SIHOO V1-M101 User manual

Model: V1- M101/108
Hello Friend,
Thank you for choosing SIHOO office chair.
If you need an installation video, you can enter the keyword "SIHOO
Amazon Office Chair Installation Guide" on Youtube to find it.
The chair comes with product warranty service. If there is any problem
with the chair, please contact our after-sales service department on
SIHOO store immediately, and believe that they will provide you with a
satisfactory solution. If the chair meets your needs, welcome to share
your feelings on Amazon.
Please feel free to contact us via the following email:
(US) [email protected]
ご不明な点がございましたら,お気軽にお问い合わせください:
(JP) [email protected]
Thank you for being one of our customers. We love our customers, if you
need us, we will always be here.
SIHOO
68*65-110.5*112(130)CM
www.sihoooffice.com
PRODUCT
INSTALLATION
GUIDE
CAUTION !
Work on gas springs only by
trained specialist personnel.
ACHTUNG !
Arbeiten an Gasfedern nur durch
eingewiesenes Fachpersonal.

Parts List
(The size will be according to regular measurements; Screws and shims with one more as a backup)
Note: Please separate the screws by size before assembly for easy installation.
Assembly Instruction
(The size will be according to regular measurements)
Installation Safety Guideline
1. Please read through assembly instruction and parts list before any installation.
2. Please check if there are missing parts or any damages.
3. Please put on the protection gloves to avoid any injury when installing.
4. Please choose a spacious and clean place and cover a paperboard on the floor to avoid any friction
damage when proceeding the instllation.
5. Please fasten all the screws and shims into the installation positions tightly according to the Assembly
Instruction.
6. Please be aware that the gaslift would be difficult to remove once installed.
If the chair is needed to be removed, firstly,you can apply a rubber hammer to remove it by tapping the
gaslift head a few times; then you may take out the chair base. Secondly, tap on the five legs to loosen the
gaslift from the base. Please be careful during the operation.
(Disclaimers: customers will be responsible for any damage or injury caused by misconduct of installation,
please be careful.)
1.The product was designed for one person only, please do not be seated more than one person.
2.You shall refer to the functions instruction when you are using the product.
3.The product can only be seated when all the screws and parts are fastened. All parts should be checked
on every three months routinely to make sure no loose.
4.Plese use the product on the flat floor. Away from humid enviroment, any fire hazards and direct sunlight.
5.Children under 5 shall be accompanied by adults when using the product.
6.Please do not stand on the chair or use it as a ladder or footsteps.
7.Please do not sit on the armrests in case of causing any danger.
8.Please use a soft cloth to clean up the dust on the product before usage. Do not use rough cloth to wipe
the procuct.
9.For your own safety, please do not uninstall the gaslift.
Precautions for use
User Manual
Turn the backrest knob to adjust the
front and back of the waist pillow and
the height of the waist pillow.
Tighteness adjustment for
Titling
_
Backrest
+
Heatrest height adjustment.
Pull up the backrest to adjust
the backrest.
Seat height adjustment:
Rotate the hand lever.
Pull out the hand lever to adjust
the seat cushion to slide back
and forth.
Armrest height adjustment;
Armrest left and right adjustment;
Armrest forward and backward
adjustment.
Back tilting position adjustment:
pull front the hand lever to adjust;
pull back to lock up.
Armrest knob*2pcs
Gaslift*1pc
Armrests*1pair
Spring lamination*3+1pcs
Wrench*1pc
Headrest*1pc
012345678910cm
Small shims*7+1pcs
Castor*5pcs Mechanism screws(M6*25)*4+1pcs
Backrest*1pc
Backrest screw(M8*40)*3+1pcs
Big shims*2pcsBase*1pc Mechanism*1pc
Seat cushion*1pc
Functions (The size will be according to regular practice)
Screw the castors
into the legs.
1
Put the gaslift into
the center of the
base.
Use three M8*40screws
and spring lamination
and small shims to
connect the the seat
cushion to the backrest.
Connect with 4 M6*25
screws with small
spacers mechanism
and seat cushion.
2 3
5
Put the upper part
of the assembled
chair into the gaslift.
6
Insert the backrest
into the slot.
Insert the armrest into
seat cushion, use the
armrest knobs and big
shims to install the
armrest on the seat
cushion.
