manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Siemens 3NP11 3 Series User manual

Siemens 3NP11 3 Series User manual

Sicherungsüberwachung MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Fuse Monitoring MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Dispositif de contrôle des fusibles MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Control de fusibles MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Controllo fusibili MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Supervisão de fusíveis MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Sigorta kontrolü MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
Устройство контроля предохранителей MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
保险器监控装置 MFM / EFM 10 / EFM 20 / EFM 25
3NP11_3-___1 / 3NP19_3-1GB10
3NP11_3-___2 / 3NP19_3-1GB20
3NP11_3-___3 / 3NP19_3-1GB30
3NP11_3-___5 / 3NP19_3-1GB50
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Instructivo
使用说明
Istruzioni operative
GWA 4NEB 711 2906-10 DS 03 Last update: 14 March 2011
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NP10-1GA1
Technical Support: Internet: http://www.siemens.de/lowvoltage/technical-support
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying
this device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet! Reliable functioning of the equipment is
only ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchia-
tura è garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuz okunmuşve anlanmışolmasıgerek-
mektedir.
Перед установкой, вводом вэксплуата-
цию или обслуживанием устройства
необходимо прочесть ипонять данное
руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возмож-
ность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Безопасность работы устройства гаран-
тировано только при использовании сер-
тифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
IEC
23ZX1012-0NP10-1GA1
34 42
33 41
12 14
11
12 14
11
22 24
21
MFM EFM 10 EFM 20 / 25
Ue 24 V 230 V
DC-13 Ie2A 0,5A
AC-15 Ie6A 6A
Ue 24 V
DC-13 Ie1A
AC-15 Ie1,5 A
Ue 24 V
DC-13 Ie1A
AC-15 Ie1,5 A
UL4248
3NP112 600 V 160 A
3NP113 600 V 160 A
3NP114 600 V 250 A
3NP115 600 V 400 A
3NP1163-1__1_ 600 V 630 A
3NP1163-1__2_ 600 V 420 A
UL-File
E171267 Vol 2 Sec 2 Fuseholders
E337672 Vol 1 Sec 1 Fuseholder Accessories

DE Sicherungsüberwachung MFM / Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
EN Fuse Monitoring MFM / Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
FR Dispositif de contrôle des fusibles MFM / Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
ES Control de fusibles MFM / Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
IT Controllo fusibili MFM /Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
PT Supervisão de fusíveis MFM / Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
TR Sigorta kontrolü MFM /Standard EFM 10 / High-End EFM 20 / 25
РУ Устройство контроля предохранителей MFM / стандарт EFM 10/ High-End EFM 20 / 25
中文 保险器监控装置 MFM / 标准 EFM 10 / 高端 EFM 20 / 25

