Silvercrest SEAS 20 A1 User manual

AFILADOR ELÉCTRICO
AFFILACOLTELLI ELETTRICO SEAS 20 A1
AFILADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions
AMOLADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL
Manual de instruções
5
IAN 90249
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
AFFILACOLTELLI ELETTRICO
Instrucciones de uso

ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

C
A
E
B
D
F

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 2
Finalidad de uso 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Descripción de aparatos 3
Instrucciones de seguridad 3
Desembalar 4
Emplazamiento 5
Ajuste 5
Afilado 5
Limpieza y mantenimiento 7
Mantenimiento 8
Evacuación 8
Importador 9
Garantía y asistencia técnica 9

- 2 -
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de
uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de
la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como
se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afilador eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia: 20 W máx.
Tensión de red: 230 V ~, 50 Hz
Revoluciones: 3000 r.p.m.
Clase de protección: II
Tiempo KB: 3 min.

- 3 -
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se so-
brecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
Descripción de aparatos
qFunción “cuchillos con filo liso”
wFunción “cuchillos con filo ondulado”
eFunción “filo de tijeras”
rOrificios de afilado para filos de destornilladores
tPiedra de afilar
yTapa de función y protección
uBandeja de polvo
iInterruptor
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos,
no es apto para la intemperie ni para su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar dañado durante
el funcionamiento, especialmente con las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación
de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos innecesarios.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.

- 4 -
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre la clavija de red de
la base de enchufe. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de
enchufe, el producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso de
peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad,
deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del cuerpo no puedan
entrar en contacto con la piedra de afilar ten rotación.
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con las hojas afiladas,
o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función y protección y.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no
están bajo vigilancia o si no han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.

- 5 -
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función y protección yseleccione la función de afi-
lado q w e deseada, hasta que note que la tapa encaja.
• Con el ajuste w“cuchillos con filo ondulado” se muestra el símbolo
correspondiente en el orificio de afilado (Véase fig. C) – la tapa encaja
en el punto.
• Mantenga el interruptor ipulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
que vuelva a soltar el interruptor i.
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.

- 6 -
Cuchillos con filo liso
Si ha seleccionado la posición q“cuchillos con hoja lisa” (Fig. B):
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Cuchillos con filo ondulado
Si ha seleccionado la posición w“cuchillos con filo ondulado” (Fig. C):
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
Para el afilado, el lateral del filo ondulado debe apuntar en dirección a
la piedra de afilar t.
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
Filo de tijeras
Si ha seleccionado la posición e“filo de tijeras” (Fig. D):
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Destornillador plano
Si desea afilar el filo de un destornillador rplano (Fig. E):
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función y protección y.
Para ello introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de
los dos orificios rdelanteros de la tapa de función (véase reverso). La
superficie frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.

- 7 -
Afilado directo en la piedra de afilar
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función y, directamente en
la piedra de afilar t: Para ello se puede retirar la tapa de función y protec-
ción y(Fig. F):
• Gire la tapa de función y protección y, hasta que la flecha se
sitúe arriba. Ahora puede retirar la tapa de función y protección y.
• Para volver a colocar la tapa de función y protección ysujétela de ma-
nera que la flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la
tapa de función y protección yy bloquearla girándola hacia la izquier-
da o la derecha.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función y protección y, hasta que la flecha se
sitúe arriba. Ahora puede retirar la tapa de función y protección y y
limpiar la zona en torno a la piedra de afilar tcon un pincel seco.
• Retire la bandeja de polvo uy límpiela con un pincel y, si es necesario,
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.

- 8 -
• Para volver a colocar la tapa de función y protección y, sujétela de
manera que la flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover
la tapa de función y protección y y bloquearla girándola hacia la
izquierda o la derecha. Para finalizar vuelva a introducir la bandeja de
polvo uen el aparato.
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
• Para guardar el cable de red enróllelo alrededor de la carcasa del aparato.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras auto-
rizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.

- 9 -
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com-
pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes
de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma
alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.

- 10 -
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
IAN 90249

- 11 -
INDICE PAGINA
Introduzione 12
Destinazione d'uso 12
Fornitura 12
Dati tecnici 12
Descrizione dell'apparecchio 13
Avvertenze di sicurezza 13
Disimballaggio 14
Montaggio 15
Impostazione 15
Molatura 15
Pulizia e cura 17
Manutenzione 18
Smaltimento 18
Importatore 19
Garanzia e assistenza 19

- 12 -
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte inte-
grante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu-
rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d'uso
Questo prodotto è previsto per l'affilatura di coltelli, cacciaviti e forbici in ambito
domestico privato. Questo prodotto non è destinato a fini commerciali o in-
dustriali.
Fornitura
1 x Affilacoltelli elettrico
1 x Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Potenza assorbita: 20 W max
Tensione di rete: 230 V ~, 50 Hz
Giri: 3000 min-1
Classe di protezione: II
Funzionamento continuato: 3 min.

- 13 -
Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funzionamento del-
l'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore.
Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l'apparecchio fino al raffredda-
mento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti).
Descrizione dell'apparecchio
qFunzione “Coltello con lama piatta”
wFunzione “Coltello con lama ondulata“
eFunzione “Affilatura forbici”
rAperture della mola per cacciavite a lama
tMola
yCappuccio di funzione e di protezione
uVaschetta per la polvere
iInterruttore
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di scossa elettrica:
• Proteggere il prodotto dall'umidità. Utilizzarlo solo in ambienti asciutti,
non all'aperto o in ambiente umido.
• Fare attenzione a non danneggiare il cavo di rete durante l'uso dell'appa-
recchio, soprattutto con lame affilate di coltelli o forbici.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da per-
sonale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini
di evitare pericoli.
• Non aprire mai alcun elemento dell'alloggiamento, a meno che non vi
siano chiare istruzioni al riguardo.

