SILENTRON 5011 User manual

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
RIVELATORI DI INFRAROSSI SENZA FILI
DETECTEUR D’INFRAROUGE SANS FIL DUAL BAND
WIRELESS INFRARED DETECTOR
DRAHTLOSER INFRAROTDETEKTOR DUAL BAND
DETECTORES INFRARROJOS INALAMBRICOS

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
RIVELATORI DI INFRAROSSI SENZA FILI
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’:
Con la presente SILENTRON s.r.l. dichiara che il materiale sopra descritto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI OPERARE SULLE APPARECCHIATURE
Installazione: tutte le operazioni di installazione, manutenzione e/o modifica del sistema e suoi apparecchi devono essere effettuate da
personale tecnico qualificato. Esse possono essere soggette a norme tecniche specifiche che devono essere rispettate.
Apparecchiatura prevista per l’impiego esclusivamente all’interno di immobili.
Pile alcaline:Le pile devono essere sostituite esclusivamente da personale specializzato con modelli equivalenti, collocarle e collegarle
rispettando la polarità indicata nelle istruzioni. Smaltire quelle esauste secondo le Norme vigenti, anche nel caso di rottamazione degli
apparecchi, dai quali dovranno essere preventivamente estratte: in caso di fuoriuscita di liquido proteggere le mani con guanti al
silicone.
Responsabilità: il fabbricante declina ogni responsabilità conseguente a errata installazione e/o manutenzione, errato uso e/o mancato
uso degli apparecchi forniti.
Garanzia in Italia: 3 anni (condizioni descritte a catalogo -escluse pile -esclusa installazione).
FUNZIONAMENTO
Ogni movimento di un bersaglio umano o simile entro l’area protetta (ved. Fig.2) provoca una trasmissione di allarme, visualizzata
dall’accensione del led. Dopo un allarme l’apparecchio resta in blocco, quindi non operativo fino al trascorrere di 2 minuti di quiete totale
(assenza di movimenti nell’area), allo scopo di ridurre il consumo delle pile in ambienti frequentati.
L'apparecchio deve essere installato a muro, tenendo conto dell’area da proteggere e della portata radio. Utilizzare lo snodo per un
migliore orientamento (ved. Fig.3). L’installazione in luoghi ove si creano turbolenze di aria calda e fredda e/o animali a sangue caldo
accedono all’area protetta richiede accurata regolazione della sensibilità e del conteggio di impulsi, che deve essere posto sulla
posizione 3 qualora vi siano probabilità di allarmi impropri per le cause esposte.
TEST premendo il pulsante di test (BEEP), si esclude il blocco del funzionamento, per cui ogni movimento viene visualizzato dal led e
genera trasmissione di allarme. Dopo 2’ l’apparecchio ripristina il blocco sopradescritto.
MESSA IN OPERA -rispettare la sequenza delle operazioni (ved. Fig. 1)
•Fissare l’apparecchio al muro, nella posizione più idonea alla massima protezione (generalmente in un angolo)
•Regolare la SENSIBILITA’:area 4 x 5m circa = 40% area 6 x 8m circa = 60% aree maggiori = 70/90%
•Regolare il conteggio impulsi: x 1 = allarme dopo un passo entro l’area x 3 = allarme dopo circa 3 passi entro l’area
•Predisporre la centrale alla programmazione ed introdurre la pila nel rivelatore: un BEEP della centrale conferma.
•Chiudere il rivelatore ed attendere almeno 3 minuti.
•Premere il pulsante TEST e verificare l’area protetta, modificando le regolazioni se necessario. Le prove devono essere effettuate
con il rivelatore chiuso e senza altre persone nell’ambiente. Ogni apertura del rivelatore genera manomissione.
PROTEZIONE ANTISTRAPPO: essa è possibile soltanto con l'apparecchio fissato su una parete piana. Sostituire la molla del pulsante
tamper con quella più lunga in dotazione e forare il fondo del coperchio in corrispondenza della molla stessa.
SUPERVISIONE: l'apparecchio trasmette un segnale di esistenza in vita ogni 22’, che viene gestito dalle centrali supervisionate -
vedere “funzione supervisione” delle centrali utilizzate
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: una o 2 pile alcaline 9V tipo GP1604A -Assorbimento 14uA a riposo, 40mA in trasmissione -Autonomia media 18
mesi con 1 pila, 36 con due -segnalazione locale (BEEP) di pila scarica e sua trasmissione in centrale.
Funzioni: segnalazione del movimento umano in un’area di oltre 80mq (ved. Fig.2)-regolazione sensibilità e conteggio impulsi -
autocompensazione di temperatura -supervisione-Autoprotezione contro apertura e distacco del sensore.
Visualizzazioni e controlli: pulsante di test con abilitazione led di allarme per 2’ con ripristino automatico.
Trasmissioni radio digitali, codificate in fabbrica e gestite in autoapprendimento da microprocessore –mono (5011) o doppia
frequenza (5411 DUAL BAND):caratteristiche e potenza a norma di legge -Portata radio: 100m in aria libera ed in assenza totale di
disturbi di fondo sulla banda -Essa può subire sensibili riduzioni in interni causa la posizione degli apparecchi in relazione con la
struttura dei locali e/o a causa di disturbi radio sulla banda. Occorre sempre verificare che le portate radio siano sufficienti prima della
installazione definitiva.
Dimensioni:125x60x55mm Peso: 0,3 Kg Contenitore:ABS bianco Temperatura: 0°C +50°C stock e operativa
NOTA: il modello 5411 si distingue dal 5011 unicamente perchè trasmette tutti i segnali radio contemporaneamente su due bande di
frequenza autorizzate e distanti fra loro, migliorando le prestazioni di sicurezza.

