manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens GEB-1E Series User manual

Siemens GEB-1E Series User manual

Siemens Building Technologies A5W00052150 A A6V11476940_----_a 2019-03-25 1/12
A
Lieferumfang
Delivrables
Contenu
Leverans
Leveringsomvang
Contenuto
Toimituslaajuus
Contenido
Leverancens omfang
设备构件
제품의 공급 (구성품)
製品及び付属品
B
Hinweise / Warnungen
Notes / Warnings
Indications / Mise en garde
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
Bemærkninger / Advarsler
提示 / 警告
주의 사항
保護等級/注意
<45°
<45°
IP54
90°
4621Z02
ASK75.3
A5W00052150
A6V11476940
de
Montageanleitung
Drehantrieb
en
Mounting instructions
Rotary
-
type actuator
fr
Instructions de montage
Servo
-
moteur à action angulaire
sv
Monteringsinstruktion
Spjällställdon med vridande r
örelse
nl
Montage-aanwijzing
Luchtklepservomotor voor roterende aandrijving
it
Istruzioni di montaggio
Servocomando rotativo per serrande
fi
Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
es
Instrucciones de montaje
Actuador de acción r
otativa
GEB..1E
da
Monteringsvejledning
Motor for drejebevægelse
zh 安装指导旋转型执行器
ko
설치 지침서 로터리타입 조작기
ja
取扱説明書 ロータリー式ダンパーアクチュエータ
All manuals and user guides at all-guides.com
2/12 2019-03-25 A6V11476940_----_a A5W00052150 A Siemens Building Technologies
de sv fi
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anla-
gendokumentation aufzubewahren!
Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mas-
nahmen zum Schutz von Personen und Sachen hin:
·Antriebe für AC 230 V dürfen nur durch autorisier-
tes Personal angeschlossen werden.
·Zulässige Spannungen an den Hilfsschaltern:
Siehe Tabelle unter "Geräteschaltpläne".
·Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im
Wasser liegen.
Denna instruktion skall förvaras tillsammans med
ställdonet eller anläggningsdokumentationen!
Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder
för att undvika person- och materialskador.
·Ställdon med AC 230 V får anslutas endast av
behörig personal.
·Tillåten spänning för hjälpkontakter, se tabellen i
avsnitt kopplingscheman.
·Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten.
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin lähei-
syydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa!
Tämä symboli viittaa vaaraan ja toimenpiteisiin,
joita tarvitaan henkilö- ja aineellisten vahinkojen vält-
tämiseksi:
·Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat
liittää 230 V AC:n toimimoottoreita.
·Sallitut jännitteet apukytkimissä: katso "Kytkentä-
kaaviot"-kappaleessa oleva taulukko.
·Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai
muuten altistua vedelle.
Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung) Apparat i isolerklass II (skyddsisolering) Suojausluokan II laite (suoraerotus)
Gerät der Schutzklasse III (Schutzisolierung) Apparat i isolerklass III (skyddsisolering) Suojausluokan III laite (suojaerotus)
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht geöffnet
werden OBS! Ställdonet får inte öppnas. Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
Voreinstellung des Achsadapters
Werkseitig eingestellt: 5°.
Handverstellung des Antriebes
Nur bei montiertem Achsadapter und Stellungsanzei-
ger gemäss Abschnitt C1 und C2 zulässig.
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und in
der Basisdokumentation "Technische Grundlagen"
CM2Z4621 zum Antrieb.
Förinställning av axeladapter
Fabriksinställning: 5°.
Manuell manövrering
