manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Siemens 3SK1120 Series User manual

Siemens 3SK1120 Series User manual

This manual suits for next models

7

Other Siemens Relay manuals

Siemens 7SR45 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SR45 Argus User manual

Siemens Siprotec 7UM611 User manual

Siemens

Siemens Siprotec 7UM611 User manual

Siemens 62 Series Quick guide

Siemens

Siemens 62 Series Quick guide

Siemens 3TK2845 User manual

Siemens

Siemens 3TK2845 User manual

Siemens Sirius 3TK2826 User manual

Siemens

Siemens Sirius 3TK2826 User manual

Siemens 7SR158 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SR158 Argus User manual

Siemens SIRIUS 3UG4841 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4841 User manual

Siemens Ohmega 300 Series User manual

Siemens

Siemens Ohmega 300 Series User manual

Siemens SIRIUS 3UG4513 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4513 User manual

Siemens SIRIUS 3RT1966-4D User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT1966-4D User manual

Siemens SIPROTEC 4 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 4 User manual

Siemens 3US50 User manual

Siemens

Siemens 3US50 User manual

Siemens 3TS30 User manual

Siemens

Siemens 3TS30 User manual

Siemens SIRIUS 3RN20 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RN20 Series User manual

Siemens RL Manual

Siemens

Siemens RL Manual

Siemens SIRIUS 8WD44 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 8WD44 User manual

Siemens SIRIUS 3RQ3118-1 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RQ3118-1 Series User manual

Siemens 7SR45 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SR45 Argus User manual

Siemens 7SR46 Argus User manual

Siemens

Siemens 7SR46 Argus User manual

Siemens 3UA50 User manual

Siemens

Siemens 3UA50 User manual

Siemens 3UG4 Technical Document

Siemens

Siemens 3UG4 Technical Document

Siemens Argus 7SR11 User manual

Siemens

Siemens Argus 7SR11 User manual

Siemens SIRIUS 3RU5 36 B Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RU5 36 B Series User manual

Siemens SIRIUS 3UG4624 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4624 User manual

Popular Relay manuals by other brands

Woodward BU1-DC2 manual

Woodward

Woodward BU1-DC2 manual

ABB SSR32 product manual

ABB

ABB SSR32 product manual

Shelly Pro Series user manual

Shelly

Shelly Pro Series user manual

GE MVAX 11 Technical manual

GE

GE MVAX 11 Technical manual

ABB RELION REF615R manual

ABB

ABB RELION REF615R manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Seg MRM3 manual

