SIHOO M18 User manual

w w w . siho o o f f i c e . c o m

Hello Friend,
Thank you for choosing SIHOO office chair.
If you need an installation video, you can go to our official website
sihoooffice.com.
The chair comes with product warranty service. If there is any problem
with the chair, please contact our after-sales service department on
SIHOO store immediately, and believe that they will provide you with a
satisfactory solution. If the chair meets your needs, welcome to share
your feelings.
Please feel free to contact us via the following email:
Thank you for being one of our customers. We love our customers, if you
need us, we will always be here.
SIHOO
CAUTION !
Work on gas springs only by
trained specialist personnel.
ACHTUNG !
Arbeiten an Gasfedern nur durch
eingewiesenes Fachpersonal.
Séparez les éléments avant de trier
BARQUETTE
ÉTUI
FILM
Model:M18-M148
CONTENTS
1.User Manual..........................................
2.Benutzerhandbuch...............................
3.Manuel utilisateur.................................
5.Manual de usuario................................
4.Manuale utente.....................................
6.組立説明書.............................................
7. ............................................
P01-P02
P03-P04
P05-P06
P07-P08
P09-P10
P11-P12
P13-P14
ﻞﯿﻟداﻻﺳﺘﺨﺪام

この度は、弊社製品をお買求めいただきまして誠に
ありがとうございました。
弊社の椅子は三年間品質保証を提供いたします。
本取扱説明書は保証書として扱い、大切に保管してくだ
さい。正しく安全にお使い頂く為、ご使用前に「組立説明
書」を必ずお読みください。お使い中に何か問題があれ
ば、弊社のカスタマーサポートにお問い合わせください
。ご満足頂けるように問題を解決いたします。
不都合な点やご不明な点がございましたら、お気
軽にご相談ください。24時間内に返事いたします。
(メールサポート)service@sihoooffice.com
ご注意:早速に対応いたす為、カスタマーサポートにご
連絡下さる時に、注文番号とご質問をご提供頂くようお
願いいたします。
SIHOO
Model:M18-M148

1 2
5
3
7
Fix the mechanism to the seat cushion
with 4pcs small shim and 4pcs
(M6*20) screws.
Insert the headrest into the slot.
4 6
Put the mechanism into the gaslift.
Fix the back plate to the seat cushion
with 3pcs big shim and 3pcs
(M8*45) screws.
Pls read the Safety
Instructions below
carefully.
Fix the armrest to the seat cushion
with 6pcs small shim and 6pcs
(M6*25) screws.
User Manual
1.One chair can only bear one person's weight;
2.Please use on the flat floor;
3.Please don't let the child sit on the chair alone if he is under 5 year-old;
4.Please don't sit on the armrest, in case cause some danger;
5.Do not stand on the chair or use it as a ladder or footsteps;
6.Please don’t put overweight on the chair, or used as trolley;
7.Don’t use sharp or hooked objects to scrape the chair and do not get it close to the fire;
8.To avoid any harm to your fingers, don’t insert them into the mechanism while sitting.
Assemble Introduction(The size will be according to regular measurements )
Functions(The size will be according to regular practice)
Use 10 screws of M6*12 specification tofix
the five chair leg tubes tothe chair leg tube
connection base and then insert the wheels;
First, insert the chair foot trim cover into the chair
foot, and then put the air pressure rod into the
middle hole of chair leg tube connection base;
Parts list (The size will be according to regular measurements; One more as a backup )
Armrest screw(M6*25):6+1pcs
Mechanism screw(M6*20):4+1pcs
Chair leg screw(M6*12):10+1pieces
Castor:5pcs
Seat cushion:1pc Backrest:1pc Mechanism:1pc Big shim:3+1pcs
Small shim:10+1pcs
Gas lift:1pc
Back plate screw(M8*45):3+1pcs
Chair leg tube:5pieces
Headrest:1pc Armrests:1pair
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
Notice: Before installation,
pls classify the screw,
measure the screw lengh
for easy assemble
Hex wrench:1pc
Chair leg tube connection base:1piece
Chair foot trim cover:1piece
Headrest height
adjustment
Lumbar support depth
& height adjustment
Backrest tilt tension
adjustment
Armrests height
adjustment
Seat height
adjustment
Backrest tilt angle
adjustment
01 02