Endast tillåten efter montering av axeladapter och
lägesindikator enligt avsnitt C1 och C2.
Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag och grund-
läggande beskrivning “Handbok CM2Z4621” för
ställdonet.
Akselin sovittimen esiasetus
Tehdasasetus: 5°.
Toimimoottorin käsiohjaus
Sallittua ainoastaan, kun akselinsovitin ja asen-
nonosoitin on asennettu paikoilleen kohtien C1 ja C2
mukaisesti.
Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaiset dokumentit ja toimimoottorin
tekninen käsikirja CM2Z4621.
en nl es
Store these instructions together with the actua-
tor or with the plant documentation!
This symbol denotes dangers and measures to
avoid personal injury and property damage:
·Only authorized personnel may connect actuators
for AC 230 V.
·Refer to the table in "Diagrams" for the voltages
permissible at the auxiliary switches.
·Do not expose the actuator's connecting cables to
water or lay the cables in water.
Deze handleiding moet bij de servomotor, of met
de documentatie van de installatie worden be-
waard!
Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter
bescherming van personen en materiaal:
·AC 230 V aandrijvingen mogen alleen door be-
voegd personeel worden aangesloten.
·Voor toelaatbare spanningen aan hulpschakelaars:
Zie tabel onder "Aansluitschema‘s"
·De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het
water liggen.
Conserve estas instrucciones con el actuador o
con la documentación de la instalación!
Este símbolo denota peligro y medidas para
evitar daños personales y de la propiedad:
·Sólo el personal autorizado puede conectar los
actuadores a 230 V CA.
·Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico“ para
saber la tensión permitida en los contactos auxi-
liares
·No exponer los cables de conexión del actuador al
agua ni dejarlos en contacto con ésta.
Device of protection class II (protective
insulation) Apparaat van beschermingsklasse II (be-
schermings isolatie) Equipo con tipo de protección II (aislamiento
protegido)
Device of protection class III (protective
insulation) Apparaat van beschermingsklasse III (be-
schermings isolatie) Equipo con tipo de protección III (aislamien-
to protegido)
Warning! Do not open the actuator. Opgelet! De servomotor mag niet worden
geopend. Atención! el actuador no debe ser abierto.
Presetting of the shaft adapter
Factory set: 5°.
Manual override of the actuator
Only allowed after mounting of shaft adapter and
position indicator, according to section C1 and C2.
Wiring and commissioning
Refer to the actuator's commissioning instructions
and document "Technical basics" CM2Z4621.
Voorinstelling van de asadapter
Fabrieksmatig ingestelde: 5°
Handmatige verstelling van de servomotor
Alleen toegestann bij gemonteerde asadapters en
standaanwijzers volgens voorbeeld C1 en C2
Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie en de basis-
documentatie “technische grondslagen” CM2Z4621
van de servomotor.
Preajuste del adaptador del eje
Ajuste de fábrica: 5º.
Posicionamiento manual del actuador
Sólo debe accionarse después del montaje del adap-
tador del eje y el indicador de posición, según las
secciones C1 y C2.
Cableado y puesta en marcha
Ver la documentación técnica “Technical basics”
CM2Z4621 del actuador.
fr it da
Cette instruction est à conserver avec le servo-
moteur ou avec la documentation de l’installation!
Ce symbole signale un danger pour les per-
sonnes et les biens et les mesures y-afférentes :