7
4

Funktionsshow (Die Größe entspricht der regulären Praxis)
Teileliste (Die Größe entspricht den regelmäßigen Maßen; eine weitere als Backup)
Hinweis: Klassifizieren Sie die Schraube vor dem Einbau anhand der Schraubenlänge, um die
Montage zu erleichtern.
Installationsanleitung
(Die Größe entspricht den regulären Maßen)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
1.Bitte lesen Sie die Installationsanweisungen (Bild) aller Zubehörteile vor der Installation sorgfältig durch und
beherrschen Sie die Installationsschritte und -methoden.
2.Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig und beschädigt ist.
3.Um Verletzungen während der Installation zu vermeiden, wird empfohlen, Handschuhe zu tragen.
4.Wählen Sie bei der Installation einen geräumigen und sauberen Standort. Das Papier wird flach auf den Boden gelegt;
um zu verhindern, dass die Komponenten während der Installation mit dem Boden kollidieren.
5. Um eine reibungslose Installation zu gewährleisten, befestigen Sie bitte alle Zubehörschrauben gemäß Installa-
tion-sanleitung an den Löchern und bringen Sie die Schrauben fest an.
6. Bitte beachten Sie, dass das Entfernen der Pneumatikstange schwieriger ist.
Wenn Sie den Stuhl während der Bewegung usw. entfernen müssen, klopfen Sie mit einem Hammer mit Gummikopf
mehrmals vorsichtig auf den Kopf der Pneumatikstange und entfernen Sie dann die Basis. Klopfen Sie dann weiter
leicht auf den Fünf-Sterne-Fuß und verwenden Sie dabei das Vibrationsprinzip, damit der Luftdruckstab abfällt. Da es
mit Werkzeugen gemacht werden muss, achten Sie bitte darauf, nicht verletzt zu werden.
(Die durch diesen Vorgang verursachten Produktschäden und Unfälle fallen nicht unter die Produktgarantie. Bitte gehen
Sie vorsichtig damit um.)
1.Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein Einsitzer ist und auf eine Person beschränkt ist. Die Verwendung von mehr
als 2 Personen beeinträchtigt die Stabilität des Produkts und ist gefährlich.
2.Befolgen Sie zur Verwendung der Produktmerkmale die Anweisungen auf den Produktmerkmalen.
3.Dieses Produkt kann nur verwendet werden, wenn alle Schrauben und Komponenten verriegelt sind. Überprüfen Sie
die Feststellschrauben und Komponenten mindestens alle 3 Monate.
4.Bitte stellen Sie es auf einen ebenen Boden, wenn Sie es verwenden. Bitte vermeiden Sie die Verwendung in feuchten
oder pyrotechnischen Bereichen. Bitte vermeiden Sie lange Zeit direktes Sonnenlicht.
5.Kinder unter 5 Jahren sollten es unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
6.Dieses Produkt ist nur zum Sitzen bestimmt. Bitte treten Sie nicht auf den Stuhl und setzen Sie sich nicht auf die
Armlehne. Es kann leicht zu Schäden am Stuhl und zu Gefahren kommen.
7.Entfernen Sie nach Abschluss der Installation mit einem weichen Flanell den von den Möbeln angezeigten Schmutz
und Staub. Es ist strengstens verboten, die Möbel mit einem Tuch mit Kies abzuwischen.
8.Zu Ihrer Sicherheit ist es strengstens untersagt, den Gaslift zu zerlegen.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Benutzerhandbuch
Drehen Sie den Knopf der Rücken-
lehne, um die Vorder- und Rückseite
des Hüftkissens und die Höhe des
Hüftkissens einzustellen.
Einstellung der Rückwärtselastizität
Lösen
_
Anziehen
+
Einstellbare Kopfstützenhöhe.
Ziehen Sie die Rückenlehne hoch,
um die Rückenlehne zu verstellen.
Sitzhöhenverstellung:
Handhebel drehenr.
Ziehen Sie den Handhebel heraus,
um das Sitzkissen so einzustellen,
dass es vor und zurück gleiten kann.
Höhenverstellung der Armlehne;
Armlehnenverstellung links und rechts;
Armlehne nach vorne und hinten
verstellbar.
Zum Zurücklehnen nach vorne
ziehen, zum Verriegeln nach
hinten ziehen und zurücklehnen.