1 2
5
3
7
Befestigen Sie den Mechanismus
mit 4 kleinen Scheiben und
4 Schrauben (M6*20) am Sitz.
Setzen Sie die Kopfstütze in den
Schlitz ein.
4 6
Setzen Sie den Mechanismus
in den Gasheber.
Befestigen Sie die Rückenplatte
mit 3 großen Distanzscheiben und
3 Schrauben (M8*45) am Sitz.
Bitte lesen Sie die
folgenden
Sicherheitshinweise
sorgfältig durch.
Befestigen Sie die Armlehne
mit 6 kleinen Scheiben und
6 Schrauben (M6*25) am Sitz.
Benutzerhandbuch
1.Ein Stuhl kann nur das Gewicht einer Person tragent;
2.Bitte verwenden Sie es auf einem flachen Boden;
3.Bitte lassen Sie das Kind nicht allein auf dem Stuhl sitzen, wenn es unter 5 Jahren ist;
4.Bitte setzen Sie sich nicht auf die Armlehne, falls Gefahr besteht;
5.Stellen Sie sich nicht auf den Stuhl und benutzen Sie ihn nicht als Leiter oder Fußtritt;
6.Bitte legen Sie kein Übergewicht auf den Stuhl oder verwenden Sie ihn als Trolley;
7.Verwenden Sie keine scharfen oder hakenförmigen Gegenstände, um den Stuhl zu
zerkratzen. Gehen Sie nicht in die Nähe des Feuers;
8.Führen Sie die Finger beim Sitzen nicht in den Mechanismus ein, um Ihre Finger
nicht zu verletzen.
Installationsanleitung
(Die Größe entspricht den regulären Maßen )
Funktionen
(Die Größe basiert auf regelmäßigen Tests)
Verwenden Sie 10 Schrauben der Spezifikation
M6*12, um die fünf Stuhlbeinrohre an der
Stuhlbeinrohr-Verbindungsbasis zu befestigen,
und setzen Sie dann die Räder ein;
Setzen Sie zuerst die Verkleidungsabdeckung
des Stuhlfußes in den Stuhlfuß ein und stecken
Sie dann die Luftdruckstange in das mittlere
Loch der Verbindungsbasis des Stuhlbeinrohrs;
Liste der Einzelteile
(Die Größe basiert auf regelmäßigen Tests )
Hinweis: Klassifizieren Sie
die Schraube vor dem
Einbau anhand der
Schraubenlänge, um die
Montage zu erleichtern.
Stuhlbeinschraube (M6 * 12): 10 + 1 Stücke
Stuhlbeinrohr: 5 Stücke
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
Stuhlbeinrohrverbindung Basis: 1Stück
Stuhlfußverkleidung: 1 Stück
Mechanismusschraube (M6*20): 4+1St
Sitzkissen: 1pc Rückenlehne: 1pc Mechanismus: 1pc Große scheibe: 3+1 stück
Castor: 5Stk Kopfstütze: 1pc Armlehnen: 1 Paar
Armlehnenschraube (M6*25): 6+1 St
Kleine Scheibe: 10+1St
Gaslift: 1pc
Rückenplattenschraube (M8*45): 3+1 St
Sechskantschlüssel: 1pc
Höhenverstellung
der Kopfstütze
Lordosenstützentiefe
und Höheneinstellung
Einstellung der
Neigungsspannung
der Rückenlehne
Sitzhöhenverstellung
Armlehnen-Höhenverstellung
Winkelverstellung der
Rückenlehne
03 04

