manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Panel
  8. •
  9. Siemens 3KC ATC6500 User manual

Siemens 3KC ATC6500 User manual

Other Siemens Control Panel manuals

Siemens IVK-6 User manual

Siemens

Siemens IVK-6 User manual

Siemens MTP700 Unified Comfort Administrator guide

Siemens

Siemens MTP700 Unified Comfort Administrator guide

Siemens 3RA6935-0A User manual

Siemens

Siemens 3RA6935-0A User manual

Siemens GENESIS II User manual

Siemens

Siemens GENESIS II User manual

Siemens SIMATIC HMI series User guide

Siemens

Siemens SIMATIC HMI series User guide

Siemens SINAMICS IOP User manual

Siemens

Siemens SINAMICS IOP User manual

Siemens FC2005 Owner's manual

Siemens

Siemens FC2005 Owner's manual

Siemens SIMATIC HMI series User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI series User manual

Siemens Synco RMZ792 User manual

Siemens

Siemens Synco RMZ792 User manual

Siemens FIREFINDER-XLS PMI User manual

Siemens

Siemens FIREFINDER-XLS PMI User manual

Siemens FC901-U3 User manual

Siemens

Siemens FC901-U3 User manual

Siemens MJ-XL User manual

Siemens

Siemens MJ-XL User manual

Siemens SXL-EX User manual

Siemens

Siemens SXL-EX User manual

Siemens FIREFINDER-XLS User manual

Siemens

Siemens FIREFINDER-XLS User manual

Siemens SIMATIC HMI KTP700F Mobile User manual

Siemens

Siemens SIMATIC HMI KTP700F Mobile User manual

Siemens IC60W-10 User manual

Siemens

Siemens IC60W-10 User manual

Siemens RRV912 User manual

Siemens

Siemens RRV912 User manual

Siemens SUT50 User manual

Siemens

Siemens SUT50 User manual

Siemens MJ-X User manual

Siemens

Siemens MJ-X User manual

Siemens SCD 1297-K User manual

Siemens

Siemens SCD 1297-K User manual

Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2 User manual

Siemens SIMATIC HMI SICALIS PMC 7 Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC HMI SICALIS PMC 7 Technical Document

