manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Panel
  8. •
  9. Siemens 3KC ATC6500 User manual

Siemens 3KC ATC6500 User manual

L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem
Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées
uniquement par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de
personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3KC9000-8TL50
Transfer Control Device 3KC ATC6500
Netzumschaltsteuergerät 3KC ATC6500
Commande de commutateur automatique de réseau 3KC ATC6500
Automatismo de conmutación entre fuentes 3KC ATC6500
Aparelho de comando para comutação de rede 3KC ATC6500
Commutatore automatico di rete 3KC ATC6500
Şebeke geçiş cihazı 3KC ATC6500
Контроллер переключения сетей 3KC ATC6500
Sterownik wyłącznika sieciowego 3KC ATC6500
电能转换控制装置 ATC6500
Last Update: 25 February 2019
2L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen
suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud
personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem
darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti
darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn
persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door
gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către
personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad
personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30503357003-01 3
3ZW1012-0KC00-5AA0
M3 x 25.0 mm
1x 5x 2x
1x 1x
1x
4x
1x
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3KC9000-8TL68 3KC9000-8TL73
3KC9000-8TL50
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
3+ PP
PP
7;
cal. ISO 6789
4L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
160 mm [6.30 in]
180 mm [7.10 in]
220 mm [8.66 in] 240 mm [9.45 in]
56.4 mm [2.22 in]
11.3 mm
[0.44 in]
32.6 mm [1.28 in]
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺





1P
>OELQ@

aPP
>aJD@
EN Option PT Opção
DE Option TR Opsiyon
FR Option РУ Опция
ES Opción PL Opcja
IT Opzione 中选项
3KC9000-8TL68
3KC9000-8TL60
3KC9000-8TL61
3KC9000-8TL62
3KC9000-8TL63
3KC9000-8TL64
3KC9000-8TL75
L1V30503357003-01 5
3ZW1012-0KC00-5AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
1P
>OELQ@