1 2
5
3
7
Fixez le mécanisme au
siège à l’aide de 4 petites cales et
de 4 vis (M6*20).
Insérez l'appui-tête dans la fente.
4 6
Placez le mécanisme
dans l'ascenseur à gaz.
Fixez la plaque
arrière au siège avec
3 grosses cales et 3 vis (M8*45)
Veuillez lire
attentivement
les consignes de
sécurité ci-dessous.
Fixez l'accoudoir au siège
à l'aide d'une petite
cale d'épaisseur et de 6 vis (M6*25).
Manuel utilisateur
1.Une chaise ne peut supporter le poids d’une seule personne;
2.S'il vous plaît utiliser sur le plancher plat;
3.Veuillez ne pas laisser l’enfant seul sur la chaise s’il a moins de 5 ans;
4.Veuillez ne pas vous asseoir sur l’accoudoir, au cas où cela présenterait un danger;
5.Ne vous tenez pas sur la chaise et ne l'utilisez pas comme échelle ou comme marchepied;
6.Veuillez ne pas mettre de poids excessif sur la chaise ou être utilisé comme chariot;
7.N’utilisez pas d’objets tranchants ou crochus pour gratter le fauteuil et ne l’approchez
pas près du feu;
8.Pour éviter tout dommage aux doigts, ne les insérez pas dans le mécanisme
en position assise.
Assembler Introduction(la taille sera selon des mesures régulières )
Fonctions
(la taille sera selon la pratique régulière)
Utilisez 10 vis de spécification M6 * 12 pour
fixer les cinq tubes de pied de chaise à la base
de connexion du tube de pied de chaise, puis
insérez les roues ;
Tout d'abord, insérez le couvercle de garniture du
pied de chaise dans le pied de chaise, puis placez la
tige de pression d'air dans le trou central de la base
de connexion du tube de pied de chaise ;
Liste de pièces
(la taille sera conforme aux mesures habituelles; une de plus àtitre de sauvegarde )
Vis de jambe de chaise (M6 * 12): 10 + 1 pièces
Tube de jambe de chaise : 5 pièces
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
Base de connexion du tube de jambe de chaise: 1 pièce
Couverture de garniture de pied de chaise: 1 pièce
Vis de mécanisme (M6*20): 4+1 pièce
Siège: 1pc Dossier: 1pc Mécanisme: 1pc Grande cale: 3+1pc
Roulette: 5pcs Appuie-tête: 1pc Accoudoirs: 1 paire
Remarque: Avant
l'installation, veuillez
distinguer les vis par
leur longueur pour faciliter
l'assemblage.
Vis d'accoudoir (M6*25): 6+1 pièce
Petite cale: 10+1pcs
Élévation du gaz: 1pc
Vis de la plaque arrière (M8*45): 3+1pcs
Clé hexagonale: 1pc
Réglage de la hauteur
de l'appuie-tête
Réglage de la hauteur
et du support lombaire
Réglage de la
tension du dossier
Réglage de la
hauteur du siège
Réglage de la hauteur
des accoudoirs
Réglage de l'angle du
dossier
Séparez les éléments avant de trier
BARQUETTE
ÉTUI
FILM
05 06

1 2
5
3
7
Fissare il meccanismo al sedile
con 4 pezzi di piccole dimensioni
e 4 viti (M6*20).
Inserire il poggiatesta nella fessura.
4 6
Metti il meccanismo nel
sollevatore a gas.
Fissare la piastra posteriore
al sedile con 3 pezzi di grosso
spessore e 3 viti (M8*45).
Si prega di leggere
attentamente le
istruzioni di
sicurezza qui sotto.
Fissare il bracciolo al sedile
con viti 6pcs piccolo e
6 pezzi (M6*25).
Manuale utente
1.Una sedia può sopportare solo il peso di una persona;
2.Si prega di utilizzare sul pavimento piatto;
3.Si prega di non lasciare che il bambino si sieda sulla sedia da solo se ha meno di 5 anni;
4.Si prega di non sedersi sul bracciolo, nel caso in cui causare qualche pericolo;
5.Non stare in piedi sulla sedia o usarlo come scala o passi;
6.Si prega di non mettere il sovrappeso sulla sedia, o usato come carrello;
7.Non usare oggetti appuntiti o agganciati per raschiare la sedia e non avvicinarla al fuoco;
8.Per evitare di danneggiare le dita, non inserirle nel meccanismo quando si è seduti.
Assemblare Introduzione
(la dimensione sarà secondo le misure regolari )
Funzioni
(la dimensione sarà secondo la pratica regolare)
Utilizzare 10 viti della specifica M6*12 per
fissare i cinque tubi della gamba della sedia
alla base di collegamento del tubo della gamba
della sedia, quindi inserire le ruote;
In primo luogo, inserire la copertura del rivestimento del
piedino della sedia nel piedino della sedia, quindi inserire
l'asta della pressione dell'aria nel foro centrale della base
di collegamento del tubo della gamba della sedia;
Elenco delle parti
(la dimensione sarà secondo le misure regolari, un'altra come backup)
Vite per gambe della sedia (M6 * 12): 10 + 1 pezzi
Tubo della gamba della sedia: 5 pezzi
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
Base di collegamento del tubo della
gamba della sedia: 1 pezzo
Copertura del rivestimento del
piede della sedia: 1 pezzo
Vite del bracciolo (M6*25): 6+1 pezzi
Vite del meccanismo (M6*20): 4+1 pz
Sede: 1pc Schienale: 1pc Meccanismo: 1pc Grande spessore: 3+1pz
Piccolo spessore: 10+1 pz
Gas lift:1pc
Vite piastra posteriore (M8*45): 3+1pz
Castor: 5pcs Poggiatesta: 1pc Braccioli: 1 paio
Nota: prima
dell'installazione,
distinguere le viti in
base alla lunghezza
per facilitare il montaggio.
Chiave esagonale: 1pc
Regolazione dell'altezza
del poggiatesta
Profondità supporto lombare
e regolazione in altezza
Regolazione della tensione
di inclinazione dello schienale
Regolazione
dell'altezza del sedile
Regolazione dell'altezza
del bracciolo
Regolazione dell'inclinazione
dello schienale
07 08

