SIHOO M18 User manual

MODEL: M18
USER
MANUAL
WhatsApp
Scan to Contact
www.sihoooffice.com
Sihoo Store US Sihoo Store EU Instagram

service@sihooofffice.com
We hope our products can enhance your comfo and
promote a healthy lifestyle.
We take pride in oering a comprehensive three-year
warranty for all Sihoo products, suppoed by
round-the-clock customer seice to guarantee your
utmost satisfaction.
Should you require any assistance, please do not hesitate to
contact us at
Kindly note: To expedite our seices, kindly include your
order number when reaching out to our customer suppo.
Sincerely,
Thank you for choosing Sihoo. Sihooを選んでいただき、ありがとうございます。
どうぞよろしくお願いいたします。
私たちの製品がお客様の快適さを向上させ、健康的なライフスタ
イルを促進できることを願っています。
Sihooのすべての製品に対して、包括的な3年間の保証を提供し、
常時対応のカスタマーサービスでお客様の最大の満足を保証しており
ます。
ご注意:サービスを迅速に提供するために、カスタマーサポート
にお問い合わせいただく際には、ご注文番号をご記入いただけると助
かります。
お手伝いが必要な場合は、どうぞお気軽に
service@sihoooffice.comまでお問い合わせください。

ABOUT US
Sihoo is a renowned specialist in ergonomic furniture, dedicated to oering healthy and
comfoable ergonomic chairs. With a 12-year emphasis on technology and well-being,
Sihoo's mission is to enhance people's lives through innovative and ergonomic furniture
solutions. Presently, Sihoo's ergonomic chairs are available in over 100 countries and
have garnered acclaim among Foune 500 companies, as well as in more than 10 million
households worldwide.
CAUTION !
Work on gas springs only by
trained specialist personnel.
ACHTUNG !
Arbeiten an Gasfedern nur durch
eingewiesenes Fachpersonal.
Séparez les éléments avant de trier
BARQUETTE
ÉTUI
FILM
CONTENTS
1.User Manual
2.Benutzerhandbuch
3.Manuel utilisateur
5.Manual de usuario
4.Manuale utente
6.組立説明書
7.
P01-P04
P05-P08
P09-P12
P13-P16
P17-P20
P21-P24
P25-P28

Pas List
(Please refer to the actual size. Each type of screw and washer has one reseed as a spare.)
Note: Please so the screws and measure their lengths beforehand for easier assembly.
User Manual
BChair leg tube
5pcs
AWheel
5pcs
F
H
Gas lift
1pc
I
6pc
EChair leg screw (M6X12)
10pcs 1pc
DT wrench
1pc
M
Armrest screw (M6x25)
G
Decorative cover
1pc
CBase
1pc
K
1pc
1pc
4pc 1pc
N
O
P
Q
Back plate screw(M8*45)
Big shim
1pc4pcs
L
Armrest
JSmall shim
Seat cushion
10
pc
1pc3
pc
01 02
PaDescriptionKey Qty. Spare
Assembly Instructions
(Please refer to the actual size.)
Use 10 M6X12 chair leg screws (E) and 10 M6 double-stacked self-locking washers (F) to
connect the ve chair leg tubes (B) to the base (C), and then inse the wheels (A).
First, inse the chair foot trim cover into the chair foot, and then put the air pressure rod
into the middle hole of chair leg tube connection base;
Fix the armrest to the seat cushion with 6pcs small shim and 6pcs (M6*25) screws.
G
F
I
K
H
J
Step 1
Step 2
Step 3
Scan for
Video Guide
A
D
B
C
E
1
pair
Mechanism
1pc
1pc
1pc
1pc
Backrest
Mechanism screw(M6*20)
Headrest

L
M
N
O
Q
P
03 04
Operation Instructions
(Please refer to the actual size.)
Safety Installation
1. Each chair is designed to suppo the weight of one person only.
2. Please use the chair on a at, even suace.
3. Do not allow children under the age of 5 to sit on the chair without supeision.
4. Avoid sitting on the armrest to prevent potential accidents.
5. Do not stand on the chair, use it as a ladder, or step on it.
6. Please refrain from placing excessive weight on the chair or using it as a makeshift trolley.
7. Avoid using sharp or pointed objects that could damage the chair, and keep it away from
open ames or sources of heat.
8. For your safety, do not attempt to disassemble the gas lift mechanism.
Fix the mechanism to the seat cushion with 4pcs small shim and 4pcs (M6*20) screws.
Fix the back plate to the seat cushion with 3pcs big shim and 3pcs (M8*45) screws.
Put the mechanism into the gaslift. Inse the headrest into the slot.
Step 4
Step 5
Step 6 Step 7
Headrest height
adjustment
Lumbar suppo depth
& height adjustment
Backrest tilt tension
adjustment
Armrests height
adjustment
Seat height
adjustment
Backrest tilt angle
adjustment