Siemens FC2025 User manual

Siemens

Siemens FC2025 User manual

Siemens SXL-EX Instruction Manual

Siemens

Siemens SXL-EX Instruction Manual

Popular Control Panel manuals by other brands

GENEVO PRiMA 6 installation manual

GENEVO

GENEVO PRiMA 6 installation manual

NAPCO X 255 - Programming instructions

NAPCO

NAPCO X 255 - Programming instructions

Next Systems UNIR1 230 instruction manual

Next Systems

Next Systems UNIR1 230 instruction manual

HORNER HE-XPW1E0 user manual

HORNER

HORNER HE-XPW1E0 user manual

DSC CLASSIC PC1555 instruction manual

DSC

DSC CLASSIC PC1555 instruction manual

Bosch Solution 2000 installation guide

Bosch

Bosch Solution 2000 installation guide

VRinsight MS Panel user manual

VRinsight

VRinsight MS Panel user manual

Zeiss SYCOP 3 Quick reference guide

Zeiss

Zeiss SYCOP 3 Quick reference guide

HULTSTEINS ECOFRIDGE DISPLAY user manual

HULTSTEINS

HULTSTEINS ECOFRIDGE DISPLAY user manual

Elkron C420 Programming manual

Elkron

Elkron C420 Programming manual

GST GST200-2 Installation and operation manual

GST

GST GST200-2 Installation and operation manual

Efka Variocontrol V810 instruction manual

Efka

Efka Variocontrol V810 instruction manual

RDZ PC-HRX user manual

RDZ

RDZ PC-HRX user manual

STG-BEIKIRCH MZ3 operation instruction

STG-BEIKIRCH

STG-BEIKIRCH MZ3 operation instruction

AMX AutoPatch CP-15 instruction manual

AMX

AMX AutoPatch CP-15 instruction manual

Cebora 208-10 instruction manual

Cebora

Cebora 208-10 instruction manual

Satel CA-6 KLED-S user manual

Satel

Satel CA-6 KLED-S user manual

Evolution IQ plus 800 installation manual

Evolution

Evolution IQ plus 800 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem
Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées
uniquement par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de
personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3KC9000-8TL50
Transfer Control Device 3KC ATC6500
Netzumschaltsteuergerät 3KC ATC6500
Commande de commutateur automatique de réseau 3KC ATC6500
Automatismo de conmutación entre fuentes 3KC ATC6500
Aparelho de comando para comutação de rede 3KC ATC6500
Commutatore automatico di rete 3KC ATC6500
Şebeke geçiş cihazı 3KC ATC6500
Контроллер переключения сетей 3KC ATC6500
Sterownik wyłącznika sieciowego 3KC ATC6500
电能转换控制装置 ATC6500
Last Update: 25 February 2019
2L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje
potrebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen
suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud
personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem
darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti
darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn
persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door
gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către
personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad
personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30503357003-01 3
3ZW1012-0KC00-5AA0
M3 x 25.0 mm
1x 5x 2x
1x 1x
1x
4x
1x
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3KC9000-8TL68 3KC9000-8TL73
3KC9000-8TL50
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
3+ PP
PP
7;
cal. ISO 6789
4L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
160 mm [6.30 in]
180 mm [7.10 in]
220 mm [8.66 in] 240 mm [9.45 in]
56.4 mm [2.22 in]
11.3 mm
[0.44 in]
32.6 mm [1.28 in]
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺





1P
>OELQ@

aPP
>aJD@
EN Option PT Opção
DE Option TR Opsiyon
FR Option РУ Опция
ES Opción PL Opcja
IT Opzione 中选项
3KC9000-8TL68
3KC9000-8TL60
3KC9000-8TL61
3KC9000-8TL62
3KC9000-8TL63
3KC9000-8TL64
3KC9000-8TL75
L1V30503357003-01 5
3ZW1012-0KC00-5AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
1P
>OELQ@


