manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens SEO520 User manual

Siemens SEO520 User manual

This manual suits for next models

2

Other Siemens Controllers manuals

Siemens SIMATIC NET CP 1604 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET CP 1604 User manual

Siemens SIPART DR20 Technical manual

Siemens

Siemens SIPART DR20 Technical manual

Siemens RDF310 Series User manual

Siemens

Siemens RDF310 Series User manual

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens DXR2.E10PL-102BK User manual

Siemens

Siemens DXR2.E10PL-102BK User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens SIRIUS S0 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S0 User manual

Siemens N 562/11 User manual

Siemens

Siemens N 562/11 User manual

Siemens SINAMICS V90 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS V90 User manual

Siemens OpenAir GMA 1 Series Installation guide

Siemens

Siemens OpenAir GMA 1 Series Installation guide

Siemens FC18 Series User manual

Siemens

Siemens FC18 Series User manual

Siemens SITOP PSU8600 User manual

Siemens

Siemens SITOP PSU8600 User manual

Siemens AEROGYR RWI65.01 User manual

Siemens

Siemens AEROGYR RWI65.01 User manual

Siemens GGA 1E Series User manual

Siemens

Siemens GGA 1E Series User manual

Siemens 7SR224 User manual

Siemens

Siemens 7SR224 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens SIRIUS 3RK3141-1CD10 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RK3141-1CD10 User manual

Siemens Albatros 2 RVS13 Series User manual

Siemens

Siemens Albatros 2 RVS13 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RT203 S Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT203 S Series User manual

Siemens SIRIUS 3RW30 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW30 User manual

Siemens REV13 series User manual

Siemens

Siemens REV13 series User manual

Siemens Synco700 RMK770 Operator's manual

Siemens

Siemens Synco700 RMK770 Operator's manual

Siemens RWD68 User manual

Siemens

Siemens RWD68 User manual

Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GEB 1 Series User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Sunricher

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Ksenia intro Installation and configuration manual

Ksenia

Ksenia intro Installation and configuration manual

Inovance CAN200 Series manual

Inovance

Inovance CAN200 Series manual

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Gauzy

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Viking SLP-1 Technical practice

Viking

Viking SLP-1 Technical practice

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

CKD

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Sharp Energy

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Yamaha RCX40 user manual

Yamaha

Yamaha RCX40 user manual

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

AB Quality

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

Yamaha MJC8 owner's manual

Yamaha

Yamaha MJC8 owner's manual

AL-KO ATC operating instructions

AL-KO

AL-KO ATC operating instructions

Savant SmartControl 2 Deployment guide

Savant

Savant SmartControl 2 Deployment guide

GameSir T3S user manual

GameSir

GameSir T3S user manual

Kostal inveor operating manual

Kostal

Kostal inveor operating manual

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Emerson

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

CoCo

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

Brooks

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A5E03472775205-02
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Stored energy operator SEO520
Motorantrieb mit Federkraftspeicher SEO520
Commande à moteur à accumulation d'énergie par ressort
SEO520
Accionamiento motorizado con acumulador de resorte SEO520
Comando a motore con accumulatore di energia a molla SEO520
Acionamento motorizado com acumulador de molas SEO520
SEO520 yay gergi mekanizmalı motor tahriki
Моторный привод с пружинным аккумулятором SEO520
Napęd silnikowy z zasobnikiem sprężynowym SEO520
带弹力蓄能器 SEO520 的电机驱动
3VA9277-0HC.0
3VA9277-0HC.5
Last Update: 19 August 2020
2A5E03472775205-02
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju
se opet postaviti svi poklopci.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje mora obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään
toimenpiteitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen
virransyöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme
hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende
sisselülitamise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist
tuleb kõik katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo
pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus
šio prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo
šaltinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni
alimentarea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky
napájacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto
zariadenia najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az
áramellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03472775205-02 3
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
[PP
[PP
3=
3=
cal. ISO 6789
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3VA9277-0HC.5
2x
3.5 x 14 mm
3VA6 3VA61
3VA62
3VA9277-0HC1.
3VA9277-0HC2.
3VA9277-0HC3.
4A5E03472775205-02
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺

3=
2))



EN Option
DE Option
FR Option
ES Opción
IT Opção
PT Opzione
TR Opsiyon
РУ Опция
PL Opcja
中选项
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
A5E03472775205-02 5
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

3=
1P
>OELQ@

$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
 

ಯ
PP
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................


Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................





6A5E03472775205-02
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺



BreakerData
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................




3VA9277-0HC.5

3VA9277-0HC.0
BreakerData
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

 
ඣ1P
>ඣOELQ@


&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
1 x (1.5 - 2.5)
[1 x 16 - 14 ]
0.36 - 0.44
[3.2 - 3.9]
0.36 - 0.44
[3.2 - 3.9]
7
[0.3]
PPt
>$:*@
ඣ1P
>ඣOELQ@
ඣ1P
>ඣOELQ@
PP
>LQ@
A5E03472775205-02 7
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
1
1
0
635,1*
21
635,1*
2))
; 6725('(1(5*<23(5$725
/
2))
21
$&.
$87
0$1
&20
/
6
6
6
Output Contact Ratings (Amps)
AC resistive
[A]
DC resistive
[A]
24V
6
4
42V
-
60V
110V
240V
250V
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................


Voltage Power
3VA9..7-OHC1. 24V DC
300 W
max. 500 W (60ms)
3VA9..7-OHC2. 42-60 V AC/DC
3VA9..7-OHC3. 110-240 V AC
110-250 V DC
3VA9277-0HC.5
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
COM
/('2))
BreakerData
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
BreakerData
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
8A5E03472775205-02
1
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
①②③
MODE 1 AUTO
EN In "MODE 1" (Automatic mode) the SEO520 switches the molded case circuit breaker automatically from TRIP to OFF.
DE Im "MODE 1" (Automatik Modus) schaltet der SEO520 den Kompaktleistungsschalter automatisch von TRIP nach OFF.
FR Sur "MODE 1" (mode automatique), SEO520 amène automatiquement le disjoncteur boîtier moulé de la position TRIP vers
la position OFF.
ES En el "MODE 1" (modo automático), SEO520 conmuta automáticamente el interruptor automático de caja moldeada de
TRIP a OFF.
IT Nel "MODE 1" (modalità automatica) il SEO520 commuta automaticamente l'interruttore automatico scatolato da TRIP ad
OFF.
PT Em "MODE 1" (modo automático), o SEO520 comuta automaticamente o interruptor de potência compacto de TRIP para
OFF.
TR Otomatik moddaki "MOD 1"'de, SEO520, kompakt devre kesiciyi otomatik olarak TRIP konumundan OFF konumuna geçirir.
РУ В режиме "MODE 1" в автоматическом режиме работы SEO520 осуществляет автоматическое переключение
компактного силового выключателя с положения TRIP на OFF.
PL W „TRYBIE 1” w trybie automatycznym SEO520 przełącza automatycznie kompaktowy przełącznik mocy z TRIP na OFF.
中在自动模式的 "MODE 1" 中,SEO520 自动将 TRIP 的紧凑型断路器转为 OFF 状态。
MODE 2 AUTO
EN In "MODE 2" (Automatic mode) the SEO520 waits for the digital input OFF signal to switch the molded case circuit breaker
from TRIP to OFF.
DE Im "MODE 2" (Automatikmodus) wartet der SEO520 auf das OFF-Signal des Digitaleingangs, um den Kompaktleistungs-
schalter von TRIP nach OFF zu schalten.
FR En "MODE 2" (Automatic) le SEO520 attend le signal d'entrée TOR "OFF" avant de déclencher le disjoncteur boîtier moulé
vers la position OFF.
ES En el "MODE 2" (modo automático), SEO520 espera la señal de entrada digital OFF para conmutar el interruptor automático
de caja moldeada de TRIP a OFF.
IT Nel "MODE 2" (modalità automatica) il SEO520 aspetta il segnale OFF dell'uscita digitale per commutare l'interruttore au-
tomatico scatolato da TRIP ad OFF.
PT Em "MODE 2" (modo automático), o SEO520 aguarda pelo sinal OFF da entrada digital para comutar o interruptor de potên-
cia compacto de TRIP para OFF.
TR "MODE 2" konumunda (Otomatik mod), SEO520, kalıplı muhafazalı devre kesiciyi TRIP konumundan OFF konumuna almak
için dijital giriş OFF sinyalini bekler.
РУ В автоматическом режиме работы "MODE 2" SEO520 ожидает сигнала выключения (OFF) цифрового ввода, перед
тем как переключить компактный силовой выключатель с положения TRIP на OFF.
PL W "MODE 2" (tryb automatyczny) SEO520 oczekuje na sygnał WYŁ. Wejścia cyfrowego w celu przełączenia wyłącznika w
obudowie formowanej z tworzyw sztucznych z URUCHOM na WYŁ.
中在自动模式的 “MODE 2” 中,SEO520 等待数字量输入的 OFF 信号,以将 TRIP 的紧凑型断路器转为 OFF 状态。
①Reset Mode Name / Reset-Modusname / Nom mode reset / Nombre del modo de reset / Nome della modalità di reset / Nome do modo de reposição / Mod Adını
Sıfırla / Название режима сброса / Resetuj nazwę trybu / 复位模式名称
②Switch position / Switch Schalterposition / Position appareil / Posición de conmutación / Posizione di commutazione / Posição de comutação / Pozisyonu değiştir
/ Позиция переключения / Położenie przełącznika / 开关位置
③Mode Function / Modusfunktion / Fonction de mode / Función de modo / Funzione modalità / Função do modo / Moddaki kullanılabilirlik / Функция в режиме /
Dostępność w trybie / 模式功能
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