Hinweis: Bitte soieren Sie die Schrauben im Voraus und messen Sie ihre Längen, um die Montage zu erleichtern.
05 06
Installationsanleitung
(Die Größe entspricht den regulären Maßen
Nach
Videoanleitung suchen
Benutzerhandbuch
Stückliste
(Bitte beachten Sie die tatsächliche Größe. Von jeder A Schraube und Unterlegscheibe ist jeweils
eine als Ersatz vorgesehen.)
BStuhlbeinrohr
5
ARad
5
F
H
Gaslift
1
I
6pc
EStuhlbeinschraube (M6X12)
10 1
DT-Schlüssel
1
M
Armlehnenschraube (M6x25)
G
Dekorative Abdeckung
1
CBasis
1
K
1
1
4 1
N
O
P
Q
Rückenplattenschraube(M8*45)
Große scheibe
14
L
Armlehnen
JKleine Scheibe
Sitzkissen
10
13
TeilBeschreibungSchlüssel Menge Ersatz
Verwenden Sie 10 Schrauben der Spezikation M6*12, um die fünf Stuhlbeinrohre an der
Stuhlbeinrohr-Verbindungsbasis zu befestigen, und setzen Sie dann die Räder ein;
Setzen Sie zuerst die Verkleidungsabdeckung des Stuhlfußes in den Stuhlfuß ein und stecken
Sie dann die Luftdruckstange in das mittlere Loch der Verbindungsbasis des Stuhlbeinrohrs;
Befestigen Sie die Armlehne mit 6 kleinen Scheiben und 6 Schrauben (M6*25) am Sitz.
G
F
I
K
H
J
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
A
D
B
C
E
1
pair
Mechanismus
1
1
1
1
Rückenlehne
Mechanismusschraube(M6*20)
Kopfstütze

07 08
Betriebsanleitung
(Bitte beachten Sie die tatsächliche Größe.)
L
M
N
O
Q
P
Sicherheitsanweisungen
1. Jeder Stuhl ist nur für das Gewicht einer Person ausgelegt.
2. Bitte verwenden Sie den Stuhl auf einer achen, ebenen Obeläche.
3. Erlauben Sie Kindern unter 5 Jahren nicht, ohne Aufsicht auf dem Stuhl zu sitzen.
4. Vermeiden Sie das Sitzen auf der Armlehne, um mögliche Unfälle zu verhindern.
5. Stehen Sie nicht auf dem Stuhl, verwenden Sie ihn nicht als Leiter oder Tritt.
6. Bitte verzichten Sie darauf, übermäßiges Gewicht auf den Stuhl zu legen oder ihn als
improvisieen Transpowagen zu verwenden.
7. Verwenden Sie keine schaen oder spitzen Gegenstände, die den Stuhl beschädigen könnten,
und halten Sie ihn fern von oenen Flammen oder Hitzequellen.
8. Aus Sicherheitsgründen versuchen Sie nicht, den Gasliftmechanismus zu demontieren.
Befestigen Sie den Mechanismus mit 4 kleinen Scheiben und 4 Schrauben (M6*20) am Sitz.
Befestigen Sie die Rückenplatte mit 3 großen Distanzscheiben und
3 Schrauben(M8*45) am Sitz.
Setzen Sie den Mechanismus
in den Gasheber.
Setzen Sie die Kopfstütze in den
Schlitz ein.
Schritt 4
Schritt 5
Schritt 6 Schritt 7
Höhenverstellung
der Kopfstütze
Lordosenstützentiefe
und Höheneinstellung
Einstellung der
Neigungsspannung
der Rückenlehne
Armlehnen-Höhenverstellung
Sitzhöhenverstellung
Winkelverstellung der
Rückenlehne

