manual

Siemens 3WX3625-1JC00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3625-1JC00 User manual

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Administrator guide

Siemens SIVACON 8PS BD01 User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD01 User manual

Siemens 3MT8040 Series User manual

Siemens

Siemens 3MT8040 Series User manual

Siemens 3VA9 3-0JF60 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 3-0JF60 Series User manual

Siemens SIMATIC NET Power Plug PRO User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET Power Plug PRO User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Plug 4x2 CAT 6A Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Plug 4x2 CAT 6A Administrator guide

Siemens 6GK1901-1BK00-0AA1 User manual

Siemens

Siemens 6GK1901-1BK00-0AA1 User manual

Siemens IE FC M12 Plug PRO 4x2 Administrator guide

Siemens

Siemens IE FC M12 Plug PRO 4x2 Administrator guide

Siemens TSP-XC User manual

Siemens

Siemens TSP-XC User manual

Siemens PROFIBUS Technical Document

Siemens

Siemens PROFIBUS Technical Document

Siemens SENTRON 3NJ620 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3NJ620 User manual

Siemens SIMATIC NET FC FO LC GK1900-1RB00-2AB0 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET FC FO LC GK1900-1RB00-2AB0 User manual

Siemens 3RT1916-4BB31 User manual

Siemens

Siemens 3RT1916-4BB31 User manual

Siemens 3WX31 46-7C1 3 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX31 46-7C1 3 Series User manual

Siemens 3VM1340-1AA 2 Series User manual

Siemens

Siemens 3VM1340-1AA 2 Series User manual

Siemens 3VF 3 User manual

Siemens

Siemens 3VF 3 User manual

Siemens SpecTRON 5 User manual

Siemens

Siemens SpecTRON 5 User manual

Siemens SENTRON 3NJ622 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3NJ622 User manual

Siemens 3RK1911-2B 0 Series User manual

Siemens

Siemens 3RK1911-2B 0 Series User manual

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL160X User manual

Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Lütze LION microPLC operating instructions

Lütze

Lütze LION microPLC operating instructions

Staubli KST10BV-AX/M C Series Assembly instructions

Staubli

Staubli KST10BV-AX/M C Series Assembly instructions

Festo KMP3 Series Assembly instructions

Festo

Festo KMP3 Series Assembly instructions

Vanco 280902 product manual

Vanco

Vanco 280902 product manual

SC&T GL001HP user manual

SC&T

SC&T GL001HP user manual

HDCVT TECHNOLOGY HDV-814H user manual

HDCVT TECHNOLOGY

HDCVT TECHNOLOGY HDV-814H user manual

Element ELE4023 user manual

Element

Element ELE4023 user manual

Crouse-Hinds cam-lok E1012 Assembly instructions

Crouse-Hinds

Crouse-Hinds cam-lok E1012 Assembly instructions

Eagle A145CA product manual

Eagle

Eagle A145CA product manual

SC&T AE02GL user manual

SC&T

SC&T AE02GL user manual

Weidmüller IE-XM-RJ45/RJ45 operating instructions

Weidmüller

Weidmüller IE-XM-RJ45/RJ45 operating instructions

Paradyne HotWire 5034 installation instructions

Paradyne

Paradyne HotWire 5034 installation instructions

JVC iPod/iPhone Connection guide

JVC

JVC iPod/iPhone Connection guide

Lindy 38158 user manual

Lindy

Lindy 38158 user manual

Magneti Marelli EMS Link Installation and user manual

Magneti Marelli

Magneti Marelli EMS Link Installation and user manual

Tyco Electronics ACO Single Port Kits instruction sheet

Tyco Electronics

Tyco Electronics ACO Single Port Kits instruction sheet

ELEKTRA SelfTec 16 installation manual

ELEKTRA

ELEKTRA SelfTec 16 installation manual

Philips SWA2707W Specifications

Philips

Philips SWA2707W Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.