manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Siemens 3VA1 Series User manual

Siemens 3VA1 Series User manual

Other manuals for 3VA1 Series

2

This manual suits for next models

18

Other Siemens Industrial Electrical manuals

Siemens 3NJ4910-1AA00 User manual

Siemens

Siemens 3NJ4910-1AA00 User manual

Siemens SIRIUS 3TF68 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3TF68 Series User manual

Siemens SIRIUS 8WD44 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 8WD44 User manual

Siemens 7XT34 Series Manual

Siemens

Siemens 7XT34 Series Manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens SIMATIC ET 200pro FC-2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200pro FC-2 User manual

Siemens P1 400A User manual

Siemens

Siemens P1 400A User manual

Siemens ASR Series User manual

Siemens

Siemens ASR Series User manual

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens SIRIUS 3RT1.3 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT1.3 User manual

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens 3VL9300-3TN00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9300-3TN00 User manual

Siemens SIRIUS 3RA2933-2BB1 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA2933-2BB1 User manual

Siemens SITOP power DC-UPS Module 15 User manual

Siemens

Siemens SITOP power DC-UPS Module 15 User manual

Siemens 3AD Series User manual

Siemens

Siemens 3AD Series User manual

Siemens 3VT92 6AB00 Series User manual

Siemens

Siemens 3VT92 6AB00 Series User manual

Siemens MBC Series User manual

Siemens

Siemens MBC Series User manual

Siemens 3VA9988-0BM10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9988-0BM10 User manual

Siemens 3TS33 User manual

Siemens

Siemens 3TS33 User manual

Siemens SIMATIC RTLS User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS User manual

Siemens 3VA9 7 0JA1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 7 0JA1 Series User manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Siemens SINAMICS G120P User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G120P User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Murata GRM0335C1E3R9BA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1E3R9BA01 Series Reference sheet

ARCAIR N6000 Automatic System Safety and operating instructions

ARCAIR

ARCAIR N6000 Automatic System Safety and operating instructions

Murata GRM31CR61E106MA12 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM31CR61E106MA12 Series Reference sheet

Murata GQM2195C2A9R1CB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM2195C2A9R1CB01 Series Reference sheet

MFJ MFJ-918 quick start guide

MFJ

MFJ MFJ-918 quick start guide

Abtech HVJB Series Installation, operation & maintenance instructions

Abtech

Abtech HVJB Series Installation, operation & maintenance instructions

Murata GRM0335C1H8R1DA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H8R1DA01 Series Reference sheet

SAF-HOLLAND CBX 5415.5 Installation and operation manual

SAF-HOLLAND

SAF-HOLLAND CBX 5415.5 Installation and operation manual

Eaton Ulusoy HMH24-04 user manual

Eaton

Eaton Ulusoy HMH24-04 user manual

Murata GJM0335C1E4R4BB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM0335C1E4R4BB01 Series Reference sheet

Newlong NP-7H NSTRUCTION MANUAL/PARTS LIST

Newlong

Newlong NP-7H NSTRUCTION MANUAL/PARTS LIST

Stahl 8575/12 operating instructions

Stahl

Stahl 8575/12 operating instructions

SI Pegasus installation instructions

SI

SI Pegasus installation instructions

Murata GRM1555C1H2R7CA01 Seies Reference sheet

Murata

Murata GRM1555C1H2R7CA01 Seies Reference sheet

Murata GRM0225C1E6R4BA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E6R4BA03 Series Reference sheet

Cooper Power Systems VXE15 Installation and operation instructions

Cooper Power Systems

Cooper Power Systems VXE15 Installation and operation instructions

S&C Vista SD manual

S&C

S&C Vista SD manual

Murata GRM0335C2A7R3CA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C2A7R3CA01 Series Reference sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