&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
+
-
OUT 9
COM
LINE 1 LINE 2
NC
TR
A
B
SG
-
N
L3
L2
N
L3
L2
L1
19
OUT 7
22 23 24 25
RS485
87654321
L1
3130 32 39
2726
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
BATTERY
NO
20
COM
21
OUT 10
3433 35
INP 1
40
INP 2
41
INP 3
42
INP 4
43
INP 5
44
INP 6
45
INP 7
46
INP 8
47
OUT 1
5655 57
OUT 2
OUT 3
5958 60
OUT 4
53 A1
54 A2
AC
SUPPLY
0.2–2.5
[24 – 12] 8
[0.32]
3.5
[1/8]
0.56
[0.5]
0.75 – 2.5
[18 – 12]
PP
>$:*@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
1P
>OELQ@
6L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/19660/man
EN Additional circuit diagrams for Siemens SENTRON switching devices
DE weitere Schaltpläne für Siemens SENTRON Schaltgeräte
FR Schémas électriques supplémentaires pour les appareils de connexion SENTRON
ES Otros esquemas para aparatos de maniobra SENTRON de Siemens
IT Schemi circuitali addizionali per gli apparecchi di manovra SENTRON
PT Outros esquemas elétricos para equipamentos de manobra SENTRON da Siemens
TR Siemens SENTRON anahtarlama cihazları için diğer devre şemaları
РУ другие планы включения приборов Siemens SENTRON
PL więcej schematów podłączenia dla łączników Siemens SENTRON
中更多西门子 SENTRON 开关设备的电路图
EN Control of 2 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 2
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 2
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 2
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 2
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 2
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 2 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 2
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 2
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 2 个带互锁功能的电
动开关进行控制
L1
LOAD
L2 L3 N
L2
LINE 2
BRK1
L1
LINE 1
L3 1LN2L
BRK2
F2
F1
NL3
L3
7
N
8
6L2
5L1
LINE 2
L22
4N
3L3
1L1
LINE 1
ATC6500
L1V30503357003-01 7
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
53
L
L +
AC
SUPPLY
DC
SUPPLY DIGITAL INPUTS
54
N
–+
26
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK1
ON
M
N
–
27 55 56 57 58 59 60 21
OUT 3
OUT 4
20 19
OUT 1
OUT 2
30
OUT 9
31 32
OUT 7
33
OUT 10
34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK2
ON
M
ATC6500
2S-0T
Terminal Parameter code Settings
- - - P02.01 2S - 0T
- - - P02.22 OFF
- - - P08.01 Breaker pulse or breaker continuous
40 (INP1) P12.1.01 Line 1 breaker closed (Feedback 1)
41 (INP2) P12.2.01 Line 2 breaker closed (Feedback 2)
43 (INP4) P12.4.01 Line 1 circuit breaker protection (Trip 1)
44 (INP5) P12.5.01 Line 2 circuit breaker protection (Trip 2)
55 (OUT1) P13.1.01 Open line 1 circuit breaker
57 (OUT2) P13.2.01 Close line 1 circuit breaker
58 (OUT3) P13.3.01 Open line 2 circuit breaker
60 (OUT4) P13.4.01 Close line 2 circuit breaker
EN Control of 2 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 2
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 2
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 2
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 2
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 2
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 2 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 2
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 2
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 2 个带互锁功能的电
动开关进行控制
Code Meaning
BRK1 Circuit breaker line 1
BRK2 Circuit breaker line 2
M Motor Operator
Status Circuit Breaker Auxiliary Switch
Interlock Circuit Breaker Auxiliary Switch
Trip Circuit Breaker Trip / Bell Alarm Switch
8L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
EN Control of 3 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 3
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 3
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 3
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 3
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 3
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 3 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 3
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 3
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 3 个带互锁功能的电
动开关进行控制
L1
LOAD 2
L2 L3 N
L2
LINE 2
BRK1
L1
LINE 1
L3 1LN2L
BRK2
F2
F1
NL3
L3
7
N
8
6L2
5L1
LINE 2
L22
4N
3L3
1L1
LINE 1
L1
LOAD 1
L2 L3 N
TB1
ATC6500
L1V30503357003-01 9
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
2S-1T-PL
2S-NPL
53
L
L +
AC
SUPPLY
DC
SUPPLY DIGITAL INPUTS
54
N
–+
26
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK1
ON
M
N
–
27 55 56 57 58 59 60 21 20 19 30
OUT 9
31 32
OUT 7
33
OUT 10