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
DÉTECTEUR D’INFRAROUGE SANS FIL DUAL BAND
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:
Par la présente SILENTRON s.r.l. déclare que le matériel décrit ci-dessus est conforme aux normes essentielles et aux autres
dispositions pertinentes établies par la directive 1999/5/CE.
AVERTISSEMENT
A lire avec attention avant d’utiliser les appareils
Installation: toute opération de installation, manutention et/ou modification du système et des appareils correspondants doit être
effectuée par personnel technique qualifié. L’installation pourrait être soumise à des normes techniques spécifiques àrespecter.
Appareil conçu exclusivement pour une utilisation à l'intérieur des locaux.
Piles alcalines: remplacer les piles seulement par des modèles équivalents, les placer et les relier en respectant la polarité indiquée
dans la notice. Recycler les piles remplacées selon les normes en vigueur, en cas de appareil à détruire, les retirer auparavant.. En cas
de perte de liquide, protéger les mains par des gants en silicone.
Responsabilité :le fabricant décline toute responsabilité concernant une installation et/ou manutention non correcte ainsi que une
utilisation non correcte ou non-utilisation des appareils fournis.
Garantie:trois ans, selon les Conditions Générales du Catalogue. Les batteries sont exclues.
FONCTIONNEMENT
Chaque mouvement humain ou similaire dans la zone protégée (voir dessin 2) déclenche une alarme, qui est visualisée par l’allumage
du voyant. Après chaque alarme, le détecteur reste bloqué pendant 2minutes, (absence de mouvements dans la zone protégée) afin
de réduire la consommation des piles.
L'appareil doit être installé au mur en tenant compte de la zone à protéger ainsi que de la portéeradio. Utiliser la rotule fournie avec
pour améliorer l’orientation (voir dessin 3). L’installation dans des lieux de turbulences d’air chaud/froid et/ou d’animaux exige un
réglage très précis de la sensibilité ainsi que du comptage d’impulsions qui doit être placé en pos ition 3afin d’éviter des fausses
alarmes causées par les raisonssus indiquées .
TEST en appuyant sur la touche de test (BEEP) , le blocage du fonctionnement est exclu et tout mouvement est visualisé par le voyant
et déclenche une alarme. Après 2 minutes,le blocage sus indiqué est rétabli.
MISE EN OEUVRE-respecter la séquence des opérations (dessin 1)
•Fixer le détecteur au mur dans la meilleure position possible pour obtenir la protection maximale (normalement en angle)
•Régler la sensibilité: aire 4x5m. env. = 40%, aire 6x8 = 48 m. env. = 60%, aire supérieure = 70/90%
•Régler les comptage d’impulsions: x1 = alarme après une impulsion dans l’aire protégée x3 = alarme après 3 impulsion dans
l’aire protégée
•Prédisposer la centrale à la programmation et introduire la pile dans le détecteur: un BEEP de la centrale confirmera la
programmation
•Fermer le détecteur et attendre au moins 3 minutes
•Appuyer sur la touche TEST et vérifier la zone protégée en modifiant le réglage si nécessaire. Les essais doivent être effectués
alors que le détecteur est refermé et en l’absence d’autres personnes dans la zone protégée. Chaque ouverture du détecteur
cause une alarme d’autoprotection.
PROTECTION ANTI-ARRACHEMENT: cette protection est possible uniquement si l'appareil est bien fixé sur une surface parfaitement
plane. Remplacer le ressort du poussoir tamper par le ressort plus long fourni et percer le fond du couvercle en correspondance du
ressort même.
SUPERVISION: l'appareil émet une signalisation d’“existence en vie” toutes les 22 minutes, cette signalisation est gérée par les
centrales supervisées –voir “fonction supervision” des centrales utilisées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: une ou deux piles alcalines 9V type GP1604A –Consommation: 14uA à repos, 40 mA en émission -Autonomie
moyenne: 18 mois avec 1 pile, 36 mois avec 2 –signalisation locale (BEEP) de pile basse et transmission à la centrale.
Fonctions: signalisation du mouvement humain ou similaire dans une zone de plus de 80 mètres carrés (voir dessin 2) –réglage de la
sensibilité et comptage d’impulsions –autocompensation de la température –supervision –Autoprotection contre l’ouverture et
l’arrachement du détecteur.
Visualisations et test: bouton de test pour l’exclusion du bloc age pendant 2 minutes et permet la signalisation d’alarme par voyant
Émissions radio: digitales, codifiées à l’usine et gérées en auto-apprentissage par microprocesseur -mono (5011) ou double (5411
DUAL BAND) émission: fréquence et puissance aux termes de la Loi –Portée radio: 100 mètres an air libre et en totale absence de
brouillage sur la bande. Elle peut être réduite du fait de la position des appareils par rapport à l’endroit où ils sont placés. Il est toujours
nécessaire vérifier que la portée radio soit suffisante avant de procéder à l’installation définitive.
Dimensions:125x60x55 mm. Poids: 0,3 Kg. Boîtier: ABS blanc Température de stock et opérationnelle : 0°C +50°C
NB :le modèle 5411 se distingue du 5011 par sa capacité à transmettre tous les signaux radio de façon simultanée sur deux bandes de
fréquences autorisées et distantes entre elles, permettant une amélioration des prestations de sécurité.

