manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Siemens 8GK9735-1KK.0 User manual

Siemens 8GK9735-1KK.0 User manual

This manual suits for next models

1

Other Siemens Control Unit manuals

Siemens 3VA9908-0BC Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9908-0BC Series User manual

Siemens 7153 User manual

Siemens

Siemens 7153 User manual

Siemens SIMOTION D4x5 Series User manual

Siemens

Siemens SIMOTION D4x5 Series User manual

Siemens SCALANCE W788C-2 User manual

Siemens

Siemens SCALANCE W788C-2 User manual

Siemens MKB-5 User manual

Siemens

Siemens MKB-5 User manual

Siemens simatic ET 200MP User manual

Siemens

Siemens simatic ET 200MP User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens ASIsafe SIRIUS 3RK1205-0B.00-0AA2 User manual

Siemens

Siemens ASIsafe SIRIUS 3RK1205-0B.00-0AA2 User manual

Siemens SITOP UPS1600 User manual

Siemens

Siemens SITOP UPS1600 User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP F-AI 4xI 0(4) 20mA 2-/4-wire HF... User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP F-AI 4xI 0(4) 20mA 2-/4-wire HF... User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens SIWAREX FTC Application guide

Siemens

Siemens SIWAREX FTC Application guide

Siemens SIRIUS 3RW5 series Technical Document

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW5 series Technical Document

Siemens 599-02015 Owner's manual

Siemens

Siemens 599-02015 Owner's manual

Siemens CLM Series Guide

Siemens

Siemens CLM Series Guide

Siemens EcoView User manual

Siemens

Siemens EcoView User manual

Siemens SIMOCODE pro User manual

Siemens

Siemens SIMOCODE pro User manual

Siemens HTRI-M User manual

Siemens

Siemens HTRI-M User manual

Siemens Sinamics G120 CU240E User manual

Siemens

Siemens Sinamics G120 CU240E User manual

Siemens XCI2001-U1 Guide

Siemens

Siemens XCI2001-U1 Guide

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens CP-8000 User manual

Siemens

Siemens CP-8000 User manual

Siemens SIMOVERT Masterdrives SSB User manual

Siemens

Siemens SIMOVERT Masterdrives SSB User manual

Siemens Cerberus Pyrotronics NIM-1M User manual

Siemens

Siemens Cerberus Pyrotronics NIM-1M User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Festo

Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

Elo TouchSystems

Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

JS Automation MPC3034A user manual

JS Automation

JS Automation MPC3034A user manual

JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

JAUDT

JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

Spektrum Air Module System manual

Spektrum

Spektrum Air Module System manual

BOC Edwards Q Series instruction manual

BOC Edwards

BOC Edwards Q Series instruction manual

KHADAS BT Magic quick start

KHADAS

KHADAS BT Magic quick start

Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

Etherma

Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

PMFoundations Attenuverter Assembly guide

PMFoundations

PMFoundations Attenuverter Assembly guide

GEA VARIVENT Operating	 instruction

GEA

GEA VARIVENT Operating instruction

Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Walther Systemtechnik

Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Altronix LINQ8PD Installation and programming manual

Altronix

Altronix LINQ8PD Installation and programming manual

Eaton Powerware Series user guide

Eaton

Eaton Powerware Series user guide

WAGO 750-407/040-000 manual

WAGO

WAGO 750-407/040-000 manual

Sony CCU-590 Operation manual

Sony

Sony CCU-590 Operation manual

Graco 25D614 instructions

Graco

Graco 25D614 instructions

Task Force Tips YE-RF-900 Instructions for installation, safe operation and maintenance

Task Force Tips

Task Force Tips YE-RF-900 Instructions for installation, safe operation and maintenance