1 2
5
3
7
Fije el mecanismo al asiento con
4 piezas de calza pequeña
y 4 tornillos (M6*20).
Inserte el reposacabezas en la ranura.
4 6
Coloque el mecanismo en el
elevador de gas.
Fije la placa posterior al asiento
con 3 piezas de calza grande
y 3 tornillos (M8*45)
Por favor lea las
instrucciones de
seguridad a continuación
cuidadosamente.
Fije el apoyabrazos al asiento
con 6 piezas de calza pequeña
y 6 tornillos (M6*25).
Manual de usuario
1.Una silla solo puede soportar el peso de una persona;
2.Por favor, use en el piso plano;
3.No deje que el niño se siente solo en la silla si tiene menos de 5 años;
4.Por favor, no se siente en el reposabrazos, en caso de causar algún peligro;
5.No se pare en la silla ni la use como escalera o pasos;
6.Please don’t put overweight on the chair, or used as trolley;
7.Por favor, no coloque sobrepeso en la silla, o que se use como carro;
8.Para evitar cualquier daño a sus dedos, no los inserte en el mecanismo mientras
está sentado.
Ensamblar Introducción(El tamaño será de acuerdo a las medidas regulares )
Funciones
(El tamaño será de acuerdo a la práctica regular)
Use 10 tornillos de especificación M6*12 para
fijar los cinco tubos de la pata de la silla a la
base de conexión del tubo de la pata de la silla
y luego inserte las ruedas;
Primero, inserte la cubierta de la moldura del pie de la
silla en el pie de la silla y luego coloque la varilla de
presión de aire en el orificio central de la base de
conexión del tubo de la pata de la silla;
Lista de piezas
(el tamaño será de acuerdo con las mediciones regulares; una más como respaldo )
Tornillo para patas de silla (M6*12): 10+1 piezas
Tubo de la pata de la silla: 5 piezas
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
Base de conexión del tubo de
la pata de la silla: 1 pieza
Cubierta de ajuste de pie de silla: 1 pieza
Mechanismusschraube (M6*20): 4+1St
Tornillo del apoyabrazos (M6*25): 6+1 piezas
Rueda: 5 piezas
Asiento: 1pc Respaldo: 1pc Mecanismo: 1pc Calza grande: 3+1pcs
Pequeña cuña: 10+1pcs
Elevación de gas: 1pc
Tornillo de la placa posterior (M8*45): 3+1pcs
Reposacabezas: 1pc Reposabrazos: 1pair
Nota: prima
dell'installazione,
distinguere le viti
in base alla lunghezza
per facilitare il montaggio.
Llave hexagonal: 1pc
Ajuste de altura del
reposacabezas
Soporte lumbar ajuste
de profundidad y altura
Ajuste de la tensión
de inclinación del respaldo
Ajuste de altura
del asiento
Regulación de la
altura del reposabrazos
Ajuste del ángulo
de inclinación del respaldo
09 10

1 2
5
3
7
四本のM6*20のネジと小さいスペーサ
ーにてシートクッションと機構を接続し
てください。
ヘッドレストを椅子の後ろに挿入したら
、その組立が完了です。
4 6
組み立てた椅子の上部をガススプリン
グに合わせて入れてください。
3本のM8*45ネジと大きいスペーサー
にてスチールプレートとシートクッショ
ンを接続してください。
本品をご使用になる前
、「注意事項」をよく
お読みいただき、正し
くお使いください。
六本の M6*25のネジと小さいスペーサーにてシ
ートクッションとアームレストを接続してください。
アームレストの矢印を前方に向いてください。
取扱説明
1.本品は1人の使用に制限されています。
2.使用する時、本品を平らな地面に置いてください。
3.5歳未満の子供を一人で使わせないでください。
4.アームレストに座らないでください。本品が破損し、また危険の恐れがあります。
5.本品の上に立ち、また本品を階段や梯子として使用しないでください。危険の恐れがあります。
6.制限重量を超えないでください。トロリーとして使用したりしないでください。
7.本品を鋭利なものやフックなどで削ったり傷つけたりしないでください。火のそばに近づかない
でください。
8.指を傷つけないように、座っているときに機構に指を挿入しないでください。
組立 (一般的なサイズに準拠する)
機能イメージ(実際のサイズに準じる)
M6*12仕様の10本のネジを使用して、5本のチェ
アレッグチューブをチェアレッグチューブ接続ベー
スに固定してから、ホイールを挿入します。
まず、チェアフットトリムカバーをチェアフットに
挿入し、次にエアプレッシャーロッドをチェアレッ
グチューブ接続ベースの中央の穴に挿入します。
部品リスト(実際のサイズに準じる。各種のネジとスペーサーがそれぞれ予備品を用意されています)
アームレストネジ(M6*25)6+1個
本品ねじ(M6*20)4+1個
ホイール:5個
ベース:1個 ウエストピロー:1個本体:1個大きなスペーサー:3+1個
小さなスペーサー:10+1個
ガススプリング:1個
背面スチールネジ(M8*45)3+1個
ヘッドレスト:1個 アームレスト:1ペア
ご注意:本品を組み立てる
前に、まずネジを分類し、ネ
ジの長さを測定してくださ
い。
六角レンチ:1個
チェアレッグスクリュー(M6 * 12):10+1個
チェアレッグチューブ:5個
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
チェアレッグチューブ接続ベース:1個
チェアフットトリムカバー:1個
ヘッドレストの高
さが調節可能
ウエストピローの前後
と高さが調整可能
後ろ向き弾力調節
+締める-緩む
ボタンを押して、アームレ
ストの高さが調整可能
レバーを下に押す、椅子
の高さを調整できる。レ
バーを外側に引き出す
と、傾斜角度を選択でき
る。レバーを内側に押す
と角度がロックされる。
後ろ向きの角度は3つの
段階がある。
11 12