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
WIRELESS INFRARED DETECTOR
STATEMENT OF CONFORMITY: Hereby, SILENTRON s.r.l., declares that the above mentioned equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
WARNING
PLEASE REED CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT
Installation : installation, maintenance and/or modification of the system must be carried out by qualified personnel. There could be
special technical norms to be respected. Warning: this device is for indoor use only. Supplying by alkaline batteries: replace the
batteries by equivalent models only, place them and connect them according to polarity as shown on the instructions. Dispose of the
exhausted batteries according to existing norms ; in case of wrecking, pull out batteries before destroying the unit : in case of liquid
dripping, wear silicone gloves to protect hands.
Responsibility : the manufacturer is not responsible for any consequence of improper installation and/or maintenance, improper and/or
missed use of the supplied units. Warranty: Three years warranty, submitted to conditions of General Catalogue -Battery excluded.
HOW IT WORKS
Every human body movement -or similar -within the protected area trigggers off an alarm, and L.E.D. switches on. After the alarm went
off, the unit is blocked for 2 minutes of total quietness i.e. no movements in that area -so it will not detect -so as to reduce battery
consumption in very busy areas.
PIR TOP must be wall mounted considering the type of area to protect and the its range cover. Use its bracket for a better orientation.
When installing the unit in areas with great whirls of cold or warm air and/or animals around make an accurate sensitivity and pulse
count adjustment and place switch on 3 whenever there is high risks of false alarms due to the above reasons.
TESTING by pressing TEST button (BEEP) you cancel detector block so that every movement is marked by L.E.D. switching on and
triggers off an alarm. After 2’ the unit goes back to its normal functioning and block is re-set.
OPERATIONS -please follow step by step
∗Mount unti to wall such as to obtain best protection on a larger area (preferably in a corner)
∗Adjust SENSITIVITY: around 4 x 5m area = 40% around 6 x 8m area = 60% larger areas = 70/90%
∗Adjust PULSE COUNT : x 1 = alarm goes off after one step into protected area x 3 = alarm goes off after 3 steps
∗Set control panel ready for programming and place battery into detector : a BEEP from control panel will confirm it.
∗Close the detector and wait for 3 min. for adapting the electronic components onboard.
∗Press on TEST button and check on protected area and modify adjustments, if necessary. Testing must be carried out with detector
closed and without people in the covered area. Every opening of detector will cause a “tamper” tranmission
TAMPER AGAINST TEARING: this is possible only when PIR TOP is mounted on a flat wall. Replace tamper spring with the longer
one supplied and make a hole in the back cover of detector where the tamper spring is located.
SUPERVISION: PIR TOP transmits a signal of “being alive” every 22 min. that is managed by supervised control panel SILENTRON -
see “supervision function” of control panel used.
TECHNICAL FEATURES
Power: 1 or 2 9V alkaline batteries of GP1604 type -Consumption: 14uA in stand by and 20mA in transmission -Lifespan around
18months with 1 battery and 36 with two -low battery supervision both on unit (BEEP) and on control panel.
Functions : it indicates a human movement within a 80sqm area (see drawing)-sensitivity and pulse count regulation -temperature
compensation -supervision-tampered against opening and tearing.
L.E.D. indications and controls: test button with L.E.D. on for 2’ when in alarm with its automatic return to normal status.
Radio transmissions : codified at the factory (40bits) -frequency and power according to regulations -100mt radio emission range
cover in open air: the covered range might decrease very much in indoor use, depending of walls, floors and so on. It needs to verify
the radio covered area before fixing the device.
Dimensions:125x60x55mm Weight: 0,3 Kg BOX: white ABS Temperature: 0°C +50°C (stock & function)
NOTA: the model 5411 is different from 5011 only for typical double band radio emissions (according to CE regulations): this technical
solution increases the security performances of the device.