s
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
A5E03472775120-07 Last Update: 18 Septermber 2014
3ZW1012-0VA01-4DA0
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Türkupplungsdrehantrieb
Door mounted rotary operator
Commande rotative de porte
Mando giratorio de puerta
Comando rotativo bloccoporta
Acionamento giratório do acoplamento da porta
Kapı kolu döner tahrik mekanizması
Поворотный привод сцепления двери
Napęd obrotowy sprzęgu drzwi
门耦合旋转驱动器
3VA9 .57 - 0FK2 .
3VA9 .67 - 0FK2 .
3VA9487 - 0GB10
IEC 60947-2
2A5E03472775120-07
3ZW1012-0VA01-4DA0
1RWZHQGLJH:HUN]HXJH1HFHVVDU\WRROV2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
cal. ISO 6789
PZ1
PZ2 0.6 x 3.5 mm Ø3.0mm
Ø4.5mm
Ø 10.0 mm
Ø2mm
/LHIHUXPIDQJ6FRSHRI'HOLYHU\(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
3VA1
100 / 160 3VA9157 - 0FK21
3VA9157 - 0FK25
3VA9157 - 0FK23
3VA9157 - 0FK27
250 3VA9257 - 0FK21
3VA9257 - 0FK25
3VA9257 - 0FK23
3VA9257 - 0FK27
3VA2
100 / 160 / 250 3VA9267 - 0FK21
3VA9267 - 0FK25
3VA9267 - 0FK23
3VA9267 - 0FK27
400 / 630 3VA9467 - 0FK21
3VA9467 - 0FK25
3VA9467 - 0FK23
3VA9467 - 0FK27
,
21
75,3
2
2))
,
21
75,3
2
2))
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
3VA9487 - 0GB10
0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺
386+
7275,3
75,3
2))
2
21
,
9$
24 23 22 21
AUX
TAS
STL
STF
UVR
UNI
11 12 13 14
AUX
EAS
LCS
TAS
STF
24V
COM



2))
PZ2
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

................................
................................
5
(
6
(
7
75,3
386+7275, 3
2))
21
Breaker Data
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................

A5E03472775120-07 3
3ZW1012-0VA01-4DA0



[


0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺
5
(
6
(
7
75,3
2))
21

2))
75,3
21
5
(
6
(
7
$
%
&
'

r






r
75,3
2))
21


2))
75,3
5


rr
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
OFF

PZ2
0.6 ... 0.8 Nm
3VA1 3VA2
3VA1 / 3VA2
+
3VA9487 - 0GB10
100 / 160 250 100 / 160 / 250 400 / 630
A38.1 mm 52.5 mm 69 mm
B80 mm 250(!) mm
C65mm 67.5mm 96mm


Ø3.0mm
Ø4.5mm
Ø 10.0 mm
Ø30mm

4A5E03472775120-07
3ZW1012-0VA01-4DA0
0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺



Ue=24V DC
PZ2
1.0 Nm
%&

$

3VA1 3VA2
100 / 160 250 100 / 160 / 250 400 / 630
Amin 191 mm 210 mm 234 mm
Amax 440 mm 460 mm 483 mm
B119 mm 115 mm 141 mm 165 mm
C A - B - 43 mm


5
(
6
(
7
75,3
2))
21

&
A5E03472775120-07 5
3ZW1012-0VA01-4DA0
0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
,
21

5
(
6
(
7
75,3
2))
21


PZ2
2.5 Nm
+/- 8 mm
+/- 8 mm
+/- 1.5 mm
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7

5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
,
21

5
(
6
(
7
75,3
2))
21
21

max Ø 2 mm
6A5E03472775120-07
3ZW1012-0VA01-4DA0
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
DE Deaktivieren der Türverriegelung PT Desativar o travamento da porta
EN Deactivation of door interlocking TR Kapı kilidini devre dışı bırakma
FR Désactivation verrouillage de porte РУ Отключение блокировки двери
ES Desactivación del enclavamiento de puerta PL Dezaktywacja blokady drzwi
IT Disattivazione del bloccoporta 中文 禁用门联锁装置
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
,
21

5
(
6
(
7
75,3
2))
21
21

7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
21
7

386+7275,3
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3

75,3
2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
75,3

A5E03472775120-07 7
3ZW1012-0VA01-4DA0
2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
5(6(7

2
2))
75,3
,
21
5
(
6
(
7
2))

7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
,
21

0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺


%&




$
3VA9487 - 0GB10
5
(
6
(
7
75,3
2))
21

&

3VA1 3VA2
250 100 / 160 / 250 400 / 630
Amin 290 mm 320 mm 345 mm
Amax 550 mm 583 mm 605 mm
B115 mm 141 mm 165 mm
C A - B - 164 mm