34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK2
ON
M
N
STATUS
TRIP
L OFF
TB
ON
M
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
ATC6500
EN Control of 3 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 3
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 3
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 3
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 3
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 3
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 3 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 3
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 3
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 3 个带互锁功能的电
动开关进行控制
Code Meaning
BRK1 Circuit breaker line 1
BRK2 Circuit breaker line 2
TB Tiebreaker
M Motor Operator
Status Circuit Breaker Auxiliary Switch
Interlock Circuit Breaker Auxiliary Switch
Trip Circuit Breaker Trip / Bell Alarm Switch
Terminal Parameter code Settings
- - - P02.01 2S-1T-PL, 2S-NPL
- - - P02.22 Breaker pulse or breaker continuous
- - - P08.01 Breaker pulse or breaker continuous
40 (INP1) P12.1.01 Line 1 breaker closed (Feedback 1)
41 (INP2) P12.2.01 Line 2 breaker closed (Feedback 2)
42 (INP3) P12.3.01 Tie breaker TB1/NPL feedback
43 (INP4) P12.4.01 Line 1 circuit breaker protection (Trip 1)
44 (INP5) P12.5.01 Line 2 circuit breaker protection (Trip 2)
45 (INP6) P12.6.01 Tie breaker protection (Trip)
55 (OUT1) P13.1.01 Open line 1 circuit breaker
57 (OUT2) P13.2.01 Close line 1 circuit breaker
58 (OUT3) P13.3.01 Open line 2 circuit breaker
60 (OUT4) P13.4.01 Close line 2 circuit breaker
20 (OUT7) P13.7.01 Open TB/NPL
31 (OUT9) P13.9.01 Close TB/NPL
10 L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
2S-1T-SI
2S-1T-AI
EN Control of 3 motorized
breakers without
interlock
DE Ansteuern von 3
motorisierten Schaltern
ohne Verriegelung
FR Commande de 3
disjoncteurs à
commande motorisée
sans verrouillage
ES Control de 3
interruptores
motorizados sin
enclavamiento
IT Comando di 3
interruttori motorizzati
senza interblocco
PT Controle de 3
interruptores
motorizados sem
bloqueio
TR Kilitsiz, motorlu 3
şalterin devreye
sokulması
РУ Настройка 3
моторизованных
выключателей без
блокировки
PL Sterowanie 3
zmotoryzowanymi
przełącznikami bez
blokady
中通过 3 个不带互锁功能的
电动开关进行控制
53
L
L +
AC
SUPPLY
DC
SUPPLY DIGITAL INPUTS
54
N
–+
26
N
STATUS
TRIP
L OFF
BRK1
ON
M
N
–
27 55 56 57 58 59 60 21 20 19 30
OUT 9
31 32
OUT 7
33
OUT 10
34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47
N
STATUS
TRIP
L OFF
BRK2
ON
M
N
STATUS
TRIP
L OFF
TB
ON
M
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
ATC6500
Terminal Parameter code Settings
- - - P02.01 2S-1T-SI, 2S-1T-AI
- - - P02.22 Breaker pulse or breaker continuous
- - - P08.01 Breaker pulse or breaker continuous
40 (INP1) P12.1.01 Line 1 breaker closed (Feedback 1)
41 (INP2) P12.2.01 Line 2 breaker closed (Feedback 2)
42 (INP3) P12.3.01 Tie breaker TB1/NPL feedback
43 (INP4) P12.4.01 Line 1 circuit breaker protection (Trip 1)
44 (INP5) P12.5.01 Line 2 circuit breaker protection (Trip 2)
45 (INP6) P12.6.01 Tie breaker protection (Trip)
55 (OUT1) P13.1.01 Open line 1 circuit breaker
57 (OUT2) P13.2.01 Close line 1 circuit breaker
58 (OUT3) P13.3.01 Open line 2 circuit breaker
60 (OUT4) P13.4.01 Close line 2 circuit breaker
20 (OUT7) P13.7.01 Open TB/NPL
31 (OUT9) P13.9.01 Close TB/NPL
Code Meaning
BRK1 Circuit breaker line 1
BRK2 Circuit breaker line 2
TB Tiebreaker
M Motor Operator
Status Circuit Breaker Auxiliary Switch
Interlock Circuit Breaker Auxiliary Switch
Trip Circuit Breaker Trip / Bell Alarm Switch
L1V30503357003-01 11
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
DC 12-48V
BATTERY
EN Power Supply DE Stromversorgung FR Alimentation ES Fuente de alimentación IT Alimentazione
PT Alimentação de corrente TR Güç kaynağı РУ Источник питания PL Zaopatrzenie w energię elektryczną 中电源
AC 100-240V
DUAL INPUT POWER SUPPLY (DPS)
AC 100-240V
POWER SUPPLY
26
BATTERY
12 - 48 V=
T3.15A
27
–+
–+
LN
OUT
53
SEPARATE AC
POWER SUPPLIES
DUAL INPUT
POWER SUPPLY
54
A1 A2
L1 N1 L2 N2
53
AC
POWER SUPPLY
F1A
54
A1 A2
LN
SGTR B
ASGTR B
A
RS485 RS485
19 22 23 24 2587654321
3130 32 392726
20 21
3433 35 40 41 42 43 44 45 46 47
5655 57 5958 60
19 22 23 24 2587654321
3130 32 392726
20 21
3433 35 40 41 42 43 44 45 46 47
5655 57 5958 60
$7&
'HYLFHV
7:,67('3$,5&$%/( 7:,67('3$,5&$%/(
3;
5656&219
&DEOH
&
3&
56
RS485
Communication / Kommunikation / Communication / Comunicación / Comunicazione / Comunicação / İleitişim /
Kоммуникация / Komunikacja / 转告联络
12 L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0


