SILENTRON StarPir HT User manual

1
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
RIVELATORE PASSIVO DI INFRAROSSI SENZA FILI (Pagina 2)
Dichiarazione di conformità CE : il sottoscritto, in qualità di Amministratore Delegato della società scrivente, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti descritti nel presente manuale sono conformi
ai requisiti stabiliti dalle Direttive e relative Norme e/o specifiche tecniche che seguono:
1) Direttiva CE 1999/5/CE - R&TTE - del 9 marzo 1999 (in Italia D.L. 9/05/2001 n. 269) riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della
loro conformità. Le Norme e/o specifiche tecniche applicate sono le seguenti:
- LVD e protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
In accordo alla direttiva citata, allegato IV, il prodotto risulta di classe 2 pertanto può essere commercializzato e messo in servizio senza limitazioni.
2) Direttiva CE 2004/108 del 15 dicembre 2004, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica. Le Norme e/o specifiche tecniche applicate sono le
seguenti: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1
(2005-11)
3) Direttiva CE 2006/95 del 12 dicembre 2006, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione. E' applicata la
Norma EN 60950-1 (2006-049).
DETECTEUR DE MOUVEMENT INFRAROUGE PASSIF SANS FIL (Page3)
Déclaration de Conformité: le soussigné P.D.G. déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits de ce notice sont conformes à ce que prévoient les Directives Communautaires suivantes:
1) Directive CE 1999/5/CE - R&TTE - du 9 mars 1999 concernant les appareillages radio et les appareillages terminaux de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. Les normes
appliqués sont les suivantes:
- Protection de la santé: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Émission radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Selon ces directives, joint IV, les produits sont de la classe 2 et peuvent être mis en commerce et utilisés sans limitations.
2) Directive CE 2004/108/CE du 15 décembre 2004, pour le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Les normes appliquées sont les suivantes: EN
50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) Directive 2006/95/CE du 12 décembre 2006, pour le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être utilisé entre certaines limites de tension. Est appliqué la
norme EN 60950-1 (2006-049)
WIRELESS PASSIVE INFRARED DETECTOR (Page 5)
Declaration of Conformity: the undersigned C.E.O. of Silentron S.p.A. declares under his own responsibility that the products showed in this manual are in compliance with that envisioned by the following
European Community Directives:
1) UE directive CE 1999/5/CE - R&TTE - dated 1999 march 9th regarding radio appliances and telecommunication terminal equipment and the reciprocal acknowledgement of their compliance. The products
are in conformity with the following standards and/or other normative documents:
- Healt and safety (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spectrum : (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
In compliance with the above normative, chapter IV, the products are in class 2 and can be commercialized and used without limitations.
2) UE directive CE 2004/108 dated 2004 December 15th , for the approximation of the laws of the Member States relative to electro-magnetic compatibility. The products are in conformity with the following
standards and/or other normative documents: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V.
1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) UE directive CE 2006/95 dated 2006 December 12th for the approximation of the laws of the Member States relative to electric material destined to be used within certain voltage limits, following the standard
EN 60950-1 (2006-049)
DRAHTLOSER PASSIVER INFRAROTMELDER (Seite 7)
Erklärung der Übereinstimmung: der unterzeichnende Vorstandsvorsitzende erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Produkte, die in dem vorliegenden Buch geschrieben sind, den Bestimmungen der
folgenden EU-Richtlinien entsprechen:
1) Richtlinie 1999/5/EG - R&TTE vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die angewendeten Richtlinien sind die
folgenden:
- Gesundheitsschutz (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Spektrum : (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Übereinstimmung mit den angeführten Richtlinien, Anlage IV, die Produkte gehören der Klasse 2 an und können deswegen vermarktet und grenzenlos verwendet werden.
2) Richtlinie 2004/108/EG vom 15. Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit. Die angewendeten Richtlinien sind die folgenden: EN
50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3)Richtlinie 2006/95/EG vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen.
Man wendet gerade die Richtlinie EN 60950-1 (2006-049) an.
DETECTOR PASIVO DE INFRARROJOS INALÁMBRICO (Página 9)
Declaración de Conformidad: el abajo firmante Gerente, declara bajo su responsabilidad que los productos de esto manual están en conformidad con lo previsto por las siguientes Directivas Comunitarias:
1) Directiva UE 1999/5/CE (R&TTE) del 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad. Normativas contempladas:
- Proteción de la salud: (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03)
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11)
- Transmision de radio (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Como previsto de esta directiva, junto IV, estos productos son de clase 2 y por esto pueden ser comercializados y utilizados sin limitación.
2) Directiva UE 2004/108/CE del 15 de diciembre de 2004, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética. Normativa contempladas: EN
50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 (2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11)
3) Directiva UE 2006/95/CE del 12 de diciembre de 2006, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de
tensión, en conformidad de la norma EN 60950-1 (2006-049).