Note : Veuillez trier les vis et mesurer leurs longueurs au préalable pour faciliter l'assemblage.
09 10
Instructions d'assemblage
(Veuillez vous référer à la taille réelle.)
Guide de
numérisation vidéo
Manuel de l'utilisateur
Liste des pièces
(Veuillez vous référer à la taille réelle. Chaque type de vis et de rondelle en a une de réseée en tant
que pièce de rechange.)
BTube de jambe de chaise
5
ARoulette
5
F
H
Vérin à gaz
1
I
6
EVis de jambe de chaise (M6X12)
10 1
DClé T
1
M
Vis d'accoudoir (M6x25)
G
Decorative cover
1
CBase
1
K
1
1
4 1
N
O
P
Q
Vis de la plaque arrière(M8*45)
Grande cale
14
L
Accoudoirs
JPetite cale
Siège
10
13
PièceDescriptionClé Qté. De
rechange
Utilisez 10 vis de spécication M6 * 12 pour xer les cinq tubes de pied de chaise à la base
de connexion du tube de pied de chaise, puis insérez les roues ;
Tout d'abord, insérez le couvercle de garniture du pied de chaise dans le pied de chaise, puis placez la
tige de pression d'air dans le trou central de la base de connexion du tube de pied de chaise ;
Fixez l'accoudoir au siège à l'aide d'une petite cale d'épaisseur et de 6 vis (M6*25).
G
F
I
K
H
J
Étape 1
Étape 2
Étape 3
A
D
B
C
E
1
Mécanisme
1
1
1
1
Dossier
Vis de mécanisme(M6*20)
Appuie-tête

L
M
N
O
Q
P
Fixez le mécanisme au siège à l’aide de 4 petites cales et de 4 vis (M6*20).
Fixez la plaque arrière au siège avec 3 grosses cales et 3 vis (M8*45)
Placez le mécanisme
dans l'ascenseur à gaz. Insérez l'appui-tête dans la fente.
Étape 4
Étape 5
Étape 6 Étape 7
Instructions d'utilisation
(Veuillez vous référer à la taille réelle.)
Instructions de sécurité
1. Chaque chaise est conçue pour suppoer le poids d'une seule personne.
2. Veuillez utiliser la chaise sur une suace plane et stable.
3. Ne permettez pas aux enfants de moins de 5 ans de s'asseoir sur la chaise sans sueillance.
4. Évitez de vous asseoir sur l'accoudoir pour prévenir d'éventuels accidents.
5. Ne montez pas sur la chaise, ne l'utilisez pas comme une échelle, ni ne montez dessus.
6. Veuillez vous abstenir de placer un poids excessif sur la chaise ou de l'utiliser comme un
chariot improvisé.
7. Évitez d'utiliser des objets pointus ou coupants qui pourraient endommager la chaise,
et éloignez-la des ammes nues ou de toute source de chaleur.
8. Pour votre sécurité, ne tentez pas de désassembler le mécanisme de levage au gaz.
Réglage de la hauteur
de l'appuie-tête
Réglage de la hauteur
et du suppo lombaire
Réglage de la
tension du dossier
Réglage de la hauteur
des accoudoirs
Réglage de la
hauteur du siège
Réglage de l'angle du
dossier
11 12

Nota: Si prega di ordinare le viti e misurare in anticipo le loro lunghezze per facilitare l'assemblaggio.
13 14
Manuale Utente
Lista delle pai
(Si prega di fare riferimento alle dimensioni eettive. C'è una risea per ciascun tipo di vite e
rondella.)
BTubo gamba sedia
5
ARuota
5
F
H
Pistone a gas
1
I
6
EVite per gambe della sedia (M6X12)
10 1
DChiave a T
1
M
Vite del bracciolo (M6x25)
G
Copeura decorativa
1
CBase
1
K
1
1
4 1
N
O
P
Q
Vite piastra posteriore(M8*45)
Grande spessore
14
L
Bracciolo
JPiccolo spessore
Sede
10
13
PaeDescrizioneChiave Qtà. Di
Ricambio
1
Meccanismo
1
1
1
1
Schienale
Vite del meccanismo(M6*20)
Poggiatesta
Istruzioni di montaggio
(Si prega di fare riferimento alle dimensioni eettive.)
Scansione
per Guida Video
Utilizzare 10 viti della specica M6*12 per ssare i cinque tubi della gamba della sedia
alla base di collegamento del tubo della gamba della sedia, quindi inserire le ruote;
In primo luogo, inserire la copeura del rivestimento del piedino della sedia nel piedino della sedia, quindi
inserire l'asta della pressione dell'aria nel foro centrale della base di collegamento del tubo della gamba della sedia;
Fissare il bracciolo al sedile con viti 6pcs piccolo e 6 pezzi (M6*25)
G
F
I
K
H
J
A
D
B
C
E
Paso 1
Paso 2
Paso 3