'$7(7,0(
6(/
GGPP\\\\
KKPPVV
'LH 

,1&'(& 2.
'$7(7,0(
GGPP\\\\
KKPPVV
'LH


6(/ ,1&'(& 2.
'$7(7,0(
GGPP\\\\
KKPPVV
'LH 

6(/ ,1&'(& 2.
























'$7(7,0(
6(/ 6(7
GGPP\\\\
KKPPVV
'LH 


EN Set date/time DE Datum/Uhrzeit einstellen FR Réglage de la date/heure ES Ajuste de fecha y hora IT Impostazione di data/ora
PT Acertar a data/hora TR Tarih/saat ayarı РУ Указать дату/время PL Ustawienie daty/godziny 中设置日期 / 时间
Commissioning / Inbetriebnehmen / Mise en service / Puesta en marcha / 庒幤
L1V30503357003-01 13
3ZW1012-0KC00-5AA0
([
 
/
1
0$,10(18
3$66:25'
(175<
6(/ 2.
,2
(17(53$66:25'
6(/ 2.,03

(17(53$66:25'
6(/ 2.6(7















!V


EN Advanced level password: 2000
DE Erweitertes Passwort: 2000
FR Mot de passe avancé: 2000
ES Contraseña avanzada: 2000
IT Password liv. avanz.: 2000
PT Password ampliada: 2000
TR Gelişmiş şifre: 2000
РУ Расширенный пароль: 2000
PL Hasło funkcji zaawansowanych:
2000
中密码扩展:2000
EN Enter and change
password
DE Passwort eingeben
und ändern
FR Entrer et modifier le
mot de passe
ES Introduzca la
contraseña y
modifíquela
IT Immissione e modifica
della password
PT Introduzir e alterar a
password
TR Şifreyi girin ve
değiştirin
РУ Ввести и изменить
пароль
PL Wprowadź i zmień
hasło
中输入并更改密码
Commissioning / Inbetriebnehmen / Mise en service / Puesta en marcha / 庒幤
14 L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
 
/
1
0$,10(18
6(/ 2.
,2
([
6(783
0(18
6(7830(1
6(/ 2))(',7
3
3
3
3
3
3
6(77,1*6
*(1(5$/
3$66:25'
%$77(5<
$&2867,&$/$506
6285&(6/,1(6
2))
$'9$1&('3$66:25'
2. ,1&'(&
3

35(9,286
'()$8/7




03$66:25'
6(/ (;,7(',7
3
3$66:25'(1$%/(
3
86(53$66:25'
3
$'9$1&('3$66:25'
2))
2))



















Commissioning / Inbetriebnehmen / Mise en service / Puesta en marcha / 庒幤
EN Enter and change
password
DE Passwort eingeben
und ändern
FR Entrer et modifier le
mot de passe
ES Introduzca la
contraseña y
modifíquela
IT Immissione e modifica
della password
PT Introduzir e alterar a
password
TR Şifreyi girin ve
değiştirin
РУ Ввести и изменить
пароль
PL Wprowadź i zmień
hasło
中输入并更改密码
L1V30503357003-01 15
3ZW1012-0KC00-5AA0
EN Parameter setting via
the Control Panel
DE Parametrieren über das
Bedienfeld
FR Paramétrage via le
panneau de
commande
ES Parametrización desde
el panel integrado
IT Parametrizzazione
con pannello di
comando
PT Parametrizar através do
campo de comando
TR Kontrol panosu üzerinden
parametrelendirme
РУ Параметризация
через поле
управления
PL Parametryzowanie
poprzez panel obsługi
中通过控制台进行参数
设置
6(7830(1
6(/ (;,7(',7
3
3
3
3
3
3
6(77,1*6
*(1(5$/
3$66:25'
%$77(5<
$&2867,&$/$506
6285&(6/,1(6
2))
36(77,1*6
6(/ (;,7(',7
3
/$1*8$*(
3
&/2&.6(77,1*
3
02'($732:(521
(QJOLVK
2))
3UHY0RGH
2))
([
 
/
1
0$,10(18
6(783
0(18
6(/ 2.
,2










/$1*8$*(
,1&'(&2.
3
0,1
35(9,286
'()$8/7
(QJOLVK
0$;
(QJOLVK
(QJOLVK


Commissioning / Inbetriebnehmen / Mise en service / Puesta en marcha / 庒幤
© Siemens AG 2018
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0


powerconfig ≥ V3.12
3KC9000-8TL73
EN Parameter setting via
software
DE Parametrieren über
Software
FR Paramétrage via le
logiciel
ES Parametrización por
software
IT Parametrizzazione
mediante software
PT Parametrizar através
do software
TR Yazılım üzerinden
parametrelendirme
РУ Параметризация
через ПО
PL Parametryzowanie poprzez
oprogramowanie
中通过软件进行参数设
置
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/63452759
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109758018
Commissioning / Inbetriebnehmen / Mise en service / Puesta en marcha / 庒幤
EN NOTICE
Open Source Software
STM32F1xx_StdPeriph_Driver V3.5.0:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted, provided that the following conditions are met:
1. Redistribution of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of other contributors to this software may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific written permission.
4. This software, including modifications and/or derivative works of this software, must execute solely and exclusively on microcontroller or microprocessor
devices manufactured by or for STMicroelectronics.
5. Redistribution and use of this software other than as permitted under this license is void and will automatically terminate your rights under this license.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY STMICROELECTRONICS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS ARE DISCLAIMED TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW. IN NO EVENT SHALL STMICROELECTRONICS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright notices:
COPYRIGHT (c) 2015 STMicroelectronics International N.V.. All rights reserved.

