manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Cables And Connectors
  8. •
  9. Siemens 3VA9 3-0JF60 Series User manual

Siemens 3VA9 3-0JF60 Series User manual

A5E03472775284-07 Last Update: 08 August 2018
3ZW1012-1VA01-7EA0
s
Distribution wire connector, 6 cables
Rundleiteranschlussklemme, 6 Kabel
Borne pour conducteur rond, 6 câbles
Borne para conductor redondo, 6 cables
Morsetto per conduttore tondo, 6 cavi
Terminal para condutor de seção circular, 6 cabos
Dairesel iletken bağlantı klemensi, 6 kablo
Зажим для присоединения проводов круглого сечения, 6
кабелей
Zacisk przyłączeniowy do przewodów okrągłych, 6 przewodów
圆形导线端子,6 根电缆
3VA9.3. - 0JF60
3VA9.4. - 0JF60
3VA9.7. - 0JF60
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
2A5E03472775284-07
3ZW1012-1VA01-7EA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03472775284-07 3
3ZW1012-1VA01-7EA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
cal. ISO 6789
3=
3=
>PP@
>@
>PP@
2 P: 2 x
3 P: 3 x
3VA5
125 3VA913. - 0JF60 TA2.5
250 3VA923. - 0JF60 TA2.6
400 / 600 3VA937. - 0JF60 TA2.7
3VA6 150 / 250 3VA924. - 0JF60 TA2.6
400 / 600 3VA937. - 0JF60 TA2.7
2 P: 2 x
3 P: 3 x
4 P: 4 x
AWG (mm²)
................................
................................
................................
................................
lb-in (Nm)
................................
................................
................................
................................
................/...............
2x
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
EN Special Purpose: six-cable distribution wire connectors not for general use. PT
Fim especial: Terminal para condutor de seção circular de seis cabos não
para uso geral.
DE Sondereinsatz: Rundleiteranschlussklemme, 6 Kabel, nicht für allgemeinen
Einsatz. TR
Özel Amaç: altı kablolu dağıtım kablosu konektörleri genel kullanıma uygun
değildir.
FR Applications spéciales : les connecteurs pour six câbles de départ ne sont
pas destinés aux applications normales. РУ
Cпециальное назначение: зажимы шестипроводной
распределительной сети не для общего применения.
ES Aplicación especial: los bornes para seis cables de distribución no son de
aplicación general. PL
Specjalne przeznaczenie: zaciski przyłączeniowe do sześciu przewodów
okrągłych nie są przeznaczone do ogólnego zastosowania.
IT Utilizzo specifico: morsetti per conduttori tondi a 6 cavi, non per l'utilizzo
generico. 中
特殊用途:6 根电缆圆形导线端子,不适用于常规用途
3VA5 125
3x16mm
2x
(3VA9...-0QA00)
(3VA9131-0WF.0)
4 P: 4 x
4A5E03472775284-07
3ZW1012-1VA01-7EA0
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3VA5 250
3VA5 400 / 600
3VA6 150 / 250
3VA6 400 / 600
3VA5 250: 3 x 64 mm (2x)
3 x 16 mm (2x)
3VA6 150 / 250: 3 x 64 mm (2x)
3 x 16 mm (2x)
3VA5/6 400 / 600: 4 x 84 mm (2x)
3 x 16 mm (2x)
(3VA9.71-0WF.0)
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺






ඣOELQ
>ඣ1P@


386+
7275,3
75,3
,

2))
21
9$
AWG (mm²)
................................
................................
................................
................................
lb-in (Nm)
................................
................................
................................
................................
................/...............
AWG (mm²)
................................
................................
................................
................................
lb-in (Nm)
................................
................................
................................
................................
................/...............