L
M
N
O
Q
P
Fissare il meccanismo al sedile con 4 pezzi di piccole dimensioni e 4 viti (M6*20)
Fissare la piastra posteriore al sedile con 3 pezzi di grosso spessore e 3 viti (M8*45)
Metti il meccanismo nel sollevatore a gas Inserire il poggiatesta nella fessura.
Step 4
Step 5
Step 6 Step 7
Istruzioni per l'Uso
(Si prega di fare riferimento alla dimensione eettiva.)
Istruzioni per la Sicurezza
1. Ogni sedia è progettata per sostenere il peso di una sola persona.
2. Si prega di utilizzare la sedia su una supeicie piana e livellata.
3. Non permettere a bambini sotto i 5 anni di sedersi sulla sedia senza supeisione.
4. Evita di sedei sul bracciolo per prevenire potenziali incidenti.
5. Non stare in piedi sulla sedia, usarla come scala o calpestarla.
6. Si prega di astenersi dal mettere peso eccessivo sulla sedia o dall'usarla come carrello
improvvisato.
7. Evita di utilizzare oggetti alati o appuntiti che potrebbero danneggiare la sedia e mantienila
lontana da amme apee o fonti di calore.
8. Per la tua sicurezza, non cercare di smontare il meccanismo di sollevamento a gas.
Regolazione dell'altezza
del poggiatesta
Profondità suppoo lombare
e regolazione in altezza
Regolazione della tensione
di inclinazione dello schienale
Regolazione dell'altezza
del bracciolo
Regolazione
dell'altezza del sedile
Regolazione dell'inclinazione
dello schienale
15 16

Nota: Por favor, organice los tornillos y mida sus longitudes de antemano para facilitar el montaje.
17 18
Manual del Usuario
Lista de piezas
(Por favor, consulte el tamaño real. Cada tipo de tornillo y arandela tiene uno reseado como
repuesto.)
BTubo de pata de silla
5
ARueda
5
F
H
Pistón de gas
1
I
6
ETornillo para patas de silla (M6X12)
10 1
DLlave en T
1
M
Tornillo del apoyabrazos (M6x25)
G
Cubiea decorativa
1
CBase
1
K
1
1
4 1
N
O
P
Q
Tornillo de la placa posterior (M8*45)
Calza grande
14
L
Reposabrazos
JPequeña cuña
Asiento
10
13
PiezaDescripciónClave Cantidad Repuesto
1
Mecanismo
1
1
1
1
Respaldo
Mechanismusschraube(M6*20)
Reposacabezas
Instrucciones de ensamblaje
(Por favor, consulte el tamaño real.)
Guía de
Escaneo de Video
Use 10 tornillos de especicación M6*12 para jar los cinco tubos de la pata de la silla a la
base de conexión del tubo de la pata de la silla y luego insee las ruedas;
Primero, insee la cubiea de la moldura del pie de la silla en el pie de la silla y luego coloque la
varilla de presión de aire en el oricio central de la base de conexión del tubo de la pata de la silla;
Fije el apoyabrazos al asiento con 6 piezas de calza pequeña y 6 tornillos (M6*25).
G
F
I
K
H
J
A
D
B
C
E
Paso 1
Paso 2
Paso 3

19 20
L
M
N
O
Q
P
Fije el mecanismo al asiento con 4 piezas de calza pequeña y 4 tornillos (M6*20).
Fije la placa posterior al asiento con 3 piezas de calza grande y 3 tornillos (M8*45)
Coloque el mecanismo en el
elevador de gas. Insee el reposacabezas en la ranura.
Instrucciones de operación
(Por favor, consulte el tamaño real.)
Instructions de sécurité
1. Cada silla está diseñada para sopoar el peso de una sola persona.
2. Por favor, utilice la silla sobre una supeicie plana y nivelada.
3. No permita que niños menores de 5 años se sienten en la silla sin supeisión.
4. Evite sentarse en el reposabrazos para prevenir posibles accidentes.
5. No se pare en la silla, úsela como escalera o pise sobre ella.
6. Por favor, absténgase de colocar un peso excesivo en la silla o utilizarla como un carrito
improvisado.
7. Evite el uso de objetos alados o puntiagudos que puedan dañar la silla, y manténgala alejada
de llamas abieas o fuentes de calor.
8. Para su seguridad, no intente desmontar el mecanismo de elevación a gas.
Ajuste de altura del
reposacabezas
Sopoe lumbar ajuste
de profundidad y altura
Réglage de la
tension du dossier
Regulación de la
altura del reposabrazos
Ajuste de altura
del asiento
Ajuste del ángulo
de inclinación del respaldo
Paso 4
Paso 5
Paso 6 Paso 7