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
DRAHTLOSER INFRAROTDETEKTOR DUAL BAND
Übereinstimmungserklärung:
Hiermit erklärt Silentron s.r.l., daß das beschriebene Material den grundlegenden Anforderungen entspricht und mit den anderen
diesbezüglichen, von der Richtlinie 1999/5/CE festgelegten Vorschriften übereinstimmt.
Allgemeine Hinweise
Vor Handhabung der Geräte sorgfältig lesen
Installation: Alle Installations-, Wartungs -und/oder Änderungsarbeiten an dem System und seinen Geräten müssen von technisch
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Diese Geräte können spezifischen technischen Normen unterliegen, die
berücksichtigt werden müssen. Ausschließlich für den Einsatz im Inneren von Gebäuden vorgesehenes Gerät. Alkalische Batterien:
Die Batterien dürfen ausschließlich von spezialisiertem Personal durch gleichwertige Modelle ausgewechselt werden, Einlegen und
Anschluß unter Berücksichtigung der in den Anweisungen angegebenen Polung. Leere Batterien gemäß den gültigen Normen
entsorgen, auch bei Verschrottung der Geräte, aus denen sie vorher entfernt w erden müssen. Bei Austritt von Flüssigkeit, Hände durch
Silikonhandschuhe schützen. Haftung: Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab infolge von fehlerhafter Installation und/oder
Wartung, unsachgemäßer Benutzung und/oder Nichtbenutzung der gelieferten Geräte. Gewährleistung: 3 Jahre (Bedingungen siehe
Katalog –ausschließlich Batterien –ausschließlich Installation).
Betrieb
Jede menschliche Bewegung oder Ähnliches innerhalb des geschützten Bereichs (siehe Abb. 2) bewirkt eine Alarmübertragung,
sichtbar durch das Aufleuchten der LED. Nach dem Alarm bleibt das Gerät gesperrt, d.h. nicht betriebsbereit bis nach Ablauf von 2
Minuten totalen Ruhezustands (keine Bewegungen im Bereich) zwecks Verbrauchsreduzierung der Batterien in belebten Gebieten.
DUAL PIR muß an einer Wand angebracht werden, unter Berücksichtigung der zu schützenden Fläche und der Funkreichweite. Zum
besseren Ausrichten, das Gelenk verwenden (siehe Abb. 3). Die Installation an Orten, wo Warm-und Kaltluftturbolenzen entstehen
und/oder Warmblütler zu dem geschützten Bereich Zutritt haben, erfordert eine sorgfältige Regulierung der Ansprechempfindlichkeit
und des Impulszählers, der auf Position 3 eingestellt werden muß, falls die Möglichkeit von Falschalarmen aus besagten Gründen
besteht.
TEST Durch Drücken der Testtaste (Piepton) wird die Funktionssperre ausgeschlossen, demzufolge wird jede Bewegung durch LED
angezeigt und eine Alarmübertragung bewirkt.
Inbetriebnahme –Die Reihenfolge der Arbeitsstufen beachten (siehe Abb.2)