Shini SPV-U Series manual

Shini

Shini SPV-U Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1128000955-01
3ZW1012-8GK00-5AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
8GK9735-1KK.0 IEC / EN 61439-1
8GK4751-4KK.3 IEC / EN 61439-2
Alpha DIN assembly kit for NH00 in-line switch disconnectors
Alpha DIN Einbausatz für Lasttrennleisten NH00
Kit de montage Alpha DIN pour réglettes interrupteur-sectionneur NH00
Kit de montaje Alpha DIN para interruptores-seccionadores en línea NH00
Alpha DIN Conjunto de montagem para seccionadores em linha NH00
Kit di montaggio Alpha DIN per sezionatori sottocarico verticali a fusibili NH00
NH00 yük ayırma çıtaları için Alpha DIN montaj seti
ALPHA DIN Сбоорочный комплект для автоматических выключателей с
плавкими предохранителями NH00
Alpha DIN Zestaw montażowy do listew rozdzielających NH00
用于负载分离板 NH00 的 Alpha DIN 安装套件
Last Update: 26 September 2017
21128000955-01
3ZW1012-8GK00-5AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülita-
mise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávaťkvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
1128000955-01 3
3ZW1012-8GK00-5AA0
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
6x
M10 x 20
8x 4x 4x 4x
2x
M5 x 10 M6 x 12
3x
8GK9735-1KK.0
30 x 10 mm
8GK4751-4KK.3
3= [PP
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
41128000955-01
3ZW1012-8GK00-5AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

1P

PP




0[
1P

0[
1P





0[
1P

© Siemens AG 2017
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
1128000955-01
3ZW1012-8GK00-5AA0
90°
Ø 21.5 mm
A
A
M8
350 mm
450 mm
350 mm 250 mm
700 mm
100 mm
200 mm
50 mm 50 mm 25 mm
50 mm 50 mm 25 mm
50 mm 50 mm 25 mm
50 mm]
50 mm]
50 mm]
Ø 11 mm
Ø 10 mm
A
8GK9735-1KK10
8GK9735-1KK20
8GK9735-1KK30
Make sure to use the appropriate screw length. Observe the minimum mounting distance of >15mm to the distribution board back
panel.. / Auf geeingete Schraubenlänge achten! Mindestmontageabstand von >15mm zur Verteilerrückwand beachten. / Veiller à la
bonne longueur des vis ! Respecter une distance minimale de montage >15mm par rapport au fond du tableau de distribution. /
Observar la longitud de tornillo adecuada. Respetar la distancia mínima de montaje de >15mm hasta la pared posterior del distribuidor. /
Assicurarsi che la lunghezza delle viti sia adeguata! Rispettare la distanza minima di montaggio >15 mm rispetto alla parete posteriore
del quadro di distribuzione. / Prestar atenção ao comprimento adequado dos parafusos! Respeitar a distância mínima de montagem de
>15mm em relação à parede traseira do quadro de repartição. / Обращайте внимание на длину соответствующих винтов! Монтаж
на расстоянии не менее 15 мм до задней стенки распределительного щита. / Zwrócić uwagę na odpowiednią długość śrub! Prze-
strzegać minimalny odstęp montażowy do tylnej ścianki rozdzielacza wynoszący >15 mm. / 注意拧入的螺丝长度! 当最小安装距离大于
15mm 时注意不要拧穿配电盘的背板。
Self-assembly: Width A according to current / Selbstfertigung: Breite
A nach Stromstärke / Construction par l'utilisateur : largeur A selon
l'intensité du courant / Montaje personalizado: la anchura A
depende de la intensidad de la corriente. / Costruzione a cura
dell'utente: larghezza A secondo l'intensità di corrente / Produção
própria: largura A consoante a intensidade de corrente / Özel üretim:
Amperaja göre genişlik A / Собственное производство. Ширина A
зависит от силы тока. / Samodzielne wykonanie: szerokość A w
zależności od mocy prądu / 自制:根据电流强度设置宽度 A
(A = 30 mm)
(A = 30 mm)
(A = 30 mm)
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
!PP