Armlehnenknopf: 2pcs
Gaslift: 1pc
Armlehne: 1 Paar
Federlaminierung:3+1St
Schlüssel: 1pc
Kopfstütze: 1pc
012345678910cm
Kleine Dichtung: 7+1St
Castor: 5Stk
Rückenlehne: 1pc
Stahlblechschrauben hinten(M8*40)3+1St
Mechanismusschrauben(M6*25)*4+1pcs
Große Dichtung: 2StBasis: 1pc Mechanismus*1pc
Sitzkissen: 1pc
Setzen Sie die
Rolle in die Basis,
indem Sie
drücken.
1
Setzen Sie den
Gasheber in die
Basis ein.
Verbinden Sie den
Mechanismus und
den Sitz mit 4
Schrauben M6*25
mit kleinen
Abstandshaltern.
2 3
5
Setzen Sie den
Mechanismus
in denGasheber.
6
Stecken Sie die
Kopfstütze fest in
das Kopfstützenloch
in der Rückenlehne,
der Stuhl ist
installiert.
Setzen Sie die Armlehne in
das Sitzkissen ein,benutzen
Sie den Knopf und das
große Distanzstück die
Armlehne auf dem
Sitzkissen zu platzieren.
7
4
Verbinden Sie den Sitz
und die Rückenlehne
mit 3 Schrauben M8*40
mit Federn und kleinen
Abstandshaltern.

Fonctions (la taille sera selon la pratique régulière)
Liste de pièces
(la taille sera conforme aux mesures habituelles; une de plus à titre de sauvegarde)
Remarque: Avant l'installation, veuillez distinguer les vis par leur longueur pour faciliter
l'assemblage.
Assembler Introduction
(la taille sera selon des mesures régulières)
Précautions d'installation
1. Veuillez lire attentivement les instructions d'installation (images) de tous les accessoires avant l'installation et maîtrisez les
étapes et les méthodes d'installation.
2. Vérifiez si les accessoires sont complets et s'ils sont endommagés.
3. Afin d'éviter des blessures lors de l'installation, il est recommandé de porter des gants.
4. Choisissez un site spacieux et propre lors de l'installation. La peau de papier est posée à plat sur le sol afin d'éviter que les
pièces n'entrent en collision avec le sol lors de l'installation.
5. Pour une installation en douceur, veuillez fixer toutes les vis d'accessoires dans les trous conformément au manuel
d'installation, puis installez les vis fermement.
6. Veuillez noter qu'une fois la tige de pression d'air installée, il est plus difficile de la retirer.
Si vous devez retirer la chaise, par exemple en mouvement, veuillez utiliser un marteau à tête en caoutchouc pour tapoter
doucement la tête de la tige pneumatique plusieurs fois avant de retirer la base. alors Continuez à tapoter doucement le pied
cinq étoiles, en utilisant le principe de la vibration pour faire tomber la tige de pression d'air. Étant donné que des outils sont
nécessaires pour terminer, veillez à ne pas vous blesser.
(Les dommages et accidents causés par cette opération ne sont pas couverts par la garantie du produit, veuillez agir avec
précaution)
1. Veuillez noter que ce produit est conçu pour une place et ne peut être utilisé que par une seule personne. L'utilisation de plus
de deux personnes endommagera la stabilité du produit et est dangereuse.
2. Concernant l'utilisation des fonctions du produit, veuillez suivre les instructions affichées sur les fonctions du produit.
3. Ce produit ne peut être utilisé que lorsque toutes les vis et pièces sont serrées Vérifiez les vis et pièces de serrage au moins
tous les 3 mois.
4. Veuillez le mettre sur un sol plat lorsque vous l'utilisez, évitez de l'utiliser dans des endroits humides ou pyrotechniques et
évitez la lumière directe du soleil pendant une longue période.
5. Les enfants de moins de 5,5 ans doivent l'utiliser sous la surveillance d'un adulte.
6. Ce produit est uniquement destiné à l'équitation, veuillez ne pas marcher sur la chaise ou vous asseoir sur l'accoudoir, cela
entraînera facilement des dommages et un danger pour la chaise;
7. Après l'installation, veuillez utiliser une flanelle douce pour enlever la saleté sur la surface du meuble.Il est strictement interdit
d'essuyer le meuble avec un chiffon avec du sable.