♦Gerät an der Wand in der für den maximalen Schutz geeignetsten Stellung (gewöhnlich in einer Ecke) befestigen
♦Ansprechempfindlichkeit regulieren: Fläche ca. 4 x 5 m = 40%, Fläche ca. 6 x 8 m = 60%, größere Flächen = 70/90%
♦Impulszähler regulieren: 1 = nach einem Schritt im Bereich, 3 = nach 3 Schritten im Bereich
♦Zentrale zur Programmierung vorbereiten und Batterie in den Aufnehmer einlegen: ein Piepton der Zentrale bestätigt.
♦Detektor schließen und mindestens 3 Minuten warten.
♦Testtaste drücken und geschützten Bereich überprüfen, falls erforderlich, Einstellungen ändern. Die Proben müssen bei
geschlossenem Detektor und ohne andere Personen in der Umgebung durchgeführt werden. Jedes Öffnen des Detektors
verursacht Abreißalarm.
Abreißschutz: Dieser ist nur bei Befestigung von DUAL PIR an einer ebenen Wand möglich. Die Feder der Antisabotagetaste durch
die längere, in der Ausrüstung befindliche ersetzen und an der Deckelunterseite in Übereinstimmung mit der Feder selbst ein Loch
bohren.
Oberaufsicht: DUAL PIR überträgt alle 22’ ein Signal des „Zugegenseins“, das von den oberbeaufsichtigten Zentralen gesteuert wird –
siehe “Funktionen Oberaufsicht” der eingesetzten Zentralen.
Technische Eigenschaften:
Versorgung: Eine oder zwei alkalische Batterien 9V Typ GP1604A –Stromentnahme 14uA im Ruhestand, 40mA bei Übertragung –
Durchschnittliche Lebensdauer: 18 Monate mit einer Batterie, 36 Monate mit zwei Batterien. Vor-Ort-Meldung (Piepton) leere Batterie
und Übertragung zur Zentrale.
Funktionen: Meldung von menschlicher Bewegung in einem Bereich von 80 qm (siehe Abb.1) –Regulierung Ansprechempfindlichkeit
und Impulszähler –Temperaturselbstausgleich –Oberaufsicht –Selbstschutz gegen Öffnen und Abreißen des Sensors.
Anzeigen und Kontrollen: Testtaste mit 2’-langer Freigabe der Alarm-LED und automatischer Rücksetzung.
Funkübertragungen: Digital, werksseitig codifiziert und durch Mikroprozessor in Eigenprogrammierung gesteuert –Mono und
Doppelfrequenz (DUAL Band): Leistung gemäß gesetzlichen Bestimmungen –Funkreichweite: 100 m im Freien und ohne jegliche
Bandgrundstörungen –In Innenräumen können augrund der Anordnung der Geräte im Verhältnis zur Raumstruktur und/oder infolge
von Funkbandstörungen erhebliche Reduzierungen auftreten. Es ist erforderlich, vor der endgültigen Installation zu überprüfen, daß die
Funkreichweiten ausreichend sind.
Abmessungen: 125 x 60 x 55 mm Gewicht: 0,3 kg Gehäuse: ABS weiß Temperatur: 0°C +50°C Lagerung und Betrieb.
Anmerkung: Das Modell 5411 unterscheidet sich von dem Modell 5011 nur dadurch, daß alle Funksignale gleichzeitig auf zwei
zulässigen und voneinander entfernten Funkbereichen übertragen werden, wodurch die Sicherheitsleistungen verbessert werden.