·Le branchement des servomoteurs 230 V~ ne doit
être effectué que par un personnel qualifié.
·Tensions admissibles sur les contacts auxiliaires :
cf. "Schémas de raccordement"
·Les câbles de raccordement du servomoteur ne
doivent pas être en contact avec l'eau.
Queste istruzioni devono essere conservate con
la documentazione dell’impianto!
Questo simbolo indica – pericolo – il personale
deve fare attenzione per evitare ferite o danni.
·I collegamenti a 230 V CA . devono sempre essere
eseguiti da personale autorizzati.
·Fare riferimento alle “ tabelle tecniche“ per la tensi-
one ammessa per i contatti ausiliari.
·Non esporre all‘acqua il cavo ed i collegamentii
elettrici.
Opbevar denne vejledning sammen med motoren
eller med anlægsdokumentationen!
Dette symbol gør opmærksom på farer og
forholdsregler til beskyttelse af personer og genstan-
de:
·Motorer til AC 230 V må kun tilsluttes af autorisere-
de personer.
·Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se skema
under "Apparatdiagrammer"
·Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand.
Classe d'isolation II (isolation de protection) Apparecchi di protezione classe ii (pro-
tezione isolamento) Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelse-
sisolering)
Classe d'isolation III (isolation de protection) Apparecchio di protezione classe III (pro-
tezione isolamento) Apparat i isoleringsklasse III (beskyttelse-
sisolering)
Attention! Le servo-moteur ne doit pas être
ouvert. Attenzione! Il servocomando non deve
essere aperto. OBS! Motoren må ikke åbnes.
Préreglage de l’adapteur d’axe
Préreglé à l’usine: 5°.
Positionnement manuel du servo-moteur
Ne doit être actionné qu’après le montage de
l’adapteur d’axe et de l’indicateur de position, selon
les sections C1 et C2.
Câblage et mise en service
se référer à la documentation de l’installation et au
manuel technique CM2Z4621 du servomoteur.
Collega Regolaz
ione dell’adattatore dell’asse
Alla consegna: 5°.
Posizionamento manuale del servocomando Può
essere azionato dopo il montaggio dell’adattatore
all’asse e dall’indicatore di posizione secondo i para-
grafi C1 e C2.
menti e messa in servizio
Consultare la documentazione per l’installazione e il
foglio tecnico (CM2Z4621) del servocomando.
Forindstilling af akseladapter
Fabriksindstillet: 5°.
Manuel justering af motor
Kun tilladt med monteret akseladapter og stillingsindi-
kator i henhold til afsnit C1 og C2.
Eltilslutning og idriftsættelse
Se den anlægsspecifikke dokumentation samt ba-
sisdokumentationen “Tekniske principper” CM2Z4621
for motoren.
All manuals and user guides at all-guides.com
Siemens Building Technologies A5W00052150 A A6V11476940_----_a 2019-03-25 3/12
zh ko ja
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存
在一起。
此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财
產生损害:
·只有被授权的工程人员才可进行230V交流电
压的电气安装。
·请参考“图內”有关辅助开关可容许电压表。
·不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将
电线安放在水中。
본 지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와
함께 보관 한다.
위험요소 와 더불어 인사 및 재산상의
피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).:
·전기적 결선(AC 230 V)은 반드시 전기
공사 면허가 있는 사람에 의해 시행 되어야
한다.
·보조스위치의 접점용량은 "다이어그램"
상의 테이블에 표시된 내용을 참고한다.
·조작기의 연결 케이블은 물에 닫지 않도록
주의 한다.
ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、この説
明書に従い行って下さい。
この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と
共に、機器を破損する事が有ります。
·配線は電気工事士の資格を持った人が行って下
さい。
·補助スイッチの電圧仕様については、接続図の項
を参照して下さい。
·アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨にさ
らされる事の無い様施工して下さい。
设备安全等级II (绝缘保护)전기안전규격(CE 절연규격) : Class II 絶縁保護クラス II
设备安全等级 III (绝缘保护)전기안전규격(CE 절연규격) : Class III 絶縁保護クラス III
注意 ! 请不要打开驱动器 주 의!조작기를 임의로 열지 마시오.注意! カバーを外さない事。
适配器的预先设定
出厂时设定为: 5°.
手动并关驱动器
在位置显示依据图C1及C2安裝後,才可使用手
动开关.
驱动器接线和調试
请察看调试指导和驱动器技术资料CM2Z4621.
샤프트 어뎁터 설정
공장 출하 시 설정 : 5°.
수동 조작기
그림 C1과C2에 따라 위치표시기 설정 후
가능
결선 및 시운전
시운전 지침 또는 “기술 자료“ CM2Z4621 를
참조
シャフトアダプタを前もって調整すること。
工場設定 :5°
マニュアルオーバライド
開度指示器設定後に可能。
セクションC1、C2参照。
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。
Luftklappe / Damper / Amortisseur
Spjäll / Demper / Ammortizzatore
Ilmapelti / Apagador / Spjæld
制音器 / 댐퍼 /ダンパー
Ventil / Valve / Vanne
Ventil / Afsluiter / valvola
Ventiili / Válvula / Ventil
阀门 / 밸브 /バルブ
GEB.. xxx.1x ✓ ✕
xxx.9x ✓
C
Adapter
-
Montage
Adapter mounting
Montage de l’adapteur
Montering av adapter
Apadper
-
montage
Montaggio dell’adattatore
Sovittimen asennus
Montaje del adaptador
Montering af adapter
适配器的安装
샤프트 어뎁터의 조립
回転方向の設定とシャフトアダプタの取付
All manuals and user guides at all-guides.com
4/12 2019-03-25 A6V11476940_----_a A5W00052150 A Siemens Building Technologies
C1
4621Z04
³19mm£62mm
>62mm
4621Z50
click !
A
2,5°
0°
B
4621Z08
6'
7'
5'
d
b
e
a
90°
45°
90°
45°
6
5
d
b
90°
45°
a
4
c7
90°
45°
8'
4' c
Push Push
Push Push
Montagemarkierung
Marquage de
positionnement
Mounting mark
Drehwinkelbegrenzung
Limitation of rotary angle
Limitage de l’angle de rotation
Begränsning av vridningsvinkel
Begrenzing van de draaihoek
Limitatore dell’angolo di rotazione
Kääntökulman rajoitus
Límites del ángulo de rotación
Begrænsning af drejevinkel
旋转角度的限位设置
회전 범위의 기계적 제한
回転角度を制限する場合
4621Z10
0°
90°
90°
2
d
1
3
X = steps
X • 5°
X = 3
0°5°
10°
15°
...
2,5°
All manuals and user guides at all-guides.com
Siemens Building Technologies A5W00052150 A A6V11476940_----_a 2019-03-25 5/12
C2
4621Z51
click !
Push
Push
90°
45°
4621Z08
4621Z07
4621Z05
4621Z11
4621Z06
4621Z12
6
5'
d
7'
d
5
c9
8
b
6'
e
10'
9'
8'
7
a
a
b
c
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
4
4'
³20mm£60mm
> 60mm
4626Z08
90°
45°
A
0°
B
87,5°
2,5°
0°
Push Push
Push Push
Montagemarkierung
Marquage de
positionnement
Mounting mark
D
Montage auf Klappenac
h
se
Shaft mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio all’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montering på spjældaksel
轴的安装
조작기의 설치
ダンパーシャフトへの取付
4626Z12
4626Z11
12
45°
45°
3
44'
3'
All manuals and user guides at all-guides.com
6/12 2019-03-25 A6V11476940_----_a A5W00052150 A Siemens Building Technologies
4626Z13
1' 2'
3'
4621Z52
4626Z14
4621Z15
g
f
f
5
6
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
4' 3'' 4''
4621Z53
10 mm
7'7
10 mm
7...10 Nm 7...10 Nm
EManuelle Verstellung
Manual adjustment
Positionnement manuel
Manuell justering
Handmatige verstelling
Posizionamento manuale
Käsiohjaus
Posicionamiento manual
Manuel justering
手动操作
수동 조작
手動操作
4621Z53
L >> 62 mm L << 62 mm
Push Push
All manuals and user guides at all-guides.com
Siemens Building Technologies A5W00052150 A A6V11476940_----_a 2019-03-25 7/12
FEinstellung: Hilfsschalter A, B
Setting: Auxiliary switches A, B
Réglage: Contact auxiliaire A, B
Inställning: Hjälpkontakt A, B
Instelling: Hulpschakelaar A, B
Taratura: Contatto ausiliaro A, B
Asettelu: Apukytkin A, B
Ajuste: Contacto auxiliar A, B
Indstilling: Hjælpekontakt A, B
设定辅助开关
보조 스위치의 설정
補助スイッチの設定
A B
50
40
30
20
10
50
60
70
80
90
A
B
4621Z01
1
A B 24
b
Push
AB
AB
5°Þ 1 x click
S1 S1 S4 S4
