SILENTRON 5529C User manual

IT
FR
DE
EN
CENTRALE D’ALARME À ÉCRAN TACTILE SANS FIL
IT
Dichiarazione di conformità CE : il sooscrio, in qualità di Amministratore Delegato della società scrivente, dichiara soo la propria responsabilità che i
prodo descri nel presente manuale sono conformi ai requisi stabili dalle Direve e relave Norme e/o speciche tecniche che seguono:
1) Direva CE 1999/5/CE - R&TTE - del 9 marzo 1999 (in Italia D.L. 9/05/2001 n. 269) riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. Le Norme e/o speciche tecniche applicate sono le seguen:
- LVD e protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spero radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
In accordo alla direva citata, allegato IV, il prodoo risulta di classe 2 pertanto può essere commercializzato e messo in servizio senza limitazioni
2) Direva CE 2004/108 del 15 dicembre 2004, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Sta membri relave alla compabilità eleromagneca. Le Norme
e/o speciche tecniche applicate sono le seguen: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN
301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11).
3) Direva CE 2006/95 del 12 dicembre 2006, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Sta membri relave al materiale elerico desnato ad essere adoperato
entro taluni limi di tensione. E’ applicata la Norma EN 60950-1 (2006-049).
tue le operazioni di installazione, manutenzione e/o modica delle presen centrali e loro apparecchiature accessorie devono essere eeuate da
personale tecnico qualicato. Tali operazioni possono essere soggee a ulteriori norme tecniche speciche che devono essere rispeate.
il collegamento alla rete elerica 230V CA 50 Hz deve essere eeuato tramite l’apposita spina E’ fao obbligo di scollegare la spina prima
di aprire il contenitore dell’apparecchio.
questo apparecchio ulizza pile, potenzialmente dannose in quanto inquinan, quindi pericolose per la salute
pubblica. Sostuirle esclusivamente con modelli equivalen, collocarle e collegarle rispeando la polarità indicata nelle istruzioni. E’ obbligatorio smalre quelle
esauste secondo le Norme vigen, anche nel caso di roamazione degli apparecchi, dai quali dovranno essere prevenvamente estrae, restuendole al venditore
oppure depositandole negli apposi contenitori messi a disposizione dalla rete distribuva.
il fabbricante declina ogni responsabilità conseguente a errata installazione, manutenzione, errato o mancato uso dell’ apparecchio.
1) La garanzia industriale prestata dal fabbricante è conforme ai termini di legge e vale per circa 3 anni, facente fede la data sull’apparecchio.
2) la garanzia al privato consumatore (D.Lgs.2-2-02 n.24) deve essere fornita dall’ulmo venditore del prodoo a termini di legge.
Copyright : tu i diri relavi al presente manuale sono di proprietà Silentron s.p.a. E’ espressamente vietata la riproduzione parziale o totale dei tes e delle
immagini qui riportate, così come l’inserimento in rete WEB. e/o la diusione pubblica con qualunque mezzo.
oltre a quanto descrio nella dichiarazione di conformità, si aggiunge:
- Prodoo di classe ambientale 2 – uso in interni – e di categoria I secondo la Norma 300.220 - 1 (04/2006).
La centrale Controller è un piccolo apparecchio da tavolo, dotato di un grande schermo tale, che consente il controllo di numerosi rivelatori di intrusione ed il
comando dei mezzi di allarme in caso di segnalazione di uno o più di essi.
Controller deve essere collegata permanentemente alla rete elerica e dispone di pile al lio in back-up che garanscono autonomia in assenza di rete. Sul
grande display appaiono tue le informazioni uli all’utente in fase di ulizzo del sistema e quelle desnate all’installatore per la programmazione, nonché i tas a
soramento necessari per le varie operazioni. La gesone delle periferiche e dei relavi allarmi intrusione, manomissione e supervisione delle trasmissioni avviene
via radio in doppia frequenza, informando l’utente in tempo reale per qualunque nuovo evento, pertanto l’installazione del sistema “Controller” non richiede
collegamen via lo ed è semplice e rapida.
Controller riceve segnali radio da ogni rivelatore programmato, facendo apparire sul display il nome assegnato al rivelatore e le anomalie oppure l’allarme intrusione.
La centrale gessce le segnalazioni e le trasmee ai mezzi di allarme, oltre ad avare il buzzer interno, come segue:
sono programmabili su Controller no a 32 rivelatori senza li Silentron, scel in funzione del po di protezione voluto.
Essi trasmeono 24 ore su 24 l’esistenza in vita (supervisione), lo stato di scarica della pila, la manomissione. Con centrale inserita totalmente o parzialmente
l’intervento dei rivelatori delle zone inserite darà luogo ad allarme: esso può essere sonoro oppure vocale, in conseguenza della programmazione eeuata per ogni
singolo rivelatore.
Controller gessce sirene parlan per esterni (Sirenya) oppure segnalatori sonori e vocali (Hablo), segnalatori locali di stato e allarme (Displayer),
sirene per interni e ricevitori RX di vario po. Ognuno di ques apparecchi darà luogo ad allarme sonoro oppure vocale (messaggio pre-registrato) secondo le
ES

2
due dieren zone, A e B, in modo da poter inserire direamente sul display anche solo una parte del sistema a scelta. Ulizzando il telecomando un apposito
pulsante bianco inserisce la zona A, mentre quello rosso inserisce entrambe; quello giallo può essere programmato per inserire la zona B (ved, manuale telecomandi).
Le conferme di inserimento, oltre alla visualizzazione sul display, possono essere sonore, anche dai mezzi di allarme: 3 suoni confermano l’inserimento totale, un
suono prolungato quello parziale, un suono il disinserimento.
Controller è un apparecchio “da tavolo”, pertanto non è previsto il suo ssaggio al muro. Volendo nasconderlo alla vista può essere inserito
all’interno di mobili, purchè non metallici, per non ridurre la portata radio. Aenzione ! Le pile di Controller non sono ricaricabili ed entrano in funzione in assenza
di rete: per non scaricarle è necessario che l’apparecchio sia sempre collegato alla rete.
Classe ambientale 2 - apparecchio per ulizzo esclusivamente in interni
230V CA 50Hz +15-10% consumo 2,5W - back up: 2 pile lio non ricaricabili po AA 3,6V 2Ah (LS
14500)
60mA in stand-by con display non illuminato – 100mA in trasmissione/ricezione
grande display retroilluminato con espressioni in chiaro
esistenza in vita delle periferiche – allarme – manomissione (apertura del box) – pile
scariche
Trasmissioni radio: digitali in doppia frequenza contemporanea DualBand, codicate in fabbrica e geste in
autoapprendimento da microprocessore - caraerische e potenza a norma di legge - Portata radio: 100m in aria
libera ed in assenza totale di disturbi di fondo sulla banda - Essa può subire sensibili riduzioni in interni causa la
sue caraerische e la programmazione
dei rivelatori. Tu gli allarmi durano un
massimo di 3 minu, sono ripebili e cessano
disinserendo la centrale. Non vi sono limi
al numero dei mezzi di allarme, ma se si
programma il controllo anmanomissione e
pila scarica dei mezzi di allarme bidirezionali,
ognuno occupa una delle 32 locazioni come
fosse un rivelatore.
Controller può essere inserita
e disinserita anche con telecomandi PCK HT
(no a 8 dieren). Vedere disegno.
l’apparecchio dispone di un buzzer
che suona in allarme contemporaneamente
ai mezzi apposi. Ad impianto disinserito le
segnalazioni 24 ore sono limitate al buzzer,
senza intervento degli altri avvisatori. Tu gli
even accadu sono registra nella memoria
apposita e possono essere visualizza
araverso i tas dell’apparecchio.
I rivelatori possono essere programma su
liberare il coperchio dal gancio che lo traene, sollevando contemporaneamente il coperchio stesso. Per richiudere
agganciare il coperchio nella parte superiore e premere la parte inferiore no ad aggancio avvenuto.
introdurre entrambe le pile nell’apparecchio, rispeando la polarità (vedere gure): appare la versione
rmware dell’apparecchio ed il marchio di fabbrica. Confermare (OK) la scelta della lingua
Proseguire seguendo le indicazioni del display e confermando sempre (OK) le scelte.
72 ore, indicata sull’apparecchio con pile nuove e cariche.
La necessità di sostuire le pile è segnalata
sull’apparecchio: dopo la prima segnalazione occorre cambiare la/le pile entro 24 ore al massimo. Si consiglia
comunque di cambiare le pile ogni 4 anni, anche in assenza di segnalazioni.
Una volta inserite le pile non rimuoverle no alla segnalazione di scarica, poiché questo comporterebbe
errori di segnalazione. Con pile scariche Controller lo indica e si blocca
la garanzia non copre la scarica delle pile, in quanto non dipendente dalla volontà del fabbricante.
quando appare la richiesta sul display occorre digitare un codice di 5 cifre e ricordarlo, poiché esso
è necessario per svolgere le operazioni di sicurezza e va digitato quando viene richiesto.
se non si eeuano operazioni successive alla digitazione del codice l’apparecchio già programmato
si porta in stato di “disinserito” (OFF) dopo 5 secondi. Se ancora da programmare resta invece in aesa della
programmazione.
In questo caso è inevitabile scollegare la rete, aprire l’apparecchio provocando allarme
manomissione, togliere le pile ed aendere un minuto. Poi rifare le operazioni a parre dal punto c): i sensori
programma sull’apparecchio non vengono cancella, per cui il riprisno non richiede la riprogrammazione.
quando appaiono le sei icone di servizio l’apparecchio è pronto per essere
programmato o modicato nelle funzioni. Le operazioni sono semplici ed intuive.
posizione degli apparecchi in relazione con la struura
dei locali e/o a causa di disturbi radio sulla banda.
Occorre sempre vericare che le portate radio siano
sucien prima della installazione deniva.
introdurre un
fermaglio nel foro alla base del display e premere per

3
La centralina può riconoscere no a 32 sensori: ogni sensore ha un dierente codice di fabbrica, che deve essere
appreso. Tale codice viene automacamente emesso dal sensore quando vi si introduce la pila, pertanto occorre
meere la centralina in apprendimento per ogni sensore, quindi collocare la pila nel sensore stesso, come segue:
premendo l’icona “chiave inglese” si accede alla programmazione dei sensori e dei telecomandi (no a 8), se previs
nel sistema: essi consentono di inserire e disinserire la centralina a distanza (intorno a 10m).
Per programmare un nuovo sensore premere NEW e poi OK
Per modicare un sensore già programmato premere OLD poi OK
Digitare un “nome” che consenta la immediata idencazione dell’insso proteo dal sensore che si sta
programmando: ad esempio “nestra cucina”. Sono disponibili 17 leere: per scrivere A premere una volta su ABC;
per scrivere C premere tre volte su ABC e così via.
se si desidera che l’allarme avvenga con un ritardo di 20 secondi (non modicabile) per avere il
tempo di disinserire il sistema digitando sulla centrale, premere YES, poi OK. In caso contrario premere OK (allarme
immediato).
Assegnazione zona: abbinare il sensore alla zona A oppure B in funzione dell’inserimento parziale che si vuole
oenere. Poi premere OK
Se il sistema comprende sirene Sirenya e/o avvisatori Hablo, essi possono emeere un messaggio vocale dissuasivo
ripetuto per 3 minu invece di suonare (po: “aenzione, siete entra in area protea, allontanarsi immediatamente”
o altro – vedere istruzioni dei mezzi di allarme). Premere YE$, poi OK. Se invece si desidera il classico allarme sonoro
per 3 minu, premere solo OK. Questo vale singolarmente per ogni sensore, la cui zona sia ovviamente inserita. Per
cui possiamo avere in una zona sensori che provocano il messaggio oppure il suono potente classico.
Quando appare questa scria inserire la pila nel sensore in programmazione e richiuderne il coperchio.
Se tuo è regolare appare la scria CONFERMATO. Se non appare occorre togliere la pila dal sensore, aendere un
minuto e riprovare. Se non si oene il CONFERMATO signica che il sensore è fuori portata radio. Riprovare ancora
come sopra, ma avvicinando la centralina al sensore. Procedere con gli altri sensori, no a programmarli tu, poi
uscire premendo ESC.
Dopo aver digitato il codice, premere la chiave inglese, poi OLD : si
possono vedere tu i sensori programma, a parre dal primo, poi tu
gli altri in sequenza premendo ↑↓. Premendo OK sulla visualizzazione
di un sensore si può vederne le caraerische, disavarlo
temporaneamente o riavarlo se già disavato (guasto momentaneo),
oppure eliminarlo dal sistema: questa operazione non è reversibile
(occorrerà eventualmente riprogrammarlo). Premere sulla soluzione
desiderata e poi confermare con OK.
richiede una seconda conferma e si ulizza se si deve
sostuire un sensore guasto: apparirà quindi la scria “SICURO” , che
va confermata con OK. Occorre sempre eliminare i sensori
tol dall’impianto per evitare segnalazioni di mancata esistenza in vita!
richiede una seconda conferma e si ulizza qualora
non si desideri il controllo dell’insso specico: un sensore disavato
può essere riavato con la stessa procedura.
Le scelte eeuate durante la programmazione non sono
modicabili, pertanto volendo variarle occorre eliminare il sensore e
riprogrammarlo con i nuovi parametri.
La portata radio del sistema, regolata da Norme UE, è normalmente suciente a coprire un
insieme di locali abitavi intorno a 250mq ed oltre, anche su più piani. Peraltro vi possono essere situazioni locali , dove la portata
radio risulta non suciente per gesre alcuni sensori, oppure posizioni del ricevitore Controller dove le trasmissioni dei sensori non arrivano: in questo caso occorre
trovare le migliori posizioni del Controller vericandole araverso il TEST del sistema.
fra tan non è programmabile potrebbe essere difeoso: sostuire in garanzia.
Se più sensori fra tan non sono programmabili vi sono problemi di portata radio (gli edici con pare in cemento armato possono creare problemi di questo po,
così come ambien con mol mobili metallici), quindi occorre installare un ripetore cod. 5409 Sennel, da collocarsi nell’area vicina ai sensori crici.
è programmabile è molto probabile un forte inquinamento eleromagneco locale: può succedere in zone dove vi sono ripetori e/o
trasmetori radio vicini, che disturbano le trasmissioni a bassa potenza e possono impedirne il funzionamento. In questo caso richiedere l’assistenza tecnica del
fornitore.