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
DETECTOR INFRARROJO VIA RADIO
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Por medio de la presente SILENTRON s.r.l. declara que el aparato cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
AVISOS -LEER MUY ATENTAMIENTE COMIENZAR LAS OPERACIONES
Primero para todos los aparatos: necesita un tecnico profesional para l’instalación y la manutención de estos aparatos, qui pueden
ser sumetidos a Normativa Tecnica especifica en cada Pais. Aviso: aparato para la instalación al interior de un lugar.
Aparatos con alimentación por pilas y baterias recargables: quitar la pila (bateria) y colocar la nueva, teniendo en cuenta la
polaridad. Siempre sustituir cada pila por otra del mismo modelo: .si hay salida de líquido proteger las manos con guantes de silicona.
Pilas viejas: desechar según la Normativa -si tiramos equipos necesita ante quitar las pilas. Atencion: el fabricante no tiene
responsabilidad para falta de utilisación y/o error en la instalación y la manutención de todos los aparatos. Garantia: 3 años, segundo
condicciones del catalugo general -Siempre baterias excluidas.
FUNCIONAMIENTO
PIR TOP detecta el movimiento de un cuerpo humano dentro del área protegida, según la sensibilidad y contador de impulsos
programados en la instalación. Después cada alarma hay un bloqueo del aparato: necesitan 2 minutos sin màs operaciones para
revolver al funcionamiento normal; en esta manera hay menor consumo de la pila.
PIR TOP debe ser instalado en interiores y sobre una pared sólida, lejos de posibles fuentes de calor y turbulencias de aire. Colocar lo
equipo con la rotula, si fuera necesaria para una mejor proteccion. AVISOS: a) la correcta instalación y regulación de PIR TOP es
indispensable para evitar “falsas alarmas” b) lo aparato es sensible a los animales de sangre caliente.
PRUEBA (TEST): pulsando la tecla F hay 2 minutos sin bloqueo después cada alarma para hacier pruebas: moviéndose delante del
PIR
PROCEDIMIENTO DE INSTALACION
♠Estimar sitio más adecuado (un rincòn es muy bueno) -utilizar la rótula si se necesita -Colocarlo a 1,8m de altura.
♠Regular sensibilidad según el sitio: area 4 x 5m = 40% -6 x 8m = 60% -áreas más grandes 70-90%
♠Regular contador de impulsos: x1 = hay alarma por un paso -x3 = hay alarma por 3 pasos en el sitio
♠Poner la central en la funcion de PROGRAMACION, sobre el canal deseado y colocar la pila: hay un BEEP que confirma.
♠Cerrar el detector y esperar unos 3 minutos, hasta que se estabilice
♠Pulsionar la tecla F y verificar la cobertura adecuada, provocando alarmas. Si se necesita, modificar las regulaciones. Hacer
pruebas con el detector siempre cerrado y sin otras personas en el sitio. Cada abiertura del aparato hay alarma “tamper”
Protección anti-arranque: ésta es posible si el detector es fijado a una pared. Necesita sustituir el muelle sobre el pulsador
antisabotaje con otro más largo y agujerear el fondo de la caja: de esta manera el pulsador se cierra por la pared.
Supervision: el aparato transmite un señal radio cada 22 min., que es recebido por la central y los receptores Silentron y permite el
controle de supervision (mirar el manual de cada central y receptor)
CARATERISTICAS TECNICAS
Alimentación: una o dos pilas alcalinas 9V tipoGP 1604A -Consumo 14 uA en reposo, 20mA en transmisión -Autonomía media 18
meses (1 pila) 36 meses (2 pilas), con sonido BEEP y señal radio cuando descarga la pila.
Funciones: señalización de movimiento de un hombre dentro de una àrea mas de 80m2. (ver dibujo) -Equipo supervisado cada 72
minutos -Compensador de la temperatura -Pulsadores anti-sabotaje (apertura y arranque)
Visualización: LED de alarma
Trasmision radio: AF con códigos 40 bits preprogramados-Frecuencia y potencia según Normativa -Alcance de 100 metros en área
libre –unos 40 metros en interiores
Dimensiones:125x60x55mm Peso: 0,3 Kg Caja: ABS blanca Temperatura: 0°C +50°C
AVISO: el aparato 5411 transmite cada señal radio sobre dos diferentes frequencias (segun Normativa CE): para esto las
caracteristicas de seguridad son mejores del modelo 5011, que tiene transmision radio monofrequencia. Todas otras caracteristicas
son egales.