S2 S3 S2 S3 S5 S6 S5 S6
(Q12)
(Q14)
(Q14)
(Q12)
(Q22)
(Q24)
(Q22)
(Q24)
(Q11)
(Q11)
(Q21)
(Q21)
5° 85°
2°
20° 30° 70° 90°0°
5°
0°
0°3
j
B
A
Werkeinstellung
Factory setting
Préreglé à l'usine
Fabriksinställning
Fabrieksmatig ingestelde
Alla consegna
Tehdasasetus
Ajuste de fábrica
Fabriksindstillet
A = 5°
B = 85°
공장 조정 原厂设定
工場設定
G
Massbild
Dimensions
Encombrement
Måttuppgift
Maatschets
Ingombri
Mittapiirros
Dimensiones
Målskitse
尺寸
외형 치수
外形寸法
Masse in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Mått i mm
Afmetingen in mm
Dimensioni in mm
Mitat mm
Dimensiones en mm
Mål i mm
单位 mm
단 위 mm
単位 mm
All manuals and user guides at all-guides.com
8/12 2019-03-25 A6V11476940_----_a A5W00052150 A Siemens Building Technologies
HGeräteschaltpläne
Wiring diagrams
Schémas de raccordement
Kopplingsscheman
Aansluitschema’s
Schemi di collegamento
Kytkentäkaaviot
Conexionado eléctrico
Apparatdiagrammer
接线图
결선 회로도
配線接続図
GEB141.1E
GEB142.1E
GEB146.1E
AC/DC 24 V
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Trepunktsstyring
三位控制
3-위치 제어
3位置タイプ
GEB341.1E
GEB346.1E
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
S2
S3
S5
S6
S1
S4
(Q11)
(Q21)
AC 24...250 V / 6 (2)A
DC 12...30 V / 2 A
~
G
D
.
.
1
E
_
G
0
7
5° 85°
4
7
M
6
N
AC 100...240 V ~
AC 100…240 V
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Trepunktsstyring
三位控制
3-위치 제어
3位置タイプ
GEB161.1E
GEB166.1E
III
100%
0%
DC 0/2...10 V
DC0/2...10V
G0 U
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
2 9
1
8
(
Q
1
1
)
(
Q
2
1
)
AC 24...250 V / 6 (2) A
DC 12...30 V / 2 A
~AC 24 V
DC 24...48 V
~
M
AC/DC 24 V
Stetigsteuerung DC 0...10 V
Continuous control DC 0...10 V
Commande progressif DC 0...10 V
Kontinuerlig styrsignal 0...10 V DC
Modulere besturing 0...10 V DC
Comando analogico 0...10 V c.c.
Moduloiva ohjaus 0…10 V DC
Control continuo 0...10 V CC
Kontinuerlig styring DC 0...10 V
DC 0…10 V 连续量控制
DC 0…10 V 비례제어
DC 0...10 V 比例タイプ
GEB163.1E
GEB164.1E
AC/DC 24 V
Stetigsteuerung DC 0...10 V
Continuous control DC 0...10 V
Commande progressif DC 0...10 V
Kontinuerlig styrsignal 0...10 V DC
Modulere besturing 0...10 V DC
Comando analogico 0...10 V c.c.
Moduloiva ohjaus 0…10 V DC
Control continuo 0...10 V CC
Kontinuerlig styring DC 0...10 V
DC 0…10 V 连续量控制
DC 0…10 V 비례제어
DC 0...10 V 比例タイプ
All manuals and user guides at all-guides.com
Siemens Building Technologies A5W00052150 A A6V11476940_----_a 2019-03-25 9/12
GEB361.1E
G
D
.
.
1
E
_
G
0
8
G-
M
100%
0%
2
1
8
9
3
4
N
AC100...240 V~
N
SELV/PELV
DC24 V DC 0/2...10 V
DC 0/2...10 V
AC 100…240 V
Stetigsteuerung DC 0...10 V
Continuous control DC 0...10 V
Commande progressif DC 0...10 V
Kontinuerlig styrsignal 0...10 V DC
Modulere besturing 0...10 V DC
Comando analogico 0...10 V c.c.
Moduloiva ohjaus 0…10 V DC
Control continuo 0...10 V CC
Kontinuerlig styring DC 0...10 V
DC 0…10 V 连续量控制
DC 0…10 V 비례제어
DC 0...10 V 比例タイプ
Voltage
Switch A (S1)
辅助开关 A
스위치 A
スイッチA
Switch B (S4)
辅助开关 B
스위치 B
スイッチB
ok / no!
AC/DC 24 V AC/DC 24 V AC/DC 24 V ok
AC 230 V L1 (phase)
L2
L3
LX(phase)
L1 (phase)
L2
L3
¹LX(phase)
ok
ok
ok
no!
mixed AC/DC 24 V
AC 230 V AC 230 V
AC/DC 24 V no!
no!
All manuals and user guides at all-guides.com
10/12 2019-03-25 A6V11476940_----_a A5W00052150 A Siemens Building Technologies
de
Kabelbezeichnungen Anschluss Kabel Bedeutung
Code Nr. Farbe Akürzung
Antriebe G 1 rot RD System Potential AC 24 V ~/DC 24…48 V
⎓
AC 24 V G0 2 schwarz BK Systemnull
Y1 6 violett VT Stellsignal AC/DC 0 V "Uhrzeigersinn"