3 2
5
1
7
6 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0cm
ﻞﯿﻟداﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
ﺔﻣﺪﻘﻣةﺰﺟﻮﻣﻦﻣﺔﯿﻌﻤﺠﻟانﻮﻜﯿﺳﻢﺠﺤﻟاﺎﻘﻓوتﺎﺳﺎﯿﻘﻠﻟﺔﯾدﺎﻌﻟا
ﺔﺘﺑﺎﺜﻟاﺔﻠﻘﻨﺘﻤﻟاو
ةءاﺮﻗتﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
ﺔﻣﻼﺴﻟاهﺎﻧدأﺔﯾﺎﻨﻌﺑ.
ﻲﺳﺮﻛﺪﺣاوﻦﻜﻤﯾنأﻞﻤﺤﺘﯾنزوﺺﺨﺷﺪﺣاو؛ﻂﻘﻓ
ﻰﺟﺮﯾﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاﻲﻓﻖﺑﺎﻄﻟا؛ﺢﻄﺴﻤﻟا
مﺪﻋحﺎﻤﺴﻟاﻞﻔﻄﻠﻟنودﻦﺳ5تاﻮﻨﺳسﻮﻠﺠﻟﺎﺑﻰﻠﻋﻲﺳﺮﻜﻟاهدﺮﻔﻤﺑ؛
ﻰﺟﺮﯾمﺪﻋسﻮﻠﺠﻟاﻰﻠﻋﺪﻨﺴﻣعارﺬﻟا،ﻲﻓﺔﻟﺎﺣﺐﺒﺴﺘﻟاﻲﻓﺾﻌﺑﺮطﺎﺨﻤﻟا؛
ﻻﻒﻘﺗﻰﻠﻋﻲﺳﺮﻜﻟاوأﮫﻣﺪﺨﺘﺴﺗﻢﻠﺴﻛوأتاﻮﻄﺧ؛
ﻰﺟﺮﯾمﺪﻋةدﺎﯾزنزﻮﻟاﻰﻠﻋﻲﺳﺮﻜﻟا،وأﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاﺔﺑﺮﻌﻛ؛
ﻻمﺪﺨﺘﺴﺗءﺎﯿﺷأةدﺎﺣوأﻦﻣﺪﻣتارﺪﺨﻣﻂﺸﻜﻟﻲﺳﺮﻜﻟاﻻوﮫﻠﻌﺠﺗﺎﺒﯾﺮﻗﻦﻣرﺎﻨﻟا؛
ﻦﻣﻞﺟأﻚﺘﻣﻼﺳ،ﻻﺢﻤﺴﯾﻚﯿﻜﻔﺘﺑﺔﻌﻓارزﺎﻐﻟا.
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
مﺪﺨﺘﺳا10ﺮﯿﻣﺎﺴﻣﻦﻣتﺎﻔﺻاﻮﻣM6*12
ﺖﯿﺒﺜﺘﻟﺐﯿﺑﺎﻧأﻞﺟرأﻲﺳﺮﻜﻟاﺔﺴﻤﺨﻟاةﺪﻋﺎﻘﺑ
ﻞﯿﺻﻮﺗبﻮﺒﻧأقﺎﺳﻲﺳﺮﻜﻟاﻢﺛﻞﺧدأتﻼﺠﻌﻟا؛
ﻻوأ،أدﺧﻞءﺎﻄﻏﻢﯿﻠﻘﺗﻗﺪمﻲﺳﺮﻜﻟاﻲﻓﻗﺪم
ﻲﺳﺮﻜﻟا،ﻢﺛﺿﻊﺐﯿﻀﻗﻂﻐﺿءاﻮﮭﻟاﻲﻓﺔﺤﺘﻔﻟا
ﻰﻄﺳﻮﻟاﻋﺎﻘﻟةﺪﻞﯿﺻﻮﺗبﻮﺒﻧأقﺎﺳﻲﺳﺮﻜﻟا؛