3NP11_3 -____1 3NP19_3-1GB10 3,0 x 0,5 mm / 0.12 .x 0.02 inch 0,5...1,2Nm/4.4...10.6lbfin 0,2 ... 2,5 mm2/20AWG...14AWG AC / DC
3NP11_3 - ____2 3NP19_3-1GB20 3,0 x 0,5 mm / 0.12 .x 0.02 inch 0,5...1,2Nm/4.4...10.6lbfin 0,2 ... 2,5 mm2/20AWG...14AWG AC
3NP11_3 - ____3 3NP19_3-1GB30 3,0 x 0,5 mm / 0.12 .x 0.02 inch 0,5...1,2Nm/4.4...10.6lbfin 0,2 ... 2,5 mm2/20AWG...14AWG AC
3NP11_3 - ____5 3NP19_3-1GB50 3,0 x 0,5 mm / 0.12 .x 0.02 inch 0,5...1,2Nm/4.4...10.6lbfin 0,2 ... 2,5 mm2/20AWG...14AWG DC
3ZX1012-0NP10-1GA1 3
DE Einbau und Anschluss EN Installation and Connection FR Installation et raccordement
ES Montaje y conexión IT Montaggio e collegamento PT Instalação e conexão
TR Montaj ve bağlantıРУ Монтаж иподключение 中文 安装和连接
DE Korrekte Einspeisungsformen EN Correct Infeed Forms FR Formes d’alimentation correctes
ES Formas correctas de alimentación IT Forme di alimentazione corrette PT Formas corretas de alimentação
TR Doğru besleme tarzlarıРУ Правильные виды питания 中文 正确的供电形式
1
2
1
2
1
2
ABC
3NP11_3-1_A__ 3NP11_3-1_B__
3NP11_3-1_C__.
1
2
1
2
1
2
ABC
3NP11_3-1_A__ 3NP11_3-1_B__
3NP11_3-1_C__
EFM 10 EFM 20 / 25
DE (1) Einspeisung (2) Abgang EN (1) Infeed (2) Outgoing feeder FR (1) Alimentation (2) Départ
ES (1) Alimentación (2) Derivación IT (1) Alimentazione (2) Uscita PT (1) Alimentação (2) Saída
TR (1) Besleme (2) ÇıkışРУ (1) питание (2) выход 中文 (1) 供电 (2) 输出
DE ACHTUNG
Falls bei spannungsführender Einspeisung eine andere Anschlussform der elektronischen Sicherungsüber-
wachung EFM als die oben genannte gewählt wurde und mehr als eine Sicherung defekt ist, leuchtet bei
EFM 10 die grüne LED oder EFM 20 / 25 die Anzeige nicht. Die Eigenversorgung der elektronischen Siche-
rungsüberwachung EFM ist in diesem Fall nicht gewährleistet.
Tauschen Sie die defekten Sicherungen aus.
EN ATTENTION If the green LED on EFM 10 or the display on EFM 20 / 25 does not light up although the electronic fuse mon-
itoring device is correctly connected and the infeed is live, no signal or an incorrect signal is transmitted.
Replace the electronic fuse monitoring device straight away.
FR ATTENTION
Si la LED verte de l'EFM 10 ou l'affichage de l'EFM 20 / 25 ne sont pas allumés alors que l'alimentation fournit
la tension et que la surveillance électonique de fusible est correctement raccordée, aucun signal ou un signal
erronné sont émis.
Remplacer immédiatement la surveillance électronique de fusible
ES ATENCIÓN
Si estando presente la tensión de alimentación a la entrada y correctamente conectado el dispositivo electró-
nico de control de fusibles no lucen el LED verde en el EFM 10 o el display en el EFM 20 / 25, entonces no se
envía señal o ésta es incorrecta.
Sustituya inmediatamente el dispositivo electrónico de control de fusibles.
IT ATTENZIONE
Se nonostante l'alimentazione di tensione presente e il collegamento corretto del controllo elettronico dei fusi-
bili, il LED verde su EFM 10 o il display su EFM 20 / 25 non si accendono, non si ha l'invio di alcun segnale o
si ha l'invio di un segnale errato.
Sostituire immediatamente il controllo elettronico dei fusibili.
PT ATENÇÃO
Se numa alimentação condutora de tensão e conexão correta da supervisão eletrônica de fusíveis o LED
verde na EFM 10 ou o display na EFM 20 / 25 não acender, não é enviado qualquer sinal ou é enviado um
sinal errado.
É imprescindível a substituição imediata da supervisão eletrônica de fusíveis
TR DIKKAT
Gerilim ileten besleme ve elektronik sigorta denetiminin doğru şekilde bağlanmasıdurumunda EFM 10'da
yeşil LED veya EFM 20 / 25'de gösterge yanmazsa, sinyal gönderilmemektedir ya da yanlışsinyal gönderil-
mektedir.
Zaman kaybetmeden elektronik sigorta denetimini değiştirin
РУ ВНИМАНИЕ
Вслучае если при подаче напряжения иправильном подключении устройства электронного контроля
предохранителей на EFM 10 не горит зеленый светодиод или на EFM 20 / 25 индикатор, то не переда-
ется сигнал или передается неправильный сигнал.
Немедленно замените устройство электронного контроля предохранителей
中文 注意
如果电子熔断器监视设备正确连接且馈电线路带电,但 EFM 10 上的绿色 LED 或
EFM 20 /25 上的指示灯没有点亮,则不会传送信号或可能传送错误信号。
请立即更换该电子熔断器监视设备。
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0NP10-1GA1
© Siemens AG 2008
DE VORSICHT