(GEB14..1E)
Y2 7 orange OG Stellsignal AC/DC 0 V "Gegenuhrzeigersinn"
(GEB14..1E)
Y 8 grau GY Signaleingang (GEB16..1E)
U 9 rosa PK Signalausgang (GEB16..1E)
Antriebe L 3 braun BR Phase AC 100…240 V ~
AC 100…240 V N 4 blau BU Nullleiter
Y1 6 schwarz BK Stellsignal AC 100…240 V ~ “Uhrzeigersinn”
(GEB34..1E)
Y2 7 weiss WH Stellsignal AC 100…240 V ~ “Gegenuhrzeiger-
sinn” (GEB34..1E)
G+ 1 rot RD System Potential DC 24 V ~ (Hilfsspeisung)
(GEB361.1E)
G- 2 schwarz BK Systemnull (Hilfsspeisung) (GEB361.1E)
Y 8 grau GY Signaleingang (GEB361.1E)
U 9 rosa PK Signalausgang (GEB361.1E)
Hilfsschalter Q11 S1 grau/rot GYRD Schalter A Eingang
Q12 S2 grau/blau GYBU Schalter A Ruhekontakt
Q14 S3 grau/rosa GYPK Schalter A Schliesskontakt
Q21 S4 schwarz/rot BKRD Schalter B Eingang
Q22 S5 schwarz/blau BKBU Schalter B Ruhekontakt
Q24 S6 schwarz/rosa BKPK Schalter B Schliesskontakt
Rückführ- a P1 weiss/rot WHRD Potentiometer 0...100 % (P1-P2)
potentimeter b P2 weiss/blau WHBU Potentiometer Abgriff
c P3 weiss/rosa WHPK Potentiometer 100...0 % (P3-P2)
en
Wire designations Connection Cable Meaning
Code No. Color Abbreviation
AC 24 V G 1 red RD System potential AC 24 V ~/DC 24…48 V
⎓
Actuators G0 2 black BK System neutral
Y1 6 purple VT Actuating signal AC/DC 0 V "clockwise"
(GEB14..1E)
Y2 7 orange OG Actuating signal AC/DC 0 V "anticlockwise"
(GEB14..1E)
Y 8 gray GY Signal in (GEB16..1E)
U 9 pink PK Signal out (GEB16..1E)
AC 100…240 V L 3 brown BR Line AC 100…240 V ~
Actuators N 4 blue BU Neutral
Y1 6 black BK Actuating signal AC 100…240 V ~, "clockwise"
(GEB34..1E)
Y2 7 white WH Actuating signal AC 100…240 V ~, "anticlock-
wise" (GEB34..1E)
G+ 1 red RD System potential DC 24 V ~ (aux. power supply)
(GEB361.1E)
G- 2 black BK System neutral (aux. power supply) (GEB361.1E)
Y 8 gray GY Signal in (GEB361.1E)
U 9 pink PK Signal out (GEB361.1E)
Auxiliary switch Q11 S1 gray/red GYRD Switch A input
Q12 S2 gray/blue GYBU Switch A normally closed contact
Q14 S3 gray/pink GYPK Switch A normally open contact
Q21 S4 black/red BKRD Switch B input
Q22 S5 black/blue BKBU Switch B normally closed contact
Q24 S6 black/pink BKPK Switch B normally open contact
Feedback a P1 white/red WHRD Potentiometer 0...100 % (P1-P2)
potentiometer b P2 white/blue WHBU Potentiometer pick-off
c P3 white/pink WHPK Potentiometer 100...0 % (P3-P2)
All manuals and user guides at all-guides.com
Siemens Building Technologies A5W00052150 A A6V11476940_----_a 2019-03-25 11/12
fr
Désignation des câbles Câbles de
raccordement Câble Signification
Code No. Couleurs Abbreviation
servo-moteurs G 1 rouge RD potentiel du système AC 24 V ~/DC 24…48 V
⎓
AC 24 V G0 2 noir BK zéro du système
Y1 6 violet VT signal de commande AC/DC 0 V "sens horaire"
(GEB14..1E)
Y2 7 orange OG signal de comm. AC/DC 0 V "sens anti-horaire"
(GEB14..1E)
Y 8 gris GY Entrée signal (GEB16..1E)
U 9 rose PK Sortie signal (GEB16..1E)
servo-moteurs L 3 brun BR phase AC 100…240 V ~
AC 100…240 V N 4 bleu BU neutre
Y1 6 noir BK Signal de commande AC 100…240 V ~ "sens ho-
raire"
Y2 7 blanc WH Signal de commande AC 100…240 V ~ "sens anti-
horaire"
G+ 1 rouge RD potentiel du système DC 24 V ~ (alimentation auxi-
liaire) (GEB361.1E)
G- 2 noir BK zéro du système (alimentation auxiliaire)
(GEB361.1E)
Y 8 gris GY Entrée signal (GEB361.1E)
U 9 rose PK Sortie signal (GEB361.1E)
commutateurs Q11 S1 gris/rouge GYRD commutateur A entrée
auxiliaires Q12 S2 gris/bleu GYBU commutateur A contact de repos