2
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
RIVELATORE PASSIVO DI INFRAROSSI SENZA FILI
AVVERTENZE GENERALI - da rispettare con attenzione utilizzando i prodotti del presente manuale (ove applicabili)
Leggere attentamente prima di operare sulle apparecchiature
Installazione: tutte le operazioni di installazione, manutenzione e/o modifica delle presenti centrali e loro apparecchiature accessorie devono essere effettuate da
personale tecnico qualificato. Tali operazioni possono essere soggette a ulteriori norme tecniche specifiche che devono essere rispettate. L'apparecchiatura è
prevista per essere utilizzata esclusivamente all’interno di immobili, protetta da esposizioni ad elevate o bassissime temperature nonché da manipolazioni da parte
di bambini e/o persone prive del buon senso comune ai sensi del C.C.
Collegamenti elettrici: ogni collegamento elettrico senza eccezioni deve essere effettuato a regola d’arte fissando tutti i fili come previsto onde evitarne il distacco
accidentale e chiudendo correttamente i contenitori e le protezioni degli apparecchi. E' fatto obbligo di scollegare tutti i collegamenti elettrici superiori a 25V sia CC
che CA prima di aprire contenitori di apparecchi in funzione.
Alimentazione esterna: 230V CA 50 Hz - collegarsi attraverso un sezionatore bipolare o meglio, una spina normalizzata estraibile.
Batterie ricaricabili e/o pile di qualunque tipo: questi apparecchi utilizzano batterie o pile, le quali sono potenzialmente dannose in quanto inquinanti, quindi
pericolose per la salute pubblica. Sostituire le batterie e/o pile esclusivamente con modelli equivalenti, collocarle e collegarle rispettando la polarità indicata nelle
istruzioni. E’ obbligatorio smaltire quelle esauste secondo le Norme vigenti, anche nel caso di rottamazione degli apparecchi, dai quali dovranno essere
preventivamente estratte, restituendole al venditore degli apparecchi oppure depositandole negli appositi contenitori messi a disposizione dalla rete distributiva. In
caso di fuoriuscita di liquido da pile o batterie proteggere le mani con guanti al silicone onde evitare lesioni.
Responsabilità: il fabbricante declina ogni responsabilità conseguente a errata installazione e/o manutenzione, errato uso e/o mancato uso degli apparecchi forniti.
Garanzia in Italia:
1) presenza di vizi occulti: la garanzia è prestata nei termini previsti dal Codice Civile, in particolare dagli art. 1490, 1492, 1495 C.C.
2) buon funzionamento: la garanzia è prestata ai sensi dell'articolo 1512 del Codice Civile per un periodo di circa 3 anni dalla data di produzione; fa fede la data di
scadenza scritta su apposita etichetta interna all'apparecchiatura. Anche ove il prodotto sia fornito completo di batteria o pila, quest'ultima va considerata
"accessorio gratuito soggetto a consumo" non coperto da garanzia.
3) la garanzia al privato consumatore (D.Lgs.2-2-02 n.24) deve essere fornita dall'ultimo venditore del prodotto a termini di legge.
Copyright : tutti i diritti relativi al presente manuale sono di proprietà Silentron s.p.a. E' espressamente vietata la riproduzione parziale o totale dei testi e delle
immagini qui riportate, così come l'inserimento in rete W.E.B. e/o la diffusione pubblica con qualunque mezzo.
Conformità normativa: oltre a quanto descritto nella dichiarazione di conformità, si aggiunge - Prodotto conforme alla norma EN 50131-1 - Classe ambientale 2 -
Prodotto di categoria I secondo la Norma 300.220 - 1 (04/2006)
1. CONDIZIONI DI IMPIEGO E CRITERI DI INSTALLAZIONE:
Star Pir è un rivelatore passivo di infrarossi (PIR = passive infra-red detector) concepito per segnalare un bersaglio umano o
simile in movimento nell’area protetta ed è stato progettato per l’installazione in interni.
Staffe e supporti: lo snodo orientabile cod. 5961 è un utile accessorio che consente un corretto posizionamento, in particolare
in un angolo.
2. FUNZIONAMENTO
a) Generalità: l'apparecchio funziona con 3 pile alcaline tipo AA e trasmette l’allarme via radio, quindi non richiede fili di
collegamento. La parte PIR dell’apparecchio è sempre in funzione e segnala movimenti di tipo umano o simili, visualizzabili dal
led rosso sul fronte dell’apparecchio.
Blocco per la riduzione del consumo: dopo ogni allarme l’apparecchio resta in momentaneo blocco, che si ripristina trascorsi 2
minuti di assenza totale di movimenti nell’area. Questo per ridurre il consumo delle pile in aree molto frequentate.
b) Regolazioni: l’apparecchio permette la regolazione di "sensibilità" (RANGE) e di conteggio di impulsi (PULSE COUNT), che
costituisce in sostanza un ritardo di intervento.
c) Protezione antiasportazione: un apposito magnete, da fissare al muro nel punto previsto sulla staffa scorrevole, consente
la protezione antiasportazione. Quando il rivelatore è correttamente collocato sulla staffa tale magnete chiude un reed posto
all’interno dell’apparecchio: lo slittamento verso l’alto o il basso e/o il distacco dell’apparecchio dal muro provoca un allarme
“manomissione”.
d) Protezione antiapertura: aprendo l'apparecchio alimentato un apposito pulsante comanda la trasmissione di manomissione
indipendentemente dalla condizione del magnete antiasportazione.
e) Condizioni di prova dell'apparecchio (TEST): Star Pir si pone in TEST premendo il pulsante LED. Lo stato di test dura per
3 minuti e visualizza tramite il led tutte le rilevazioni, annullando il blocco dopo un primo allarme.
Attenzione ! L'apparecchio rimane permanentemente in TEST quando è aperto.
f) Supervisione: Star Pir trasmette un segnale di esistenza in vita ogni 40 minuti circa, che viene gestito dalle centrali
supervisionate SILENTRON - vedere “funzione supervisione” delle centrali utilizzate.
g) Segnalazione di pile scariche: l’apparecchio segnala via radio alla centrale e localmente con 5 Beep la necessità di
sostituzione delle pile.
3. MESSA IN OPERA - rispettare la sequenza delle operazioni
a) Programmazione dell’apparecchio sulla centrale o ricevitore (vedere anche istruzioni della centrale/ricevitore
utilizzati):
•Aprire l’apparecchio svitandone le viti sul fondo e aprire il coperchio del vano pile
•Porre la centrale in PROGRAMMAZIONE, in condizione di apprendimento del rivelatore sulla zona desiderata
•Estrarre la pellicola di isolamento delle pile, alimentando l'apparecchio: un Beep della centrale conferma la programmazione.
•Terminare la procedura assegnando il nome al rivelatore (etichetta scritta e vocale sulle centrali). Richiudere il vano pile.