Other Siemens Control Panel manuals

Siemens SIMATIC HMI KP300 Basic mono PN User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI KP300 Basic mono PN User manual

Siemens SINUMERIK MCP-S Series Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK MCP-S Series Technical Document

Siemens SIMATIC HMI TP900 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI TP900 User manual

Siemens FC361-ZZ User manual

Siemens

Siemens FC361-ZZ User manual

Siemens FC2005 User manual

Siemens

Siemens FC2005 User manual

Siemens SIMATIC TD 200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC TD 200 User manual

Siemens CP-2ER Instruction Manual

Siemens

Siemens CP-2ER Instruction Manual

Siemens MJ-X User manual

Siemens

Siemens MJ-X User manual

Siemens MXL-IQ Instruction Manual

Siemens

Siemens MXL-IQ Instruction Manual

Siemens FC361-ZZ User manual

Siemens

Siemens FC361-ZZ User manual

Siemens SIMATIC HMI KTP400 Basic User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI KTP400 Basic User manual

Siemens OP1S User manual

Siemens

Siemens OP1S User manual

Siemens P5 User manual

Siemens

Siemens P5 User manual

Siemens CERBERUS PYROTRONICS PXL User manual

Siemens

Siemens CERBERUS PYROTRONICS PXL User manual

Siemens FC123-ZA User manual

Siemens

Siemens FC123-ZA User manual

Siemens FC72x User manual

Siemens

Siemens FC72x User manual

Siemens FC361 Series User manual

Siemens

Siemens FC361 Series User manual

Siemens FC121-ZA User manual

Siemens

Siemens FC121-ZA User manual

Siemens Cerberus PRO FC721 User manual

Siemens

Siemens Cerberus PRO FC721 User manual

Siemens FS720 Series User manual

Siemens

Siemens FS720 Series User manual

Siemens SIMATIC Mobile Client900RFN User manual

Siemens

Siemens SIMATIC Mobile Client900RFN User manual

Siemens FC721 User manual

Siemens

Siemens FC721 User manual

Siemens TRIANO 3 User manual

Siemens

Siemens TRIANO 3 User manual

Siemens MJ-4A User manual

Siemens

Siemens MJ-4A User manual

Popular Control Panel manuals by other brands

Piusi F1398000B Use and maintenance manual

Piusi

Piusi F1398000B Use and maintenance manual

THOMSON Grass Valley Triton installation manual

THOMSON

THOMSON Grass Valley Triton installation manual

Satel Integra 128-WRL Installer manual

Satel

Satel Integra 128-WRL Installer manual

EUROSEC CP8L user manual

EUROSEC

EUROSEC CP8L user manual

GRASS VALLEY JUPITER CONTROL PANEL LD16 - datasheet

GRASS VALLEY

GRASS VALLEY JUPITER CONTROL PANEL LD16 - datasheet

Mircom FA-300 Series Installation and operation manual

Mircom

Mircom FA-300 Series Installation and operation manual

Bosch D9412GV2 troubleshooting guide

Bosch

Bosch D9412GV2 troubleshooting guide

Air Products Gasguard 250 installation manual

Air Products

Air Products Gasguard 250 installation manual

IDS 1600 user guide

IDS

IDS 1600 user guide

Pixsys TD320 user manual

Pixsys

Pixsys TD320 user manual

Harvia Xenio CX004WIFI Instructions for installation and use

Harvia

Harvia Xenio CX004WIFI Instructions for installation and use

Haes FUSION 0832-CPD-1431 quick start guide

Haes

Haes FUSION 0832-CPD-1431 quick start guide

DSC Power Series quick guide

DSC

DSC Power Series quick guide

iSMA CONTROLLI FP-2B-B user manual

iSMA CONTROLLI

iSMA CONTROLLI FP-2B-B user manual

Beijer Electronics C2 base manual

Beijer Electronics

Beijer Electronics C2 base manual

INIM GameOver SmartLiving 505 Installation and programming manual

INIM

INIM GameOver SmartLiving 505 Installation and programming manual

AVE AF909RS manual

AVE

AVE AF909RS manual

Aprilaire 6401 Safety & installation instructions

Aprilaire

Aprilaire 6401 Safety & installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.