&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
+
-
OUT 9
COM
LINE 1 LINE 2
NC
TR
A
B
SG
-
N
L3
L2
N
L3
L2
L1
19
OUT 7
22 23 24 25
RS485
87654321
L1
3130 32 39
2726
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
BATTERY
NO
20
COM
21
OUT 10
3433 35
INP 1
40
INP 2
41
INP 3
42
INP 4
43
INP 5
44
INP 6
45
INP 7
46
INP 8
47
OUT 1
5655 57
OUT 2
OUT 3
5958 60
OUT 4
53 A1
54 A2
AC
SUPPLY
0.2–2.5
[24 – 12] 8
[0.32]
3.5
[1/8]
0.56
[0.5]
0.75 – 2.5
[18 – 12]
PP
>$:*@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
1P
>OELQ@
6L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/19660/man
EN Additional circuit diagrams for Siemens SENTRON switching devices
DE weitere Schaltpläne für Siemens SENTRON Schaltgeräte
FR Schémas électriques supplémentaires pour les appareils de connexion SENTRON
ES Otros esquemas para aparatos de maniobra SENTRON de Siemens
IT Schemi circuitali addizionali per gli apparecchi di manovra SENTRON
PT Outros esquemas elétricos para equipamentos de manobra SENTRON da Siemens
TR Siemens SENTRON anahtarlama cihazları için diğer devre şemaları
РУ другие планы включения приборов Siemens SENTRON
PL więcej schematów podłączenia dla łączników Siemens SENTRON
中更多西门子 SENTRON 开关设备的电路图
EN Control of 2 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 2
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 2
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 2
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 2
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 2
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 2 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 2
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 2
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 2 个带互锁功能的电
动开关进行控制
L1
LOAD
L2 L3 N
L2
LINE 2
BRK1
L1
LINE 1
L3 1LN2L
BRK2
F2
F1
NL3
L3
7
N
8
6L2
5L1
LINE 2
L22
4N
3L3
1L1
LINE 1
ATC6500
L1V30503357003-01 7
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
53
L
L +
AC
SUPPLY
DC
SUPPLY DIGITAL INPUTS
54
N
–+
26
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK1
ON
M
N
–
27 55 56 57 58 59 60 21
OUT 3
OUT 4
20 19
OUT 1
OUT 2
30
OUT 9
31 32
OUT 7
33
OUT 10
34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK2
ON
M
ATC6500
2S-0T
Terminal Parameter code Settings
- - - P02.01 2S - 0T
- - - P02.22 OFF
- - - P08.01 Breaker pulse or breaker continuous
40 (INP1) P12.1.01 Line 1 breaker closed (Feedback 1)
41 (INP2) P12.2.01 Line 2 breaker closed (Feedback 2)
43 (INP4) P12.4.01 Line 1 circuit breaker protection (Trip 1)
44 (INP5) P12.5.01 Line 2 circuit breaker protection (Trip 2)
55 (OUT1) P13.1.01 Open line 1 circuit breaker
57 (OUT2) P13.2.01 Close line 1 circuit breaker
58 (OUT3) P13.3.01 Open line 2 circuit breaker
60 (OUT4) P13.4.01 Close line 2 circuit breaker
EN Control of 2 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 2
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 2
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 2
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 2
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 2
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 2 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 2
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 2
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 2 个带互锁功能的电
动开关进行控制
Code Meaning
BRK1 Circuit breaker line 1
BRK2 Circuit breaker line 2
M Motor Operator
Status Circuit Breaker Auxiliary Switch
Interlock Circuit Breaker Auxiliary Switch
Trip Circuit Breaker Trip / Bell Alarm Switch
8L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
EN Control of 3 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 3
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 3
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 3
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 3
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 3
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 3 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 3
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 3
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 3 个带互锁功能的电