Falls bei spannungsführender Einspeisung und korrektem Anschluss der elektronischen Sicherungsüberwa-
chung bei EFM 10 die grüne LED oder EFM 20 / 25 die Anzeige nicht leuchtet, wird kein Signal oder ein fal-
sches Signal gesendet.
Tauschen Sie unverzüglich die elektronische Sicherungsüberwachung aus.
EN CAUTION
The green LED on EFM 10 or the display on EFM 20 / 25 does not light up if the electronic fuse monitoring
device EFM is connected in a way other than that described above when the infeed is live and more than one
fuse is faulty. In this case, the internal power supply of the electronic fuse monitoring device EFM can no lon-
ger be guaranteed.
Replace the defective fuses.
FR PRUDENCE
Lorsque la tenison d'alimentation est délivrée correctement et qu'une autre type de raccordement de la sur-
veillance élecronique de fusible a été choisi, la LED verte de l'EFM 10 s'allume et l'affichage de l'EFM 20 / 25
n'est pas allumé lorsque plus d'un fusible est défectueux. L'alimentation interne de la surveillance électro-
nique de fsible EFM n'est alors pas assurée.
Remplacer les fusibles défectueux.
ES PRECAUCIÓN
Si estando presente la tensión de alimentación a la entrada y la forma de conexión del dispositivo electrónico
de control de fusibles EFM difiere de la arriba mencionada y está defectuoso más de un fusible, entonces no
luce el LED verde en el EFM 10 o en el EFM 20 / 25 el display. En tal caso no está garantizada la alimenta-
ción correcta del dispositivo electrónico de control de fusibles EFM.
Sustituya los fusibles defectuosos.
IT CAUTELA
Se con alimentazione di tensione presente è stato scelto un tipo di collegamento del controllo elettronico dei
fusibili EFM diverso da quello sopra citato e più di un fusibile è guasto, il LED verde su EFM 10 o il display su
EFM 20 / 25 non si accendono. In questo caso l'autoalimentazione del controllo elettronico dei fusibili EFM
non è assicurata.
Sostituire i fusibili guasti.
PT CUIDADO
Se numa alimentação condutora de tensão foi escolhida uma outra forma de conexão da supervisão eletrô-
nica de fusíveis EFM do que a acima mencionada, e se mais de um fusível estiverem defeituosos, o LED
verde na EFM 10 ou o display na EFM 20 / 25 não acenderá. Neste caso, não está assegurada a alimentação
própria da supervisão eletrônica de fusíveis EFM.
Substitua os fusíveis defeituosos.
TR DIKKAT
Gerilim ileten beslemede EFM elektronik sigorta denetiminin yukarıda belirtilenden farklıbir bağlantışekli
seçilmişse ve birden çok sigorta arızalıysa, EFM 10'da yeşil LED ve EFM 20 / 25'de gösterge yanmaz. Bu
durumda, EFM elektronik sigorta denetiminin girişbeslemesi sağlanmamaktadır.
Arızalısigortalarıdeğiştirin.
РУ ОСТОРОЖНО
Вслучае если при подаче напряжения выбран иной вид подключения электронного контроля предохра
нителей EFM, отличный от указанного выше, ипри дефекте более одного предохранителя зеленый
светодиод EFM 10 или индикатор EFM 20 / 25 не горят. Вданном случае не обеспечивается автоном-
ное питание устройства электронного контроля предохранителей EFM.
Замените дефектные предохранители.
中文 小心
如果电子熔断器监视设备 EFM 不是按照上述方式进行连接,则当馈电线路带电且多个熔断器
故障时,EFM 10 上的绿色 LED 或 EFM 20 / 25 上的指示灯不会点亮。在这种情况下,无法
再保证该电子熔断器监视设备 EFM 的内部供电。
请更换有故障的熔断器。
DE Weitere Informationen finden Sie im Systemhandbuch "Sicherungslasttrennschalter 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AB1).
EN Further information can be found in the system manual "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1).
FR Vous trouverez des informations supplémentaires dans le manuel système "Fusible-interrupteur-sectionneur 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AD1).
ES Podrá obtener información adicional en el manual de sistema "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1).
IT Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di sistema "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1).
PT Maiores informações você encontra no Manual de Sistema "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1).
TR Ayrıntılıbilgiyi "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1) sistem kılavuzundan edinebilirsiniz.
РУ Дополнительную информацию Вы найдете вСистемном руководстве "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1).
中文 更多信息请参见系统手册 "Fuse switch disconnector 3NP1" (3ZX1012-0NP10-1AC1).