.........................
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
.........................

Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
..........................
................................
................................
................................


A5E03472775205-02 9
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
①②③
MODE 3 AUTO
EN In "Mode 3" (Automatic mode) the SEO520 waits for acknowledgment. The molded case circuit breaker can then be switched
from TRIP to OFF.
DE Im "Mode 3" (Automatik Modus) wartet der SEO520 auf die Quittierung. Danach kann der Kompaktleistungsschalter von TRIP
nach OFF geschalten werden.
FR Sur "MODE 3" (mode automatique), SEO520 attend l'acquittement. Le disjoncteur boîtier moulé peut ensuite être manoeuvré
de la position TRIP (déclenché) vers la position OFF (ouvert).
ES En el "Mode 3" (modo automático), SEO520 espera la confirmación. Después, el interruptor automático de caja moldeada
puede conmutarse de TRIP a OFF.
IT Nel "Mode 3" (modalità automatica) il SEO520 aspetta la conferma di riconoscimento. Successivamente l'interruttore auto-
matico scatolato può essere commutato da TRIP ad OFF.
PT Em "Mode 3", em modo automático, o SEO520 aguarda pela confirmação. A seguir, o interruptor de potência compacto pode
ser comutado de TRIP para OFF.
TR Otomatik moddaki "Mod 3"'te, SEO520 onaylamayı bekler. Daha sonra, kompakt devre kesici TRIP konumundan OFF konumu-
na alınabilir.
РУ В режиме "MODE 3" в автоматическом режиме SEO520 ожидает квитирования. После этого компактный силовой
выключатель можно переключить с TRIP на OFF.
PL W „TRYBIE 3” w trybie automatycznym SEO520 czeka na potwierdzenie. Następnie kompaktowy przełącznik mocy może
zostać przełączony z TRIP na OFF.
中在自动模式的 "Mode 3" 中,SEO520 等待应答。之后 TRIP 的紧凑型断路器可以转换为 OFF 状态。
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MANU
EN In manual mode the molded case circuit breaker must be switched from TRIP to OFF irrespective of the set "MODE" by means
of the OFF actuator of the SEO520 .
DE Im manuellen Modus muss der Kompaktleistungsschalter unabhängig von dem eingestellten "MODE" über den OFF Betätiger
des SEO520 von TRIP nach OFF geschalten werden.
FR En mode manuel et indépendamment du "MODE" réglé, le disjoncteur boîtier moulé doit être manoeuvré de la position TRIP
vers la position OFF au niveau de l'actionneur du SEO520.
ES En el modo manual, el interruptor automático de caja moldeada se conmuta de TRIP a OFF con el actuador OFF de SEO520
independientemente del "MODE" ajustado.