3
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
b) Posizionamento:
Determinare la posizione e l’altezza di installazione dell’apparecchio in funzione dell’area protetta che si vuole ottenere, tenendo
conto della forma della zona protetta (vedere figure). Utilizzare lo snodo per il fissaggio ad angolo, avvitandolo sulla staffa
scorrevole fornita con l’apparecchio, in modo tale da consentirne l’estrazione. In caso di dubbi sulla posizione definitiva si
consiglia di fissare l’apparecchio in modo provvisorio ed effettuare le regolazioni e relative prove di rilevazione prima del
fissaggio definitivo.
Attenzione: utilizzando lo snodo si perde in parte la protezione antiasportazione, in quanto il magnete deve essere posto sulla
staffa, ma non resta solidale con la parete di fissaggio. Se non si usa il magnete occorre escludere la protezione, ponendo in
ON il dip-switch 5.
c) Regolazioni (vedere disegno):
Per verificare le regolazioni si utilizza il led dell’apparecchio, che va posto in stato di TEST: Il led rosso indica la trasmissione di
allarme. Le prove di rilevazione possono essere effettuate con l’apparecchio aperto.
•Regolare la sensibilità PIR (dip-switch 1-2), con conteggio impulsi su 1 (dip-switch 3 in OFF), limitando l’area protetta al
minimo necessario.
•Verificare l’area protetta attraverso il led, effettuando movimenti nella stessa: per una definizione precisa dell’area di
intervento si consiglia di ruotare su sé stessi agitando le braccia anziché avanzare/arretrare/traversare. Se necessario,
ridurre o aumentare la portata, ripetendo le prove precedenti.
•Definita l’area protetta è consigliabile portare a 2 il conteggio impulsi PIR (dip-switch 3 ON) per ridurre le possibilità di
segnalazioni intempestive.
d) Esclusione led : sia per motivi di sicurezza che per evitare sovraconsumi dell’apparecchio occorre escludere l’accensione
del led al termine delle prove, portando in ON il dip-switch 4. In stato di test essi funzioneranno comunque. Eventuali controlli
del funzionamento del rilevatore possono essere eseguiti attraverso le funzioni TEST della centrale e/o le spie dei ricevitori.
e) Antiasportazione: nel caso di fissaggio ad angolo occorre fare in modo che il magnete sia posizionato correttamente in
modo solidale con la parete di supporto. In carenza si può collocare il magnete nell’apposito vano della staffa scorrevole,
perdendo la protezione anti asportazione se esso non è solidale con la parete di fissaggio.
f) Compensazione di temperatura: la funzione consiste nell’aumento automatico della sensibilità PIR quando la temperatura
nell'apparecchio supera i 30°C e si attiva ponendo in ON il dip-switch 6. Non attivare la funzione senza precise necessità.
CARATTERISTICHE TECNICHE (vedere anche disegni)
Alimentazione: 4,5V tramite 3 pile stilo AA 1,5V 2,2Ah - Assorbimento 70uA a riposo, 40mA in trasmissione – Autonomia di 2
anni circa, che può ridursi sensibilmente in caso di passaggi frequenti nell’area protetta e con led attivo durante il normale
funzionamento (dip-switch 4).
Funzioni: segnalazione del movimento nell'area protetta (allarme intrusione) – manomissione – supervisione – pile scariche.
Trasmissioni radio: codificate 64 bit in doppia frequenza contemporanea Dualband – frequenze e potenza a norma di legge.
Portata circa 100m in aria libera ed in assenza di disturbi sulle bande.
DETECTEUR DE MOUVEMENT INFRAROUGE PASSIF SANS FIL
AVERTISSEMENTS GENERAUX – à respecter avec attention en utilisant les produits du présent manuel (ou applicables)
Lire attentivement avant d'intervenir sur les appareils
Installation: toutes les opérations d'installation, d'entretien et/ou de modification du système et de ses appareils doivent être effectuées par un personnel technique
qualifié.
Ces opérations peuvent être sujettes à des normes techniques spécifiques qui doivent être respectées.
L'appareillage est prévu pour être utilisé exclusivement à l'intérieur d'immeubles, protégé des températures trop élevées ou trop basses ainsi que des manipulations
par des enfants et/ou personnes privées du bon sens commun aux termes du C.C.
Branchements électriques: tout branchement électrique -et ceci sans aucune exception- doit être effectué selon les normes en fixant tous les fils comme prévu afin
d'en éviter l'arrachement accidentel, et en prenant soin de refermer les boîtiers et les protections des appareils.
Il est obligatoire de défaire tous les branchements électriques supérieurs à 25V tant en CC qu'en CA avant d'ouvrir les boîtiers des appareils en fonction.
Alimentation extérieure: 230V CA 50 Hz - se connecter à travers un sectionneur bipolaire ou mieux encore à travers une fiche normalisée extractible.
Batteries rechargeables et/ou piles de n’importe quel type : ces appareils utilisent des batteries ou des piles qui sont potentiellement nuisibles en tant
qu’élément polluant, et par conséquent dangereuses pour la santé publique. Substituer les batteries et/ou les piles exclusivement avec des modèles équivalents, les
placer en respectant la polarité indiquée sur le mode d’emploi. Il est obligatoire d’éliminer celles usées selon les Normes en vigueur, également en cas de démolition
des appareils, desquels elles devront être auparavant extraites en les restituant au vendeur de l’appareil ou bien en les déposant dans les conteneurs spécifiques
mis à la disposition par le réseau de distribution. En cas de déversement du liquide des piles ou des batteries se protéger les mains avec des gants au silicone afin
d’éviter des blessures.
Responsabilité: le fabricant décline toute responsabilité dérivant d'une installation erronée et/ou d'un entretien, d'une mauvaise utilisation et/ou d'un manquement à
l’utilisation des appareils fournis.
Garantie: la garantie est valable jusqu'à son échéance mentionnée sur l'étiquette contenue dans l'appareillage, dans les limites prévues par la Convention de
Vienne de 1980 sur la Vente Internationale des Marchandises.
Copyright : tous les droits relatifs au présent manuel sont réservés à Silentron s.p.a. La reproduction partielle ou totale des textes et des images ici contenus est
expressément interdite, tout comme l'insertion sur le réseau W.E.B. et/ou la diffusion publique de toute nature.
Conformité normative: en plus à celui indiqué dans la déclaration de conformité on précise :
Produit conforme à la norme EN 50131-1- Classe ambiant 2 – Produit de catégorie I selon la Norme 300.220-1 (04/2006)