注意:組み立てが容易になるように、事前にネジを分類して長さを測定してください。
ビデオガイド
のスキャン
ユーザーマニュアル
部品リスト
(実際のサイズをご参照ください。各種のねじとワッシャーは、それぞれ1つずつ予備として用意され
ています。)
B椅子の脚チューブ
5つ
Aホイール
5つ
F
H
ガスリフト
1つ
I
6本
Eチェアレッグスクリュー (M6X12)
10本 1本
DT字レンチ
1つ
M
アームレストネジ (M6x25)
G
装飾カバー
1つ
Cベース
1つ
K
1本
1本
4本 1本
N
O
P
Q
背面スチールネジ(M8*45)
大きなスペーサー
1本4本
L
アームレスト
J小さなスペーサー
ベース
10本
1本3本
部品説明キー 数 予備
1
対
本体
1つ
1つ
1つ
1つ
ウエストピロー
本品ねじ(M6*20)
ヘッドレスト
組立手順書
(実際のサイズをご確認ください。)
M6 * 12仕様の10本のネジを使用して、5本のチェ スに固定してから、ホイールを挿入します。
アレッグチューブをチェアレッグチューブ接続ベー
まず、チェアフットトリムカバーをチェアフットに 挿入し、次にエアプレッシャーロッドをチェアレッ グチューブ接続ベースの
中央の穴に挿入します。
六本の M6*25 のネジと小さいスペーサーにてシ ートクッションとアームレストを接続して
ください。アームレストの矢印を前方に向いてください。
G
F
I
K
H
J
A
D
B
C
E
ステップ 1
ステップ 2
ステップ 3
21 22

23 24
操作手順書
(実際のサイズをご確認ください。)
安全指示
1. 各椅子は1人分の重さのみを支えるように設計されています。
2. 平らで均一な表面で椅子をご使用ください。
3. 5歳未満の子供には監視のもとで椅子に座らせないでください。
4. 事故を防ぐため、肘掛けに座らないでください。
5. 椅子の上に立ったり、はしごとして使用したり、踏み台に使ったりしないでください。
6. 過度な重さを椅子に載せたり、仮設の手押し車として使用したりしないでください。
7. 椅子を傷つける可能性のある鋭利な物や尖った物の使用を避け、オープンフレームや熱源から
遠ざけてください。
8. あなたの安全のため、ガスリフト機構を分解しようとしないでください。
L
M
N
O
Q
P
四本の M6*20 のネジと小さいスペーサ ーにてシートクッションと機構を接続し てください。
本の M8*45 ネジと大きいスペーサー にてスチールプレートとシートクッショ ンを接続
してください。
組み立てた椅子の上部をガススプリン
グに合わせて入れてください。
ヘッドレストを椅子の後ろに挿入したら
、その組立が完了です。
ヘッドレストの高
さが調節可能
ウエストピローの前後
と高さが調整可能
後ろ向き弾力調節
締める
ボタンを押して、アームレ
ストの高さが調整可能
レバーを下に押す、椅子
の高さを調整できる。レ
バーを外側に引き出す
と、傾斜角度を選択でき
る。レバーを内側に押す
と角度がロックされる。
後ろ向きの角度は3つの
段階がある。
ステップ 4
ステップ 5
ステップ 6 ステップ 7