IT Nella modalità automatica l'interruttore automatico scatolato deve essere commutato da TRIP ad OFF mediante l'azionatore
di OFF del SEO520 indipendentemente dal "MODE" impostato.
PT Em modo manual, o interruptor de potência compacto tem de ser comutado pelo acionador OFF do SEO520 de TRIP para OFF,
independentemente do "MODE" ajustado.
TR Manüel modda, kompakt devre kesici ayarlanan "MOD"'dan bağımsız olarak SEO520'nin OFF aktüatörü aracılığıyla TRIP konu-
mundan OFF konumuna alınmalıdır.
РУ В ручном режиме независимо от выбранного режима "MODE" компактный выключатель нужно переключить с
положения TRIP (аварийное отключение) на OFF нажатием кнопки OFF на SEO520.
PL W trybie ręcznym należy przełączyć kompaktowy przełącznik mocy niezależnie od ustawionego „TRYBU” przyciskiem urucha-
miającym OFF na SEO520 z TRIP na OFF.
中手动模式中,紧凑型断路器必须能够不受所设的 "MODE" 影响,通过 TRIP 的 SEO520 的 OFF 致动器转 为 OFF 状态。
10 A5E03472775205-02
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
①TRIP
EN Breaker in ON/OFF Error Molded case circuit breaker in TRIP
DE Schalter in ON/OFF Fehler Kompaktleistungsschalter in TRIP
FR Disjoncteur sur ON/OFF Erreur Disjoncteur sur TRIP
ES Interruptor en ON/OFF Error Interruptor automático de caja moldeada en TRIP
IT Interruttore in ON/OFF Errore Interruttore automatico scatolato in TRIP
PT Interruptor em ON/OFF Erro Interruptor de potência compacto no TRIP
TR Şalter ON/OFF konumunda Hata Kompakt devre kesici TRIP konumunda
РУ Переключатель в положении ON/OFF Ошибка Компактный выключатель в аварийном отключении
PL Przełącznik w pozycji ON/OFF Błąd Kompaktowy wyłącznik w TRIP
中开关为 ON/OFF 状态 错误 TRIP 中的紧凑型断路器
②ACT
EN Not in operation Error In operation
DE Nicht in Betrieb Fehler In Betrieb
FR Hors service Erreur En service
ES No en servicio Error En servicio
IT Non in funzione Errore In funzione
PT Não está em funcionamento Erro Em funcionamento
TR Çalışmıyor Hata Çalışıyor
РУ Не работает Ошибка Работает
PL Nie w użyciu Błąd W użyciu
中未运行 错误 运行中
③COM
EN Communication not active Error Communication active
DE Kommunikation inaktiv Fehler Kommunikation aktiv
FR Communication inactive Erreur Communication activée
ES Comunicación inactiva Error Comunicación activa
IT Comunicazione non attiva Errore Comunicazione attiva
PT Comunicação inativa Erro Comunicação ativa
TR İletişim devre dışı Hata İletişim aktif
РУ Коммуникация неактивна Ошибка Коммуникация активна
PL Komunikacja nieaktywna Błąd Komunikacja aktywna
中通信未激活 错误 通信激活
/('2))
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
.....................
①
③
②