4
Inserire l’allarme: una seconda videata chiederà quale zona (vedere gure). Disinserire: digitare semplicemente il codice di 5 cifre.
una volta programmata la centralina sarà possibile :
Provare il sistema (TEST): provocando allarme dei sensori si avrà un segnale sonoro e la visualizzazione della serie di allarmi, indica per singolo
apparecchio: durante il TEST il funzionamento è inibito, per cui questa funzione serve anche per cambiare le pile delle periferiche senza avere
allarme manomissione.
Ulizzare i tas ← → per modicare l’illuminazione del display, il tempo della sua accensione (0-60 secondi) ed il volume del buzzer.
Aenzione ! In assenza di rete il display resta illuminato per soli 5 secondi dopo l’ulma operazione.
Leggere gli ulmi 100 even accadu e memorizza sull’apparecchio.
Inserire data ed ora esaa per avere tale indicazione nella memorizzazione degli even. Controllare ed aggiornare l’ora almeno ogni 6 mesi. L’ora
legale viene aggiornata automacamente.
Programmare i sensori ed i mezzi di allarme (loro manomissione).
Inserimento: la centrale entra in funzione con un ritardo sso di 30
secondi, visualizzato sul display.
essi sono visualizza sul display durante i
30 secondi di ritardo: se sono più di uno, appaiono a rotazione premendo
↓↑. Se tali inssi vengono richiusi saranno a loro volta prote; se lascia
aper non saranno ges da Controller: potrebbero provocare allarmi
impropri qualora si dovessero chiudere e riaprire.
Disinserimento: digitando il codice la centrale si spegne immediatamente
e fa cessare eventuali allarmi. Gli even occorsi nel periodo di inserimento
sono visualizza sul display a rotazione, premendo ↑↓.
le segnalazioni al disinserimento
permangono no a quando si preme OK. Trascorso tale tempo saranno
visibili soltanto leggendo la memoria even.
oltre alle segnalazioni sonore,
l’accessorio Displayer (senza li) può essere integrato nel sistema per
segnalare lo stato della centrale ove necessario, anche all’esterno, purchè
proteo dalle intemperie.
oltre alle sirene e/o avvisatori è possibile oenere l’accensione
di luci o altri disposivi comandabili elericamente araverso ricevitori
RX di vario po (vedere catalogo Silentron). Tramite tali ricevitori è
anche possibile comandare un trasmetore telefonico appositamente
alimentato per eeuare chiamate di soccorso.
Controller essendo un apparecchio “da tavolo” non
dispone di parcolari protezioni alla rimozione, ma solo all’apertura del
contenitore, pertanto si consiglia di tenerlo in un casseo non metallico
e/o comunque occultarlo alla vista. Qualora esso venga danneggiato o
distruo a seguito di un allarme, questo non blocca l’allarme in corso. Tu
i rivelatori e le sirene sono invece prote, quindi non si possono aprire se
non ponendo prima Controller in TEST.
ad ogni manovra ON/OFF Controller avverrà con una serie
di segnali sonori e renderà visibili i sensori/rivelatori con pila da sostuire
illuminando il display.
la centralina controlla periodicamente tu i rivelatori e qualora qualcosa non
funzionasse correamente lo evidenzia illuminando il display e visualizzando il problema.
quando appare questa scria signica che la centrale ha rilevato un disturbo radio che potrebbe
nuocere al funzionamento del sistema. Si consiglia di eeuare un TEST su diversi sensori per vericare se il disturbo
permane o è casuale: la legge vieta trasmissioni tali da disturbare questo apparecchio, peraltro quando succede è
molto dicile idencarne la causa.
Se la segnalazione è occasionale ed il TEST conferma la funzionalità si può trascurare il fenomeno: se invece fosse
connua potrebbe anche essere un tentavo di manomissione del sistema, pertanto meglio chiedere l’assistenza
telefonica al proprio installatore.
questo indica la possibilità di un vero difeo di quel
rivelatore, ma potrebbe anche essere semplicemente un segnale non pervenuto. Porre l’apparecchio in TEST e
provare quel rivelatore: se non funziona occorre sostuirlo, dopo aver controllato che la pila faccia perfeamente
contao con le lamelle.

5
FR
je soussigné, en ma qualité de Directeur Général de la société Silentron S.p.A. déclare, sous ma seule responsabilité, que les
produits décrits dans ce manuel sasfont aux exigences essenelles des Direcves et Normes pernentes et/ou aux spécicaons techniques suivantes :
1) Direcve CE 1999/5/CE - R&TTE - du 9 mars 1999 (transposée en Italie par le décret législaf n° 269 du 09/05/2001) concernant les équipements hertziens
et les équipements terminaux de télécommunicaons et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Les Normes et/ou les spécicaons techniques appliquées
sont les suivantes :
- LVD et protecon de la santé (art. 3(1)(a)) : EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- CEM (art. 3(1)(b)) : EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spectre radio (art. 3(2)) : EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Conformément à l’annexe IV de la direcve susmenonnée, le produit est de classe 2 et peut donc être mis sur le marché et mis en service sans restricons.
2) Direcve CE 2004/108 du 15 décembre 2004, concernant le rapprochement des législaons des États membres relaves à la compabilité électromagnéque. Les
Normes et/ou les spécicaons techniques appliquées sont les suivantes : EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10)
+ A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11).
3) Direcve CE 2006/95 du 12 décembre 2006, concernant le rapprochement des législaons des États membres relaves au matériel électrique desné à être
employé dans certaines limites de tension. Norme appliquée : EN 60950-1 (2006-049).
toutes les opéraons d’installaon, d’entreen et/ou de modicaon de ces centrales et de leurs accessoires doivent être eectuées par un personnel
technique qualié. Ces opéraons peuvent être sujees à des normes spéciques ultérieures qui doivent être respectées.
le raccordement au secteur 230V AC 50 Hz doit être réalisé par le biais de la che prévue. Il est impéraf de débrancher le cordon
d’alimentaon avant d’ouvrir le boîer de l’appareil.
cet appareil ulise des baeries qui, en tant que polluants potenellement nocifs, sont dangereuses pour la santé
publique. Les remplacer exclusivement par des modèles équivalents. Les placer et les brancher en respectant la polarité indiquée dans la noce. Il est obligatoire
d’éliminer les baeries usagées conformément à la réglementaon en vigueur. En cas de mise au rebut des appareils, les baeries devront en être auparavant
rerées, puis remises au vendeur ou déposées dans les conteneurs fournis par le réseau de distribuon.
le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant de l’installaon erronée, de l’entreen insusant, de la mauvaise ulisaon
et/ou de la non-ulisaon de l’appareil.
1) La garane industrielle est accordée par le fabricant en conformité avec la loi et a une validité de 3 ans, la date indiquée sur l’appareil faisant foi.
2) la garane au parculier (Décret Législaf italien n° 24 du 02/02/2002) est due par le dernier vendeur du produit, conformément à la loi.
Copyright : tous les droits relafs au présent manuel sont réservés à Silentron s.p.a. La reproducon parelle ou intégrale des textes et des images contenus dans ce
document est strictement interdite, de même que leur mise en réseau et/ou leur diusion d’une quelconque façon à des ns publiques et commerciales.
outre ce qui est décrit dans la déclaraon de conformité, nous déclarons également que :
- ce produit apparent à la classe d’environnement 2 – intérieur général – et à la catégorie I selon la Norme 300.220 - 1 (04/2006).
La centrale Controller est un pet appareil de table, équipé d’un grand écran tacle, qui permet de contrôler plusieurs détecteurs d’intrusion et de commander les
disposifs d’alarme en cas d’alerte provenant de l’un ou de plusieurs d’entre eux.
Controller doit être branché en permanence au réseau électrique et dispose de baeries de secours au lithium qui en assurent le fonconnement en cas de coupure
de courant. Le grand écran ache toutes les informaons pernentes pour l’ulisateur lors de l’ulisaon du système, ainsi que celles desnées à l’installateur
pour la programmaon. Il présente également des touches tacles nécessaires pour eectuer les diérentes opéraons. La geson des périphériques et des alarmes
intrusion et d’autoprotecon connexes, de même que la supervision des transmissions sont réalisées par radio à double fréquence, signalant tout nouvel événement
à l’ulisateur en temps réel. Par conséquent, l’installaon du système « Controller » ne nécessite pas de connexions laires et est simple et rapide.
Controller reçoit des signaux radio de chaque détecteur programmé, faisant apparaître sur l’écran le nom aribué au détecteur et les anomalies ou l’alarme
intrusion. La centrale gère les signaux et les envoie aux disposifs d’alarme, outre à acver le buzzer intégré, comme suit :
jusqu’à 32 détecteurs sans l Silentron peuvent être programmés sur « Controller », choisis en foncon du type de protecon recherché.
Ils envoient 24 heures sur 24 des signaux concernant l’état de marche (supervision), le niveau de charge de la baerie et toute tentave de sabotage. Lorsque la
centrale est en marche totale ou parelle, toute alerte envoyée par les détecteurs des zones armées déclenchera une alarme. En foncon de la programmaon
eectuée pour chaque détecteur, l’alarme peut être sonore ou vocale.
Controller gère des sirènes parlantes pour extérieur (Sirenya) ou des aversseurs sonores et vocaux (Hablo), des indicateurs d’état et d’alarme
locaux (Displayer), des sirènes pour intérieur et des récepteurs RX divers. Chacun de ces disposifs déclenchera une alarme sonore ou vocale (message pré-
enregistré) en foncon de ses caractérisques et de la programmaon des détecteurs. Toutes les alarmes ont une durée maximale de 3 minutes, elles peuvent être
répétées et sont interrompues en meant la centrale à l’arrêt. Il n’y a pas de limite au nombre de disposifs d’alarme pouvant être installés, mais si vous programmez
la foncon d’autoprotecon et d’indicaon de baerie faible des disposifs d’alarme bidireconnels, chacun d’entre eux occupera l’un des 32 emplacements comme
s’il s’agissait d’un détecteur.
Controller peut être armé et désarmé à l’aide des télécommandes PCK HT (jusqu’à 8). Voir dessin.
l’appareil intègre un buzzer qui sonne en simultanée avec les autres disposifs d’alarme lorsque le système est armé. Lorsque le système est désarmé, les
signaux 24 heures sont limités au buzzer, sans que d’autres aversseurs n’interviennent. Tous les événements sont enregistrés dans la mémoire dédiée et peuvent
être consultés à l’aide des touches de l’appareil.
Les détecteurs peuvent être programmés pour fonconner sur deux zones diérentes, A et B. Cela permet, si on le souhaite, d’armer parellement le système
directement à parr de l’écran. Le bouton blanc de la télécommande permet d’armer la zone A, tandis que le bouton rouge permet d’armer les deux zones. Le bouton
jaune peut être programmé pour armer la zone B (voir noce des télécommandes). En plus d’être conrmé à l’écran, l’armement peut être conrmé par le buzzer
et par les disposifs d’alarme de la manière suivante : 3 bips conrment l’armement total, un bip prolongé conrme l’armement parel et un seul bip conrme le
désarmement.
Controller étant un disposif « de table », la xaon murale n’est pas prévue. Si vous souhaitez le dissimuler, vous pouvez l’intégrer dans
des meubles. Ceux-ci ne doivent pas être métalliques an de ne pas réduire la portée radio. Aenon ! Les baeries de Controller ne sont pas rechargeables et
prennent le relais en cas de coupure secteur : pour éviter qu’elles ne s’épuisent, l’appareil doit être raccordé au secteur en permanence.
Classe d’environnement 2 - appareil desné à une ulisaon en intérieur général uniquement
230V CA 50Hz +15-10 % consommaon 2,5W - alimentaon de secours : 2 baeries au lithium non rechargeables AA 3,6V 2Ah (LS 14500)
60mA en veille avec écran non allumé – 100mA en émission/récepon
grand écran rétro éclairé avec achages en clair
état de marche des périphériques – alarme – autoprotecon (ouverture du boîer) – baeries faibles
Transmissions radio : numériques à double fréquence simultanée DualBand. Codage d’usine et reconnaissance automaque via microprocesseur - caractérisques