动开关进行控制
L1
LOAD 2
L2 L3 N
L2
LINE 2
BRK1
L1
LINE 1
L3 1LN2L
BRK2
F2
F1
NL3
L3
7
N
8
6L2
5L1
LINE 2
L22
4N
3L3
1L1
LINE 1
L1
LOAD 1
L2 L3 N
TB1
ATC6500
L1V30503357003-01 9
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
2S-1T-PL
2S-NPL
53
L
L +
AC
SUPPLY
DC
SUPPLY DIGITAL INPUTS
54
N
–+
26
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK1
ON
M
N
–
27 55 56 57 58 59 60 21 20 19 30
OUT 9
31 32
OUT 7
33
OUT 10
34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47
N
STATUS
INTERLOCK
TRIP
L OFF
BRK2
ON
M
N
STATUS
TRIP
L OFF
TB
ON
M
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
ATC6500
EN Control of 3 motorized
breakers with interlock DE Ansteuern von 3
motorisierten Schaltern
mit Verriegelung
FR Commande de 3
disjoncteurs à
commande motorisée
avec verrouillage
ES Control de 3
interruptores
motorizados con
enclavamiento
IT Comando di 3
interruttori motorizzati
con interblocco
PT Controle de 3
interruptores
motorizados com
bloqueio
TR Kilitli, motorlu 3 şalterin
devreye sokulması РУ Настройка 3
моторизованных
выключателей с
блокировкой
PL Sterowanie 3
zmotoryzowanymi
przełącznikami z blokadą
中通过 3 个带互锁功能的电
动开关进行控制
Code Meaning
BRK1 Circuit breaker line 1
BRK2 Circuit breaker line 2
TB Tiebreaker
M Motor Operator
Status Circuit Breaker Auxiliary Switch
Interlock Circuit Breaker Auxiliary Switch
Trip Circuit Breaker Trip / Bell Alarm Switch
Terminal Parameter code Settings
- - - P02.01 2S-1T-PL, 2S-NPL
- - - P02.22 Breaker pulse or breaker continuous
- - - P08.01 Breaker pulse or breaker continuous
40 (INP1) P12.1.01 Line 1 breaker closed (Feedback 1)
41 (INP2) P12.2.01 Line 2 breaker closed (Feedback 2)
42 (INP3) P12.3.01 Tie breaker TB1/NPL feedback
43 (INP4) P12.4.01 Line 1 circuit breaker protection (Trip 1)
44 (INP5) P12.5.01 Line 2 circuit breaker protection (Trip 2)
45 (INP6) P12.6.01 Tie breaker protection (Trip)
55 (OUT1) P13.1.01 Open line 1 circuit breaker
57 (OUT2) P13.2.01 Close line 1 circuit breaker
58 (OUT3) P13.3.01 Open line 2 circuit breaker
60 (OUT4) P13.4.01 Close line 2 circuit breaker
20 (OUT7) P13.7.01 Open TB/NPL
31 (OUT9) P13.9.01 Close TB/NPL
10 L1V30503357003-01
3ZW1012-0KC00-5AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
2S-1T-SI
2S-1T-AI
EN Control of 3 motorized
breakers without
interlock
DE Ansteuern von 3
motorisierten Schaltern
ohne Verriegelung
FR Commande de 3
disjoncteurs à
commande motorisée
sans verrouillage
ES Control de 3
interruptores
motorizados sin
enclavamiento
IT Comando di 3
interruttori motorizzati
senza interblocco
PT Controle de 3
interruptores
motorizados sem
bloqueio
TR Kilitsiz, motorlu 3
şalterin devreye
sokulması
РУ Настройка 3
моторизованных
выключателей без
блокировки
PL Sterowanie 3
zmotoryzowanymi
przełącznikami bez
blokady
中通过 3 个不带互锁功能的
电动开关进行控制
53
L
L +
AC
SUPPLY
DC
SUPPLY DIGITAL INPUTS
54
N
–+
26
N
STATUS
TRIP
L OFF
BRK1
ON
M
N
–
27 55 56 57 58 59 60 21 20 19 30
OUT 9
31 32
OUT 7
33
OUT 10
34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47
N
STATUS
TRIP
L OFF
BRK2
ON
M
N
STATUS
TRIP
L OFF
TB
ON
M
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
ATC6500
Terminal Parameter code Settings
- - - P02.01 2S-1T-SI, 2S-1T-AI
- - - P02.22 Breaker pulse or breaker continuous
- - - P08.01 Breaker pulse or breaker continuous
40 (INP1) P12.1.01 Line 1 breaker closed (Feedback 1)
41 (INP2) P12.2.01 Line 2 breaker closed (Feedback 2)
42 (INP3) P12.3.01 Tie breaker TB1/NPL feedback
43 (INP4) P12.4.01 Line 1 circuit breaker protection (Trip 1)
44 (INP5) P12.5.01 Line 2 circuit breaker protection (Trip 2)
45 (INP6) P12.6.01 Tie breaker protection (Trip)
55 (OUT1) P13.1.01 Open line 1 circuit breaker
57 (OUT2) P13.2.01 Close line 1 circuit breaker
58 (OUT3) P13.3.01 Open line 2 circuit breaker
60 (OUT4) P13.4.01 Close line 2 circuit breaker
20 (OUT7) P13.7.01 Open TB/NPL
31 (OUT9) P13.9.01 Close TB/NPL
Code Meaning
BRK1 Circuit breaker line 1
BRK2 Circuit breaker line 2
TB Tiebreaker
M Motor Operator
Status Circuit Breaker Auxiliary Switch
Interlock Circuit Breaker Auxiliary Switch
Trip Circuit Breaker Trip / Bell Alarm Switch