3VA5 125 5/32“
[4]
70
[8]
3VA5/6 150 / 250 1/4“
[ - ]
175
[20]
3VA5/6 400 / 600 5/16“
[8]
355
[40]
3VA914.-0K.00 150 / 250 1/4“
[ - ]
175
[20]
LQ
>PP@
ඣOELQ
>ඣ1P@


OELQ
>1P@
3VA5 125 3VA5 125
3VA5 250
3VA5 400 / 600
3VA6 150 / 250
3VA6 400 / 600
A5E03472775284-07 5
3ZW1012-1VA01-7EA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
 
OELQ
>1P@


3VA5/6 400 / 600: 4 x 84 mm (2x) (PZ2)
3VA5/6 400
/ 600:
4 x 16 mm (2x) (PZ2)
3VA5 125: 3 x 16 mm (2x) (PZ1)
3VA5 250 , 3VA6 150 / 250: 3 x 16 mm (2x) (PZ1)
3VA5 250 , 3VA6 150 / 250: 3 x 64 mm (2x) (PZ1)

&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
UL
[IEC]
TA2.5
3VA5
125
5/32“
[4]
CU
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 -25]
2x 0.5
2x 0.9
2x 1.5
[2 x 13]
[2 x 25]
[2 x 39.5]
—
[1.5 mm²:
[2.5 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 25 mm²:
2.8]
6.2]
7]
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 -25]
Class B/C
[Class 2 ]
14 - 2
[1.5 - 35]
14 AWG - 8 AWG :
6AWG-2AWG:
[1.5 mm²:
[2.5 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 35 mm²:
55
62
2.8]
6.2]
7]
Class A
[Class 1]
14 - 10
[1.5 - 16]
AL
Class B
[Class 2 ]
12 - 2
[4 -35] 12 AWG - 8 AWG :
6AWG-2AWG:
[4 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 35 mm²:
55
62
6.2]
7]
Class A
[ Class 1]
12 - 10
[4 - 16]
LQ
>PP@
$:*
>PPt@
LQ
>PP@
ඣOELQ
>ඣ1P@
6A5E03472775284-07
3ZW1012-1VA01-7EA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
EN DANGER
Arcing hazard. Will cause death or serious injury.
Extended terminal covers must be applied with the six cable wire
connector.
DE GEFAHR FR DANGER
Lichtbogengefahr. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Mit der Rundleiteranschlussklemme, 6 Kabel müssen die erweiterten
Klemmenabdeckungen verwendet werden.
Danger d’arc. Danger des mort ou risque de blessures graves.
Des caches-bornes étendus doivent être utilisés avec le bornier de
raccordement, 6 câbles.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Peligro de arco eléctrico Puede causar la muerte o lesiones graves.
Las tapas cubrebornes alargadas deben usarse con el borne para conduc-
tor redondo, 6 cables
Pericolo di formazione d'arco elettrico. Può provocare la morte o
gravi lesioni. Con morsetti per conduttori tondi, 6 cavi, si devono utiliz-
zare le calotte coprimorsetti alte.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Perigo de formação de arco voltaico. Perigo de morte ou ferimentos
graves. As tampas de terminal prolongadas têm de ser aplicadas com o
terminal para condutor de seção circular, 6 cabos.
Kıvılcım tehlikesi. Ölüm ya da ciddi yaralanmaya sebebiyet verir.
Geniş terminal kapakları 6 kablolu kablo konektörü ile uygulanmalıdır.
РУ ОПАСНО PL ZAGROŻENIE
Опасность электрической дуги. Может привести к смерти или
серьезным травмам. Удлиненные клеммные крышки должны
использоваться вместе с 6-х проводными соединителями провода.
Ryzyko wyładowań łukowych.Mogą powodować utratę życia lub
poważne obrażenia. Przedłużone osłony zacisków muszą mieć zaciski
przyłączeniowe, 6 kable.
中危险 HR OPASNOST
电弧危险。将导致死亡或重伤。
延长端子盖必须与电线连接器 (6 根电缆)一起应用。
Opasnost od iskrenja. Opasnost po život ili opasnost od teških ozl-
jeda. Produžene poklopce za terminale potrebno je primijeniti zajedno sa
žičanim utikačem sa šest kabela.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Valokaaren vaara. Seurauksena on vakava loukkaantuminen tai kuo-
lema. Laajennettuja liitinsuojuksia on käytettävä 6-johtoisen johtoliitti-
men kanssa.
Опасност от електрическа дъга. Може да причини смърт или
сериозни наранявания. Към жичния конектор (с 6 кабела) трябва
да се поставят капаци за разширени терминали.
EE OHT LV BĪSTAMI
Keevituskaare oht. Võib olla eluohtlik või tekitada tõsiseid vigastusi.
6-kaablilise juhtmekonnektoriga tuleb kasutada pikendatud terminali katteid.