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
Legenda: A fissaggio -B tamper -
C contaimpulsi -D sensibilità -E pile -
F pulsante di test
Légende: A fixation -B poussoir
tamper -C compatge d’impulsions -
D réglage sensibilité -E placement des
piles -F poussoir de test
Drawing: A mounting holes -
B tamper switch -C pulse count -
D sensitivity -E battery location
F test button.
Legende: A Befestigungspunkte
B Antisabotagetaste -C Impulszähler
D Einstellung Ansprechempfindlichkeit
E Lage Batterien -F test
Legenda: A fijaje del aparato -
B sabotaje -C cuenta impulsos-
D reglacion sensibilidad -E baterias -
F pulsador del test

SILENTRON
-
ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON DF5011-5411XA030510GM
ATTENZIONE
: evitare installazioni ove vi siano turbolenze d'aria calda o fredda
ATTENTION: eviter l’installation en présence de turbolences d’air chaud ou froid
WARNING: avoid installations in presence of hot or cold air turbulences
ACHTUNG: Installationen bei Warm –oder Kaltluftturbolenzen vermeiden
AVISO: instalar los infrarrojios lejos de perturbacion del aire caliente y frio
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SILENTRON Security Sensor manuals

SILENTRON
SILENTRON DualTech HT User manual

SILENTRON
SILENTRON 7175 User manual

SILENTRON
SILENTRON 5513 LaserBeam HT User manual

SILENTRON
SILENTRON 5514 SILENT Dual Tech User manual

SILENTRON
SILENTRON 5013 User manual

SILENTRON
SILENTRON StarPir HT User manual

SILENTRON
SILENTRON 5414 User manual

SILENTRON
SILENTRON 5120 Small PIR-W User manual

SILENTRON
SILENTRON 714 Series User manual

SILENTRON
SILENTRON PhotoPir 5525 User manual