Q14 S3 gris/rose GYPK commutateur A contact de travail
Q21 S4 noir/rouge BKRD commutateur B entrée
Q22 S5 noir/bleu BKBU commutateur B contact de repos
Q24 S6 noir/rose BKPK commutateur B contact de travail
potentiomètre a P1 blanc/rouge WHRD potentiomètre 0...100 % (P1-P2)
de retour b P2 blanc/bleu WHBU potentiomètre curseur
c P3 blanc/rose WHPK potentiomètre 100...0 % (P3-P2)
zh
电缆说明 连接线缆注解
端子号 端子 顏 色缩写
AC 24 V 驱动器 G 1 红色 RD 供电类型为 AC 24 V ~/DC 24…48 V
⎓
G0 2 黑色 BK 中线性
Y1 6 紫色 VT 驱动器控制信号 AC/DC 0 V "順时针旋转"
(GEB14..1E)
Y2 7 橙色 OG 驱动器控制信号 AC/DC 0 V "逆时针旋转"
(GEB14..1E)
Y 8 灰色 GY 信号输入(GEB16..1E)
U 9 粉色 PK 信号输出(GEB16..1E)
AC 100…240 V L 3 啡色 BR 相线AC 100…240 V ~
驱动器 N 4 蓝色 BU 中性
Y1 6 黑色 BK 驱动器控制信号 AC 100…240 V ~ "順时针旋转"
Y2 7 白色 WH 驱动器控制信号AC 100…240 V ~ "逆时针旋转"
G+ 1 红色 RD 供电类型为 DC 24 V ~ (輔助電源) (GEB361.1E)
G- 2 黑色 BK 中线性 (輔助電源) (GEB361.1E)
Y 8 灰色 GY 信号输入(GEB361.1E)
U 9 粉色 PK 信号输出(GEB361.1E)
辅助开关 Q11 S1 灰/红GYRD 辅助开关 A 输入公共端子
Q12 S2 灰/蓝GYBU 辅助开关 A 常闭端子
Q14 S3 灰/蓝GYPK 辅助开关 A 常开端子
Q21 S4 黑/红BKRD 辅助开关 B 输入公共端子
Q22 S5 黑/蓝BKBU 辅助开关 B 常闭端子
Q24 S6 黑/粉BKPK 辅助开关 B常开端子
位置反馈电位计 a P1 白/红WHRD 电位计算器 0...100 % (P1-P2)
b P2 白/蓝WHBU 电位计滑块
c P3 白/粉WHPK 电位计算器100...0 % (P3-P2)
All manuals and user guides at all-guides.com
12/12 2019-03-25 A6V11476940_----_a A5W00052150 A Siemens Building Technologies
ko
결선 케이블 구 분
케이블
내 용
코 드 번 호 색상 약어 (약자)
AC 24 V G 1 적 색 RD 공급 전원 AC 24 V ~/DC 24…48 V
⎓
조작기 G0 2 흑 색 BK 시스템 뉴트럴 (N)
Y1 6 자주색 VT 동작 신호 AC/DC 0 V "시계방향 회전"
(GEB14..1E)
Y2 7 오렌지색 OG 동작 신호 AC/DC 0 V "반 시계방향 회전"
(GEB14..1E)
Y 8 회 색 GY 신호 입력 (GEB16..1E)
U 9 분홍색 PK 신호 출력 (GEB16..1E)
AC 100…240 V L 3 갈 색 BR 동작 신호 AC 100...240 V ~
조작기 N 4 청 색 BU 뉴트럴 (N)
Y1 6 흑 색 BK 동작 신호AC 100…240 V ~ "시계방향 회전"
Y2 7 흰 색 WH 동작 신호AC 100…240 V ~ "반 시계방향 회전"
G+ 1 적 색 RD 공급 전원 DC 24 V ~ (보조 전원) (GEB361.1E)
G- 2 흑 색 BK 시스템 뉴트럴 (N) (보조 전원) (GEB361.1E)
Y 8 회 색 GY 신호 입력 (GEB361.1E)
U 9 분홍색 PK 신호 출력 (GEB361.1E)
보조 스위치 Q11 S1 회색 / 적색 GYRD 스위치 A (입력)
Q12 S2 회색 / 청색 GYBU 스위치 A (노말 클로스 접점)
Q14 S3 회색 / 분홍색 GYPK 스위치 A (노말 오픈 접점)
Q21 S4 흑색 / 적색 BKRD 스위치 B (입력)
Q22 S5 흑색 / 청색 BKBU 스위치 B (노말 클로스 접점)
Q24 S6 흑색 / 분홍색 BKPK 스위치 B (노말 오픈 접점)
포텐쇼미터 a P1 흰색 / 적색 WHRD 가변 저항 0...100 % (P1-P2)
b P2 흰색 / 청색 WHBU 중 립
c P3 흰색 / 분홍색 WHPK 가변 저항 100...0 % (P3-P2)
ja
付属ケーブルの内容 内容 ケーブル 仕様
コード No. 色 記号
電源 G 1 赤RD システムポテンシャル AC 24 V ~/DC 24...48 V
⎓
AC 24 V G0 2 黒BK システムニュートラル
Y1 6 紫VT 操作信号 AC/DC 0 V “時計廻り” (GEB14..1E)
Y2 7 オレンジ OG 操作信号 AC/DC 0 V “反時計廻り” (GEB14..1E)
Y 8 灰GY 信号オン (GEB16..1E)
U 9 ピンク PK 信号オフ (GEB16..1E)
電源 L 3 茶BR 相電圧 AC 100...240 V ~
AC 100…240 V N 4 青BU ニュートラル
Y1 6 黒BK 操作信号 AC 100...240 V ~“時計廻り”
Y2 7 白WH 操作信号 AC 100...240 V ~“反時計廻り”
G+ 1 赤RD システムポテンシャル DC 24 V ~(二次電源)
(GEB361.1E)
G- 2 黒BK システムニュートラル (二次電源) (GEB361.1E)
Y 8 灰GY 信号オン (GEB361.1E)
U 9 ピンク PK 信号オフ (GEB361.1E)
補助スイッチ Q11 S1 灰/赤GYRD スイッチA コモン
Q12 S2 灰/青GYBU スイッチA “常時閉”信号
Q14 S3 灰/ピンク GYPK スイッチA “常時開”信号
Q21 S4 黒/赤BKRD スイッチB コモン
Q22 S5 黒/青BKBU スイッチB “常時閉”信号
Q24 S6 黒/ピンク BKPK スイッチB “常時開”信号
フィードバック a P1 白/赤WHRD ポテンショメータ 0...100 % (P1-P2)
ポテンショメータ b P2 白/青WHBU ポテンショメータ コモン
c P3 白/ピンク WHPK ポテンショメータ 100...0 % (P3-P2)
Issued by
Siemens Switzerland Ltd
Building Technologies Division
International Headquarters
Theilerstrasse 1a
6301 Zug
Switzerland
Tel. +41 58-724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies
© Siemens Switzerland Ltd, 2018
Technical specifications and availability subject to change without notice.
All manuals and user guides at all-guides.com

