manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VA61-H Series User manual

Siemens 3VA61-H Series User manual

This manual suits for next models

3

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 3AP2-FI Manual

Siemens

Siemens 3AP2-FI Manual

Siemens RL Series User manual

Siemens

Siemens RL Series User manual

Siemens Speedfax HMM3M800 User manual

Siemens

Siemens Speedfax HMM3M800 User manual

Siemens 3VA51 ED Series User manual

Siemens

Siemens 3VA51 ED Series User manual

Siemens 3VT9.00-1CC.2 User manual

Siemens

Siemens 3VT9.00-1CC.2 User manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Siemens 3VM11 GE Series User manual

Siemens

Siemens 3VM11 GE Series User manual

Siemens 3WX3641- JD00 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX3641- JD00 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RV1 3 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1 3 Series User manual

Siemens PSR Programming manual

Siemens

Siemens PSR Programming manual

Siemens Sentron 3VA User manual

Siemens

Siemens Sentron 3VA User manual

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens 3WX3647-5JE00 User manual

Siemens

Siemens 3WX3647-5JE00 User manual

Siemens 3VT9200-8LC10 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-8LC10 User manual

Siemens Sentron LMD6 Series Owner's manual

Siemens

Siemens Sentron LMD6 Series Owner's manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens NEB Series User manual

Siemens

Siemens NEB Series User manual

Siemens 3VA9601-0WF30 User manual

Siemens

Siemens 3VA9601-0WF30 User manual

Siemens 3VT9100-8CB30 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-8CB30 User manual

Siemens 3VA911 0JC12 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA911 0JC12 Series User manual

Siemens 3AH2 User manual

Siemens

Siemens 3AH2 User manual

Siemens S3 User manual

Siemens

Siemens S3 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

Acrel

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 manual

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Eaton

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

ABB SACE Emax E1 quick start guide

ABB

ABB SACE Emax E1 quick start guide

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

Eaton

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

Gewiss 90 RCD Installation

Gewiss

Gewiss 90 RCD Installation

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Eaton

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Rockwell Automation Allen-Bradley 140G-G manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation Allen-Bradley 140G-G manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A5E03012798021-01
3ZW1012-1VA61-0AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VA61..-.H... 3VA61..-1MS3. UL489
3VA62..-.H... 3VA62..-1MS3.
Circuit breaker with 3 series electronic trip units
Leistungsschalter mit elektronischen Auslösern der 3er-Reihe
Disjoncteurs avec des déclencheurs de la série 3
Interruptores automáticos, con disparadores de la serie 3
Interruttori automatici con sganciatori elettronici della serie 3
Disjuntor com disparadores eletrônicos da série 3
3 serisi elektronik tetikleyicilere sahip güç şalteri
Автоматический выключатель с электронными
расцепителями серии 3
Wyłącznik mocy z wyzwalaczami elektronicznymi serii 3
采用 3 系列电子跳闸单元的断路器
Last Update: 16 January 2019
2A5E03012798021-01
3ZW1012-1VA61-0AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03012798021-01 3
3ZW1012-1VA61-0AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
cal. ISO 6789
3= [PP >PP@


>PP@

ෘ
ෘ>PP@
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
3 P: 2 x
4 P: 4 x
M4 x 80 mm
3 P: 4 x
4 P: 6 x
3VA6...-....1
3 P: 2 x
M4 x 80 mm
3 P: 4 x
3VA6...-....2
3 P: 2 x
M4 x 80 mm
3 P: 4 x
3VA6...-....6
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3P:6x
M8 x 20 mm
3VA914.-0JB1.
4A5E03012798021-01
3ZW1012-1VA61-0AA0
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
2))

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))


386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
2))

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
21

7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
3VA6... - ....2
Wmax
in
[mm]
T
in
[mm]
L
in
[mm]
Cmin
in
[mm]
∅
in
[mm]
H
in
[mm]
1
[25]
≦0.31
[≦8]
0.40 - 0.47
[10 - 12]
0.40
[10]
5/16
[8.5]
0.39
[10] 1/4“ 177
[20]
LQ
ඣOELQ
>ඣ1P@
+/
:

T
+/
:

T

T
+&
:

T
+&
:
3VA6 ≦ 50 A 3VA6 > 50A
3VA6... - ....6

څOELQ
>څ1P@



ඣOELQ
>ඣ1P@

ඣOELQ
>ඣ1P@
ඣOELQ
>ඣ1P@








ඣOELQ
>ඣ1P@

A5E03012798021-01 5
3ZW1012-1VA61-0AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
UL
[IEC]
TA1.3
3VA6
≦ 50A
5/32“
[4]
CU
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 - 35]
0.7
[18]
14 AWG - 8 AWG:
6 AWG - 2 AWG:
1 AWG - 1/0:
[1.5 - 10 mm²
[16 - 35 mm²:
[ 50 mm²
55
75
120
6.2]
8.5]
13.6]
Not Listed
[Class 5/6]
—
[1.5 - 35]
Class B/C
[Class 2]
14 - 1/0
[1.5 - 50]
Class A
[Class 1]
14 - 10
[1.5 - 16]
AL
Class B/C
[Class 2]
12 - 1/0
[4 - 50]
Class A
[Class 1]
12 - 10
[4 - 16]
TA1.4
3VA6
> 50A
5/16“
[8]
CU
Not Listed
[Class 5/6]
—
[25 - 150]
0.8
[20]
6 AWG - 2 AWG:
1 AWG - 1/0:
[16 - 35 mm²:
[50 - 185 mm²:
140
275
15.8]
31.1]
Not Listed
[Class 5/6]
—
[16 - 120]
Class B/C
[Class 2]
6 - 350
[16 - 185]
Class A
[Class 1]
—
[16]
AL
Class B/C
[Class 2]
6 - 350
[16 - 185]
Class A
[Class 1]
—
[16]
LQ
>PP@
$:*NFPLO
>PPt@
LQ
>PP@
ඣOELQ
>ඣ1P@
3VA6... - ....6
6A5E03012798021-01
3ZW1012-1VA61-0AA0
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
s

3=
2))

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
s

3=
OELQ
>1P@



ETU320 LI ACT
AL1
AL2
Ir/A tld /s Ii/A IN=xIr
2))
I
tIr
tr
Ii
ETU310 M ACT
AL1
AL2
Ii/A
I
t
Ii
Ig
tg
Ir
tr
Ii
t
I
ETU330 LIG ACT
AL1
AL2
Ir /A tld /s li/A Ig/A IN=xIr
2))
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
86+
75,3
2))


386+7275, 3





386+
7275,3
75,3

2))

6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
ETU350 LSI ACT
AL1
AL2
Ir/A tld /s Isd = xIrtsd /s IN= xIr
2))
I
i
I
t
Isd
Ir
tr
tsd
A5E03012798021-01 7
3ZW1012-1VA61-0AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
< 20 % ln
< 20 % ln
< 20 % ln> 20 % ln> 90 % lr> 105 % lr
.
> 90 % T a) Replace breaker b) a) Temperature
alarm / Tempera-
turalarm /
Alarme de
température /
Alarma de tem-
peratura / Al-
larme di
temperatura /
Alarme da tem-
peratura /
Sıcaklık alarmı /
Аварийный
сигнал
температуры /
alarm termiczny /
温度报警
b) Replace breaker /
Leistungsschalter aus-
tauschen / remplacer
disjoncteur / sustituir el
interruptor automático
/
sostituire l'interruttore
/ substituir disjuntor /
devre kesiciyi değiştir-
iniz / замена
выключателя / wy-
mienić wyłącznik /
请更换断路器
ACT
AL1
AL2
/('2))
/('21
/('21
/('21
/('21
/('IODVKHV
/('2))
/('2))
/('21
/('21
/('IODVKHV
/('IODVKHV
/('2))
/('2))
/('2))
/('21
/('IODVKHV
/('IODVKHV
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
386+7275,3
75,3
,

9$
2))
21
ูLQ
>ูPP@
3VA9271 - 0WD.0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
EN Option
DE Option
FR Option
ES Opción
IT Opzione
PT Opção
TR Opsiyon
РУ Опция
PL Opcja
中选项
8A5E03012798021-01
3ZW1012-1VA61-0AA0
386+
7275,3