6
et puissance conformes aux normes - Portée radio : 100 m en champ libre et en l’absence de perturbaons sur
la bande. Cependant, les interférences radio et/ou la posion des appareils relavement à la structure des locaux
peuvent réduire cee portée de manière signicave. Toujours s’assurer que la portée radio est susante avant de
procéder à l’installaon dénive.
insérer un trombone dans le trou à la base de l’écran et appuyer pour
dégager le couvercle de l’ergot de mainen, tout en soulevant le couvercle. Pour fermer, xer le haut du couvercle et
presser sur le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
introduire les deux baeries dans l’appareil en respectant leur polarité (voir gures) : la version
du rmware de l’appareil et la marque déposée s’achent. Appuyer sur OK pour conrmer la langue (italien) ou
appuyer sur ↓ jusqu’à mere en surbrillance la langue voulue.
Connuer à suivre les instrucons qui s’achent sur l’écran en conrmant chaque étape par (OK).
72 heures, indiquée sur l’appareil, avec des baeries neuves et chargées.
La nécessité de remplacer
les baeries est signalée sur l’appareil, après quoi les baeries doivent être remplacées dans les 24 heures. Il est
recommandé de changer les baeries tous les 4 ans, même en l’absence d’indicaon de baerie faible.
Une fois insérées, les baeries ne doivent pas être rerées jusqu’à l’indicaon de baerie faible, car cela
pourrait entraîner des erreurs de signalisaon. Lorsque les baeries sont faibles, Controller le signale et se bloque.
la garane ne couvre pas l’épuisement des baeries, car cela ne dépend pas de la volonté du fabricant.
lorsque le message d’invite apparaît sur l’écran, entrer un code à 5 chires. Il est impéraf de se
souvenir de ce code, car il est indispensable pour eectuer les opéraons de sécurité et il devra être saisi toutes les
fois que le système le demande.
si aucune opéraon n’est eectuée après la saisie du code secret, l’appareil déjà programmé passe en mode
« O » (arrêt) au bout de 5 secondes. S’il doit être encore programmé, l’appareil restera en mode programmaon.
dans ce cas, couper tout d’abord l’alimentaon secteur. Ouvrir l’appareil en
sachant que cela provoquera une alarme d’autoprotecon. Rerer les baeries et paenter une minute. Ensuite,
répéter les étapes à parr du point c) : les détecteurs programmés sur l’appareil n’étant pas supprimés, la remise à
zéro n’exige pas de refaire la programmaon.
l’appareil est en mode de conguraon lorsque les six icônes de service sont achées. Les
opéraons sont simples et intuives.

7
La centrale peut reconnaître jusqu’à 32 détecteurs : chaque détecteur possède un code d’usine diérent, qui doit
être reconnu. Ce code est automaquement transmis à la centrale lors de l’inseron de la baerie. Vous devez
donc mere la centrale en mode reconnaissance pour chaque détecteur, puis placer la baerie dans le détecteur
en queson, comme suit : appuyez sur l’icône « clé à molee » pour accéder à la conguraon des détecteurs et
des télécommandes (jusqu’à 8), si prévues. Celles-ci permeent de mere la centrale en marche/à l’arrêt à distance
(environ 10 m).
Pour programmer un nouveau détecteur, appuyez sur NEW (nouveau), puis sur OK
Pour modier la conguraon d’un détecteur déjà programmé, appuyez sur OLD (ancien) puis sur OK.
Entrez un « nom » permeant l’idencaon immédiate de la porte/fenêtre protégée par le détecteur que vous êtes
en train de programmer. Par exemple, « fenêtre cuisine ». Vous disposez de 17 leres : pour taper A, appuyez une fois
sur ABC ; pour taper C, appuyez trois fois sur ABC et ainsi de suite.
si vous souhaitez que l’alarme se déclenche après un délai de 20 secondes (non modiable)
an de vous donner le temps de désarmer le système à parr de la centrale, appuyez sur YES (oui) puis sur OK. Sinon,
appuyez sur OK (alarme instantanée).
associez le détecteur à la zone A ou B en foncon du type d’armement parel que vous
souhaitez obtenir. Puis appuyez sur OK.
Si votre système intègre les sirènes Sirenya et/ou les diuseurs de message Hablo, ceux-ci peuvent remplacer l’alarme
sonore par la diusion d’un message vocal de dissuasion qui sera répété pendant 3 minutes. Exemple de messages
pré-enregistrés : « Aenon, vous venez de pénétrer dans une zone protégée, éloignez-vous immédiatement » ou
tout autre type de message – voir les instrucons des disposifs d’alarme). Appuyez sur YES (oui), puis sur OK. Si,
en revanche, vous préférez l’alarme sonore classique de la durée de 3 minutes, appuyez simplement sur OK. Ceci
s’applique individuellement pour chaque détecteur, à condion, bien sûr, que la zone qu’il protège soit armée. Vous
pouvez ainsi décider à votre guise que les détecteurs d’une zone donnée déclenchent la diusion du message ou
l’alarme sonore classique.
Lorsque le message ci-contre s’ache, insérez la baerie dans le détecteur en cours de programmaon et fermez le
couvercle.
Si tout va bien, le message CONFIRMÉ s’ache. Si ce n’est pas le cas,
rerez la baerie du détecteur, paentez une minute et réessayez. Si
le message CONFIRMÉ ne s’ache toujours pas, cela veut dire que le
détecteur est hors de portée radio. Essayez à nouveau comme décrit
ci-dessus, mais en approchant la centrale du détecteur. Suivez la même
procédure avec les autres détecteurs jusqu’à ce que vous les aurez tous
programmés, puis quiez en appuyant sur ÉCHAP.
Après avoir entré le code, appuyez sur la clé à molee, puis sur OLD
(ancien) : tous les détecteurs programmés s’achent, à parr du
premier. Appuyez sur ↓↑ pour acher tous les autres dans l’ordre.
Lorsque vous aeignez le détecteur voulu, appuyez sur OK pour en
acher les caractérisques, l’inhiber temporairement ou l’acver de
nouveau s’il avait été auparavant inhibé (panne temporaire) ou pour le
supprimer du système. Cee dernière opéraon n’est pas réversible (il
vous faudra éventuellement le programmer de nouveau). Appuyez sur la
soluon souhaitée, puis validez avec OK.
d’un détecteur, (également ulisée pour remplacer un
détecteur défectueux) nécessite une double conrmaon. Lorsque le
message « SÛR ? » s’ache, appuyez sur OK pour valider votre choix.
Aenon ! An d’éviter des signaux de défaillance concernant les
détecteurs que vous avez rerés du système, vous devez toujours les
supprimer !
d’un détecteur, nécessite également une deuxième
conrmaon. Vous devez séleconner cee opon si vous ne voulez pas
protéger une fenêtre ou une porte donnée. un détecteur inhibé peut
être acvé de nouveau en suivant la même procédure.
Les choix eectués lors de la programmaon ne peuvent
être modiés. Par conséquent, si vous souhaitez y apporter des
modicaons, il vous faudra supprimer le détecteur et le reprogrammer
avec les nouveaux paramètres.
Dépannage
La portée radio du système, suivant les normes de l’UE, est normalement susante pour une habitaon de 250 mètres carrés et plus, même lorsqu’elle
est répare sur plusieurs étages. Néanmoins, certaines condions locales peuvent réduire la portée radio, en raison de l’emplacement trop éloigné
de certains détecteurs ou du récepteur Controller. Dans ce cas, vous devez acver le mode TEST du système pour déterminer l’emplacement idéal du Controller.
vous pose des problèmes lors de la programmaon, il se peut qu’il soit défectueux. S’il y a lieu, remplacez-le en faisant jouer la garane.
Si vous n’arrivez pas à programmer , cela veut dire qu’il y a des problèmes au niveau de la portée radio (causés, par exemple, par des murs en
béton armé ou par la présence de meubles en métal). Il vous faudra alors installer un répéteur Sennel (code 5409) à proximité des détecteurs concernés.
Si vous n’arrivez pas à programmer , il y a vraisemblablement un gros problème de polluon électromagnéque locale. Cela peut se
produire dans les zones où des répéteurs et/ou des émeeurs radio se trouvent à proximité, qui perturbent les transmissions à faible puissance et peuvent en
entraver le fonconnement. Dans ce cas, faites appel au SAV du fournisseur.