4
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
1. CONDITIONS D'UTILISATION ET CRITÈRES D'INSTALLATION: Star Pir est un détecteur passif infrarouge (PIR passive
infra-red deterctor) conçu pour détecter des mouvementes humain ou similaires dans la zone protégée et est conçu pour
l'installation en intérieur.
Supports: la rotule orientable cod. 5961 est un accessoire qui permet le positionnement correct, en particulier dans un angle.
2. FONCTIONNEMENT
a) Généralités: L'appareil utilise 3 piles alcalines AA et transmet un signal d'alarme par radio, il ne nécessite pas de fils à
connecter. La partie infrarouge est toujours en fonctionnement et détecte des mouvementes humain ou similaires, visibles sur le
led rouge en face du détecteur. Arrêt pour la réduction de consommation: âpres chaque alarme le détecteur reste
momentanément en standby, après 2 minutes d’absence total de mouvement le détecteur recommence à détecter.
Il s'agit de réduire la consommation de piles dans les zones très fréquentées.
b) Réglage: l'infrarouge peut être réglé avec une sensibilité (RANGE) et un comptage d’impulsions (PULSE COUNT), qui est
essentiellement pour une intervention tardive.
c) Protection anti arrachement: un aimant à fixer au mur sur l'endroit prévu sur le support coulissant permet une protection
anti arrachement. Lorsque le détecteur est correctement positionné sur le support l'aimant ferme un « REED » à l'intérieur du
détecteur: le mouvement vers haut ou vers bas et / ou l’arrachement du mur provoque un signal d'alarme "effraction".
d) La protection anti ouverture: en ouvrant le détecteur un bouton de commande actionne une transmission de l'état,
indépendamment de l'aimant anti arrachement.
e) test du détecteur (TEST): Star PIR entre en test en appuyant sur le bouton TEST LED. Le test dure 3 minutes et affiche sur
les LED toutes les détections en annulant la transmission d alarme.
Attention! L'unité reste en permanence en TEST quand il est ouvert.
f) Supervision: Star PIR Tech envoie un signal de présence environ toutes les 40 minutes, qui est géré par des centrales
supervisées Silentron - voir "surveillance" pour les centrales utilisées.
g) Signalassions des batteries faibles; le détecteur signal via la radio à la centrale et en local avec 5 Bip la nécessité de
remplacer les piles.
3. MISE EN MARCHE - respecter la séquence des opérations
a) Programmation du détecteur sur centrale ou sur un récepteur (voir aussi les instructions dans le centre ou du
récepteur utilisé):
• Ouvrir le détecteur en dévissant les vis sur le fond et ouvrir la capote du compartiment porte piles
• Passer la centrale en PROGRAMMATION, en condition d'apprentissage du détecteur sur la zone désirée
• Tirez le film d'isolation des piles et alimenter le détecteur: un bip de la centrale confirme la programmation.
• Terminer la procédure en attribuant le nom au détecteur (étiquette écrit et vocale sur les centrales). Fermer le compartiment
des piles.
b) Positionnement:
Déterminer l'emplacement et l'hauteur d'installation du détecteur en fonction de la zone à protéger (voir figure). Utilisez la rotule
pour la fixation dans un angle, visser sur le support coulissant fourni avec l'appareil, de façon à permettre l'extraction. En cas de
doute sur la position finale nous conseillons de fixer le détecteur en façon provisoire pour effectuer des réglages et des essais
de détection avant le fixer définitivement.
Attention: en utilisant la rotule on perd partiellement la fonction de protection anti arrachement car l'aimant doit être placé sur le
support, mais il doit être solidaire avec le mur ou il est fixé. Quand on n'utilise pas l'aimant il faut exclure la protection, en posant
le dip switch 5 en ON
c) Réglages (voir dessin):
Pour vérifier le réglage on utilise le LED, ce qui doit être mis en modalité TEST:
Le led rouge indique la transmission d'alarme
Les tests de détection peuvent être effectués avec le détecteur ouvert.
Réglez la sensibilité infrarouge RIP (dip-switch 1-2), avec comptage des impulsions sur 1 (dip-switch 3 OFF) en limitant la zone
protégée au minimum nécessaire. .
• Vérifiez la zone protégée avec la LED, en faisant des mouvements dans la zone a détecter pour un réglage précis. Si
nécessaire, réduire ou augmenter la portée, et répéter les tests précédents.
• Quand la zone protégée est définie est conseillable ramener a 2 le comptoir d'impulses infrarouge PIR (dip-switch 3 ON) pour
réduire les risques de fausses alarmes.
d) Exclusion des LED: pour des raisons de sécurité et pour éviter sur consommation du détecteur le led doit être exclue à la
fin du test avec le dip-switch 4en ON. Pendant le test, la led fonctionnera quand même.
Toute les vérifications de fonctionnement du détecteur peuvent être exécuté par les fonctions test de la centrale et / ou led des
récepteurs.

5
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
e) Anti arrachement dans le cas de fixation dans un angle on doit positionner l'aimant correctement avec la fixation murale.
Néanmoins, on peut placer l'aimant dans le corps de l'étrier coulissant, pour permettre l anti arrachement.
f) La compensation en température: Avec cette fonction on peut augmenter automatiquement la sensibilité, lorsque la
température RIP dépasse 30 ° C et est active dans la mise sur le dip-switch 6..
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (voir les dessins)
Alimentation: 4,5 V par 3 piles AA 1,5 V 2,2 Ah - 70uA la consommation au repos, 40mA en transmission - Autonomie de 2
ans, qui peut être réduite de façon significative en cas de fréquents passages dans la zone protégée et la suppression de l
affichage des leds peut accroitre l autonomie (dip-switch 4).
Fonctions: la signalisation de la zone protégée, le mouvement (d'alarme intrusion) - contrôle batteries.
Transmission Radio: 64 bits en double fréquence en contemporanéité sur les Dualband - fréquence et la puissance a norme
de loi Range de 100m environ en air libre et en l'absence de perturbations sur les bandes.
WIRELESS PASSIVE INFRARED DETECTOR
Installation: all installation, maintenance and/or modification of these control units and their devices must be carried out by qualified technical staff. These
operations can be subject to specific technical Standards which must be complied with. The device is envisioned to be used exclusively inside buildings protected
from exposure to very high and very low temperatures as well as tampering by children and/or persons without common sense for the purpose and effects of the
Civil Code.
Electrical connections: all electrical connections, without exception, must be made perfectly fixing all wires as envisioned in order to prevent accidental
disconnection and closing the containers and protection devices correctly. It is mandatory to disconnect all electric connections exceeding 25V in DC and AC before
opening the containers of functioning appliances.
External power supply: 230V CA 50 Hz - connect in compliance with country law regulations
Batteries Rechargeable accumulators and/or batteries of any type: these appliances use accumulators or batteries, which are potentially dangerous as they are
pollutant, therefore dangerous to the health of the public. Replace the accumulators and/or batteries exclusively with same models, position and connect them
respecting the polarity indicated in the instructions. It is mandatory to dispose of accumulators/waste batteries according to the Standards in force. This is also the
case when the machines must be scrapped. The accumulators/batteries must be previously removed, returning them to the appliance dealer or depositing them in
the relevant containers made available by the distribution network. If liquid should escape from the batteries or accumulators, use silicone gloves to protect the
hands and prevent injury.
Liability: the manufacturer declines all liability consequent to incorrect installation and/or failure to use the devices supplied.
Warranty: the warranty is valid until the expiry written on the label inside the device in the terms envisioned by the Vienna Convention of 1980 regarding the
International Sale of Goods.
Copyright: all rights relative to this manual are the property of Silentron s.p.a. It is prohibited to partially or totally reproduce the texts and imaged herein, as is the
introduction into W.E.B. network and/or public distribution with any means.
Standard conformity: more of CE declaration, the products are in compliance with EN 50131-1 - environmental class 2 and they are declared of category I by the
standard 300.220 - 1 (04/2006)
1. CONDITIONS FOR USE AND INSTALLATION CRITERIA:
Star Pir is a passive infrared detector (PIR = passive infra-red detector) designed to indicate a human target or similar moving in
the protected area and has been designed for indoor installation.
Brackets and supports: the swivel code 5961 is a useful accessory that allows correct positioning, particularly in a corner.
2. FUNCTIONING
a) General features: the appliance functions with 3 AA alkaline batteries and transmits the alarm via radio, therefore connection
wires are not required. The PIR part of the appliance always functions and indicates human and similar movements, visible from
the red LED on the front of the appliance.
Block for the reduction of consumption: after every alarm the appliance is momentarily blocked. This is restored after 2 minutes
with no movement in the area. This is to reduce consumption in busy areas.
b) Adjustments: the appliance allows adjustment of the RANGE and in PULSE COUNTS, which constitutes an intervention
delay.
c) Anti-removal protection: a relevant magnet, to be fixed to the wall in the point envisioned on the sliding bracket, allows anti-
removal protection. When the detector is correctly positioned on the bracket, the magnet closes a reed positioned inside the
appliance: upward or downward sliding and/or the detachment of the appliance from the wall cause a "tampering" alarm.
d) Anti-opening protection: by opening the powered appliance, a relevant button controls the transmission of tampering
independently from the condition of the anti-removal magnet.
e) Appliance test conditions (TEST): Star Pir goes into TEST by pressing the LED button. The test state lasts 3 minutes and
via LED displays all detections, annulling the block after a first alarm. Attention! The appliance remains permanently in TEST
when it is open.