ﻲﺳﺮﻜﻟا قﺎﺳ بﻮﺒﻧأ
ﺔﻠﺠﻋ
زﺎﻐﻟا ﺔﻌﻓار
ﻲﺳﺮﻜﻟاﻲﻏﺮﺑقﺎﺳ (M6X12)
T حﺎﺘﻔﻣ
عارﺬﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﺮﯿﻣﺎﺴﻣ(M6x25)
ﻲﻓﺮﺧز ءﺎﻄﻏ
ةﺪﻋﺎﻗ
ﺮﮭﻈﻟا ﺔﺣﻮﻟ رﺎﻤﺴﻤﻟا(M8*45)
ﺮﯿﺒﻛ ﻢﯿﺷ
ﻦﯿﻋارﺬﻟا ﺪﻧﺎﺴﻣ
عارﺬﻟا ﺪﻨﺴﻣ
ﺪﻌﻘﻤﻟا ةدﺎﺳو
ﺔﯿﻤﻜﻟا
آﻟﯿﺔ
ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺮﮭظ
رﺎﻤﺴﻤﻟا ﺔﯿﻟآ(M6*20)
سأﺮﻟا ﺪﻨﺴﻣ
5
5
1
6
10
1
1
1
4
4
10
3
ﻒﺻﻮﻟا
1
1
1
1
1
25 26
ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
.ﻲﻠﻌﻔﻟا ﻢﺠﺤﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﻮﻳﺪﯿﻔﻟا ﻞﯿﻟﺪﻟ ﺺﺤﻓ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﯿﻟد
.ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ ﻞﯿﮭﺴﺘﻟ ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺎﮭﻟاﻮطأ سﺎﯿﻗو ﺮﯿﻣﺎﺴﻤﻟا ﺐﯿﺗﺮﺗ ﻰﺟﺮﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ً
ءاﺰﺟﻷا ﺔﻤﺋﺎﻗ
.عﻮﻧ ﻞﻜﻟ ﻲطﺎﯿﺘﺣﺎﻛ ةزﻮﺠﺤﻣ ةﺪﺣاو ﺔﻟﺎﺴﻏو ﺪﺣاو رﺎﻤﺴﻣ ﺪﺟﻮﻳ .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﻢﺠﺤﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ
B
A
F
H
I
E
D
M
G
C
K
N
O
P
Q
L
J
ءﺰﺠﻟاﻲطﺎﯿﺘﺣﻻا حﺎﺘﻔﻤﻟا
G
F
I
K
H
J
1
2
3
A
D
B
C
E
1
1
1
1
1
1
؛تﻼﺠﻌﻟاﻞﺧدأﻢﺛﻲﺳﺮﻜﻟاقﺎﺳﻞﯿﺻﻮﺗ بﻮﺒﻧأةﺪﻋﺎﻘﺑ ﺔﺴﻤﺨﻟاﻲﺳﺮﻜﻟاﻞﺟرأﺐﯿﺑﺎﻧأﺖﯿﺒﺜﺘﻟM6*12تﺎﻔﺻاﻮﻣﻦﻣﺮﯿﻣﺎﺴﻣ10مﺪﺨﺘﺳا
ﻻو أ،أدﺧﻞءﺎﻄﻏﻢﯿﻠﻘﺗﻗﺪممﺪﻗﻲﻓﻲﺳﺮﻜﻟاﻲ ﺳﺮ ﻜ ﻟ ا،ﻢﺛﺿﻊﺐﯿﻀﻗﻂﻐﺿءاﻮﮭﻟاﻲﻓﺔﺤﺘﻔﻟا
ﻰﻄﺳﻮﻟاﻋﺎﻘﻟةﺪﻞﯿﺻﻮﺗبﻮﺒﻧأقﺎﺳﻲ ﺳﺮ ﻜ ﻟ ا؛
ﺖﺒﺛﺪﻨﺴﻣعارﺬﻟاﻰﻠﻋةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟاﺔﻗﺎﻗﺮﺑةﺮﯿﻐﺻ
6ﻊﻄﻗو6ﻊﻄﻗ(M6*25) ﺮﯿﻣﺎﺴﻣ.