8. Pour votre sécurité, il est strictement interdit de démonter la tige pneumatique.
Précautions d'emploi
Utilisateur Manuel
Appui-tête réglable en hauteur.
Le bouton de torsion du dossier permet de
régler la hauteur des appuis de taille avant et
arrière ainsi que celle des appuis de taille.
Réglage élastique inclinable
desserrage
_
serrage
+
Tirez fermement sur le dossier
pour régler le dossier.
Tirez sur la poignée pour
soulever la chaise.
Tirez sur la poignée pour ajuster
le coussin du siège pour glisser
d'avant en arrière.
Hauteur des mains courantes réglables;
La surface des mains courantes peut être
poussée de côté droit et de côté gauche;
Les mains courantes peuvent être
poussées vers l’avant et vers l’arrière.
Il peut être incliné en arrière avant de serrer;
Verrouillage en marche arrière.
Boutons de main courante:2pcs
Élévation du gaz: 1pc
Accoudoirs: 1 paire
Feuilles pour ressorts:3+1pcs
Wrench:1pc
Appuie-tête: 1pc
012345678910cm
Petite cale: 7+1pcs
Roulette: 5pcs Vis du mécanisme(M6*25)*4+1pcs
Dossier: 1pc
Vis de la plaque arrière (M8*40): 3+1pcs
Grande cale: 2pcsBase: 1pc mécanisme*1pc
Coussin de siege: 1pc
Appuyez sur la
roue dans le pied
fauteuil.
1
Placez la tige de
pression d'air dans
le trou central du
pied de la chaise.
Utilisez 4 vis M6*25
et petites rondelles
pour relier le
mécanisme et le
coussin d'assise.
2 3
5
Alignez la partie
supérieure du
fauteuil assemblé
et insérez la tige
de pression d'air.
6
Placer le repos-tête
forcement dans le
trou du repos-tête
du dossier et le
siège est installé.
Insérez l'accoudoir dans
le coussin du siège et
utilisez le bouton pour
agrandir la rondelle pour
installer l'accoudoir sur le
coussin du siège .
7
4
Connectez le coussin
d'assise et le dossier
avec 3 vis M8 * 40 plus
des plaques à ressort
et de petites
rondelles .

Funzioni (la dimensione sarà secondo la pratica regolare)
Elenco delle parti
(la dimensione sarà secondo le misure regolari, un'altra come backup)
Nota: prima dell'installazione, distinguere le viti in base alla lunghezza per facilitare il montaggio.
Assemblare Introduzione
(la dimensione sarà secondo le misure regolari)
Precauzioni per l'installazione
1. Leggere attentamente le istruzioni di installazione (immagini) di tutti gli accessori prima dell'installazione e
padroneggiare i passaggi ei metodi di installazione.
2. Controllare se gli accessori sono completi e se sono danneggiati.
3. Per evitare lesioni durante l'installazione, si consiglia di indossare guanti.
4. Scegliere un sito spazioso e pulito durante l'installazione. La pelle di carta è appoggiata a terra in piano, per evitare
che le parti entrino in collisione con il suolo durante l'installazione.
5. Per eseguire l'installazione senza problemi, fissare tutte le viti accessorie ai fori secondo il manuale di installazione,
quindi installare saldamente le viti.
6. Notare che una volta installata l'asta di pressione dell'aria, è più difficile rimuoverla. Se è necessario rimuovere la
sedia, ad esempio per spostarla, utilizzare un martello con testa in gomma per picchiettare delicatamente più volte la
testa dell'asta pneumatica prima di rimuovere la base. poi Continuare a battere delicatamente il piede a cinque stelle,
utilizzando il principio della vibrazione per far cadere l'asta di pressione dell'aria. Poiché per il completamento sono
necessari strumenti, fare attenzione a non ferirsi.
(I danni e gli incidenti causati da questa operazione non sono coperti dalla garanzia del prodotto, si prega di operare
con attenzione)
1. Si prega di notare che questo prodotto è progettato per un posto e può essere utilizzato da una sola persona.
L'utilizzo di più di due persone danneggerà la stabilità del prodotto ed è pericoloso.