2))
6(7
9$8
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
)($$=,=,== ',',
႒
႒
႒
႒
႒
႒
႒
႒
႒
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/
2))
21
75,3
7'
s
$&7
3VA9977 - 0UA10 (EFB300) 3VA9977 - 0MA10 3VA9977 - 0MB10
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3VA9977 - 0UF10 (MMB300)
A5E03012798021-01 9
3ZW1012-1VA61-0AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
EN DANGER
Arcing hazard. Will cause death or serious injury.
One barrier method must be applied, as noted, per the specific application parame-
ters.
DE GEFAHR FR DANGER
Lichtbogengefahr. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Eine der aufgeführten Isolationsmaßnahmen muss, entsprechend den spezifi-
schen Anwendungsparametern, vorgenommen werden.
Danger d’arc. Danger des mort ou risque de blessures graves.
Une méthode de barrière faut utilisées, comme indiqué, conformément à paramèt-
res spécifiques de la utilisation
ES PELIGRO IT PERICOLO
Peligro de arco eléctrico Puede causar la muerte o lesiones graves.
Es necesario aplicar, en base a los parámetros específicos de la aplicación, uno de
los métodos de aislamiento indicados.
Pericolo di formazione d'arco elettrico. Può provocare la morte o gravi lesioni.
Deve essere applicato un metodo di barriera, come già menzionato, che sia con-
forme ai parametri dell'applicazione.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Perigo de formação de arco voltaico. Perigo de morte ou ferimentos graves.
É necessário aplicar um método de barreira de separação, como referido, de
acordo com os parâmetros de aplicação específicos.
Kıvılcım tehlikesi. Ölüm ya da ciddi yaralanmaya sebebiyet verir.
Özel uygulama parametrelerinde belirtildiği şekilde tek bariyer yönteminden yarar-
lanılmalıdır.
РУ ОПАСНО PL ZAGROŻENIE
Опасность электрической дуги. Может привести к смерти или серьезным
травмам. Метод барьера должен быть применен, как уже отмечено, в
соответствии с прикладными параметрами.
Ryzyko wyładowań łukowych.Mogą powodować utratę życia lub poważne
obrażenia. Jak już wspomniano, należy zastosować jedną z metod ochronnych dla
określonych parametrów użycia.
中危险 HR OPASNOST
电弧危险。将导致死亡或重伤。
必须如所述那样,根据特定应用参数应用一种屏障法。
Opasnost od iskrenja. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Pot-
rebno je koristiti metodu jedne prepreke, kao što je navedeno, po posebnim para-
metrima primjene.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Valokaaren vaara. Seurauksena on vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Yhden suojauskeinon käyttö on pakollista käyttökohteen erityisten parametrien
mukaisesti, kuten on ilmoitettu.
Опасност от електрическа дъга. Може да причини смърт или сериозни
наранявания. Трябва да се използва метод с една преграда в съответствие с
указанията и параметрите за конкретното приложение.
EE OHT LV BĪSTAMI
Keevituskaare oht. Võib olla eluohtlik või tekitada tõsiseid vigastusi.
Rakendada tuleb ühte tõkkemeetodit vastavalt spetsiifilistele rakendusparameetri-
tele.
Lokizlādes risks. Izraisa nāvi vai smagus miesas bojājumus.
Vienas barjeras metode saskaņā ar minēto jāizmanto katras konkrētās ierīces para-
metriem.
LT PAVOJUS DA FARE
Lanko susidarymo pavojus. Sukels mirtį arba rimtą sužalojimą.
Konkrečių naudojimo atvejų parametrams reikia taikyti, kaip nurodyta, vieno bar-
jero metodą.
Lysbud fare. Forårsager død eller alvorlige kvæstelser.
En afspærringsmetode skal bruges, som nævnt, efter de specifikke anvendelse-
sparametre.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Periklu ta' arkjar (arcing). Dan jista' jikkawża mewt jew korrimenti gravi. Kif