6
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
f) Supervision: Star Pir transmits an operating status signal about every 40 minutes, which is managed by the SILENTRON
supervised control panels - see “supervision function” of the control panel used.
g) Batteries flat signal: the appliance signals via radio to the control panel and locally using 5 beeps that the batteries must be
replaced.
3. START-UP - respect the sequence of the operations
a) Programming the appliance on the control panel or receiver (also see the instructions of the control panel/receiver
used):
•Open the appliance by loosening the screws on the bottom and open the battery compartment.
•Place the control panel in PROGRAMMING mode, on the desired zone
•Extract the battery isolating film, powering the appliance: programming will be confirmed by a Beep from the control panel.
•Terminate the procedure by assigning the name to the detector (written label and vocal on the control panels). Close the
battery compartment.
b) Positioning:
Determine the position and the height of installation of the appliance depending on the protected area that is to be obtained (see
figure). Use the swivel for corner installation, fastening it to the sliding bracket supplied with the appliance, in a way to allow
extraction. If in doubt regarding the definitive position, it is recommended to fix the appliance temporarily and make the
adjustments and relative detection tests before fixing definitively.
Attention: using the swivel means loosing part of the anti-removal protection. The magnet can be positioned on the bracket, but
is not joined to the wall. If the magnet is not used, the protection must be excluded by placing dip-switch 5 in the ON position.
c) Adjustments (see diagram)
To check the adjustments place the device in TEST state and look at led indications: the red LED indicates the alarm
transmission. The detection tests can be performed with the appliance open.
•Adjust the PIR sensitivity (dip-switch 1-2), with impulse count on 1 (dip-switch 3 off), limiting the protected area to the
minimum necessary.
•Check the protected area via the LED, making movements in the same: for a precise definition of the intervention area it is
recommended to turn around agitating the arms instead of advancing/retracting/transversing. If necessary, reduce or
increase the range, repeating the previous tests.
•When the protected area has been defined, take the PIR impulse count to 2 (dip-switch 3 ON) in order to reduce the
possibility of improper alarm.
d) LED exclusion: for safety reasons and to prevent over-consumption of the appliance the LED must be excluded at the end
of the tests, taking dip-switch 4 to ON. They function anyhow in the test state. Any functioning controls of the detector can be
performed using the control panel TEST functions and/or receiver indicators.
e) Anti-removal: in the case of corner fixing, the magnet must be positioned correctly, joined to the support wall. If this is
missing, the magnet can be positioned in the relevant compartment of the sliding bracket, loosing the anti-removal protection if
this is not joined to the fixture wall.
f) Temperature compensation: the function consists in the automatic increases of the PIR sensitivity when the temperature in
the appliance exceeds 30°C and this is activated by placing dip-switch 6 in ON. Do not active the function unless strictly
necessary.
TECHNICAL FEATURES (see diagrams also)
Power supply: 4.5V via 3 AA 1.5V 2.2Ah batteries - Absorption 70uA at rest, 40mA in transmission – Autonomy of about 2
years, which can be greatly reduced in the case of a busy area and with LED active during normal functioning (dip-switch 4).
Functions: indication of movement in the protected area (intruder alarm) – tampering – supervision – flat batteries.
Radio transmissions: coded at 64 bit in simultaneous Dualband frequency – frequencies and power in compliance with the
law. Range of about 100 m in free space and without interference on the bands.