2. Per quanto riguarda l'uso delle funzioni del prodotto, seguire le istruzioni visualizzate nelle funzioni del prodotto.
3. Questo prodotto può essere utilizzato solo quando tutte le viti e le parti sono serrate Controllare le viti e le parti di
serraggio almeno ogni 3 mesi.
4. Si prega di metterlo su una superficie piana quando lo si utilizza, evitare di usarlo in luoghi umidi o pirotecnici ed
evitare la luce solare diretta per lungo tempo.
5. I bambini sotto i 5,5 dovrebbero usarlo sotto la supervisione di un adulto.
6. Questo prodotto è solo per la guida, si prega di non calpestare la sedia o sedersi sul bracciolo, potrebbe facilmente
causare danni e pericolo per la sedia;
7. Dopo l'installazione, utilizzare una morbida flanella per rimuovere lo sporco dalla superficie dei mobili. È
severamente vietato pulire i mobili con uno straccio con sabbia.
8. Per la vostra sicurezza, è severamente vietato smontare l'asta pneumatica.
Note per l'uso
Manuale dell'utente
Ruotare la manopola dello schienale
per regolare la parte anteriore e
posteriore del cuscino in vita e
l'altezza del cuscino in vita
Regolazione elastica reclinabile
allentamento
_
serraggio
+
Regolazione dell'altezza
del poggiatesta.
Sollevare lo schienale per
regolare lo schienale.
Regolazione dell'altezza del
sedile: ruotare la leva manuale.
Estrarre la leva manuale per regolare il
cuscino del sedile in modo che possa
scorrere avanti e indietro.
Regolazione dell'altezza del bracciolo;
Regolazione del bracciolo sinistro e destro;
Bracciolo in avanti e indietro regolazione.
Regolazione della posizione di
inclinazione all'indietro:
tirare in avanti la leva manuale per la
regolazione; tirare indietro per bloccare.
Pomello del bracciolo: 2pezzi
Sollevatore a gas: 1pz
Braccioli: 1paio
Laminazione a molla: 3+1pz
Chiave: 1pz
Poggiatesta: 1pz
012345678910cm
Piccolo spessore: 7+1pz
Ricino: 5pezzi
Respaldo: 1pz
Vite piastra posteriore (M8*40): 3+1pz
Grande spessore: 2pz
Base: 1pz meccanismo:1pz
Viti del meccanismo(M6*25):4+1pz
Cuscino: 1pz
Premere la ruota
nella gamba della
sedia.
1
Mettere l'asta di
pressione dell'aria
nel foro centrale
della gamba della
sedia .
Collegare il
meccanismo e il
sedile con quattro
viti M6*25 con
piccoli distanziali.
2 3
5
Allineare la parte
superiore della
sedia assemblata e
inserire l'asta di
pressione dell'aria.
6
Inserire il
poggiatesta nello
schienale della
sedia e la sedia è
installata.
Inserire il bracciolo nel
cuscino del sedile,
utilizzare le manopole
del bracciolo e gli
spessori grandi per
installare il bracciolo
sul cuscino del sedile.
7
4
Utilizzare tre viti
M8 * 40 e laminazione
a mol collegare il
cuscino del sedile
allo schienale.

Funciones (El tamaño será de acuerdo a la práctica regular)
Lista de piezas
(el tamaño será de acuerdo con las mediciones regulares; una más como respaldo)
Nota: Antes de instalar la silla, clasifique los tornillos y mida la longitud de los tornillos para la
instalación.
Instrucciones de montaje
(
el tamaño será de acuerdo con las medidas regulares
)
Pautas de seguridad para la instalación
1. Lea atentamente todas las instrucciones de instalación (figura) antes de la instalación para dominar los pasos y
métodos de instalación.
2. Compruebe si las piezas están completas y dañadas.
3.Para evitar lesiones durante la instalación, se recomienda que use guantes.
4. Elija un sitio espacioso y limpio cuando realice el montaje. El papel se deposita en el suelo para evitar que las piezas
choquen con el suelo durante la instalación.
5. Para instalar sin problemas, fije todos los tornillos accesorios en los orificios de acuerdo con el manual de instalación
y luego instale los tornillos firmemente.