8
Armement du système : un deuxième écran vous demandera de préciser la zone que vous souhaitez protéger (voir gures). Désarmement du
système : il sut de taper le code à 5 chires.
une fois la centrale programmée, les opéraons ci-dessous sont possibles.
Test du système (TEST) : lorsque les détecteurs déclenchent l’alarme, un signal sonore retent et les diérentes alarmes s’achent, détaillées
pour chaque appareil. Lorsque le système est en mode TEST, son fonconnement est inhibé. Cee foncon est également fort ule lorsque vous
devez changer les baeries des périphériques et que vous ne voulez pas déclencher l’alarme d’autoprotecon.
Ulisez les touches ← → pour modier la luminosité de l’écran, la durée de son allumage (0-60 secondes) et le volume du buzzer.
Aenon ! En cas de coupure de courant, l’écran ne reste allumé que 5 secondes après la dernière opéraon.
Achage des 100 derniers événements survenus et stockés dans l’appareil.
Entrez la date et l’heure exactes pour que ces informaons soient stockées dans le journal des événements. Vériez et réglez l’heure au moins
tous les 6 mois. Le passage à l’heure d’été ou d’hiver est automaque.
Programmaon des détecteurs et des disposifs d’alarme (autoprotecon).
Mise en marche : la centrale se met en marche au bout d’un délai xe de
30 secondes qui est aché à l’écran.
celles-ci sont
achées à l’écran pendant les 30 secondes de délai. Si les portes et/ou les
fenêtres ouvertes sont plus d’une, celles-ci s’acheront en boucle lorsque
vous appuyez sur ↓↑. Si vous les fermez, elles seront protégées. Si vous
les laissez ouvertes, elles ne seront pas gérées par la centrale Controller.
Ce, pour éviter qu’elles ne causent des fausses alarmes si vous les fermez
puis les rouvrez.
lorsque vous entrez le code, la centrale s’éteint
immédiatement et stoppe les alarmes éventuellement en cours. Les
événements qui ont eu lieu lorsque le système était en marche s’achent
en boucle sur l’écran lorsque vous appuyez sur ↑↓.
les signalisaons qui apparaissent
à l’écran lors de la mise à l’arrêt restent achées jusqu’à ce que vous
appuyez sur OK. Passé ce délai, vous ne pourrez les consulter que si vous
achez le journal des événements.
en plus que par des signaux
sonores, l’état de la centrale peut être signalé via l’accessoire Displayer
(sans l). Celui-ci peut même être installé à l’extérieur, pourvu qu’il soit à
l’abri des intempéries.
en plus des sirènes et/ou des aversseurs sonores, il est
également possible d’allumer des lumières ou d’autres disposifs pouvant
être commandés via des récepteurs RX divers (voir catalogue Silentron).
Ces récepteurs peuvent également commander un transmeeur
téléphonique pour envoyer des appels d’urgence.
dès lors que Controller est un appareil « de table »,
il ne dispose pas de protecons spéciales contre l’arrachement, mais
seulement contre l’ouverture du boîer. Nous vous conseillons donc de le
garder dans un roir non métallique et/ou au moins de le cacher à la vue.
S’il est endommagé ou détruit à la suite d’une alarme, cela ne bloquera
pas l’alarme en cours. Tous les détecteurs et les sirènes sont quant à eux
protégés, de sorte que vous ne pouvez pas les ouvrir si vous n’avez pas
auparavant mis Controller en mode TEST.
à chaque mise en marche/à l’arrêt, Controller signalera par des bips sonores et achera à l’écran
les capteurs/détecteurs dont la baerie doit être remplacée.
la centrale vérie périodiquement tous les détecteurs et signale toute défaillance en
allumant l’écran et en achant le problème.
Interférences radio : quand ce message apparaît, cela veut dire que la centrale a détecté une interférence radio
qui pourrait nuire au bon fonconnement du système. Nous vous conseillons d’eectuer un TEST des diérents
détecteurs pour voir si l’interférence persiste ou si elle est occasionnelle : la loi interdit les signaux suscepbles de
perturber ce disposif. Cependant, quand cela se produit, il est très dicile d’en idener la cause.
Si la signalisaon est occasionnelle et le TEST conrme le bon fonconnement du système, vous pouvez ignorer le
problème. Si, en revanche, elle persiste, cela pourrait indiquer qu’une tentave de sabotage du système est en cours.
Il convient alors de demander l’assistance de votre installateur.
: ce message indique que le détecteur concerné pourrait
eecvement être défectueux, mais il pourrait aussi s’agir simplement d’un problème de portée radio. Meez
l’appareil en mode TEST et vériez le fonconnement du détecteur : s’il ne marche pas, remplacez-le, après vous être
assuré que la baerie est bien en contact avec les lamelles.

9
EN
as Chief Execuve Ocer of this company, the undersigned declares under its sole responsibility that the products described
in this manual comply with the requirements of the following Direcves and relevant standards and/or technical specicaons:
1) EC Direcve 1999/5/EC - R & TTE Direcve - March 9, 1999 (in Italy Legislave Decree 05/09/2001 no. 269) regarding radio and telecommunicaons
terminal equipment and the mutual recognion of their conformity. The following Standards and/or technical specicaons have been applied:
- LVD and health protecon (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Radio Spectrum (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
In compliance with Annex 4 of aforemenoned Direcve, this is a Class 2 product and can therefore be placed in the market and put into service without restricons.
2) EC 2004/108 Direcve dated December 15, 2004 on the harmonizaon of the laws of the Member States relang to electromagnec compability. The following
Standards and/or technical specicaons have been applied: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-
01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11).
3) EC 2006/95 Direcve dated December 12, 2006 on the harmonizaon of the laws of the Member States relang to electrical equipment designed for use within
certain voltage limits. The EN 60950-1 (2006-049) Standard has been applied.
any installaon, maintenance and/or change made to these control panels and to their accessory equipment must be performed by qualied technicians.
These operaons may be subject to addional specic technical regulaons to which the system must comply.
connecon to the 230VAC/50 Hz power supply must be made using the appropriate plug. This plug must be disconnected from the power
supply before the unit’s housing may be opened.
this device uses baeries which are dangerous to the public health as they are potenally harmful pollutants.
Replace baery only with correspondent models. Place and connect baeries according to the polarity supplied in the instrucons. Used baeries must be disposed
of in compliance with current regulaons, even when equipments are scrapped. They must therefore be removed from the devices before they are scrapped and be
returning to the equipment’s supplier or deposited in the containers provided by the distribuon network.
the manufacturer disclaims any liability resulng from an improper installaon and/or maintenance, improper use and/or failure to use the supplied
equipment.
Warranty:
1) Guarantee is supplied in compliance with the Italian Law for a period of three years from manufacturing date; the expiry date stated on the equipment shall apply
for this purpose.
2) In compliance with current Italian regulaons, the last retailer selling this product shall provide individual consumer guarantee (Italian Legislave Decree 2-2-02 24).
Copyright: Silentron S.p.a. reserves all rights to this manual. Total or paral reproducon of the text and images contained herein, as well as their publishing on the
web and/or public disseminaon of the same by any other means is expressly forbidden.
in addion to what is described in the declaraon of conformity, we hereby also state that:
- this is an Environmental Class 2 product - for indoor use - and a Class I product according to 300.220-1 (04 /2006) Standard.
Controller is a small table-top control panel equipped with a large touch screen that is used to control several intrusion detectors and alarm devices should an alarm
event occur.
Controller must be kept permanently connected to the mains power supply and uses back-up lithium baeries in the event of power failure. The large display shows
all of the informaon that the user needs to be able to use the system. It also supplies the informaon that the installer requires to setup the system as well as the
touch-sensive buons needed to perform such operaons. “Controller” does not require wired connecons and is easily and quickly installed since device and
alarm (event, tamper and supervision alerts) operaons are managed over dual frequency radio transmissions that alert the user in real me of any new event.
Controller receives the radio transmission sent by each setup detector and displays the detector’s assigned name as well as any faults or
intrusion alarms on its display. The control panel manages the transmissions and enables its on-board buzzer sending signals to the alarm devices as follows.
Controllers supports up to 32 Silentron wireless detectors which can be setup according to the required safety features.
The devices transmit their supervisory report, low baery alert and tamper alarm 24/7. Acvity in the enabled zones will trigger an alarm when the control panel is
totally or parally armed. According to each detector’s setup, the system will trigger either sound or voice alarms.
Controller manages various kinds of outdoor sirens (Sirenya), buzzers and voice sounders (Hablo), devices reporng operang condions and
alarms (Displayer), indoor sirens and RX receivers. Each of these devices will trigger a sound or voice (pre-recorded message) alarm according to its features and to
detectors’ setup. All alarms last up to 3 minutes, they can be repeated and are stopped by disarming the control panel. There is no limit to the number of installable
alarm devices, but each device will take up one of the available 32 locaons as if it were a detector when two-way tamper and low baery alert operaons are
enabled.
Controller can be armed and disarmed using PCK HT remote controls (up to 8 dierent ones). See diagram.
is ed with an on-board buzzer that sounds together with the other alarm sounding devices when the system is armed. Only Controller’s buzzer will
sound during 24/7 reporng when the system is disarmed. All alarm events are stored in the unit’s memory and can be displayed using the device’s keys.
Detectors can be setup to operate over two dierent zones, A and B, in order to be able to parally or total arm the system directly from the display. The white
buon of the remote control arms A zone, while the red one arms both A and B zones. The remote control also features a the yellow buon that can be setup to
arm only B zone (see remote controls’ instrucon manual). Successful arming is conrmed on the display and can be conrmed also by the unit’s buzzer as well as
by setup alarm devices in the following manners: 3 beeps conrm total arming, one prolonged beep conrms paral arming while a disncve single beep sounds
when the system is disarmed.
Wall mounng is not foreseen since Controller is a “table top” device. The unit can be posioned inside furniture (not made with metal to avoid liming
radio range) if you want to hide it from view. Cauon! Controller uses not rechargeable baeries that come into operaon in the event of power failure. The device
must be connected to the power supply at all mes to ensure that baeries supply enough power.
Environmental Class: 2 - The device is to be used only indoors.
230 Vac 50Hz +15-10% 2,5W power use - Back up not-rechargeable lithium baeries (LS 14500): 2 AA 3.6V 2Ah.
60mA on stand-by when the display is not lit - 100mA during transmission/recepon.
one large backlit display showing data that is not encrypted.
supervisory report from external devices – tamper alarm (housing being opened) – low baery alert.
Radio transmission: the device features a microprocessor controlled self-learning management system with simultaneous dual-band digital radio transmission
coded at the factory - features and power supply comply with current regulaons. Radio range: approximately 100m in open air without any background band noise.
Device’s posioning and/or the area’s radio band interference may signicantly reduce indoor transmission range. You must always check radio range before nal
installaon.

10
insert a paper clip into the hole located at the base of the display and press to release
the cover from the hook that holds it while liing it. Hook the top of cover and press its boom unl it locks to close it.
place both baeries in the unit checking their polarity (see gure) and the unit’s rmware version
and trademark will display. Select OK to conrm Italian language seng or press ↓ to scroll and highlight another
language.
Connue by following the propts shown on the display and by selecng OK to conrm selected opons.
72 hours (displayed on the device - for new and charged baeries).
The device will report when baeries need to be
replaced. Change baeries within 24 hours at most from when low baery is rst reported. Even when low baery is
not report, we recommend changing baeries every 4 years.
Do not remove baeries unl the unit alerts you that their level is low as reporng errors occur otherwise.
When baery level is too low, Controller will report the condion and stop operang.
warranty does not cover baery’s capacity loss as it does not depend on the manufacturer.
enter a 5-digit code when the system prompts you to do. This code must be remembered as you will
need to enter it in order to carry out security operaons.
An already programmed system will “disarm” (OFF) aer 5 seconds when no operaon is performed aer
entering the secret code. The system will remain in setup mode if programming has not been completed.
you must disconnect the unit from the network, open the device (thereby triggering a tamper alarm),
remove baeries and wait a minute to reset the unit in the event of code loss. Repeat setup procedure from step c)
when the unit is reset. Reseng does not require having to setup detectors again since their programming will not
be deleted.
the unit is in setup mode when the six service icons are displayed. Funcon’s setup is simple and
intuive.