Seg

Seg MRM3 manual

Basler BE1-700C manual

Basler

Basler BE1-700C manual

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

CD Automation

CD Automation REVEX 2PH 280A user manual

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

ABB

ABB SPAJ 142 C User manual and technical description

Ruelco 1S04 Operation manual

Ruelco

Ruelco 1S04 Operation manual

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

Basler

Basler V3E Z1P B2C1F instruction manual

GE DGP instruction manual

GE

GE DGP instruction manual

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Kyongbo Electronics

Kyongbo Electronics GDR-D01 user manual

Eaton easyE4 series Application note

Eaton

Eaton easyE4 series Application note

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Leuze

Leuze MSI-SR5B Original operating instructions

Littelfuse SE-330AU manual

Littelfuse

Littelfuse SE-330AU manual

EVA Logik ZW12 user manual

EVA Logik

EVA Logik ZW12 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SIRIUS 3SK1111-.....
3SK1112-.....
3SK1120-.....
3SK1121-.....
3SK1122-.....
3SK1211-.....
3SK1220-.....
3SK1230-.....
DE Sicherheitsschaltgerät
Originalbetriebsanleitung
EN Safety relay
Original Operating Instructions EL Ρελέ ασφαλείας
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Przekaźnik bezpieczeństwa
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Bloc logique de sécurité
Instructions de service originales ET Kaitserelee
Originaal-kasutusjuhend RO Comutator de siguranţă
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Módulo de seguridad
Instructivo original FI Turvakatkaisulaite
Alkuperäinen käyttöohje SK Bezpečnostný spínací prístroj
Originálny návod na obsluhu
IT Dispositivo di sicurezza
Istruzioni operative originali HR Sigurnosni relej
Originalne upute za uporabu SL Varnostna stikalna naprava
Originalno navodilo za obratovanje
PT Chaveador de segurança
Instruções de Serviço Originais HU Biztonsági kapcsolóberendezés
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Säkerhetsbrytare
Originalbruksanvisning
BG Защитен прекъсвач
Оригинално ръководство за експлоатация LT Apsauginio išjungimo įrenginys
Originali eksploatacijos instrukcija TR Emniyet devre cihazı
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Bezpečnostní relé
Originální návod k obsluze LV Drošības pārslēgšanas ierīce
Oriģinālālietošanas pamācība РУ прибор для защитного отключения
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Sikkerhedsrelæ
Original brugsanvisning NL Veiligheidsschakeltoeste
Originele handleiding 中文 安全继电器
原始操作说明
IP20
+60 °C
-25 °C
A5E02526180011A/RS-AF/006 Last update: 18 October 2017
3ZX1012-0SK11-2AA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected]
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
67585885
s
3SK1120-.....
3SK1220-..... 3SK1112-.....3SK1111-…..
3SK1121-…..
3SK1122-…..
3SK1211-…..
3SK1230-…..
23ZX1012-0SK11-2AA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът итехническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ήκίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelőfelhatalmazással rendelkezővillamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbųpradžiąatjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyćod sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzaćwyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávaťvýlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajıve bakımıyalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству. Работы по монтажу итехническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0SK11-2AA1 3
2
1
clic
clic
4
1 2 3
5
M4x12
(DIN 784)
1Nm
<0,1 Nm


click
clic
clic
clic
http://support.industry.siemens.com
67585885
1Nm
M4x10
1 x 5 mm
3
2
1
clic
clic
5
4
clic
click


http://support.industry.siemens.com
67585885
43ZX1012-0SK11-2AA1
2
1
3
1
2
3
2
14
6
5
2
1
3
2
1
5
4
3
3ZX1012-0SK11-2AA1 5
1
2
clic
3SK1..-1.... 3SK1...-2....
4,5 mm / PZ1
0,6 ... 0,8 Nm
5.2 to 7 lb.in
1 x 0,5 ... 2,5 mm2
2 x 1,0... 1,5 mm2(A) 1 x 0,5 ... 1,5 mm2
2 x 0,5 ... 1,5 mm2
1 x 0,5 ... 2,5 mm2
2 x 0,5 ... 1,0 mm2(A) 1 x 0,5 ... 1,0 mm2
2 x 0,5 ... 1,0 mm2
—(B) 1 x 0,5 ... 1,5 mm2
2 x 0,5 ... 1,5 mm2
AWG 1 x 20 to 14
2 x 18 to 16 AWG 1 x 20 to 16
2 x 20 to 16
DIN 5264 / 0,5 x 3 mm
3RA2908-1A
10 +1
10 +1
10 +1
10 +1
10 +1
10 +1
%
$$%
63ZX1012-0SK11-2AA1
3SK1111-..... 3SK1112-..... 3SK1121-.AB.. 3SK1121-.CB.. 3SK1122-.AB.. 3SK1122-.CB.. 3SK1211-..... 3SK1120-..... 3SK1220-..... 3SK1230-.....
1A IN1 T1 IN1 IN1 IN1 IN1 33 IN1 IN1 —
1B T1IN1T1T1T1T134T1T1—
1C 41 —PAR PAR PAR PAR —PAR PAR —
2A IN2 T2 IN2 IN2 IN2 IN2 43 IN2 IN2 —
2B T2 IN2 T2 T2 T2 T2 44 T2 T2 —
2C 42 — INF INF INF INF — INF INS —
3A IN3 / — INF 41 47 QM1 Qt2 51 A1+ — —
3B T3 / — INS 42 48 — Qt1 52 INK — —
3C T4 —INS INS INS INS —Q1 — —
4A A1+ A1+ A1+ A1+ A1+ A1+ A1/A1+ A2- — A1+
4B 13 Q1 13 13 Q1 Q1 A2/A2- INS —A2-
4C 14— 14 14 — — ————
5A A2- A2- A2- A2- A2- A2- 13 — — +
5B 23 Q2 23 23 Q2 Q2 14 — — -
5C 24 —24 24 — — — — — —
6A INF/S INK INK INK INK INK 23 — — +
6B 33 QM1 33 37 Q3 —24 — — -
6C 34— 34 38 — — ————
3ZX1012-0SK11-2AA1 7