6. Tenga en cuenta que una vez que se instala la varilla neumática, es más difícil de quitar.
Si necesita quitar la silla (como mover la silla), golpee la cabeza de la varilla neumática con un martillo de goma varias
veces antes de quitar la base. Luego use el principio de vibración para golpear suavemente el pie de cinco estrellas para
bajar la varilla de presión de aire. Cuando necesite usar herramientas para completar, tenga cuidado de no lastimarse
(Los daños y accidentes causados por esta operación no están cubiertos por la garantía del producto, opere con
cuidado).
1. Tenga en cuenta que este producto está diseñado para un solo asiento y solo puede ser utilizado por 1 persona. El
uso de más de 2 personas dañará la estabilidad del producto y es peligroso.
2. Con respecto al uso de las funciones del producto, siga las instrucciones que se muestran en las funciones del
producto.
3. Este producto sólo se puede utilizar cuando todos los tornillos y piezas están apretados. Compruebe los tornillos y
las piezas de apriete al menos cada 3 meses.
4. Cuando lo use, colóquelo en un suelo plano, evite usarlo en un lugar húmedo o pirotécnico y evite la luz solar directa
durante mucho tiempo.
5. Los niños menores de 5 años deben usarlo bajo la supervisión de un adulto.
6. Este producto es solo para sentarse, no pise la silla ni se siente en el reposabrazos, de lo contrario es fácil dañar y
dañar la silla.
7. Use una franela suave para eliminar la suciedad en la superficie del mueble después de la instalación. NO limpie los
muebles con un trapo con grava.
8. Por su seguridad, está estrictamente prohibido desmontar la varilla neumática.
Precauciones de uso
Manual de usuario
Gire la perilla del respaldo para
ajustar la parte delantera y trasera de
la almohada para la cintura y la altura
de la almohada para la cintura.
Ajuste de tensión de inclinación
del respaldo Aflojar
_
Apretar
+
Ajuste de altura del reposacabezas.
Tire hacia arriba del respaldo
para ajustar el respaldo.
Tire del asa para levantar
la silla.
Tire del asa para ajustar el cojín
del asiento para que se deslice
hacia adelante y hacia atrás.
Altura del reposabrazos ajustable;
La superficie del reposabrazos se
puede empujar hacia la izquierda
y hacia la derecha y hacia
adelante y hacia atrás.
Se puede inclinar hacia atrás antes
de tirar;
Cierre trasero tras el accionamiento.
Perilla del reposabrazos:2pcs
Elevación de gas: 1pc
Reposabrazos: 1pair
Hoja de primavera:3+1 pcs
llave inglesa:1pc
Reposacabezas: 1pc
012345678910cm
Pequeña cuña: 7+1 pcs
Rueda: 5 piezas Tornillos de mecanismo(M6*25)*4+1pieza
Respaldo: 1pc
Tornillo de la placa posterior (M8*40): 3+1 pcs
Cuña grande: 2 piezasBase: 1pc Mecanismo * 1 pieza
Cojín del asiento: 1pc
Atornille las ruedas
en las patas.
1
Coloque el elevador
de gas en el centro
de la base.
Conecte el
mecanismo y el
asiento con cuatro
tornillos M6 * 25
con pequeños
espaciadores.
2 3
5
Alinear la parte
superior de la silla
ensamblada con el
elevador de gas.
6
Inserte el
reposacabezas en
el orificio del
reposacabezas del
respaldo y se
instalará la silla.
Inserte el apoyabrazos
en el cojín del asiento y
use la perilla para
agrandar la junta para
instalar el apoyabrazos
en el cojín del asiento.
7
4
Conecte el cojín del
asiento y el respaldo
con 3 tornillos
M8 * 40 más placas
de resorte y
arandelas pequeñas.