11
The control unit can detect up to 32 detectors. Each detector’s individual factory code must be addressed. The
detector’s code is automacally transmied to the unit when placing the baeries inside each detector. In order to
address a detector, you must place the baery in the detector, then select the “wrench” icon on the display to access
detector and remote controls setup mode. The unit supports up to 8 remote controls that can arm and disarm the
unit from about a 10 meter distance.
When addressing has been completed, select NEW and then OK to address a new detector.
Select OLD then OK, to change the setup of a detector that has already been addressed.
Enter a “name” for the detector. Its name should readily idenfy the window/door that the detector is protecng, e.g.
“kitchen window” and can be up to 17 leers long. Press ABC once to enter leer “A”, twice to enter leer “B”, three
mes to enter leer “C”. Use this same logic to enter the other leers.
Press YES and then OK if you want the alarm to take place aer 20 seconds (not adjustable) to give
you the me to disarm the system from the control unit. Press OK if you don’t want to set the alarm delay thereby
triggering an immediate alarm.
Associate the detector to A or B zones based on paral arming requirements, then press OK. If your
system includes SIRENYA sirens and/or Hablo sounders, you can set them up to play a deterring voice message that
is repeated for 3 minutes instead of sounding a standard alarm sound. The recorded message plays as warning such
as: “Warning, you have accessed a protected area. Leave immediately.” or some other message (see alarm devices
instrucons). Press YE$ and then OK to select the voice message opon. Just press OK to select the 3 minute standard
alarm sound. Setup this opon for each individual detector and the detector will warn accordingly when the system is
armed. This feature allows you to select if the detectors in a specic zone should trigger a voice message or a powerful
standard alarm sound.
Place the baery in the detector and close its housing when this message is displayed. The message CONFIRMED
will display when the detector has been properly setup. Remove the baery from the sensor, wait a minute and try
again should the message not be displayed. The detector is not located within radio range if the CONFIRMED message
connues not to be displayed. Place the unit closer to the detector and perform the above steps again. Setup all of the
other detectors, then press ESC to exit setup mode.
Enter the secret code, press the wrench icon and then select OLD. All
setup detectors will display, starng from the rst one that was setup.
Press ↓↑ to scroll down the list. When you reach the required detector,
press OK to display its features, disable it or re-enable should it have
already been disabled (temporary fault). You may also delete the
detector from the system, but you will need to set it up again if you wish
to re-use it once it has been deleted. Select the required opon and
them press OK to conrm.
a detector (also used to replace a faulty detector) requires
double conrmaon. Press OK again when the “ARE YOU SURE?” prompt
is displayed. Cauon! You should always delete any sensor that has been
removed from system to avoid receiving failed supervisory reports.
a detector also requires a second conrmaon. This opon
is used when you do not want to control a specic window/door. A
disabled detector is enabled again in the same manner.
The selecons made during setup cannot be changed. You
will have to delete a detector and set it up again with new parameters
should you wish to change them.
The system’s radio range is regulated in compliance with EU standards which are usually enough for a 250 square meter residenal unit with several rooms
that may be located on mulple oors. Some local condions, such as where some sensors or the Controller’s receiver are placed, could cause poor
transmission range. In this event, you must enable the system’s TEST mode to locate the best posion for Controller’s installaon.
If you experience problems in seng up out of many, this detector could be faulty and need to be replaced under warranty.
You are instead experiencing radio range issues that could be caused by reinforced concrete walls or rooms containing several metal furniture, if many detectors
cannot be setup. In this event, you need to install a Sennel repeater (part no. 5409) near the area where crical sensors are located.
Strong local electromagnec polluon is likely when you are unable to setup most detectors. This can occur when repeaters and/or radio transmiers are located
near the area since same interfere with low power transmissions and may hinder operaons. Seek technical assistance from the supplier should you experience
strong electromagnec interference.

12
Select this icon to arm the system, then select the zone to be armed in the second screen that will be displayed (see gures). Select this icon to
disarm the system.
Once setup Controller will supply the following funcons.
Select this icon to test the system. Trigger a detector’s alarm to hear the alarm sound/message and to display each alarmed detector. Enable test
mode also to replace detectors’ baeries without triggering a tamper alarm.
Use the ← → keys to change display’s lighng, how long it takes to turn on (0-60 seconds) and buzzer’s volume.
Cauon! Display’s light will turn on for only 5 seconds aer its last operaon in the event of power failure.
Use this icon to display the last 100 events stored by the device.
Use this icon to set precise date and me in order to store this data for each event. Check and update the me at least once every 6 months.
Daylight saving me is automacally updated.
Use this icon to setup detectors and alarm devices (their tamper protecon) .
Arming: the control panel is armed with a 30 second not adjustable alarm
delay. The seng is shown on the display.
they are displayed during
the 30 seconds delay. When more than one is open, same are sequenced
by pressing ↓↑. Open windows/doors shall be protected if they are
closed. Controller will not manage open windows/doors which could
trigger false alarm should they be closed and re-opened.
Disarming: enter the secret code to disarm the control panel and to
immediately stop any alarm. Press ↓↑ to sequence on the display any
events occurred while the system was armed.
any event connues to be displayed aer the
system is disarmed. Press OK to disable event display. Once preset me
has elapsed, the events can be displayed only from the event log.
an oponal wireless Displayer can be
integrated into the system to report control panel’s condion in addion
to sound alerts. The device may be installed also outdoors if sheltered
from the elements.
lights that turn on and other actuators controlled by various types
of RX receivers may be added to the system in addion to sirens and/or
sounders (see Silentron’s catalogue). These receivers can also control a
telephone transmier used to make help calls.
Controller does not feature any specic tamper
protecons other than it housing opening tamper as it is a “table top”
device. We therefore recommend placing the device inside a drawer that
is not made with metal and/or to hide it from view. An alarm that is in
progress will not be stopped by damaging or destroying Controller during
an alarm event. All detectors and sirens are tamper protected. Enable
Controller’s TEST mode before opening any of the above devices.
Controller will beep, light up and display any low baery
sensor/detector it detects each me it is armed/disarmed.
the unit regularly checks all detectors’ operaon and reports any fault by lighng up the display
and displaying the fault.
Radio interferences: the control panel displays this message when a radio interference that could harm the system’s
operaon has been detected. We recommend tesng various detectors to check if it is a permanent or random
interference. Interference causes may be very dicult to pinpoint as transmission signals that disturb the signal of
this kind of device are prohibited by law.
You can overlook the issue if radio interference is randomly reported and the test conrms detectors proper
operaons. Contact your installer for support should interference be constantly reported as same could be triggered
also by tamper aempts.
such detector could actually be faulty
or have a radio range issue. Enable the unit’s test mode and check detector’s operaon. Check also that the baery is
fully into contact with the metal blades. The detector must be replaced should it connue not operate.

13
DE
Der Unterzeichnete in seiner Eigenscha als bevollmächgter Manager der unterzeichneten Gesellscha erklärt unter seiner
eigenen Verantwortung, dass die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte den Anforderungen von folgenden Richtlinien und zugehörigen Normen bzw.
technischen Spezikaonen entsprechen:
1) CE-Richtlinie 1999/5/EG – R&TTE – vom 9. März 1999 (in Italien Gesetzesdekret 9/05/2001 Nr. 269) bezüglich von Funkgeräten, Telekommunikaons-Endgeräten
und gegenseiger Anerkennung ihrer Konformität. Folgende Normen bzw. technische Spezikaonen wurden angewandt:
-LVD und Schutz der Gesundheit (Art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMK (Art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Funkspektrum (Art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06):
Gemäß der zierten Richtlinie, Anhang IV, hat das Produkt die Klasse 2 und kann deshalb unbeschränkt in den Handel gebracht und in Betrieb genommen werden.
2) Richtlinie EG 2004/108 vom 15. Dezember 2004 für die Annäherung der Gesetzgebungen der Mitgliedsstaaten bezüglich der elektromagneschen Kompabilität.
Folgende Normen bzw. technische Spezikaonen wurden angewandt: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) +
A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11).
3) Richtlinie EG 2006/95 vom 12. Dezember 2006 für die Annäherung der Gesetzgebungen der Mitgliedsstaaten bezüglich elektrischen Materials, das innerhalb
solcher Spannungsgrenzwerte eingesetzt werden soll: Es gilt die Norm EN 60950-1 (2006-049).
Alle Installaons-, Wartungs- und oder Änderungsarbeiten an diesen Zentralen und ihren Zubehörgeräten dürfen nur von qualiziertem technischem
Personal durchgeführt werden. Diese Arbeiten können weiteren spezischen technischen Normen unterliegen, die eingehalten werden müssen.
Der Anschluss an das Stromnetz mit 230 V AC 50 Hz muss mit dem entsprechenden Stecker erfolgen. Vor dem Önen des Gerätgehäuses muss
der Stecker unbedingt abgezogen werden.
Dieses Gerät verwendet Baerien, die potenziell gefährlich sind, da sie eine Umweltverschmutzung
hervorrufen können und daher für die öentliche Gesundheit gefährlich sind. Tauschen Sie die Baerien ausschließlich gegen gleichwerge Modelle aus und setzen
Sie diese in Einhaltung der in den Anweisungen angegebenen Polarität ein. Leere Baerien müssen unbedingt gemäß den geltenden Vorschrien entsorgt werden,
auch im Fall einer Verschroung der Geräte, aus denen sie vorher herausgenommen und an den Verkäufer zurückgegeben oder in die entsprechenden Behälter
geworfen werden müssen, die vom Vertriebsnetz zur Verfügung gestellt werden.
Der Hersteller lehnt jede Haung für Schäden infolge einer falschen Installaon, Wartung sowie unsachgemäßer oder nicht erfolgter Nutzung der
gelieferten Geräte ab.
1) Die vom Hersteller gewährte industrielle Garane ist konform zu den gesetzlichen Besmmungen und gilt für etwa 3 Jahre ab dem Datum, das auf dem Gerät
aufgedruckt ist.
2) Die Garane für den Endverbraucher (Gesetzesdekret 2-2-02 Nr. 24) muss der letzte Verkäufer des Produktes nach den Gesetzesbesmmungen leisten.
Alle Rechte an dieser Gebrauchsanleitung sind Eigentum der Silentron Spa. Die Vervielfälgung der ganzen oder eines Teils der Texte und der hier
angeführten Bilder ebenso wie deren Veröentlichung im Internet bzw. die öentliche Verbreitung mit irgendeinem Miel sind ausdrücklich verboten.
Über das hinaus, was in der Konformitätserklärung beschrieben ist, wird Folgendes hinzugefügt:
- Produkt der Umweltklasse 2 – Nutzung in Innenräumen – und der Kategorie I gemäß Norm 300.220 - 1 (04/2006).
Die Controller-Zentrale ist ein kleines Tischgerät, das mit einem großen Touchscreen ausgestaet ist, mit der zahlreiche Einbruchsmelder kontrolliert und Alarmgeräte
gesteuert werden können, falls es zu einer Anzeige eines oder mehrerer von ihnen kommt.
Der Controller muss ständig an das Stromnetz angeschlossen sein und verfügt über Backup-Lithium-Baerien, die bei einem Netzausfall die Autonomie
gewährleisten. Auf dem großen Display erscheinen alle für den Benutzer bei der Benutzung des Systems nützlichen Informaonen und die Informaonen bezüglich
der Programmierung für den Installateur sowie die berührungsempndlichen Tasten, die für die verschiedenen Operaonen notwendig sind. Die Steuerung der
Peripheriegeräte und der zugehörigen Einbruchs-, Manipulaons- und Überwachungsalarme der Übertragungen erfolgt über Funk mit Doppelfrequenz, wobei der
Benutzer in Echtzeit über jedes neue Ereignis informiert wird. Deshalb erfordert die Installaon des „Controller“-Systems keine Drahtverbindungen und ist einfach
und schnell.
Der Controller empfängt von jedem programmierten Melder Funksignale und lässt auf dem Display den Namen erscheinen, der dem Melder zugewiesen ist, sowie
die Anomalien bzw. den Einbruchsalarm. Die Zentrale verwaltet die Anzeigen und überträgt Sie zu den Alarmgeräten, außerdem akviert sie den eingebauten
Summer wie folgt:
Auf dem Controller sind bis zu 32 drahtlose Silentron-Melder programmierbar, die entsprechend dem gewünschten Schutztyp ausgewählt
werden.
Diese übertragen rund um die Uhr ihre Einschaltmeldung (Überwachung), den Ladestand der Baerie sowie jede Manipulaon. Bei ganz oder teilweise
scharfgeschalteter Zentrale löst die Intervenon der Melder der eingeschalteten Zonen einen Alarm aus: Dieser kann akussch oder ein Sprachalarm sein, je nach
der Programmierung, die für jeden einzelnen Melder durchgeführt wurde.
Der Controller verwaltet sprechende Sirenen für Außenbereiche (Sirenya), oder akussche und Sprachmelder (Hablo), lokale Status- und Alarmmelder
(Displayer), Innenraumsirenen und Funkempfänger verschiedener Art. Jedes dieser Geräte löst einen akusschen oder Sprachalarm (vorher aufgezeichnete
Nachricht) je nach seinen Eigenschaen und der Programmierung der Melder aus. Alle Alarme dauern maximal 3 Minuten, sind wiederholbar und hören mit dem
Ausschalten der Zentrale auf. Die Anzahl der Alarmgeräte ist unbegrenzt, aber wenn bei bidirekonalen Alarmgeräten der Manipulaonsschutz und die Meldung von
Leerbaerien programmiert wird, belegt jedes von ihnen einen der 32 Plätze so als ob es ein Melder wäre.
Der Controller kann auch mit PCK HAT-Fernsteuerungen (bis zu 8 verschiedene) ein- und ausgeschaltet werden. Siehe Zeichnung.
Das Gerät verfügt über einen Summer, der bei einem Alarm gleichzeig mit den entsprechenden Geräten ertönt. Bei ausgeschalteter Anlage sind
die 24-Stunden-Anzeigen auf den Summer beschränkt, ohne Eingreifen der übrigen Melder. Alle vorgefallenen Ereignisse werden im entsprechenden Speicher
registriert und können über die Tasten des Gerätes angezeigt werden.
Die Melder können auf zwei verschiedene Zonen, A und B, so programmiert werden, dass man auf dem Display auch nur einen Teil des Systems nach Wahl scharf
schalten kann. Bei Verwendung der Fernsteuerung schaltet ein weißer Knopf die Zone A ein, der rote Knopf schaltet beide Zonen ein. Der gelbe Knopf kann
programmiert werden, um die Zone B einzuschalten (siehe Gebrauchsanleitung Fernsteuerungen). Die Einschaltbestägungen können neben der Anzeige auf dem
Display auch akussch sein, dies auch von den Alarmgeräten. 3 akussche Signale bestägen die Vollscharfschaltung, ein längerer Ton die Teilscharfschaltung und
ein kurzer Ton das Ausschalten.
Der Controller ist ein „Tischgerät“, es ist daher keine Wandbefesgung vorgesehen. Wenn ihn vor den Blicken verbergen will, kann man ihn in Möbel
einschieben, jedoch nicht in Metallmöbel, um nicht die Funkreichweite zu verkürzen. Achtung! Die Baerien des Controllers sind nicht wiederauadbar und treten
nur bei einem Stromausfall in Funkon: Um sie nicht zu entleeren muss das Gerät immer an das Stromnetz angeschlossen sein.
Umweltklasse 2 – Gerät zur ausschließlichen Verwendung in Innenräumen
230 V AC 50 Hz +15-10 % Verbrauch 2,5 W - Backup: 2 nicht auadbare Lithium-Baerien vom Typ AA 3,6 V 2 Ah (LS 14500)