3VA9487 - 0GB10
8A5E03472775120-07
3ZW1012-0VA01-4DA0
5
(
6
(
7
75,3
2))
21
75,3
,
21



0RQWDJHH[WHUQ$VVHPEO\H[WHUQDO0RQWDJHUDSSRUWp0RQWDMHH[WHUQR㐋毝㙾掺
5
(
6
(
7
75,3
2))
21


3VA9487 - 0GB10
PZ2
2.5 Nm
PZ2
2.5 Nm
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
∅
OFF 1 ... 3 4.5 ... 9.5 mm

2))


A5E03472775120-07 9
3ZW1012-0VA01-4DA0
∅
OFF 1 ... 3 4.5 ... 9.5 mm
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤

2))
5
(
6
(
7
75,3
2))
21


5
(
6
(
7
75,3
2))
21


DE Verriegelung in ON. Diese Manipulation ist nicht reversibel!
Die Schutzfunktion der Leistungsschalter wird durch Verriegelung in der ON-Schaltstellung nicht beeinträchtigt. Im Feh-
lerfall löst der Leistungsschalter ohne Einschränkungen aus und der Drehantrieb bewegt sich erst nach Entfernen der
Schlösser in die Schaltstellung Ausgelöst/Trip.
EN Interlock in ON. This manipulation is not reversible!
The protective function of the circuit breakers is not affected by interlocking in the ON position. In the event of a fault the
circuit breaket trips without restrictions and the rotary operating mechanism does not move into the trip position until
after removal of the locks.
FR Verrouillage ON. Cette action n'est pas réversible !
La fonction de protection du disjoncteur n'est pas entravée par le verrouillage en position ON. En cas de défaut, le dis-
joncteur déclenche et la commande rotative passe en position d'ouverture / de déclenchement après retrait des cade-
nans.
ES Enclavamiento en posición ON. ¡Esta acción no es reversible!
La función de protección del interruptor automático no se ve afectada por el enclavamiento en posición ON. En caso de
fallo, el interruptor automático se dispara sin limitaciones y el mando giratorio no pasa a la posición de apertura/disparo
hasta que se retiran los candados.
IT Interblocco in posizione ON. Questa operazione non è reversibile!
La funzione di protezione dell'interruttore automatico non è pregiudicata dall'interblocco in posizione di commutazione
ON. In caso di sovraccarico o cortocircuito l'interruttore automatico interviene senza limitazioni e il comando rotativo si
muove solo dopo la rimozione dei lucchetti nella posizione di commutazione Intervenuto/Trip.
PT Travamento em ON. Esta manipulação não é reversível!
A função de proteção do disjuntor não é afetada pela colocação do travamento na posição ON. Em caso de erro, o
disjuntor dispara sem limitações e o acionamento rotativo só se movimenta após a remoção das fechaduras na posição
Disparado/Trip.
TR Kilit AÇIK. Bu değişiklik geri alınamaz.
Güç şalterlerinin koruma fonksiyonu, ON anahtarlama konumunda kilitleme nedeniyle zarar görmez. Hata durumunda,
güç şalteri kısıtlama olmadan devreye girer ve döner tahrik mekanizması, ancak kilitlerin Tetiklendi/Şönt devre konumuna
çıkartılmasından sonra hareket eder.
РУ Блокировка в положении ВКЛ. Данное днйствие является нереверсивным!
При блокировке в положении ВКЛ защитная функция силового выключателя не нарушается. В случае появления
ошибок силовой выключатель срабатывает без ограничений, а поворотный привод устанавливается в
положении включения Сработал/Trip только после снятия замков.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. A5E03472775120-07
3ZW1012-0VA01-4DA0
© Siemens AG 2013
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
РL Blokada w poł. ON. Ta operacja jest nieodwracalna!
Położenie ON blokady drzwi nie ma negatywnego wpływu na działanie ochronne. W przypadku błędu przełącznik
mocowy działa bez ograniczeń i napęd obrotowy porusza się dopiero po wyjęciu kluczyków w położenie Zadziałał/Trip.
中文 锁闭装置位于 ON 开关位置。该操作不可逆!
通过将锁闭装置位于 ON 位置来使断路器的保护功能不受影响。故障情况下断路器不受限制地触发,旋转驱动在锁扣移
除后才向脱扣 / 跳闸开关位置移动。
PZ1

2))


∅
ON 1 ... 3 4.5 ... 9.5 mm
PZ1
1.0 ... 1.2 Nm



21




click 
3VA9087 - 0SX10