機能イメージ (実 際のサイズに準じる)
部 品リスト
(実際のサイズに準じる。各種のネジとスペーサーがそれぞれ予備品を用意されています)
ご注意:本品を組み立てる前に、まずネジを分類し、ネジの長さを測定してください。
組立
(一般的なサイズに準拠する)
インストールと注意事項
1. 組み立て前に添付ファイルのインストール説明(図)をよく読んで、インストール手順と方法を納得してください。
2. 不足している部品がないか、部品が破損していないか確認してください。
3. 組み立てる際に、怪我を避けるために手袋を履いてください。
4. 組み立てる際に、広々とした清潔な場所を選択してください。部品が地面に衝突するのを防ぐために、段ボー
ルを地面に平らに置かれます。
(この作業による商品の破損、事故は製品保証の範囲内ではありませんので、注意してください。)
1. 本品は一人乗りの設計で、一人だけの使用で、2人以上の使用は製品の安定性を破壊し、危険があります。
2. 製品の機能の使用については、機能展示の説明通りに操作してください。
3. すべてのネジと部品をロックした状態で本品を使用することができます。少なくとも3ヶ月ごとにロックね
じと部品を検査します。
4. 使用する時、本品を平らな地面に置いてください。湿気や火気のあるところでの使用は避けてください。
直射日光が長時間当たらないようにしてください。
5. 5歳以下の子供は大人の保護のもとで使ってください。
6. 本品は乗り物のためだけに、本品の上に立ったり、手すりに座ったりしないでください。このように椅子
の破損や危険を招きやすいです。
7. その取り付けが完了したら、柔らかいフランネルで本品の表面のほこりを拭き取ってください。砂利を敷
いた布で拭き取らないでください。
8. あなたの安全のために、ガススプリングを分解してはいけません。
本品をご使用になる前、「注意事項」をよく
お読みいただき、正しくお使いください
マニュアル
背もたれのつまみをねじると、ウエス;
トピローの前後と高さを調節できる。
後ろ向き弾力調節
緩む
_
締める
+
ヘッドレストの高さが調節可能。
背もたれを強く引っ張ると背も
たれの調節ができる。
レバーを下に押す、椅子の
高さを調整できる。
グリップを引き出すとクッション;
が前後にスライドする。
手すりの高さを調整できる;
手すりの表面は自分の好みによっ
て前後左右を調整できる。
バックチルト位置調整:
レバーを前に引いて調整する
後ろに引いてロックする。
アームレストノブ:2個
ガ ス ス プ リ ン グ :1 個
ア ー ム レ ス ト :1 ペ ア
スプリングラミネート:3+1個
レ ン チ :1 個
ヘ ッ ド レ ス ト :1 個
012345678910cm
小さいなスペーサー:7+1個
ホ イ ー ル :5 個
背もたれ:1個
背もたれネジ:(M8*40)3+1個
大 き い な ス ペ ー サ ー :2 個三脚:1個 機関:1個
機構用ネジ:(M6*25)4+1個
ベ ー ス :1 個
ホイール を椅 子 の 脚
に押し込んでくださ
い。
1
ガススプリングを椅
子の脚の中央穴に入
れてくだ さい 。
2 3
5
組み立てた椅子の上
部をガススプリング
に合 わ せ て 入 れてく
ださい。
6
ヘッドレストを椅 子
の後ろに挿入したら
、そ の 組 立 が 完 了 で
す。
アームレストをシ ートクッ
ション に 挿 入してくだ さい
。ア ー ム レ ス ト ノ ブ と 大 き
いなスペーサーにてアー
ムレストをシートクッショ
ンに取り付ける。
7
4
三 本 M 8 * 4 0 ネ ジ 、ス プ
リングラミネートと小
さいなスペーサーにて
シートクッションと背
もた れ を接 続してくだ
さい。
メカニズムとシートを
小さなスペーサー付
きの4本のM6 * 25ネ
ジ で接 続します。

1. Gasfeder - Sicherheitshinweis
Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden.
Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewi-
esenes Fachpersonal auszuführen.
2. Verstellung der Rückenlehne
Sie können den Gegendruck Ihres Gewichts unter der Rückenlehne nur einstel-
len, wenn die Rückenlehne unter Druck steht.
3. Sitzhöheverstellung (8.5 CM)
Die Sitzhöhe Ihres Drehstuhls lässt sich durch eine Gasdruckfeder stufenlos in
der Höhe verstellen. Ziehen Sie dazu den Hebel unter dem Sitz rechts nach
oben: die Sitzhöhe lässt sich verstellen. Wenn Sie den Sitz entlasten, geht der
Sitz nach oben. Bei Belastung geht der Sitz nach unten. Hebel loslassen:
Sitzhöhe ist fixiert.
Tipp: Sie sitzen richtig, wenn Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90
Grad bilden.