14
60 mA im Standby bei nicht beleuchtetem Display – 100 mA bei Senden/Empfang
Anzeigen: Großes Display mit Hintergrundbeleuchtung und Meldungen im Klartext.
Lebenszeichen der Peripheriegeräte – Alarm – Manipulaon (Önen der Box) – Leere
Baerien
Digitale Funkübertragungen in gleichzeiger Doppelfrequenz DualBand, werkseig kodiert
und selbstlernend von einem Mikroprozessor gesteuert – Merkmale und Leistung nach Gesetzesvorschri -
Funkreichweite: 100 m in freier Lu und bei vollkommenem Fehlen von Grundstörungen auf dem Band. Diese kann
sich in Innenräumen aufgrund der Anbringungsstelle der Geräte bzw. aufgrund von Funkstörungen auf dem Band
deutlich verringern. Vor der endgülgen Installaon muss immer überprü werden, ob die Funkreichweite ausreicht.
Beide Baerien unter Beachtung der Polarität in das Gerät einlegen (siehe Abbildungen): Es erscheinen
die Firmware-Version des Gerätes und die Herstellermarke. Die Sprachauswahl mit (OK) bestägen
Dann die Anweisungen auf dem Display befolgen und die Auswahl immer mit (OK) bestägen.
72 Stunden, wird auf dem Gerät bei neuen und geladenen Baerien angezeigt. Vermeiden Sie,
das Gerät ohne Netzstrom zu betreiben, da dies die Baerien schnell entleert. Die Notwendigkeit, die Baerien
auszutauschen, wird auf dem Gerät angezeigt. Nach der ersten Anzeige müssen die Baerien innerhalb von maximal
24 Std. ausgetauscht werden. Es wird jedoch angeraten, die Baerien alle 4 Jahre auszutauschen, auch wenn keine
Anzeigen vorhanden sind.
Sobald die Baerien eingelegt sind, dürfen Sie bis zur Anzeige, dass sie leer sind, nicht enernt werden, da
dies zu Anzeigefehlern führen würde. Bei leeren Baerien zeigt das der Controller an und wird dann gesperrt.
Die Garane deckt die Entleerung der Baerien nicht ab, da diese nicht vom Willen des Herstellers abhängt.
Wenn auf dem Bildschirm die Auorderung erscheint, muss ein Code von 5 Ziern eingegeben
werden, den man sich merken muss, denn er ist für die Ausführung der Sicherheitsoperaonen notwendig und muss
auf Auorderung hin eingegeben werden.
Wenn nach der Eingabe des Codes keine Akonen erfolgen, geht das bereits programmierte Gerät nach 5
Sekunden in den Status „ausgeschaltet“ (OFF). Wenn es erst programmiert werden muss, wartet es dagegen auf die
Programmierung.
In diesem Fall ist es unvermeidlich, das Gerät vom Netz zu trennen, es zu önen,
wodurch ein Manipulaonsalarm ausgelöst wird, die Baerien herauszunehmen und eine Minute zu warten. Dann
die Operaonen ab Punkt c) erneut durchführen: Die am Gerät programmierten Sensoren werden nicht gelöscht,
deshalb erfordert die Rücksetzung keine Neuprogrammierung.
Wenn sechs Service-Symbole erscheinen, ist das Gerät bereit, programmiert zu
werden bzw. kann man seine Funkonen ändern. Die Operaonen sind einfach und intuiv.
Eine Büroklammer
in das Loch am Boden des Displays einführen und
drücken, um den Deckel vom Haken zu befreien, der
ihn hält, und gleichzeig den Deckel abheben. Zum
Schließen den Deckel im oberen Teil einhängen und
den unteren Teil drücken, bis er einrastet.

15
Die Anlage kann bis zu 32 Sensoren erkennen: Jeder Sensor hat einen anderen Fabrikscode, der in Erfahrung gebracht
werden muss. Dieser Code wird automasch vom Sensor ausgesandt, wenn die Baerie eingelegt wird, deshalb muss
man die Anlage für jeden Sensor auf Erfassung stellen, d.h. die Baerie wie folgt in den Sensor einlegen: Wenn man
das Symbol „Schraubenschlüssel“ drückt, gelangt man zur Programmierung der Sensoren und der Fernsteuerungen
(bis zu 8), wenn solche im System vorgesehen sind: Diese ermöglichen, die Anlage aus der Enernung (etwa 10 m)
ein- und auszuschalten.
Zum Programmieren eines neuen Sensors drücken Sie NEW und dann OK.
Zum Ändern eines bereits programmierten Sensors drücken Sie OLD und dann OK.
Geben Sie einen „Namen“ ein, mit dem die vom Sensor, der gerade programmiert wird, geschützte Tür/das Fenster
sofort idenziert werden kann: z.B. „Küchenfenster“. Es sind 17 Buchstaben verfügbar: zum Schreiben von A drücken
Sie einmal auf ABC; Zum Schreiben von C drücken Sie drei Mal auf ABC usw.
Wenn Sie wünschen, dass der Alarm mit einer Verzögerung von 20 Sekunden (nicht modizierbar)
erfolgt, um Zeit zu haben, das System durch Eingabe an der Zentrale abzuschalten, drücken Sie YES und dann OK.
Andernfalls drücken Sie nur OK (soforger Alarm).
Kombinieren Sie den Sensor mit Zone A oder B je nach der Teilscharfschaltung, die Sie erreichen
wollen. Drücken Sie dann OK.
Wenn das System Sirenya-Sirenen und/oder Hablo-Melder umfasst, können diese sta eines akusschen Signals
eine abschreckende Sprachnachricht abgeben, die 3 Minuten lang wiederholt wird (etwa: „Achtung, Sie haben einen
geschützten Bereich betreten, enernen Sie sich unverzüglich“, oder anderes – siehe Gebrauchsanleitungen der
Alarmgeräte). Drücken Sie YES und dann OK. Wenn Sie dagegen den klassischen akusschen Alarm für 3 Minuten
wünschen, drücken Sie nur OK. Dies gilt einzeln für jeden Sensor, dessen Zone oensichtlich eingeschaltet ist. Deshalb
können wir in einer Zone Sensoren haben, welche die Nachricht auslösen, oder den starken klassischen Ton.
Wenn diese Meldung erscheint, die Baerie in den Sensor, der gerade programmiert wird, einlegen und den Deckel
wieder schließen.
Wenn alles in Ordnung ist, erscheint die Meldung CONFIRMED. Erscheint diese nicht, die Baerie aus dem Sensor
nehmen, eine Minute warten und dann erneut versuchen. Wenn das CONFIRMED nicht erhalten wird, bedeutet das,
dass sich der Sensor außer Funkreichweite bendet. Versuchen Sie es
noch einmal wie oben, aber indem Sie die Anlage an den Sensor annähern.
Fahren Sie mit den übrigen Sensoren fort, bis alle programmiert sind,
dann verlassen Sie das Menü, indem Sie ESC drücken.
Nach der Eingabe des Codes drücken Sie auf den Schraubenschlüssel
und dann auf OLD: Nun kann man alle programmierten Sensoren vom
ersten an in Abfolge sehen, wenn man ↓↑ drückt. Durch Drücken von
OK auf der Anzeige eines Sensors kann man dessen Eigenschaen sehen,
ihn zeitweilig deakvieren, oder ihn reakvieren, wenn er deakviert
ist (momentaner Defekt), oder ihn aus dem System löschen: Letzterer
Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden (er muss eventuell
erneut programmiert werden). Drücken Sie auf die gewünschte Lösung
und bestägen Sie dann mit OK.
erfordert eine zweite Bestägung und wird benutzt, wenn
man einen defekten Sensor austauschen muss: Es erscheint dann die
Meldung „SECURE“, die mit OK bestägt werden muss. Aus
der Anlage weg genommene Sensoren müssen immer gelöscht werden,
um Meldungen wegen fehlendem Lebenszeichen zu vermeiden!
erfordert eine zweite Bestägung und wird benutzt,
wenn man die Kontrolle der betreenden Tür/Fenster nicht wünscht: Ein
deakvierter Sensor kann mit der gleichen Vorgehensweise reakviert
werden.
Die bei der Programmierung getroenen Auswahlen können
nicht geändert werden. Wenn man sie daher ändern möchte, muss man
den Sensor löschen und ihn dann mit den neuen Parametern erneut
programmieren.
Die Funkreichweite des Systems, die durch EU-Normen geregelt
ist, reicht normalerweise aus, um ein Ensemble von Wohnräumen mit
etwa 250 m2 und darüber abzudecken, selbst wenn sie auf mehreren
Etagen liegen. Es kann jedoch lokale Situaonen geben, die nicht
vorhersehbar sind, wo sich die Funkreichweite als nicht ausreichend für die Verwaltung von einigen Sensoren erweist, oder sich der Empfänger des Controllers an
Stellen bendet, wo die Übertragungen der Sensoren nicht ankommen: In diesem Fall muss man die besten Stellen für den Controller nden und diese mit dem
TEST des Systems überprüfen.
von mehreren nicht programmierbar ist, könnte er defekt sein: Tauschen Sie ihn unter Garane aus.
Wenn mehrere Sensoren von vielen nicht programmierbar sind, könnte es Probleme mit der Funkreichweite geben (Gebäude mit Stahlbetonwänden können
Probleme dieser Art verursachen, ebenso Räume mit vielen Metallmöbeln), hier muss dann ein Verstärker Art. Nr. 5409 Sennel installiert werden, der im Bereich
in Nähe der betreenden Sensoren anzubringen ist.
programmierbar ist, gibt es sehr wahrscheinlich eine starke örtliche elektromagnesche Verschmutzung: Das kann in Bereichen der
Fall sein, in denen es in der Nähe Funkverstärker und/oder Sender gibt, welche die Übertragungen mit niedriger Leistung stören und ihr Funkonieren verhindern
können. Wenden Sie sich in diesem Fall an den technischen Kundendienst des Lieferanten.