 






 

http://support.industry.siemens.com
67585885
 

ෘ

mm




ෘ

17,5 mm 22,5 mm
ෘ

 

83ZX1012-0SK11-2AA1
DE Autostart (2-kanalig) EL Αυτόματη εκκίνηση (2 καναλιών) RO Declanşare automată(bicanal)
EN Autostart (2-channel) ET Automaatkäivitus (2-kanaliga) SK Automatický štart (2-kanálové)
FR Démarrage automatique (2 canaux) FI Automaattinen käynnistys (2-kanavainen) SL Samodejni zagon (2-kanalno)
ES Autoarranque (2 canales) HR Automatsko pokretanje (2-kanalno) SV Autostart(2-kanals)
IT Avvio automatico (a 2 canali) HU Autostart (2-csatornás) TR Aotomatik start (2 kanallı)
PT Autostart (2 canais) LT Automatinėpaleistis 2 kanalų) РУ Автозапуск (двухканальный)
BG автоматично стартиране (2-канално)LV Autostarts (2 kanālu) 中文 自动启动 (双通道)
CS Automatický start (dvoukanálový) NL Autostart (2-kanaals)
DA Autostart (2 kanaler) PL Start automatyczny (2 kanałowe)
DE Überwachter Start (2-kanalig) EL Ελεγχόμενη εκκίνηση (2 καναλιών)RO Declanşare supraveghată(bicanal)
EN Monitored Start (2-channel) ET Kontrollitud käivitus (2-kanaliga) SK Kontrolovaný štart(2-kanálové)
FR Démarrage surveillé (2 canaux) FI Valvottu käynnistys (2-kanavainen) SL Nadziran zagon (2-kanalno)
ES Arranque vigilado (2 canales) HR Pokretanje pod nadzorom (2-kanalno) SV Övervakad start (2-kanals)
IT Avvio monitorato (a 2 canali) HU Felügyelt start (2-csatornás) TR Kontrollü start (2 kanallı)
PT Início controlado (2 canais) LT Kontroliuojama paleistis (2 kanalų)РУ Контролируемый запуск (двухканальный)
BG Контролирано стартиране (2-канално)LV Kontrolēts starts (2 kanālu) 中文 监控启动 (双通道)
CS Monitorovaný startt (dvoukanálový) NL Bewaakte start (2-kanaals)
DA Overvåget start (2 kanaler) PL Start kontrolowany (2 kanałowe)
3SK1111-..... 3SK1112-..... / 3SK112-.....
)6
,1