ﺖﺒﺛﺪﻨﺴﻣعارﺬﻟاﻰﻠﻋةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟاﺔﻗﺎﻗﺮﺑةﺮﯿﻐﺻ
6ﻊﻄﻗو6ﻊﻄﻗ(M6*25)ﺮﯿﻣﺎﺴﻣ.
ﺖﺒﺛﺔﯿﻟﻵاﻰﻠﻋةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟاﺔﻗﺎﻗﺮﺑةﺮﯿﻐﺻ
4ﻊﻄﻗﺮﯿﻣﺎﺴﻣو4ﻊﻄﻗ.(M6*20)
ﺖﺒﺛﺔﺣﻮﻠﻟاﺔﯿﻔﻠﺨﻟاﻰﻠﻋةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟاﺮﯿﻣﺎﺴﻤﺑ3
ﻊﻄﻗةﺮﯿﺒﻛو3ﻊﻄﻗ.(M8*45)
ﻊﺿﺔﯿﻟﻵاﻲﻓﺔﻌﻓاﺮﻟااﻟﻐﺎزﯾﺔ.
ﻞﺧدأﺪﻨﺴﻣسأﺮﻟاﻲﻓﺔﺤﺘﻔﻟا.
ﻒﺋﺎظونﻮﻜﯿﺳﻢﺠﺤﻟاﺎﻘﻓوﺔﺳرﺎﻤﻤﻠﻟﺔﻤﻈﺘﻨﻤﻟا
ﻞﯾﺪﻌﺗعﺎﻔﺗراﺪﻨﺴﻣسأﺮﻟا
ﻖﻤﻋﻢﻋﺪﻟاﻲﻨﻄﻘﻟاﻞﯾﺪﻌﺗوعﺎﻔﺗرﻻا
ﻞﯾﺪﻌﺗعﺎﻔﺗراﺪﻧﺎﺴﻣاﻟﺬراﻋﯿﻦ
ﻞﯾﺪﻌﺗعﺎﻔﺗراﺪﻌﻘﻤﻟا
ﻞﯾﺪﻌﺗﺔﯾوازﺔﻟﺎﻣإﺪﻨﺴﻣﺮﮭﻈﻟا
ﺔﻤﺋﺎﻗءاﺰﺟﻷانﻮﻜﯿﺳﻢﺠﺤﻟاﺎﻘﻓوتﺎﺳﺎﯿﻘﻠﻟﺔﻤﻈﺘﻨﻤﻟا.ﺪﺣاوﺮﺧآﺔﺨﺴﻨﻛﺔﯿطﺎﯿﺘﺣا
تﻼﺠﻋ:5ﻊﻄﻗ ﻲﺳﺮﻛﺐﯿﺑﺎﻧأقﺎﺴﻟا:5ﻊﻄﻗ ﺪﻨﺴﻣسأﺮﻟا:1PC ﺪﻧﺎﺴﻣﻦﯿﻋارﺬﻟا:1زوج
ةدﺎﺳوﺪﻌﻘﻤﻟا:1CP ﺮﮭظﺪﻌﻘﻤﻟا:1CP 1آﻟﯿﺔ ﻢﯿﺷﺮﯿﺒﻛ:1+3ﻊﻄﻗ
ﻢﯿﺷﺮﯿﻐﺻ:1+10ﻊﻄﻗ
ﻂﯾﺮﺷﻲﺋاﻮھ:1CP
ﺔﻓاﺮﻋﻊﺟو:1CP رﺎﻤﺴﻤﻟاﺔﺣﻮﻟﺮﮭﻈﻟا3+1: (M8*45)ﺔﻌﻄﻗ ﺮﯿﻣﺎﺴﻣﺪﻨﺴﻣعارﺬﻟا6+1: (M6*25)ﺔﻌﻄﻗ
ﺔﯿﻟآرﺎﻤﺴﻤﻟا4+1: (M6*20)ﺔﻌﻄﻗ ﻲﺳﺮﻛءﺎﻄﻏﻢﯿﻠﻘﺗمﺪﻘﻟا:1ﺔﻌﻄﻗ
ﻲﻏﺮﺑقﺎﺳﻲﺳﺮﻜﻟا10+1: (M6*12)ﺔﻌﻄﻗ ةﺪﻋﺎﻗلﺎﺼﺗابﻮﺒﻧأقﺎﺴﻟاﻲﺳﺮﻜﻟا:1ﻗﻄﻌﺔ
رﺎﻌﺷإ:ﻞﺒﻗﺖﯿﺒﺜﺘﻟا،ﺔﺘﺑﺎﺜﻟاﺔﻠﻘﻨﺘﻤﻟاو
ﻒﯿﻨﺼﺗرﺎﻤﺴﻤﻟا،سﺎﯿﻗولﻮط
رﺎﻤﺴﻤﻟاﺔﻟﻮﮭﺴﻟﻊﯿﻤﺠﺘﻟا
ﻞﯾﺪﻌﺗﺪﺷﺔﻟﺎﻣإﺪﻨﺴﻣﺮﮭﻈﻟا
13 14