This manual suits for next models

8

Other Siemens Measuring Instrument manuals

Siemens 7ME4613 Operation instructions

Siemens

Siemens 7ME4613 Operation instructions

Siemens SITRANS F C MASSFLO User manual

Siemens

Siemens SITRANS F C MASSFLO User manual

Siemens SENTRON PAC2200 User manual

Siemens

Siemens SENTRON PAC2200 User manual

Siemens SITRANS F User manual

Siemens

Siemens SITRANS F User manual

Siemens as-interface ANALYSER 3RK1 904-3AB01 User manual

Siemens

Siemens as-interface ANALYSER 3RK1 904-3AB01 User manual

Siemens SITRANS F User manual

Siemens

Siemens SITRANS F User manual

Siemens SITRANS F M TRANSMAG 2 User manual

Siemens

Siemens SITRANS F M TRANSMAG 2 User manual

Siemens SENTRON PAC1020 User manual

Siemens

Siemens SENTRON PAC1020 User manual

Siemens SITRANS FM100 User manual

Siemens

Siemens SITRANS FM100 User manual

Siemens SITRANS LR 400 User manual

Siemens

Siemens SITRANS LR 400 User manual

Siemens SICAM 7KG85X User manual

Siemens

Siemens SICAM 7KG85X User manual

Siemens SITRANS DA400 User manual

Siemens

Siemens SITRANS DA400 User manual

Siemens FDCAI221 User manual

Siemens

Siemens FDCAI221 User manual

Siemens FS720 Series Guide

Siemens

Siemens FS720 Series Guide

Siemens Sitrans F Series User manual

Siemens

Siemens Sitrans F Series User manual

Siemens SITRANS F US SONO 3300 User manual

Siemens

Siemens SITRANS F US SONO 3300 User manual

Siemens 5SV8001-6KK User manual

Siemens

Siemens 5SV8001-6KK User manual

Siemens FS20 User guide

Siemens

Siemens FS20 User guide

Siemens SITRANS FC430 Administrator guide

Siemens

Siemens SITRANS FC430 Administrator guide

Siemens 7LQ3 350 User manual

Siemens

Siemens 7LQ3 350 User manual

Siemens SITRANS F User manual

Siemens

Siemens SITRANS F User manual

Siemens SIPROCESS GA700 Administrator guide

Siemens

Siemens SIPROCESS GA700 Administrator guide

Siemens LDS 6 User manual

Siemens

Siemens LDS 6 User manual

Siemens SITRANS FX300 Wiring diagram

Siemens

Siemens SITRANS FX300 Wiring diagram

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Anviz FacePass 7 IRT quick guide

Anviz

Anviz FacePass 7 IRT quick guide

Testec TT-SI 9001 instruction manual

Testec

Testec TT-SI 9001 instruction manual

SafeGuard MegaGuard Pro Reference manual

SafeGuard

SafeGuard MegaGuard Pro Reference manual

Vitalograph micro 6300 Instructions for use

Vitalograph

Vitalograph micro 6300 Instructions for use

NRD Ionmaster 1000 user manual

NRD

NRD Ionmaster 1000 user manual

TESTO 625 instruction manual

TESTO

TESTO 625 instruction manual

jacarta interSeptor iMeter Quick installation guide

jacarta

jacarta interSeptor iMeter Quick installation guide

Norland 388S631 Repair Procedure

Norland

Norland 388S631 Repair Procedure

Omron Z500 Series Product information

Omron

Omron Z500 Series Product information

Hioki 3274 instruction manual

Hioki

Hioki 3274 instruction manual

Güralp Affinity user guide

Güralp

Güralp Affinity user guide

MRC CALI-1200HN Operation manual

MRC

MRC CALI-1200HN Operation manual

Hamamatsu ENERGETIQ LDLS EQ-400 Operation manual

Hamamatsu

Hamamatsu ENERGETIQ LDLS EQ-400 Operation manual

Associated Research LVB-2 instruction sheet

Associated Research

Associated Research LVB-2 instruction sheet

Intellitec 800 Service manual

Intellitec

Intellitec 800 Service manual

imex 66R Operation manual

imex

imex 66R Operation manual

GREISINGER GMH 3611 operating manual

GREISINGER

GREISINGER GMH 3611 operating manual

Hanna Instruments HI96709C instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI96709C instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.