16
Scharfschalten des Alarms: Eine zweite Bildschirmansicht frägt, welche Zone (siehe Abbildungen). Ausschalten: Geben Sie einfach den
5-stelligen Code ein.
Sobald die Anlage programmiert ist, wird Folgendes möglich:
Ausprobieren des Systems (TEST): Wenn ein Alarm der Sensoren verursacht wird, erfolgt ein akussches Signal und die Anzeige der Serie
von Alarmen, die für jedes einzelne Gerät angezeigt wird: Während des TESTS ist die Funkon gehemmt, deshalb dient diese Funkon
auch dazu, die Baerien der Peripheriegeräte auszutauschen, ohne einen Manipulaonsalarm auszulösen.
, seiner Einschaltzeit (0-60 Sekunden) und des Volumens des
Summers. Achtung! Bei Netzstromausfall bleibt das Display nur 5 Sekunden nach der letzten Operaon beleuchtet.
Die letzten 100 aufgetretenen und auf dem Gerät gespeicherten Ereignisse lesen.
Geben Sie Datum und genaue Uhrzeit ein, um eine solche Angabe im Ereignisspeicher zu haben. Die Uhrzeit muss mindestens alle 6 Mona-
te kontrolliert und aktualisiert werden. Die Umstellung auf Sommer-/Winterzeit erfolgt automasch.
Programmieren Sie die Sensoren und Alarmgeräte (ihre Manipulaon).
Sirenen
Die Zentrale geht mit einer xen Verzögerung von 30
Sekunden in Betrieb, die auf dem Display angezeigt wird.
Diese werden auf dem Display
während der 30 Sekunden Verzögerung angezeigt: Wenn es davon mehr
als eine gibt, erscheinen Sie in Rotaon durch Drücken von ↓↑. Werden
diese Türen/Fenster wieder geschlossen, sind sie ihrerseits geschützt;
Werden sie oen gelassen, werden sie vom Controller nicht verwaltet:
Das könnte Fehlalarme auslösen, wenn sie geschlossen und wieder
geönet werden sollten.
Durch Eingabe des Codes schaltet sich die Zentrale sofort
aus und lässt eventuelle Alarme verstummen. Die im Einschaltzeitraum
aufgetretenen Ereignisse werden auf dem Display in Rotaon durch
Drücken von ↓↑ angezeigt.
Die Anzeigen beim Ausschalten bleiben
bestehen, bis OK gedrückt wird. Nach Ablauf dieser Zeit sind sie nur
sichtbar, wenn man den Ereignisspeicher liest.
Außer den akusschen
Anzeigen kann das Zubehör Displayer (drahtlos) in das System eingebaut
werden, um den Status der Zentrale bei Bedarf auch im Freien anzuzeigen,
vorausgesetzt, es ist vor der Wierung geschützt.
Neben den Sirenen und/oder Meldern kann man auch
das Einschalten von Lichtern oder anderen elektrisch steuerbaren
Vorrichtungen über Funkempfänger verschiedener Art erhalten (siehe
Silentron-Katalog). Miels solcher Empfänger kann man auch einen
entsprechend gespeisten Telefonsender steuern, um Hilfe-Anrufe
durchzuführen.
Da der Controller ein „Tischgerät” ist, verfügt er über keine
besonderen Schutzvorrichtungen gegen Wegnahme, sondern nur gegen
Önung des Gehäuses. Deshalb wird angeraten, ihn in einem nicht
metallischen Kasten zu verwahren und/oder ihn jedenfalls vor Blicken zu
verbergen. Falls er infolge eines Alarms beschädigt oder zerstört werden
sollte, blockiert das den laufenden Alarm nicht. Alle Melder und die
Sirenen sind dagegen geschützt, sie können daher nicht geönet werden,
außer man setzt zuvor den Controller auf TEST.
Bei jedem Ein-/Ausschalten (ON/OFF) meldet das der Controller mit einer Reihe von akusschen
Signalen und zeigt die Sensoren/Melder, deren Baerie auszutauschen ist, durch Aueuchten des Displays an.
Die Anlage kontrolliert regelmäßig alle Melder, und wenn irgendetwas nicht korrekt
funkoniert, zeigt er das durch Aueuchten des Displays und durch die Anzeige des Problems an.
Wenn diese Meldung erscheint, bedeutet das, dass die Zentrale eine Funkstörung erkannt hat,
die dem Funkonieren des Systems schaden könnte. Es wird angeraten, an verschiedenen Sensoren einen TEST
durchzuführen, um zu überprüfen, ob die Störung bestehen bleibt, oder zufällig ist: Das Gesetz verbietet Sendungen,
die geeignet sind, dieses Gerät zu stören, wenn es jedoch geschieht, ist es sehr schwierig, die Ursache dafür
herauszunden. Wenn die Anzeige nur gelegentlich auri und der TEST die Funkonsbereitscha bestägt, kann
man das Phänomen vernachlässigen: Tri sie dagegen dauernd auf, könnte das auch ein Versuch zur Manipulaon des
Systems sein, deshalb ist es besser, telefonischen Beistand bei Ihrem Installateur anzufordern.
Das weist auf die Möglichkeit eines echten Defekts
des betreenden Melders hin, es könnte sich aber auch einfach um ein nicht eingelangtes Signal handeln. Setzen
Sie das Gerät auf TEST und probieren Sie diesen Melder aus: Wenn er nicht funkoniert, muss er ersetzt werden,
nachdem man vorher kontrolliert hat, ob die Baerie perfekten Kontakt mit den Laschen hat.

17
el abajo rmante, en calidad de Director Ejecuvo de la sociedad que suscribe, declara bajo su propia responsabilidad
que los productos descritos en este manual son conformes a los requisitos establecidos por las Direcvas y las correspondientes Normas o especicaciones
técnicas que siguen:
1) Direcva CE 1999/5/CE - R&TTE - del 9 de marzo de 1999 (en Italia D.L. 9/05/2001 n. 269) acerca de los aparatos de radio y terminales de telecomunicaciones, y
el reconocimiento recíproco de su conformidad. Las Normas y especicaciones técnicas aplicadas son las siguientes:
- LVD y protección de la salud (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN301 489-7 V1.3.1(2005-11)
- Espectro radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
De conformidad con la direcva citada, anexo IV, el producto resulta de clase 2, por lo cual puede ser comercializado y puesto en servicio sin limitaciones.
2) Direcva CE 2004/108 del 15 de diciembre de 2004, para la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en relación con la compabilidad
electromagnéca. Las Normas y especicaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09)
+A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11).
3) Direcva CE 2006/95 del 12 diciembre 2006, para la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en relación con el material eléctrico desnado a
ser ulizado dentro de determinados límites de tensión. Se aplica la Norma EN 60950-1 (2006-049).
Leer atentamente antes de trabajar en los aparatos
toda las operaciones de instalación, mantenimiento o modicación de estas centrales y de sus disposivos accesorios deben ser realizadas por personal
técnico cualicado. Dichas operaciones pueden estar sujetas a otras normas técnicas especícas que deben ser respetadas.
la conexión a la red eléctrica 230VCA 50 Hz debe efectuarse mediante la correspondiente clavija. Se subraya la obligación de desconectar
dicha clavija antes de abrir el contenedor del aparato.
este aparato uliza pilas, potencialmente dañinas debido a que son contaminantes y, por tanto, peligrosas para la
salud pública. Deben sustuirse exclusivamente con modelos equivalentes; se colocarán y conectarán respetando la polaridad indicada en las instrucciones. Es
obligatorio eliminar las pilas agotadas conforme a las Normas vigentes, también en caso de desguace de los aparatos, de los que deberán previamente ser quitadas
y devueltas al vendedor, o depositadas en los contenedores para ello puestos a disposición por la red de distribución.
el fabricante se exime de toda responsabilidad derivada de errores de instalación, mantenimiento, uso erróneo o no ulización del aparato.
1) La garana industrial dada por el fabricante es conforme a los términos legales y ene una validez de 3 años a parr de la fecha indicada en el aparato.
2) la garana al consumidor privado (D.Lgs.2-2-02 n.24) debe ser dada por el úlmo vendedor del producto conforme espula la ley.
Copyright: todos los derechos en relación con este manual son propiedad de Silentron s.p.a. Se prohíbe expresamente la reproducción parcial o total de los textos
y de las imágenes aquí recogidas, así como su introducción en la red WEB o su difusión pública con cualesquiera medios.
además de lo indicado en la declaración de conformidad, se añade
- Producto de clase ambiental 2 – uso en interiores – y de categoría I según la Norma 300.220 - 1 (04/2006).
La central Controller es un pequeño aparato de mesa, dotado de una pantalla tácl grande, que permite el control de numerosos detectores de intrusión y el mando
de los disposivos de alarma en caso de señalización de uno o más de ellos.
Controller debe conectarse en modo permanente a la red eléctrica, y dispone de pilas al lio de respaldo que garanzan su autonomía si falta la corriente. En la
pantalla aparece toda la información úl al usuario durante el uso del sistema, así como la desnada al instalador para la programación, además de las teclas tácles
necesarias para las disntas operaciones. La gesón de los periféricos y de sus correspondientes alarmas de intrusión, sabotaje y supervisión de las transmisiones
se realiza por radio en doble frecuencia, informando al usuario en empo real de los nuevos eventos que se produzcan, de modo que la instalación del sistema
“Controller” no requiere de conexiones por cable y es simple y rápida.
Controller recibe señales de radio de cada detector programado, haciendo aparecer en el display el nombre asignado al detector y las anomalías, o bien la alarma de
intrusión. La central gesona las señalizaciones y las transmite a los disposivos de alarma, además de acvar la sirena interna, de la siguiente manera:
Detectores o sensores: en Controller pueden programarse hasta 32 detectores inalámbricos Silentron, elegidos en función del po de protección deseado.
Los detectores transmiten durante las 24 horas la señal de vida (supervisión), el estado de descarga de la pila, el sabotaje. Con la central acvada total o parcialmente,
la intervención de los detectores de las zonas acvadas dará lugar a alarma: ésta puede ser sonora o vocal, según la programación efectuada para cada detector.
Controller gesona sirenas parlantes para exteriores (Sirenya) o señalizadores sonoros y vocales (Hablo), señalizadores locales de estado
y alarma (Displayer), sirenas para interiores y receptores RX de disntos pos. Cada uno de estos aparatos dará lugar a una alarma sonora o vocal (mensaje
pregrabado) según sus caracteríscas y la programación de los detectores. Todas las alarmas duran un máximo de 3 minutos, son repebles y cesan cuando se
desacva la central. No hay límites al número de disposivos de alarma, pero si se programa el control ansabotaje y de pila descargada de los disposivos de
alarma bidireccionales, cada uno ocupa una de las 32 ubicaciones como si de un detector se tratase.
Mandos a distancia: Controller puede acvarse y desacvarse también con mandos a distancia PCK HT (hasta 8 disntos). Ver dibujo.
el aparato dispone de una sirena que suena en alarma al mismo empo que los disposivos para ello dispuestos. Con el equipo desacvado, las
señalizaciones de 24 horas se limitan a la sirena, sin intervención de los demás disposivos de advertencia. Todos los eventos que se producen se registran en la
memoria correspondiente y pueden visualizarse mediante las teclas del aparato.
Los detectores pueden ser programados en dos zonas disntas, A y B, para así poder acvar directamente en pantalla incluso una sola parte del sistema, según se
elija. El botón blanco del mando a distancia acva la zona A, mientras el rojo las acva las dos; el amarillo puede programarse para acvar la zona B (ver manual de
los mandos a distancia). Las conrmaciones de acvación, además de la visualización en pantalla, pueden ser sonoras; así ocurre también con los disposivos de
alarma: 3 sonidos conrman la acvación total; un sonido prolongado, la acvación parcial; un sonido la desacvación.
Controller es un aparato “de mesa”; no ha sido concebido para su jación en pared. Si se desea ocultarlo de la vista, puede colocarse dentro de un
mueble, siempre y cuando no sea metálico, para no reducir el alcance de radio. ¡Atención! Las pilas de Controller no son recargables y entran en funcionamiento
cuando no hay corriente: para no descargarlas, es necesario que el aparato esté siempre conectado a la red.
Clase ambiental 2 - aparato para uso exclusivo en interiores
230VCA 50Hz +15-10% consumo 2,5W - back up: 2 pilas de lio no recargables po AA 3,6V 2Ah (LS 14500)
60mA en stand-by con pantalla no iluminada – 100mA en transmisión/recepción
gran pantalla retroiluminada con expresiones en claro
señal de vida de los periféricos – alarma – sabotaje (apertura de la caja) – pilas descargadas
Transmisiones de radio: digitales de doble frecuencia simultánea DualBand, codicadas en fábrica y gesonadas en autoaprendizaje por microprocesador -
caracteríscas y potencia conforme a la ley - Alcance de radio: 100 m al aire libre y en ausencia total de disturbios de fondo en la banda - Puede experimentar
sensibles reducciones en interiores a causa de la posición de los aparatos en relación con la estructura de los locales y a causa de interferencias de radio en la banda.
Siempre hay que comprobar que el alcance de radio sea suciente antes de la instalación deniva.
ES