1. Gasfeder - Sicherheitshinweis
Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden.
Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewi-
esenes Fachpersonal auszuführen.
2. Verstellung der Rückenlehne
Sie können den Gegendruck Ihres Gewichts unter der Rückenlehne nur einstel-
len, wenn die Rückenlehne unter Druck steht.
3. Sitzhöheverstellung (10 CM)
Die Sitzhöhe Ihres Drehstuhls lässt sich durch eine Gasdruckfeder stufenlos in
der Höhe verstellen. Ziehen Sie dazu den Hebel unter dem Sitz rechts nach
oben: die Sitzhöhe lässt sich verstellen. Wenn Sie den Sitz entlasten, geht der
Sitz nach oben. Bei Belastung geht der Sitz nach unten. Hebel loslassen:
Sitzhöhe ist fixiert.
Tipp: Sie sitzen richtig, wenn Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90
Grad bilden.
4. Neigungverstellung der Körperlehne (110-116-126°)
Die Körperlehnenverstellung (Zugkraft der Rückenlehne) wird schnell über den
Hebel rechts unter dem Sitz verstellt. Hebel nach außen: die Entriegelung der
Rückenlehne. Hebel nach innen drücken: Die Lehnenneigung ist verriegelt.
Achtung: Wenn die Rückenlehne verriegelt ist, ist ein gewisser Druck erforderlich,
um die Verstellung zu lösen (Nur wenn kein Rückenlehnendruck vorhanden ist).
5. Verstellung der Lordose Stütze (optional 5 CM)
Die Lendenwirbelstütze der Rückenlehne ist stufenlos höhen- und tiefenverstell-
bar (optional) und kann so optimal an die individuelle Rückenform des Nutzers,
insbesondere im Lendenbereich, angepasst werden.
Um die Höhe einzustellen, drücken Sie das Lendenkissen der Rückenlehne mit
beiden Händen gleichzeitig nach oben oder unten. Die Tiefe der Lendenwirbelstü-
tze wird durch Drehen des Knopfes am Lendenwirbelkissen der Rückenlehne
eingestellt.
Tipp: Die Vorwölbung der Lordose Stützung so wählen, dass Sie sich im Bereich
der Lendenwirbel angenehm stabilisiert fühlen.
6. Nackenstütze (9 CM)
Die Nackenstütze besteht aus PA-Material und ist stufenlos höhenverstellbar. Zur
Höheneinstellung schieben Sie die Nackenstütze nach oben oder unten.
Tipp: Beim Zurücklehnen muss Ihr Nacken durch die Nackenstütze komfortabel
abgestützt werden.
7. Armlehnen/Armsupports (7 CM)
Die Armsupports sind werkzeuglos höhenverstellbar. Dazu den Bedienknopf an
der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen Sie die Armlehne in die Höhe.
Bedienhebel wieder nach oben drücken. Drücken Sie den Steuerhebel wieder
nach oben, Armsupport ist fixiert.
Tipp: Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule, den Schultergürtel und die
Armmuskulatur dann wirkungsvoll, wenn Ober- und Unterarm einen Winkel von
etwa 90 Grad bilden.
8. Armlehnen/Armsupport (optional)
* Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen und fixieren
Sie die Armlehne in die Höheposition.
Normen/
Zertifikate
Qualitätsgütesiegel
Konstruktionsgrundlage der SIHOO Serie sind Normen
und Anforderungsprofile zeitgemäßer Sitztechnik. Die
SIHOO Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts
GmbH geprüft und zertifiziert.
Höhenverstellung
Höhenverstellbare Armlehne
7 cm
EN Siegel EN 1335 -1/-2:2018 Büro-Arbeitsstuhl
EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen
Zertifikatssymbol Sicherheit für hohen ergonomischen Standard
über EN hinaus.
Garantie Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie.
Wartung/Reinigung
Alle mechanischen und beweglichen Teile sind
wartungsfrei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen
von Teppichflusen ist ratsam. Für die Reinigung der
Bezüge entfernen Sie zuerst den Staub. Flecken
behandeln Sie mit einem weißen, weichen Tuch
(keine Mikrofaser). Zuerst reinigen, dann pflegen.
Sitz- und Rückbezüge der M18 Serie sind nutzerfre-
undlich wechselbar.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß
unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und
der Anletung benutzt werden. Bei unsachgemäßem
Gebrauch (z.B. Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armleh-
nen, extremen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Rollen
Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf
Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am
andersfarbigen Laufring.
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein
entsprechender Austausch der Rollen bei Wechsel
von Teppich- auf Hartboden und umgekehrt erfolgen.
Wichtiger Hinweis
Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam
öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur
durch eingewiesenen Fachpersonal.
Vertretung in Europa:
Like Sun GmbH
Planckstr. 59 / 45147 Essen
Tel: +49 1726894470 /
Email: [email protected]
15
16