4. Neigungverstellung der Körperlehne (110-120-130-140°)
Die Körperlehnenverstellung (Zugkraft der Rückenlehne) wird schnell über den
Hebel rechts unter dem Sitz verstellt. Hebel nach außen: die Entriegelung der
Rückenlehne. Hebel nach innen drücken: Die Lehnenneigung ist verriegelt.
Achtung: Wenn die Rückenlehne verriegelt ist, ist ein gewisser Druck erforderlich,
um die Verstellung zu lösen (Nur wenn kein Rückenlehnendruck vorhanden ist).
5. Verstellung der Lordose Stütze (optional 9 CM)
Die Lendenwirbelstütze der Rückenlehne ist stufenlos höhen- und tiefenverstell-
bar (optional) und kann so optimal an die individuelle Rückenform des Nutzers,
insbesondere im Lendenbereich, angepasst werden.
Um die Höhe einzustellen, drücken Sie das Lendenkissen der Rückenlehne mit
beiden Händen gleichzeitig nach oben oder unten. Die Tiefe der Lendenwirbelstü-
tze wird durch Drehen des Knopfes am Lendenwirbelkissen der Rückenlehne
eingestellt.
Tipp: Die Vorwölbung der Lordose Stützung so wählen, dass Sie sich im Bereich
der Lendenwirbel angenehm stabilisiert fühlen.
6. Nackenstütze (5 CM)
Die Nackenstütze besteht aus PA-Material und ist stufenlos höhenverstellbar. Zur
Höheneinstellung schieben Sie die Nackenstütze nach oben oder unten.
Tipp: Beim Zurücklehnen muss Ihr Nacken durch die Nackenstütze komfortabel
abgestützt werden.
7. Armlehnen/Armsupports (8 CM)
Die Armsupports sind werkzeuglos höhenverstellbar. Dazu den Bedienknopf an
der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen Sie die Armlehne in die Höhe.
Bedienhebel wieder nach oben drücken. Drücken Sie den Steuerhebel wieder
nach oben, Armsupport ist fixiert.
Tipp: Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule, den Schultergürtel und die
Armmuskulatur dann wirkungsvoll, wenn Ober- und Unterarm einen Winkel von
etwa 90 Grad bilden.
8. Armlehnen/Armsupport (optional)
* Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen und fixieren
Sie die Armlehne in die Höheposition.
Normen/
Zertifikate
Qualitätsgütesiegel
Konstruktionsgrundlage der SIHOO Serie sind Normen
und Anforderungsprofile zeitgemäßer Sitztechnik. Die
SIHOO Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts
GmbH geprüft und zertifiziert.
Höhenverstellung
Höhenverstellbare Armlehne
8 cm
EN Siegel EN 1335 -1/-2:2018 Büro-Arbeitsstuhl
EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen
Zertifikatssymbol Sicherheit für hohen ergonomischen Standard
über EN hinaus.
Garantie Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie.
Wartung/Reinigung
Alle mechanischen und beweglichen Teile sind
wartungsfrei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen
von Teppichflusen ist ratsam. Für die Reinigung der
Bezüge entfernen Sie zuerst den Staub. Flecken
behandeln Sie mit einem weißen, weichen Tuch
(keine Mikrofaser). Zuerst reinigen, dann pflegen.
Sitz- und Rückbezüge der V1 Serie sind nutzerfreun-
dlich wechselbar.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß
unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und
der Anletung benutzt werden. Bei unsachgemäßem
Gebrauch (z.B. Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armleh-
nen, extremen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Rollen
Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf
Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am
andersfarbigen Laufring.
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein
entsprechender Austausch der Rollen bei Wechsel
von Teppich- auf Hartboden und umgekehrt erfolgen.
Wichtiger Hinweis
Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam
öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur
durch eingewiesenen Fachpersonal.
Vertretung in Europa:
Like Sun GmbH
Planckstr. 59 / 45147 Essen
Tel: +49 1726894470 /
Email: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SIHOO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Onespace
Onespace 50-JN23TV Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America Launces CM-AC119 Assembly instructions

Next
Next 853213 Assembly instructions

OSP Home Furnishings
OSP Home Furnishings ALH26 Assembly instructions

Inspired by Bassett
Inspired by Bassett PAULA BP-PAKI52 Assembly instructions

dellonda
dellonda DH23 manual