ġie nnotat, jista' jintuża metodu ta' protezzjoni wieħed biss skont il-parametri
speċifiċi tal-applikazzjoni.
Gevaar van vonken. Leidt tot de dood of ernstig letsel.
Er moet een blokkeringsmethode zijn toegepast (zoals opgemerkt) via de specifieke
toepassingsparameters.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Κίνδυνος σπινθηρισμών.Προκαλείται θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
Πρέπει να εφαρμόζεται μία μέθοδος φραγμού, όπως επισημαίνεται, για τις
συγκεκριμένες παραμέτρους εφαρμογής.
Baol stuála. Beidh sé ina chúis bháis nó tromghortaithe
Ní mór modh coiscthe amháin a fheidhmiú mar a cuireadh in iúl, de réir na
bparaiméadar feidhme sainiúla.
RO PERICOL SV FARA
Pericol de arc electric. Acesta va provoca decesul sau o vătămare gravă. Tre-
buie să se aplice o metodă de barieră, conform indicaţiilor, ţinând cont de para-
metrii specifici ai aplicaţiei.
Överslagsrisk. Kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga personskador. Som
nämnts måste en barriärmetod tillämpas enligt de specifika applikationsparame-
trarna.
SK NEBEZPEČENSTVO SL NEVARNOST
Nebezpečenstvo vzniku el. oblúka. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo
vzniku vážnych zranení. Použitý musí byť jeden spôsob vytvorenia bariéry, ako
to už bolo uvedené, podľa parametrov konkrétnej aplikácie.
Nevarnost iskrenja. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb. Upo-
rabiti je treba eno metodo blokade, kot je navedeno, glede na parametre specifične
aplikacije.
CZ NEBEZPEČÍ HU VESZÉLY
Nebezpečí vzniku elektrického oblouku. Může způsobit usmrcení nebo vážné
poranění Je nezbytné použít uvedenou metodu jedné bariéry dle specifických
parametrů dané aplikace.
Ívkisülés veszélye. Halált vagy komoly sérülést okoz.
Ahogy már említettük, az adott alkalmazási paramétereknek megfelelő szigetelési
módot kell alkalmazni.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
10 A5E03012798021-01
3ZW1012-1VA61-0AA0
≤ 240 V AC
≤ 480 V AC ≤ 600 V AC
match barrier requirements / Isolationsanforderun-
gen einhalten / Exigences de barrières respectées /
Cumplir requisitos de aislamiento entre fases / coordi-
nare i requisiti per barriera di separazione / corre-
sponde aos requisitos da barreira / bariyer
gereksinimlerini eşleştir / соответствуют
требованиям к барьеру / dopasuj wymagania dot.
barier / 匹配屏障要求
Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión / Connessione
/ Conexão / Bağlantı / cоединение / Połączenie / 连接
TA1.3
TC1.3
3VA914.-0JB11
3VA914.-0JG11
3VA914.-0JD11
3VA914.-0JK11
—
A
B
D
A3VA9272-0WA00
TA1.4
TC1.4
3VA924.-0JB12
3VA924.-0JG12
3VA924.-0JD12
3VA924.-0JK12
TS1.2
TS1.4
3VA914.-0JA12
3VA914.-0JH12
3VA924.-0JA12
3VA924.-0JH12
B3VA9272-0WA00
TA2.2 3VA924.-0JJ13
3VA924.-0JC13
D
TA2.3 3VA924.-0JJ22
3VA924.-0JC22
TA2.6 3VA924.-0JF60
3VA924.-0QA00 —
A
B
DC3VA9271-0WD.0
3VA927.-0QB00 D
FDD3VA9271-0WF.0
3VA924.-0QE.0
3VA924.-0QF.0 CG
HE3VA9272-0WA00
3VA9271-0WJ.0
3VA924.-0QA00 D
FD
F3VA9272-0WA00
3VA9271-0WJ.0
3VA927.-0QB00 D
FD
3VA924.-0QE.0 CG
H
G3VA9272-0WA00
3VA9271-0WD.0
3VA924.-0QA00 E
F
D
E
F
3VA927.-0QB00 D
FD
H3VA9272-0WA00
3VA9271-0WD.0
3VA924.-0QF.0 CG
H
—: no barrier requirements / keine Isolationsanforde-
rungen / Pas d’exigences de barrières / No hay requi-
sitos de aislamiento entre fases / nessun requisito per
barriera di separazione / não há requisistos de barrei-
ra / bariyer gereksinimleri yok / требования к
барьеру отсутствуют / brak wymagań dot. barier / 无
屏障要求
u
9$
http://support.industry.siemens.com/cs/document/109758561