13 14
Help Center
About Products:
About Orders:
Q: The backrest mesh is broken.
A: Please contact us, and we will arrange the delivery of a eplacement.
Q: The chair is too short for me.
A: Please adjust it to the maximum height to see if it’s suitable for you. If not,
we recommend changing the gas lift.
Q: What if I receive a damaged or incorrect product?
A: If you receive a defective, incorrect, or incomplete product, please contact
us immediately and keep all items and packaging materials until your claim is
resolved. If your replacement product is out of stock, we will notify you
immediately of the estimated arrival date and work with you to suggest a suitable
replacement product.
Q: I hear noises when sitting on the chair.
A: Please check if all parts of the chair have been installed tightly. If not, there
might be a problem with the mechanism, and we recommend you send us a
video for further evidence first.
Q: Why would the armrest shake?
A: Please check whether the screws are tightened enough first, then check the
shaking of the armrest pad.
Q: The backrest shakes.
A: The backrest might not be installed tightly. It’s recommended to reinstall it first.
Q: There is an abnormal odor when the chair is taken out of the box.
A: Please leave the chair in an airy room for 2-3 days before use.
Q: There are scratches or cracks in the backrest or other parts.
A: We hope this does not affect the normal use of the chair, and you can consult
us for the replacement of the flawed parts.
Q: There are missing parts in this order.
A: In this case, please inform us which parts are missing with your order number
and offer us a photo of all the parts you currently have. Then we will report this to
the factory and arrange the delivery or work with you to find a satisfactory solution.
Q: The chair makes me uncomfortable, but I cannot find where the
problem is.
A: We are sorry to hear that you are having an unsatisfactory user experience.
Please kindly send us a photo or video of where the problem might lie. This way,
we can better locate the problem and offer you a solution.
About Delivery:
Q: What is the estimated delivery time?
A: Home delivery within the continental U.S. usually takes 3-8 days.
Q: The product has not been delivered.
A: We apologize for the inconvenience caused. Due to COVID-19, shipping may
experience delays. Please be patient, and we will keep track of it with you.
Q: The product fails to be dispatched.
A: Please contact us, and we will confirm your address again. Then we will report
this to the DPD.
Q: The shipping information has not been updated.
A: Due to a large quantity of orders, it might take some time before the information
is fully updated. Your patience is highly appreciated.
Q: There are scratches or cracks in the backrest or other parts.
A: We hope this does not affect the normal use of the chair, and you can consult
us for the replacement of the flawed parts.
Q: Can I cancel my order?
A: For items that have not been delivered or items with delayed delivery, canceling
the order will be accepted. Inventory items are usually shipped within 24-48 hours
after an order is placed. Once the items are shipped, they cannot be canceled.
*Orders of customized or special items cannot be canceled.
Q: My order is lost during delivery.
A: Please contact the responsible logistics center and report detailed information
to them for compensation. If you need any help concerning this, feel free to contact
us.
17 18
Other manuals for M18
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SIHOO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Onespace
Onespace 50-JN23TV Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America Launces CM-AC119 Assembly instructions

Next
Next 853213 Assembly instructions

OSP Home Furnishings
OSP Home Furnishings ALH26 Assembly instructions

Inspired by Bassett
Inspired by Bassett PAULA BP-PAKI52 Assembly instructions

dellonda
dellonda DH23 manual