7
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
DRAHTLOSER PASSIVER INFRAROTMELDER
ALLGEMEINE HINWEISE - Aufmerksam beachten unter Benutzung der Produkte des Handbuchs (falls anwendbar)
Vor dem Betrieb der Geräte aufmerksam lesen
Installation: Alle Installations- und Wartungsarbeiten und/oder Veränderungen der bestehenden Zentralen und ihrer Zusatzgeräte müssen von technisch
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Diese Arbeiten können spezifischen, technischen Normen unterliegen, die respektiert werden müssen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Innern von Gebäuden vorgesehen, wo es vor hohen und sehr niedrigen Temperaturen sowie vor Manipulationen
durch Kinder bzw. Personen ohne gesunden Menschenverstand im Sinne des BGB geschützt ist.
Elektrische Anschlüsse: Alle elektrischen Anschlüsse müssen ausnahmslos fachgerecht durchgeführt und alle Drähte wie vorgesehen befestigt werden, um ein
unbeabsichtigtes Lösen zu vermeiden. Die Gehäuse und Schutzvorrichtungen der Geräte sind einwandfrei zu schließen. Vor Öffnen der Gehäuse von in Betrieb
befindlichen Geräten, alle elektrischen Anschlüsse über 25 V Gleich- oder Wechselstrom abtrennen.
Außenversorgung: 230V~ 50 Hz - Anschluss über einen zweipoligen Trennschalter oder besser über einen genormten, Herausziehbahren Stecker.
Wiederaufladbare Akkus bzw. Batterien beliebigen Typs: In diesen Geräten werden Akkus oder Batterien eingesetzt, die die Umwelt verschmutzen können und
daher gesundheitsschädlich sind. Ersetzen Sie Akkus bzw. Batterien ausschließlich durch gleichwertige Modelle und beachten Sie beim Einsetzen/Anschließen die
in der Anleitung angegebene Polung. Verbrauchte Batterien und Akkus müssen gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden, auch bei Verschrottung der
Geräte, aus denen sie vorher entnommen werden müssen. Dazu können sie dem Händler der Geräte zurückgegeben oder in die dafür bereitgestellten
Sammelbehälter des Verteilernetzes eingeworfen werden. Sollte aus Batterien bzw. Akkus Flüssigkeit ausgelaufen sein, tragen Sie Schutzhandschuhe aus Silikon,
um Verletzungen an den Händen vorzubeugen.
Haftung: Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung infolge unsachgemäßer Installation und/oder Wartung, unsachgemäßer und/oder nicht erfolgter Benutzung der
gelieferten Geräte ab.
Garantie: die Garantie wird bis zum Fälligkeitsdatum auf dem Etikett im Innern des Geräts gemäß der Bestimmungen der Wiener Konvention von 1980 zum
internationalen Warenverkauf geleistet..
Copyright : alle Rechte an der vorliegenden Anleitung sind Eigentum von Silentron s.p.a.
Die teilweise oder vollständige Reproduktion der hier abgedruckten Texte und Bilder, sowie das Einstellen in das Internet und/oder die öffentliche Verbreitung über
jedwedes Medium sind ausdrücklich verboten.
Nach dem Gesetz: abgesehen von den bereits in der Übereinstimmungserklärung beschriebenen Punkte:
Produkt entsprechend der Norm EN 50131-1 – Umweltklasse 2 – Produkt der Kategorie I entsprechend der Norm 300.220 – 1 (04/2006)
1. VERWENDUNGSBEDINGUNGEN UND INSTALLATIONSKRITERIEN:
Star Pir ist ein passiver Infrarotmelder (PIR = passive infra-red detector), der entworfen wurde, um die Bewegung eines
Menschen oder eines ähnlichen Ziels im überwachten Bereich zu melden. Er wurde zur Installation in Innenräumen konstruiert.
Bügel und Halterungen: Das ausrichtbare Gelenk, Art.-Nr. 5961, ist ein nützliches Zubehör, das die richtige Platzierung,
besonders in einer Ecke, ermöglicht.
2. BETRIEB
a) Allgemeines:Das Gerät wird mit 3 Alkalibatterien AA betrieben und überträgt den Alarm per Funk, daher sind keine
Anschlussdrähte erforderlich. Der PIR-Teil des Geräts ist immer in Betrieb und meldet menschliche oder ähnliche Bewegungen,
die von der roten LED an der Front des Geräts angezeigt werden können.
Blockierung zur Verringerung des Verbrauchs: Nach jedem Alarm bleibt das Gerät vorübergehend blockiert; nach 2 Minuten, in
denen keinerlei Bewegung in dem Bereich stattfindet, wird es wieder in Betrieb gesetzt. Dies dient zur Verringerung des
Verbrauchs der Batterien in stark frequentierten Bereichen.
b) Einstellungen: Das Gerät ermöglicht die Einstellung der "Empfindlichkeit" (RANGE) und der Impulszählung (PULSE
COUNT), die im Wesentlichen eine Verzögerung der Auslösung darstellt.
c) Abnehmschutz: Ein entsprechender Magnet, der am vorgesehenen Punkt des Schiebebügels an der Wand zu befestigen
ist, dient als Abnehmschutz. Wenn der Melder richtig am Bügel angebracht ist, schließt dieser Magnet ein Reed, das sich im
Innern des Geräts befindet. Das Rutschen nach oben oder nach unten bzw. das Abnehmen des Geräts von der Wand
verursacht einen "Fremdeingriff"-Alarm.
d) Öffnungsschutz: Wenn das gespeiste Gerät geöffnet wird, befiehlt ein entsprechender Druckknopf die Fremdeingriff-
Übertragung unabhängig vom Zustand des Abnehmschutzmagneten.
e) Testzustand des Geräts (TEST): Star Pir geht durch Drücken der LED-Taste in TEST-Zustand. Der Testzustand dauert 3
Minuten und zeigt durch die LED alle Meldungen an, wobei die Blockierung nach einem ersten Alarm aufgehoben wird.
Achtung! Das Gerät bleibt permanent in TEST-Zustand, wenn es offen ist.
f) Überwachung: Star Pir sendet etwa alle 40 Minuten ein Lebenssignal, das von den überwachten SILENTRON-Zentralen
verwaltet wird - siehe "Überwachungsfunktion" der benutzten Zentralen.
g) Meldung leerer Batterien: Das Gerät meldet per Funk an die Zentrale und lokal mit 5 Pieptönen, wenn die Batterien
ausgewechselt werden müssen.
3. INSTALLATION - die Folge der Operationen beachten
a) Programmierung des Geräts an der Zentrale oder am Empfänger (siehe auch die Anleitung der benutzten
Zentrale/des Empfängers):
•Das Gerät durch Lösen der Schrauben am Boden öffnen und den Deckel des Batteriefachs öffnen.
•Die Zentrale in PROGRAMMIERUNG, in den Zustand des Erkennens des Melders im gewünschten Bereich bringen
•Die Isolierfolie der Batterien entfernen und das Gerät speisen: Ein Piepton der Zentrale bestätigt die Programmierung.
•Das Verfahren durch Zuweisung des Namens an den Melder beenden (Schrift- und Sprachetikett in den Zentralen). Das
Batteriefach wieder schließen.