Other manuals for GEB-1E Series

2

This manual suits for next models

10

Other Siemens Controllers manuals

Siemens OpenAir G..B181.1E/KN Series Installation guide

Siemens

Siemens OpenAir G..B181.1E/KN Series Installation guide

Siemens SINAMICS V20 Inverter User manual

Siemens

Siemens SINAMICS V20 Inverter User manual

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens 7SC80 User manual

Siemens

Siemens 7SC80 User manual

Siemens SSC31 User manual

Siemens

Siemens SSC31 User manual

Siemens N 523/11 User manual

Siemens

Siemens N 523/11 User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens OpenAir GMA 1 Series User manual

Siemens

Siemens OpenAir GMA 1 Series User manual

Siemens SIRIUS ACT 3SU18 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS ACT 3SU18 User manual

Siemens RWD62U User manual

Siemens

Siemens RWD62U User manual

Siemens SINUMERIK 828D Turning User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 828D Turning User manual

Siemens SIMOCODE pro User guide

Siemens

Siemens SIMOCODE pro User guide

Siemens SINUMERIK 840D User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D User manual

Siemens Moore 353 User manual

Siemens

Siemens Moore 353 User manual

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens

Siemens RLU2 Series User manual

Siemens Ertec 400 User manual

Siemens

Siemens Ertec 400 User manual

Siemens SIMATIC S7-1200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-1200 User manual

Siemens 3VA9677-0EK11 User manual

Siemens

Siemens 3VA9677-0EK11 User manual

Siemens LOGO! PROM User manual

Siemens

Siemens LOGO! PROM User manual

Siemens acvatix SKD32 Series User manual

Siemens

Siemens acvatix SKD32 Series User manual

Siemens RWF40.000A97 User manual

Siemens

Siemens RWF40.000A97 User manual

Siemens RDF270 User manual

Siemens

Siemens RDF270 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens Desigo PXC4.E16 User manual

Siemens

Siemens Desigo PXC4.E16 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

cashco B7 Installation, operation & maintenance manual

cashco

cashco B7 Installation, operation & maintenance manual

ECKELMANN UA 300 D manual

ECKELMANN

ECKELMANN UA 300 D manual

Supermicro AOC-2UR68G4-m2TS user guide

Supermicro

Supermicro AOC-2UR68G4-m2TS user guide

Yamaha DRCX user manual

Yamaha

Yamaha DRCX user manual

Tenveo TENVEO-KZ1 user manual

Tenveo

Tenveo TENVEO-KZ1 user manual

Curtis 1204M manual

Curtis

Curtis 1204M manual

YASKAWA Motoman DX200 instructions

YASKAWA

YASKAWA Motoman DX200 instructions

Flycolor Fairy-6A user manual

Flycolor

Flycolor Fairy-6A user manual

Bard CompleteStat CS9B-THOA Advanced programming & features

Bard

Bard CompleteStat CS9B-THOA Advanced programming & features

Topcon ISOCAN installation manual

Topcon

Topcon ISOCAN installation manual

NatComm DS-SIP manual

NatComm

NatComm DS-SIP manual

Bosch AEC-AMC2-VDS1 installation manual

Bosch

Bosch AEC-AMC2-VDS1 installation manual

Novus N321 operating manual

Novus

Novus N321 operating manual

Danfoss VLT FC 100 operating instructions

Danfoss

Danfoss VLT FC 100 operating instructions

Eglo NOOSA 205481 Installation Manual, Use & Care Guide

Eglo

Eglo NOOSA 205481 Installation Manual, Use & Care Guide

Elko AirSLC-100L/NEMA quick start guide

Elko

Elko AirSLC-100L/NEMA quick start guide

Alcor AU9525 Technical reference manual

Alcor

Alcor AU9525 Technical reference manual

GVS KNX K-BUS BTIS-04/00.1 user manual

GVS

GVS KNX K-BUS BTIS-04/00.1 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.