18
introducir un clip en el oricio en la base de la pantalla y presionar para soltar el
gancho que reene la tapa, levantando al mismo empo la tapa. Para cerrar de nuevo, enganchar la tapa en la parte
superior y presionar la parte inferior hasta que quede enganchada.
introducir las dos pilas en el aparato, respetando la polaridad (ver guras): aparece la versión rmware
del aparato y la marca de fábrica. Conrmar (OK) el idioma elegido (italiano: si se desea cambiarlo, pulsar ↓
hasta resaltarlo – este modelo sólo dispone de italiano e inglés). Proseguir siguiendo las indicaciones del display y
conrmando siempre (OK) las opciones elegidas.
72 horas, indicada en el aparato con pilas nuevas y cargadas.
El aparato señala cuándo es
necesario sustuir las pilas: tras la primera señal, hay que cambiar las pilas en un plazo máximo de 24 horas. En todo
caso, se aconseja cambiar las pilas cada 4 años, incluso sin que haya surgido la señal de pilas descargadas.
Una vez introducidas las pilas, no quitarlas mientras no aparezca la señal de pilas descargadas, ya que esto
causaría errores en esta señal. Cuando las pilas están descargadas, Controller lo indica y se bloquea.
la garana no cubre la descarga de las pilas, ya que no depende de la voluntad del fabricante.
cuando se solicite en pantalla, hay que escribir un código de 5 cifras que deberá recordarse, ya que
será necesario para realizar las operaciones de seguridad, y volverá a escribirse cuando se solicite.
si no se efectúan operaciones una vez tecleado el código, el aparato ya programado pasa al estado de
“desacvado” (OFF) pasados 5 segundos. En cambio, si todavía debe ser programado, permanecerá en espera de la
programación.
En este caso, es inevitable desconectar de la corriente, abrir el aparato provocando la alarma
de sabotaje, quitar las pilas y esperar un minuto. Reper entonces las operaciones a parr del punto c): los sensores
programados en el aparato no se borran, por lo cual el restablecimiento no exige reprogramación.
cuando aparecen los seis iconos de servicio, el aparato está listo para ser programado
o modicado en sus funciones. Las operaciones son simples e intuivas.

19
La centralita puede reconocer hasta 32 sensores: cada sensor ene un código de fábrica disnto, que es necesario
aprender. Dicho código es emido automácamente por el sensor cuando se introduce la pila, por lo cual hay
que poner la centralita en aprendizaje para cada sensor; hecho esto, colocar la pila en el sensor, tal como se indica
seguidamente: el icono “llave inglesa” da acceso a la programación de los sensores y de los mandos a distancia (hasta
8), si los hubiera en el sistema: estos permiten acvar y desacvar la centralita a distancia (unos 10 m).
Para programar un nuevo sensor, pulsar NEW seguido de OK
Para modicar un sensor ya programado, pulsar OLD seguido de OK
Teclear un “nombre” que permita la inmediata idencación de la puerta/ventana protegida por el sensor que se está
programando: por ejemplo: “ventana de la cocina””. Hay 17 letras a disposición: para escribir A pulsar una vez en ABC;
para escribir C pulsar tres veces en ABC, etc.
si se desea que la alarma se produzca con un retraso de 20 segundos (no modicable) para tener
el empo de desacvar el sistema tecleando en la central, pulsar YES seguido de OK. En caso contrario, pulsar OK
(alarma inmediata).
vincular el sensor a las zonas A o B en función de la acvación parcial que se quiera obtener.
Hecho esto, pulsar OK
Si el sistema incluye sirenas Sirenya o disposivos de advertencia Hablo, éstos pueden emir un mensaje vocal
disuasorio repedo durante 3 minutos en lugar de sonar (por ejemplo: “¡atención, ha entrado en un área protegida,
aléjese inmediatamente” u otros – ver instrucciones de los disposivos de alarma). Pulsar YE, seguido de OK. Si se
preere la clásica alarma sonora durante 3 minutos, pulsar solamente OK. Esto es válido por separado para cada
sensor, obviamente si su zona está acvada. De este modo, en una zona podemos tener sensores que provocan el
mensaje o el clásico sonido potente.
Cuando aparece este mensaje, introducir la pila en el sensor en programación y cerrar la tapa.
Si todo es correcto, aparecerá el mensaje CONFIRMADO. Si no aparece, hay que quitar la pila del sensor, esperar un
minuto y probar de nuevo. Si no se obene el CONFIRMADO, signica que el sensor está fuera del alcance de radio.
Probar de nuevo como se ha indicado, pero acercando la centralita al sensor. Connuar con los demás sensores, hasta
programarlos todos y, hecho esto, salir pulsando ESC.
Después de haber digitado el código, pulsar la llave inglesa, seguido
de OLD: se pueden ver todos los sensores programados, comenzando
por el primero, seguido de todos los demás en secuencia, pulsando
. Pulsando OK en la visualización de un sensor se pueden ver las
caracteríscas, desacvarlo temporalmente o reacvarlo si ya está
desacvado (avería momentánea), o eliminarlo del sistema: esta
operación no es reversible (en su caso, será necesario reprogramarlo).
Pulsar sobre la solución deseada y conrmar con OK.
requiere de una segunda conrmación y se uliza si
se debe sustuir un sensor averiado: aparecerá entonces el mensaje
“SEGURO”, que se debe conrmar con OK. ¡Atención! Siempre se deben
eliminar los sensores quitados del equipo para evitar la falta de señal
de vida.
requiere de una segunda conrmación y se uliza
cuando no se desea el control de la puerta/ventana de que se trate: un
sensor desacvado puede reacvarse con el mismo procedimiento.
Las opciones elegidas durante la programación no pueden
modicarse, de modo que si se desea cambiarlas hay que eliminar el
sensor y reprogramarlo con los nuevos parámetros.
El alcance de radio del sistema, regulado por las Normas UE, normalmente es suciente
para cubrir un conjunto de locales de vivienda de unos 250 m2 o más, incluso en varias plantas. Además, pueden presentarse situaciones locales
, donde el alcance de radio no resulta suciente para gesonar algunos sensores, o posiciones del receptor Controller a donde no llegan las transmisiones
de los sensores: en este caso, hay que encontrar las mejores posiciones del Controller y vericarlas mediante el TEST del sistema.
entre tantos no es programable, podría tratarse de un sensor defectuoso: sustuirlo bajo cobertura de garana.
que, entre todos ellos, no son programables, es porque hay problemas de alcance de radio (los edicios con paredes de cemento armado
pueden crear problemas de este po; también puede ocurrir en lugares con muchos muebles metálicos). Por consiguiente, será necesario instalar un repedor cód.
5409 Sennel, que se colocará en el área cercana a los sensores crícos.
Si casi ningún sensor es programable, es muy probable que exista una fuerte contaminación electromagnéca a nivel local: esto puede ocurrir en zonas donde hay
repedores o transmisores de radio cercanos, que crean interferencias con las transmisiones de baja potencia y pueden impedir su funcionamiento. En ese caso,
solicitar la asistencia técnica del proveedor.

20
Acvar la alarma: una segunda página preguntará qué zona (ver guras). Desacvar: basta con teclear el código de 5 cifras.
una vez programada la centralita, se podrá:
Probar el sistema (TEST): al provocar la alarma de los sensores se tendrá una señal sonora y la visualización de la serie de alarmas, indicadas para
cada aparato: durante el TEST el funcionamiento está inhibido, por lo que esta función sirve también para cambiar las pilas de los periféricos sin
que surja la alarma de sabotaje.
Ulizar las teclas ← → para modicar la iluminación de la pantalla, el empo de encendido (0-60 segundos) y el volumen de la sirena.
¡Atención! Si falta la corriente, la pantalla permanecerá iluminada sólo 5 segundos después de la úlma operación.
Leer los úlmos 100 eventos ocurridos y memorizados en el aparato
Introducir la fecha y la hora exacta para tener dicha indicación en la memorización de los eventos. Controlar y actualizar la hora al menos cada 6
meses. La hora legal se actualiza automácamente.
Programar los sensores y disposivos de alarma (casos de sabotaje).
la central entra en funcionamiento con un retraso jo de 30
segundos, que se visualiza en pantalla.
se visualizan en pantalla
durante los 30 segundos de retraso: si hay más de una, aparecen siguiendo
un esquema rotatorio, al pulsar ↓↑. En el momento en que dichas
puertas/ventanas se cierren, quedarán inmediatamente protegidas; si
se dejan abiertas, no serán gesonadas por Controller: podrían provocar
alarmas indebidas si se cerrasen y volvieran a abrir.
al digitar el código, la central se apaga inmediatamente e
interrumpe las alarmas, si las hubiera. Los eventos ocurridos en el período
de acvación se visualizan en pantalla mediante esquema rotatorio, al
pulsar ↓↑.
las señales de desacvación se manenen
hasta que se pulsa OK. Pasado ese empo serán visibles solamente al leer
la memoria de eventos.
además de las señales
sonoras, el accesorio Displayer (inalámbrico) puede integrarse en el
sistema para señalar el estado de la central donde sea necesario, incluso
en el exterior, siempre y cuando esté protegido de la intemperie.
además de las sirenas y disposivos de advertencia, se puede
obtener el encendido de luces o de otros disposivos con accionamiento
eléctrico a través de receptores RX de disntos pos (ver catálogo
Silentron). Dichos receptores permiten también accionar un transmisor
telefónico expresamente alimentado para hacer llamadas de socorro.
Controller, como aparato “de mesa” no cuenta con
parculares protecciones contra la rerada del mismo, sino únicamente
contra la apertura del contenedor, por lo cual se aconseja guardarlo en
un cajón no metálico y, en todo caso, no tenerlo a la vista. Si después de
una alarma recibiera daños o fuera destruido, la alarma en curso no se
bloqueará. Todos los detectores y sirenas, a su vez, están protegidos, por
lo cual no se pueden abrir sin antes poner Controller en estado de TEST.
a cada maniobra ON/OFF, Controller adverrá con una
serie de señales sonoras y hará visibles los sensores/detectores con pila
que requiera ser sustuida iluminando el display.
la centralita controla periódicamente todos los detectores, y si algo no funciona
correctamente lo señala iluminando la pantalla y visualizando el problema.
Interferencias de radio: cuando aparece este mensaje, signica que la central ha detectado una interferencia de radio
que podría dañar el funcionamiento del sistema. Se aconseja efectuar un TEST en disntos sensores para comprobar
si la interferencia permanece o es causal: la ley prohíbe las transmisiones que puedan crear interferencias en este
aparato; por lo demás, cuando se producen es muy dicil idencar la causa.
Si la señal es ocasional y el TEST conrma el buen funcionamiento, el fenómeno puede pasarse por alto: si, por contra,
fuese connua, podría ser un intento de sabotaje del sistema, por lo cual será mejor solicitar asistencia telefónica al
propio instalador.
↓↑esto indica la posibilidad de un defecto real en
dicho detector, pero también podría ser simplemente una señal no recibida. Poner el aparato en TEST y probar el
detector de que se trate: si no funciona, será necesario cambiarlo, después de haber controlado que la pila haga
contacto perfectamente con las láminas.
Table of contents
Languages:
Other SILENTRON Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

TemperZone
TemperZone HAN-L5 operating instructions

Extron electronics
Extron electronics MKP 3000 user manual

Link Controls
Link Controls RS 200L operating instructions

AGS
AGS Parksafe Control Panel Installation & operation manual

HST
HST HST-HP201-2AB product manual

Texecom
Texecom Veritas Excel Master user guide