8
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
b) Platzierung:
Die Position und die Höhe zur Installation des Geräts in Funktion des überwachten Bereichs, der erzielt werden soll, festlegen
und dabei die Form des überwachten Bereichs berücksichtigen (siehe Abbildungen). Das Gelenk zur Eckbefestigung
verwenden und am Schiebebügel anschrauben, der mit dem Gerät geliefert wird, um sein Ausziehen zu gestatten. Im Falle
eines Zweifels zur endgültigen Position empfehlen wir, das Gerät provisorisch zu befestigen und vor der endgültigen
Befestigung die Einstellungen und die entsprechenden Erkennungstests vornehmen.
Achtung:Wenn das Gelenk benutzt wird, geht der Abnehmschutz teilweise verloren, da der Magnet am Bügel anzubringen ist,
aber nicht mit der Befestigungswand verbunden bleibt. Wenn der Magnet nicht benutzt wird, ist der Schutz auszuschließen,
indem der Dip-Switch 5 auf ON gestellt wird.
c) Einstellungen (siehe Zeichnung):
Zur Überprüfung der Einstellungen wird die LED des Geräts benutzt, das in TEST-Zustand zu bringen ist: Die rote LED zeigt
das Senden eines Alarms an. Die Erkennungstests können bei offenem Gerät durchgeführt werden.
•Die PIR-Empfindlichkeit (Dip-Switch 1-2) einstellen, mit Impulszählung auf 1 (Dip-Switch 3 auf OFF), um den überwachten
Bereich auf das notwendige Minimum zu begrenzen.
•Den überwachten Bereich durch die LED überprüfen, indem darin Bewegungen ausgeführt werden: Zur genauen
Bestimmung des Eingriffsbereichs empfehlen wir, sich um sich selbst zu drehen und die Arme zu schwenken, statt
vorwärts/rückwärts/quer zu gehen. Bei Bedarf die Reichweite verringern oder erhöhen und die vorherigen Tests
wiederholen.
•Nach der Bestimmung des überwachten Bereichs ist es ratsam, den PIR-Impulszähler auf 2 zu bringen (Dip-Switch 3 ON),
um die Möglichkeit von Fehlmeldungen zu reduzieren.
d) LED-Ausschluss :Sowohl aus Sicherheitsgründen als auch um einen Überverbrauch des Geräts zu vermeiden, ist das
Einschalten der LED am Ende der Tests auszuschließen, indem der Dip-Switch 4 auf ON gebracht wird. Im Testzustand
funktionieren sie auf jeden Fall. Eventuelle Funktionsprüfungen des Melders können über die TEST-Funktionen der Zentrale
bzw. die Kontrollleuchten der Empfänger vorgenommen werden.
e) Abnehmschutz:Im Fall der Eckbefestigung ist so vorzugehen, dass der Magnet richtig platziert und fest mit der Haltewand
verbunden ist. Andernfalls kann der Magnet im entsprechenden Fach des Schiebebügels angebracht werden, wobei der
Abnehmschutz verloren geht, wenn er nicht fest mit der Befestigungswand verbunden ist.
f) Temperaturkompensation: Die Funktion besteht in der automatischen Erhöhung der PIR-Empfindlichkeit, wenn die
Temperatur des Geräts über 30°C steigt, und wird aktiviert, indem der Dip-Switch 6 auf ON gebracht wird. Die Funktion nicht
ohne wirkliche Notwendigkeit aktivieren.
TECHNISCHE DATEN (siehe auch die Zeichnungen)
Speisung: 4,5V durch 3 Batterien AA Mignon zu je 1,5V 2,2Ah - Stromaufnahme 70uA in Ruhestellung, 70mA bei Übertragung
- Gebrauchszeit ca. 2 Jahre, die bei häufigem Verkehr im überwachten Bereich und bei während des normalen Betriebs aktiver
LED (Dip-Switch 4) merklich geringer sein kann.
Funktionen: Meldung von Bewegungen im überwachten Bereich (Eindringalarm) - Fremdeingriff - Überwachung - leere
Batterien.
Funkübertragung: Codiert mit 64 Bit in gleichzeitiger Doppelfrequenz Dualband – Frequenzen und Leistung laut Gesetz.
Reichweite ca 100m im Freien, falls keine Störungen auf den Frequenzbändern vorhanden sind.

9
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
DETECTOR PASIVO DE INFRARROJOS INALÁMBRICO
ADVERTENCIAS GENERALES - Respectar y aplicar (donde hay posibilidad) manipulando los equipos.
Leer atentamiente antes de trabajar en los equipos
Instalación: todas las operaciones de instalación, mantenimiento y/o modificación de las presentes centrales y sus aparatos accesorios los debe realizar personal
técnico cualificado. Las mismas pueden estar sujetas a normas técnicas específicas que se deben respetar. El aparato está previsto para ser utilizado
exclusivamente dentro de inmuebles, protegido contra las exposiciones a elevadas y bajas temperaturas así como a manipulaciones por parte de niños y/o
personas sin sentido común, a los efectos del Código Civil.
Conexiones eléctricas: todas las conexiones eléctricas sin excepción, se deben realizar a regla de arte, fijando todos los cables como está previsto, para evitar la
desconexión accidental, y cerrando correctamente los conectores y las protecciones de los aparatos. Es obligatorio desconectar todas las conexiones eléctricas
superiores a 25 V, tanto de CC como de CA, antes de abrir los contenedores de aparatos en funcionamiento.
Alimentación externa: 230 V CA 50 Hz - conectarse mediante un seccionador bipolar o mediante un enchufe normalizado extraíble.
Baterías recargables y/o pilas de cualquier tipo: estos equipos utilizan baterías o pilas, que pueden ser dañinas, ya que son contaminantes, y por tanto,
peligrosas para la salud pública. Sustituya las baterías y/o pilas solo con los modelos equivalentes, colóquelas y conéctelas respetando la polaridad indicada en las
instrucciones. Es obligatorio eliminar las agotadas según las Normas vigentes, incluso en el caso de demolición de los equipos, de los que se deben extraer
previamente, restituyéndolas al vendedor de los mismos o depositándolas en los contenedores apropiados puestos a disposición por la red de distribución. En caso
de salidero de líquido de las pilas o baterías, proteja las manos con guantes de silicona, para evitar lesiones.
Responsabilidad: el fabricante declina toda responsabilidad que se derive de instalación y/o mantenimiento errados, uso erróneo y/o falta de uso de los aparatos
suministrados.
Garantía: la garantía se brinda hasta la fecha de vencimiento escrita en la etiqueta dentro del aparato, en los términos previstos por la Convención de Viena del
1980 sobre la Venta Internacional de Mercancías.
Copyright: todos los derechos relativos al presente manual son propiedad de Silentron s.p.a.
Queda prohibida la reproducción parcial o total de los textos y de las imágenes mostradas, así como la introducción en red WEB y/o la difusión pública con
cualquier medio.
Conformidad normativa: mas de otra declaracion CE, los productos son en conformidad de la norma EN 50131-1 - Clase ambiental 2 - y tambien son de la
categoria I segundo la Norma 300.220 - 1 (04/2006)
1. CONDICIONES DE USO Y NORMAS DE INSTALACIÓN:
Star Pir es un detector pasivo de infrarrojos (PIR = passive infra-red detector) concebido para señalar un blanco humano o
similar en movimiento en el área protegida y ha sido proyectado para la instalación en interiores.
Abrazaderas y soportes: la articulación orientable cód. 5961 es un accesorio útil que permite un posicionamiento correcto,
especialmente en un ángulo.
2. FUNCIONAMIENTO
a) Generalidades: el aparato funciona con 3 pilas alcalinas AA y transmite la alarma por radio, por eso no necesita cables de
conexión. La parte PIR del aparato siempre está en funcionamiento y señala movimientos de tipo humano o parecidos
mediante el led rojo en la parte anterior del aparato.
Bloqueo para la reducción del consumo: después de cada alarma el aparato se queda momentáneamente bloqueado, y se
restablece después de 2 minutos de ausencia total de movimientos en el área. Esto reduce el consumo de las pilas en áreas
muy concurridas.
b) Regulaciones: el aparato permite la regulación de "sensibilidad" (RANGE) y de conteo de impulsos (PULSE COUNT) que
constituye en sustancia un retardo de intervención.
c) Protección antisubstracción: un imán específico, que se fija en el muro en el punto previsto por la abrazadera corrediza,
permite la protección antisubstracción. Cuando el detector está colocado correctamente en la abrazadera el imán cierra un reed
puesto dentro del aparato: el deslizamiento hacia arriba o hacia abajo y/o la separación del aparato del muro provoca una
alarma de "alteración".
d) Protección antiapertura: al abrir el aparato alimentado, un pulsador específico dirige la transmisión de alteración
independientemente de la condición del imán antisubstracción.
e) Condiciones de prueba del aparato (TEST): Star Pir se pone en TEST apretando el pulsador LED. El estado de test dura 3
minutos y muestra todas las detecciones a través del led, anulando el bloqueo después de una primera alarma.
¡Atención! Cuando el aparato está abierto se queda permanentemente en TEST.
f) Supervisión: Star Pir transmite una señal de existencia cada 40', que se gestiona por las centrales supervisadas
SILENTRON - ver "función supervisión" de las centrales utilizadas.
g) Señalización de pilas descargadas: el aparato señala por radio a la central y localmente con 5 beeps la necesidad de
sustituir las pilas.
3. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - respetar la secuencia de las operaciones
a) Programación del aparato en la central o receptor (véanse también las instrucciones de la central/receptor
utilizados):
•Abrir el aparato desenroscando los tornillos en el fondo y abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
•Poner la central en PROGRAMACIÓN, en condición de aprendizaje del detector en la zona deseada.
•Extraer la película de aislamiento de las pilas, alimentando el aparato: un beep de la central confirma la programación.