Lokizlādes risks. Izraisa nāvi vai smagus miesas bojājumus.
Paplašinātie spaiļu pārsegi ir jāuzstāda kopā ar vadu savienotāju (6 kabeļi).
LT PAVOJUS DA FARE
Lanko susidarymo pavojus. Sukels mirtį arba rimtą sužalojimą.
Reikia naudoti išplėstinius gnybtų dangtelius su laidų jungtimi, 6 kabelių.
Lysbud fare. Forårsager død eller alvorlige kvæstelser.
Udvidede terminalafdækninger skal anvendes sammen med tilslut-
ningsklemmen, 6 kabler.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Periklu ta' arkjar (arcing). Dan jista' jikkawża mewt jew korrimenti
gravi. Mal-konnettur kbir tal-wajer b'sitt kejbils għandhom jintużaw
kavers estiżi tat-terminali.
Gevaar van vonken. Leidt tot de dood of ernstig letsel.
Verlengde klemafdekkingen moeten worden toegepast met de
verdeeldraadconnector, zes kabels.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Κίνδυνος σπινθηρισμών.Προκαλείται θάνατος ή σοβαρός
τραυματισμός. Τα καλύμματα ακροδεκτών προέκτασης πρέπει να
χρησιμοποιούνται με το σύνδεσμο καλωδίων, 6 καλώδια.
Baol stuála. Beidh sé ina chúis bháis nó tromghortaithe
Ní mór clúdaigh teirminéil mhéadaithe a chur i bhfeidhm le nascóir
sreanga, 6 chábla.
RO PERICOL SV FARA
Pericol de arc electric. Acesta va provoca decesul sau o vătămare gravă.
La conectorul de cablu pentru 6 cabluri trebuie să se aplice capace
terminale extinse de protec?ie.
Överslagsrisk. Kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga personska-
dor. Utökade plintkåpor måste anslutas med trådkontakten, 6 kablar.
SK NEBEZPEČENSTVO SL NEVARNOST
Nebezpečenstvo vzniku el. oblúka. Nebezpečenstvo ohrozenia
života alebo vzniku vážnych zranení. Spolu s izolačnými zvierkami pre
šesť káblov musia byť použité predĺžené krytky svoriek.
Nevarnost iskrenja. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poš-
kodb. Razširjeni pokrovi priključkov se morajo uporabiti s konektorjem za
žico, 6 kabla.
CZ NEBEZPEČÍ HU VESZÉLY
Nebezpečí vzniku elektrického oblouku. Může způsobit usmrcení
nebo vážné poranění. Rozšířené kryty koncovek musí být použity s
konektorem pro 6 kabely.
Ívkisülés veszélye. Halált vagy komoly sérülést okoz.
Széles csatlakozó fedeleket kell alkalmazni a vezeték-összekötőnél, 6
kábel.
A5E03472775284-07 7
3ZW1012-1VA01-7EA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
UL
[IEC]
TA2.6
3VA5 250
3VA6 150 /
250
5/32“
[4]
CU
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 -25]
2x0.6
2x1.0
2x1.5
[2 x 14.5]
[2 x 27]
[2 x 38.5]
—
[1.5 mm²:
[2.5 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 25 mm²:
2.8]
6.2]
7]
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 -25]
Class B/C
[Class 2]
14 - 2
[1.5 -35]
14 AWG - 8 AWG :
6AWG-2AWG:
[1.5 mm²:
[2.5 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 35 mm²:
55
62
2.8]
6.2]
7]
Class A
[Class 1]
14 - 10
[1.5 - 16]
AL
Class B
[Class 2]
12 - 2
[4 - 35] 12 AWG - 8 AWG :
6AWG-AWG2:
[4 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 35 mm²:
55
62
6.2]
7]
Class A
[Class 1]
12 - 10
[4 - 16]
TA2.7
3VA5/6
400 / 600
≤ 500 A
5/32“
[4]
CU
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 -25]
3x0.7
3x1.4
[3 x 19.5]
[3 x 35.5]
—
[1.5 mm²:
[2.5 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 25 mm²:
2.8]
6.2]
7]
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 -25]
Class B/C
[Class 2]
14 - 2
[1.5 - 35]
14 AWG - 8 AWG :
6AWG-2AWG:
[1.5 mm²:
[2.5 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 35 mm²:
55
62
2.8]
6.2]
7]
Class A
[Class 1]
14 - 10
[1.5 - 16]
AL
Class B
[Class 2]
12 - 2
[4 - 35] 12 AWG - 8 AWG :
6AWG-AWG2:
[4 mm² - 10 mm²:
[16 mm² - 35 mm²:
55
62
6.2]
7]
Class A
[Class 1]
12 - 10
[4 - 16]
LQ
>PP@
$:*
>PPt@
LQ
>PP@
ඣOELQ
>ඣ1P@
8A5E03472775284-07
3ZW1012-1VA01-7EA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤

ෘPD[ಯ
>PD[PP@
3VA9233-0JF60 3VA9243-0JF60
3VA9234-0JF60 3VA9244-0JF60

ෘ
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
LQ
>PP@
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
ෘPD[
>PD[PP@
LQ
>PP@
ෘPD[
>PD[PP@
3VA9373-0JF60 3VA9374-0JF60

ෘ
ۅPD[´
>PD[PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@ >PP@
ۅPD[´
>PD[PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
ۅPD[´
>PD[PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
LQ
>PP@
LQ
>PP@
LQ
>PP@
3VA9132-0JF60 3VA9133-0JF60 3VA9134-0JF60
9$


IEC 60529
< 1/32‘ [ 1 mm] IP4x
< 3/32‘‘ [ 2.5 mm] IP4x → IP3x
< 1/2‘‘ [ 12.5 mm] IP4x → IP2x

© Siemens AG 2016
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E03472775284-07
3ZW1012-1VA01-7EA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
3VA6 3VA5/6
150 / 250 400 / 600
3P 4P 3P 4P
A4.1 in
[105 mm]
5.5 in
[140 mm]
5.4 in
[138 mm]
7.2 in
[184 mm]
A1 2.07 in
[52.5 mm]
3.44 in
[87.5 mm]
2.7 in
[69 mm]
4.53 in
[115 mm]
A2 2.07 in
[52.5 mm]
2.07 in
[52.5 mm]
2.7 in
[69 mm]
2.7 in
[69 mm]
B2.65 in [67.4 mm] 2.6 in [64.9 mm]
C13.11 in [333 mm] 14.9 in [377.8 mm]
D2.8 in [71 mm] 3.6 in [91.5 mm]
3VA5/6
400 / 600
3P 4P
A8.3 in
[212 mm]
11.1 in
[282 mm]
A1 4.17 in
[106 mm]
6.94 in
[176 mm]
A2 4.17 in
[106 mm]
4.17 in
[106 mm]
B5.8 in [147.5 mm]
C21.4 in [543 mm]
D3.6 in [91.5 mm]
$
$ $
%
%
'
&
&
$
$ $
%
%
'
&
&
3VA5
125 250
2P 3P 4P 3P 4P
A2.0 in
[50.8 mm]
3.0 in
[76.2 mm]
4.0 in
[101.6 mm]
4.1 in
[105 mm]
5.5 in
[140 mm]
A1 1.5 in
[38.1 mm]
1.5 in
[38.1 mm]
2.5 in
[63.5 mm]
2.07 in
[52.5 mm]
3.44 in
[87.5 mm]
A2 0.5 in
[12.7 mm]
1.5 in
[38.1 mm]
1.5 in
[38.1 mm]
2.07 in
[52.5 mm]
2.07 in
[52.5 mm]
B1.97 in [50 mm] 2.65 in [67.4 mm]
C9.45 in [240 mm] 12.59 in [319.8 mm]
D2.64 in [67 mm] 2.8 in [71 mm]