$
,1 ,17 7 ,1 77

$
4
4Q
$XWR
0RQLWRUHG
/
/
4
4Q
0

6 . $ %
,1. ,1 ,17 ,1) ,167

$

$
/
/
4
4Q
$XWRVWDUW0RQLWRUHG6WDUW
&URVVIDXOWGHWHFWLRQ2))21
VLQJOHFKVHQVRUVGRXEOHFKVHQVRU
6WDUWXS7HVW\HVQR
6(75(6(7




4
4Q
0
3SK1112-..... / 3SK112-.....
3SK1111-.....
,1. ,1 ,17 ,1) ,167

$

$
/
/
4
4Q
$XWRVWDUW0RQLWRUHG6WDUW
&URVVIDXOWGHWHFWLRQ2))21
VLQJOHFKVHQVRUVGRXEOHFKVHQVRU
6WDUWXS7HVW\HVQR
6(75(6(7




4
4Q
0
)6
,1

$
,1 ,17 7 ,1 77

$
4
4Q
$XWR
0RQLWRUHG
/
/
4
4Q
0

6 . $ %
3ZX1012-0SK11-2AA1 9
SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg)
DE erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. verantwortlich:
DF CP R&D
EN explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity). Responsible:
DF CP R&D
FR déclare que le produit est conforme aux directives et normes indiquées en annexe (déclaration UE de conformité). responsable:
DF CP R&D
ES declara que el producto es conforme con las directivas y normas indicadas en el anexo (declaración de conformidad UE). responsable:
DF CP R&D
IT dichiara, che il prodotto è conforme alle direttive e norme elencate in appendice (dichiarazione di conformità UE). responsabile:
DF CP R&D
PT explica que o produto está em conformidade com as diretivas e normas apresentadas no anexo (declaração de conformidade UE). responsável:
DF CP R&D
BG декларира, че продуктът съответства на посочените вприложението (декларация за съответствие на ЕC) директиви и
стандарти.
отговорен:
DF CP R&D
CS prohlašuje, že se výrobek shoduje se směrnicemi a normami uvedenými v příloze (EU prohlášení o shodě). odpovědný:
DF CP R&D
DA erklærer, at produktet stemmer overens med de direktiver og standarder, som er angivet i bilaget (EU-konformitetserklæring). Ansvarlig:
DF CP R&D
EL δηλώνει ότι το προϊόν συμφωνεί με τις οδηγίες και τα πρότυπα που αναφέρονται στο παράρτημα (δήλωση συμμόρφωσης ΕE). υπεύθυνος:
DF CP R&D
ET deklareerib, et toode vastab lisas (EL-vastavusdeklaratsioon) nimetatud direktiividele ja normidele. vastutav:
DF CP R&D
FI vakuuttaa, että tuote on liitteessä (EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus) ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen. Vastuullinen taho:
DF CP R&D
HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku (EU Izjava o sukladnosti) sukladan direktivama i normama odgovorna osoba:
DF CP R&D
HU kinyilvánítja, hogy a termék a függelékben (EU-megfelelőségi nyilatkozat) felsorolt irányelvekkel és normákkal összhangban van. felelős:
DF CP R&D
LT pareiškia, kad produktas atitinka priede (ES atitikties deklaracijoje) nurodytas direktyvas ir standartus. atsakingas:
DF CP R&D
LV apliecina, ka izstrādājums atbilst pielikumā(ES atbilstības deklarācija) norādīto direktīvu un normu prasībām. atbildīgs:
DF CP R&D
NL verklaart dat het product in overeenstemming is met de in de bijlage (EU-conformiteitsverklaring) vermelde richtlijnen en normen. verantwoordelijk:
DF CP R&D
PL oświadcza, że produkt jest zgodny z podanymi w załączniku (deklaracji zgodności UE) dyrektywami i normami. odpowiedzialny:
DF CP R&D
RO declară, căprodusul este conform cu directivele şi normele din anexă(Declaraţia de conformitate UE). responsabil:
DF CP R&D
SK prehlasuje, že výrobok sa zhoduje so smernicami a normami uvedenými v prílohe (prehlásenie o zhode EÚ). zodpovedný:
DF CP R&D
SL izjavlja, da je izdelek skladen z v prilogi (EU izjava o skladnosti) navedenimi smernicami in normami. odgovornost:
DF CP R&D
SV försäkrar att produkten överensstämmer med de i bilagan (EU-försäkran om överensstämmelse) angivna direktiven och normerna. ansvarig:
DF CP R&D
TR ürünün ekteki belgede (AB Uygunluk Beyanı) belirtilmişolan direktif ve standartlara uygun olduğunu beyan eder. Sorumlu:
DF CP R&D
РУ объясняет, что изделие соответствует указанным вприложении (декларация осоответствии стандартам ЕС) директивам и
нормам.
ответственный:
DF CP R&D
中文 声明产品符合附录 (欧盟一致性声明)内说明的准则和标准 .负责部门:
DF CP R&D
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0SK11-2AA1
© Siemens AG 2012