10
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
•Terminar el proceso asignando el nombre al detector (etiqueta escrita y vocal en las centrales). Volver a cerrar el
compartimiento de las pilas.
b) Posicionamiento:
Determinar la posición y la altura de instalación del aparato en función del área protegida que se quiere obtener, considerando
la forma de la zona protegida (véanse figuras). Utilizar la articulación para la fijación en ángulos, enroscándola en la abrazadera
corrediza suministrada con el aparato, de modo tal que se pueda extraer. En caso de dudas sobre la posición definitiva se
aconseja fijar el aparato de manera provisional y efectuar las regulaciones y relativas pruebas de detección antes de fijarlo
definitivamente.
Atención: si se utiliza la articulación la protección antisubstracción se pierde parcialmente, porque el imán debe ser puesto en
la abrazadera pero no se adhiere a la pared de fijación. Si no se usa el imán hay que excluir la protección, poniendo el dip-
switch 5 en ON.
c) Regulaciones (véase dibujo):
Para verificar las regulaciones se utiliza el led del aparato, que debe ser puesto en estado de TEST: El led rojo indica la
transmisión de alarma. Las pruebas de detección se pueden efectuar con el aparato abierto.
•Regular la sensibilidad PIR (dip-switch 1-2), con conteo de impulsos en 1 (dip-switch 3 en OFF), limitando el área protegida
al mínimo indispensable.
•Verificar el área protegida a través del led, efectuando movimientos en la misma: para una definición precisa del área de
intervención se aconseja girar sobre sí mismo moviendo los brazos en vez de desplazarse hacia alante, hacia atrás y
atravesar. Si es necesario, reducir o aumentar el alcance, repitiendo las pruebas anteriores.
•Una vez definida el área protegida se aconseja poner en 2 el conteo de impulsos PIR (dip-switch 3 ON) para reducir la
posibilidad de señalizaciones inoportunas.
d) Exclusión led: por motivos de seguridad y para evitar consumos excesivos del aparato es necesario excluir el encendido
del led una vez terminadas las pruebas, poniendo el dip-switch 4 en ON. En estado de test funcionarán igualmente. Eventuales
controles del funcionamiento del detector se pueden realizar a través de las funciones TEST de la central y/o los indicadores de
los receptores.
e) Antisubstracción: en caso de fijación en un ángulo el imán debe ser puesto correctamente de manera que se adhiera a la
pared de soporte. De no ser así, se puede colocar el imán en el compartimiento correspondiente de la abrazadera corrediza,
perdiendo la protección antisubstracción si no queda adherente a la pared de fijación.
f) Compensación de temperatura: la función consiste en el aumento automático de la sensibilidad PIR cuando la temperatura
en el aparato supera los 30 °C y se activa poniendo en ON el dip-switch 6. No activar la función si no es necesario.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (véanse también los dibujos)
Alimentación: 4,5 V trámite 3 pilas AA 1,5 V 2,2 Ah - Consumo 70 uA en reposo, 40 mA en transmisión - Autonomía de 2 años
aproximadamente, que puede disminuir sensiblemente en caso de tránsito frecuente en el área protegida y con led activo
durante el funcionamiento normal (dip-switch 4).
Funciones: señalización del movimiento en el área protegida (alarma intrusión) - alteración - supervisión - pilas descargadas.
Transmisiones por radio: codificadas 64 bit en doble frecuencia simultánea Dualband - frecuencia y potencia según
legislación. Capacidad 100 m aproximadamente al aire libre y en ausencia de interferencias en las bandas.

11
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM

12
SILENTRON
–
Made In Italy COPYRIGHT SILENTRON DF5511XA090723GM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SILENTRON Security Sensor manuals

SILENTRON
SILENTRON 714 Series User manual

SILENTRON
SILENTRON DualTech HT User manual

SILENTRON
SILENTRON 5514 SILENT Dual Tech User manual

SILENTRON
SILENTRON 5513 LaserBeam HT User manual

SILENTRON
SILENTRON PhotoPir 5525 User manual

SILENTRON
SILENTRON 5120 Small PIR-W User manual

SILENTRON
SILENTRON 5414 User manual

SILENTRON
SILENTRON 7175 User manual

SILENTRON
SILENTRON 5514 SILENT Dual Tech User manual

SILENTRON
SILENTRON 5011 User manual