27 28
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
.ﻲﻠﻌﻔﻟا ﻢﺠﺤﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ءﺎﺟﺮﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
.ﻂﻘﻓ ﺪﺣاو ﺺﺨﺷ نزو ﻢﻋﺪﻟ ﻲﺳﺮﻛ ﻞﻛ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ .1
.ﻮﺘﺴﻣو ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻲﺳﺮﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ .2
.فاﺮﺷإ نود ﻲﺳﺮﻜﻟا ﻰﻠﻋ سﻮﻠﺠﻟﺎﺑ ﺔﺴﻣﺎﺨﻟا ﻦﺳ نود لﺎﻔطﻸﻟ اﻮﺤﻤﺴﺗ ﻻ .3
.ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ثداﻮﺣ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﯿﻋارﺬﻟا ﺪﻨﺴﻣ ﻰﻠﻋ سﻮﻠﺠﻟا اﻮﺒﻨﺠﺗ .4
.ﻪﯿﻠﻋ مﺪﻘﻟا ﻊﺿو وأ ،ﻢﻠﺴﻛ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ،ﻲﺳﺮﻜﻟا ﻰﻠﻋ اﻮﻔﻘﺗ ﻻ .5
.ﺔﺘﻗﺆﻣ ﺔﺑﺮﻌﻛ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ ﻲﺳﺮﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﺋاز نزو ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗ ﻰﺟﺮﻳ .6
ﻦﻋ اﺪﯿﻌﺑ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ،ﻲﺳﺮﻜﻟﺎﺑ ارﺮﺿ ﻖﺤﻠﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ﺔﺒﺑﺪﻤﻟا وأ ةدﺎﺤﻟا ءﺎﯿﺷﻷا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ .7
.ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ وأ فﻮﺸﻜﻤﻟا ﺐﮭﻠﻟا
.زﺎﻐﻟا ﻊﻓر ﺔﯿﻟآ ﻚﯿﻜﻔﺗ اﻮﻟوﺎﺤﺗ ﻻ ،ﻢﻜﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟأ ﻦﻣ .8
ٍٍ
ً
ً
L
M
N
O
Q
P
4
5
6 7
ﺖﺒﺛﺔﯿﻟﻵاﻰﻠﻋةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟاﺔﻗﺎﻗﺮﺑةﺮﯿﻐﺻ
4ﻊﻄﻗﺮﯿﻣﺎﺴﻣو4ﻊﻄﻗ.(M6*20)
ﺖﺒﺛﺔﺣﻮﻠﻟاﺔﯿﻔﻠﺨﻟاﻰﻠﻋةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟاﺮﯿﻣﺎﺴﻤﺑ3ﻊﻄﻗةﺮﯿﺒﻛ و3ﻊﻄﻗ.(M8*45)
ﻊﺿﺔﯿﻟﻵاﻲﻓﺔﻌﻓاﺮﻟااﻟﻐﺎزﯾﺔ. ﻞﺧدأﺪﻨﺴﻣسأﺮﻟاﻲﻓﺔﺤﺘﻔﻟا.
ﻞﯾﺪﻌﺗعﺎﻔﺗراﺪﻨﺴﻣسأﺮﻟا
ﻖﻤﻋﻢﻋﺪﻟاﻲﻨﻄﻘﻟاﻞﯾﺪﻌﺗوعﺎﻔﺗرﻻا
ﻞﯾﺪﻌﺗﺪﺷﺔﻟﺎﻣإﺪﻨﺴﻣﺮﮭﻈﻟا
ﻞﯾﺪﻌﺗعﺎﻔﺗراﺪﻧﺎﺴﻣاﻟﺬراﻋﯿﻦ
ﻞﯾﺪﻌﺗعﺎﻔﺗراﺪﻌﻘﻤﻟا
ﻞﯾﺪﻌﺗﺔﯾوازﺔﻟﺎﻣإﺪﻨﺴﻣﺮﮭﻈﻟا

Normen/
Zertifikate
Qualitätsgütesiegel
Konstruktionsgrundlage der SIHOO Serie sind Normen
und Anforderungsprofile zeitgemäßer Sitztechnik. Die
SIHOO Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts
GmbH geprüft und zertifiziert.
EN Siegel EN 1335 -1/-2:2018 Büro-Arbeitsstuhl
EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen
Zertifikatssymbol Sicherheit für hohen ergonomischen Standard über EN
hinaus
Garantie Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie
Wartung/Reinigung
Alle mechanischen und beweglichen Teile sind
wartungsfrei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen von
Teppichflusen ist ratsam. Für die Reinigung der Bezüge
entfernen Sie zuerst den Staub. Flecken behandeln Sie
mit einem weißen, weichen Tuch (keine Mikrofaser).
Zuerst reinigen, dann pflegen. Sitz- und Rückbezüge der
M18 Serie sind nutzerfreundlich wechselbar.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß unter
Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und der
Anletung benutzt werden. Bei unsachgemäßem
Gebrauch (z.B. Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen,
extremen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Rollen
Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf
Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am
andersfarbigen Laufring.
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein
entsprechender Austausch der Rollen bei Wechsel von
Teppich- auf Hartboden und umgekehrt erfolgen.
Wichtiger Hinweis
Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam
öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur durch
eingewiesenen Fachpersonal.
Vertretung in Europa:
MARWAY Consulting UG
(haftungsbeschrankt)
Am Maibusch 108 -110,45883, Gelsenkirchen, Germany
Tel: 0049 17645084650
Email: [email protected]
29 30
1. Gaslift - Sicherheitshinweis
Die Gaslift-Einheit kann von Privatpersonen ohne professionelle Erfahrung installiert
werden.
Wichtig: Jegliche Arbeiten im Zusammenhang mit dem Gaslift, einschließlich des
Austauschs, sollten ausschließlich von geschulten Fachleuten durchgeführt werden.
2. Einstellen der Rückenlehnenhöhe (16 cm)
Die integrierte Rückenlehne und das Schulterkissen können auf vier verschiedene
Höhenstufen eingestellt werden.
3. Einstellen der Sitzhöhe (9 cm)
Um die Höhe des Stuhls anzupassen, ziehen Sie den Griff nach oben. Dies ermöglicht
einen vertikalen Verstellbereich von bis zu 9 cm.
4. Einstellen der Sitztiefe (2,5 cm)
Schieben Sie das Sitzkissen nach vorne und hinten, indem Sie den Griff auf der
rechten Seite ziehen, um einen Verstellbereich von bis zu 2,5 cm zu erzeugen.
5. Einstellen der Armlehnen
Die Armlehnen sind sowohl in Höhe als auch im Winkel verstellbar, sowohl nach innen
als auch nach außen. Die PU-Oberfläche kann gedreht und nach vorne/hinten verstellt
werden. Sie kann auch um 35 Grad nach oben gedreht werden.
6. Einstellen der Neigung (100°-130°)
Verwenden Sie den Knopf auf der rechten Seite, um den Neigungswinkel von 100° auf
130° anzupassen.