This manual suits for next models

11

Other Siemens Cables And Connectors manuals

Siemens 8PQ9801-0AA17 User manual

Siemens

Siemens 8PQ9801-0AA17 User manual

Siemens SINUMERIK 808D User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 808D User manual

Siemens SENTRON 3VL400 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3VL400 User manual

Siemens SENTRON 3VL630 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3VL630 User manual

Siemens 6ES7 972-0DA30-0XA0 User manual

Siemens

Siemens 6ES7 972-0DA30-0XA0 User manual

Siemens 7XV5450-0BA00/DD User manual

Siemens

Siemens 7XV5450-0BA00/DD User manual

Siemens SIRIUS 3RT261.-1 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT261.-1 Series User manual

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Plug 4x2 CAT 6A Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Plug 4x2 CAT 6A Administrator guide

Siemens 3RT1916-4BB31 User manual

Siemens

Siemens 3RT1916-4BB31 User manual

Siemens 3WX3625-1JC00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3625-1JC00 User manual

Siemens BD2 User manual

Siemens

Siemens BD2 User manual

Siemens 3VA1225-1AA 2 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA1225-1AA 2 Series User manual

Siemens SIMATIC BusAdapter User manual

Siemens

Siemens SIMATIC BusAdapter User manual

Siemens 3VA1 100 630A Series User manual

Siemens

Siemens 3VA1 100 630A Series User manual

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens 3VL9400-4TC.0 User manual

Siemens

Siemens 3VL9400-4TC.0 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens SIMATIC NET FC FO LC GK1900-1RB00-2AB0 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET FC FO LC GK1900-1RB00-2AB0 User manual

Siemens SENTRON 3NJ622 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3NJ622 User manual

Siemens 6FX2003-0DE01 User manual

Siemens

Siemens 6FX2003-0DE01 User manual

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET IE FC RJ45 Administrator guide

Siemens 6GK1901-1BK00-0AA1 User manual

Siemens

Siemens 6GK1901-1BK00-0AA1 User manual

Siemens SIMATIC NET IE RJ45 Plug PRO User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET IE RJ45 Plug PRO User manual

Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RK1901-1MX02 User manual

Popular Cables And Connectors manuals by other brands

ITT POWERLOCK BOX operating instructions

ITT

ITT POWERLOCK BOX operating instructions

Axis AXIS 231D+ Connection guide

Axis

Axis AXIS 231D+ Connection guide

DEFA MiniPlug User's installation guide

DEFA

DEFA MiniPlug User's installation guide

PSC Power Star Element quick start guide

PSC

PSC Power Star Element quick start guide

Dorma BEYOND Mounting instruction

Dorma

Dorma BEYOND Mounting instruction

Vivid CLV-411 user manual

Vivid

Vivid CLV-411 user manual

Honeywell DX100 (I) quick start guide

Honeywell

Honeywell DX100 (I) quick start guide

Echomaster P-BUA-PROMASTER CITY installation manual

Echomaster

Echomaster P-BUA-PROMASTER CITY installation manual

Omron F3SN-A - instruction manual

Omron

Omron F3SN-A - instruction manual

SMC Networks TRTU Series quick start guide

SMC Networks

SMC Networks TRTU Series quick start guide

Amtune AM-SS202 user manual

Amtune

Amtune AM-SS202 user manual

jbc CL3462 instruction manual

jbc

jbc CL3462 instruction manual

Renesas 2368 Series user manual

Renesas

Renesas 2368 Series user manual

Festo NEBM-M12G8-E S1G9-V4 Series Assembly instructions

Festo

Festo NEBM-M12G8-E S1G9-V4 Series Assembly instructions

Sennheiser ASA 1 Instrution manual

Sennheiser

Sennheiser ASA 1 Instrution manual

Staubli CombiTac Assembly instructions

Staubli

Staubli CombiTac Assembly instructions

Tripp Lite P030-002-5 Specification sheet

Tripp Lite

Tripp Lite P030-002-5 Specification sheet

Rocket Fish RF-AP301 Quick setup guide

Rocket Fish

Rocket Fish RF-AP301 Quick setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.