Q: The backrest mesh is broken.
A: Please contact us, and we will arrange the delivery of a replacement!
Q: The chair is too short for me.
A: Please adjust it to the maximum height to see if it's suitable for you.
If not, we recommend changing the gas lift.
Q: What if I receive a damaged or incorrect product?
A: If you receiv e a defective, incorrect, or incomplete product, please contact us
immediately and keep all items and packaging materials until your claim is resolved.
If your replacement product is out of stock, we will notify you immediately of the
estimated arrival date and work with you to suggest a suitable replacement product.
Q: I hear noises when sitting on the chair.
A: Please check if all parts of the chair have been installed tightly. If not, there might be
a problem with the mechanism, and we recommend you send us a video for further
evidence first.
Q: Why would the armrest shake?
A: Please check whether the screws are tightened enough first, then check the shaking
of the armrest pad.
Q: The backrest shakes.
A: The backrest might not be installed tightly. It's recommended to reinstall it first.
Q: There is an abnormal odor when the chair is taken out of the box.
A: Please leave the chair in a well-ventilated room for 2-3 days before use.
Q: There are scratches or cracks in the backrest or other parts.
A: We hope this does not affect the normal use of the chair, and you can consult us for
the replacement of the flawed parts.
Q: There are missing parts in this order.
A: In this case, please inform us which parts are missing along with your order number
and provide us with a photo of all the parts you currently have. Then, we will report
this to the factory and arrange the delivery or work with you to find a satisfactory
solution.
Q: The chair makes me uncomfortable, but I cannot find where the problem is.
A: We are sorry to hear that you are having an unsatisfactory user experience. Please
kindly send us a photo or video of where the problem might lie. This way, we can
better locate the issue and offer you a solution.
Q: What is the estimated delivery time?
A: Home delivery within the continental U.S. usually takes 3-8 days.
Q: The product has not been delivered.
A: We apologize for the inconvenience caused. Due to COVID-19, shipping may
experience delays. Please be patient, and we will keep track of it with you.
Q: The product fails to be dispatched.
A: Please contact us, and we will confirm your address again. Then we will report this to
the DPD.
Q: The shipping information has not been updated.
A: Due to a large quantity of orders, it might take some time before the information is
fully updated. Your patience is highly appreciated.
Q: There are scratches or cracks in the backrest or other parts.
A: We hope this does not affect the normal use of the chair, and you can consult us for
the replacement of the flawed parts.
Q: Can I cancel my order?
A: For items that have not been delivered or items with delayed delivery, canceling the
order will be accepted. Inventory items are usually shipped within 24-48 hours after
an order is placed. Once the items are shipped, they cannot be canceled. *Orders of
customized or special items cannot be canceled.
Q: My order is lost during delivery.
A: Please contact the responsible logistics center and provide them with detailed
information for compensation. If you need any help concerning this, feel free to
contact us.
Help Center
About Products:
About Orders:
About Delivery:
31 32
Other manuals for M18
2
Table of contents
Languages:
Other SIHOO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Onespace
Onespace 50-JN23TV Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America Launces CM-AC119 Assembly instructions

Next
Next 853213 Assembly instructions

OSP Home Furnishings
OSP Home Furnishings ALH26 Assembly instructions

Inspired by Bassett
Inspired by Bassett PAULA BP-PAKI52 Assembly instructions

dellonda
dellonda DH23 manual