- 14 -
• Dopo l'uso o in caso di assenza, staccare sempre la spina dalla presa di
rete. La tensione di rete è presente nel prodotto fino a quando la spina
è collegata alla presa di rete.
• Fare in modo che la spina sia sempre raggiungibile per consentirne la
rapida estrazione dalla presa in caso di pericolo.
Per evitare incidenti e lesioni:
• Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia in condizioni
perfette. In presenza di danni riconoscibili smettere di utilizzare l'appa-
recchio. Farne prima controllare la sicurezza dal servizio di assistenza.
• Tenere lontano dalla mola tin movimento i capelli, gli abiti pendenti
o le parti del corpo.
• Indossare guanti protettivi per evitare lesioni da taglio o se si utilizza
l'affilatrice senza il cappuccio di funzione e di protezione y.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'es-
perienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Disimballaggio
• Controllare la completezza e l'integrità del prodotto.
• Rimuovere tutte le parti di imballaggio e i resti di imballaggio dal prodotto.

- 15 -
• Conservare l'imballaggio, per potervi riporre l'apparecchio in caso di non
utilizzo o restituirlo in caso di necessità di riparazioni.
• Pulire tutti gli elementi prima del primo impiego, così come descritto al
capitolo “Pulizia e cura”.
Montaggio
• Collocare l'apparecchio su una base stabile e antisdrucciolevole.
• Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
Impostazione
• Ruotando il cappuccio di funzione e di protezione yselezionare la fun-
zione di molatura q w e desiderata, fino all'inserimento udibile del
cappuccio.
• In posizione w“Coltello con lama ondulata”, il simbolo indica la relativa
apertura di molatura (v. ill. C), mentre il cappuccio si inserisce accanto a
tale punto.
• Tenere premuto l'interruttore i. La mola truota fino a quando non si
rilascia l'interruttore i.
Molatura
• Inserire la lama solo quando la mola tgira.
• Inserire lame e forbici sempre dalla base della lama, con un movimento
uniforme, senza spostarle avanti e indietro, altrimenti il risultato sarà una
molatura difforme.
• Non esercitare una forte pressione e affilare solo lame pulite, per evitare
l'usura precoce della mola.
• Affilare lame e forbici sempre con la lama collocata in modo da formare
un angolo acuto rispetto alla mola (come indicato dalla forma dell'apertura).
Affilando con l'angolo errato si distrugge il filo della lama.

- 16 -
• Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con
un panno umido.
Coltello con lama piatta
Se è stata selezionata la posizione q“Coltello con lama piatta” (ill. B):
• Affilare il coltello con lama piatta sempre da entrambi i lati; a tale scopo
sono a disposizione una guida a destra e una a sinistra.
• Tenere il coltello nella guida a sinistra il più possibile rivolto verso sinistra,
e nella guida a destra il più possibile rivolto a destra nell'inserire la lama.
Coltello con lama ondulata
Se è stata selezionata la posizione w“Coltello con lama ondulata” (ill. C):
• Affilare il coltello solo dal lato con la lama ondulata; la direzione di
inserimento della lama dipende dal lato dell'ondulazione.
Durante l'affilatura, il lato dell'affilatura ondulata dev'essere rivolto verso
l'affilatoio t.
• Le lame ondulate possono essere riaffilate in genere solo parzialmente.
I coltelli con seghettatura fine (ad es. da tavola) non necessitano di affilatura.
Affilatura forbici
Se è stata selezionata la posizione e“Affilatura di forbici” (ill. D):
• Affilare entrambe le lame delle forbici, una dopo l'altra. Per farlo, aprire
le forbici e inserire le lame, una dopo l'altra, nella guida.
Cacciavite a lama
Se si desidera affilare un cacciavite a lama r (ill. E):
• lo si può fare in qualsiasi posizione del cappuccio di funzione e di prote-
zione y. A tale scopo, inserire il cacciavite a lama in una delle due aper-
ture rdavanti al cappuccio di funzione (v. pagina apribile), in base alla
larghezza del cacciavite. La punta a lama del cacciavite verrà così affila-
ta in piano.

- 17 -
Molare direttamente sulla mola
Determinate punte possono essere affilate meglio senza cappuccio di funzio-
ne e di protezione y, direttamente sulla mola t: a tale scopo è possibile rimuo-
vere il cappuccio di funzione e di protezione y (ill. F):
• Ruotare il cappuccio di funzione y, fino a rivolgere la freccia verso
l'alto.
Ora è possibile rimuovere il cappuccio di funzione e di protezione y.
• Per ricollocare il cappuccio di funzione e di protezione y, orientarlo in
modo che la freccia sia nuovamente rivolta verso l'alto. A tal punto è
possibile inserire il cappuccio di funzione e di protezione y e bloccarlo,
ruotandolo verso sinistra o destra.
Pulizia e cura
Per evitare rischi di infortuni e danni:
• Disinserire la spina dalla presa di rete prima di cominciare qualunque
lavoro di manutenzione all'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o liquidi. Le parti dell'appa-
recchio potrebbero altrimenti danneggiarsi. Può sussistere il rischio di mor-
te per scossa elettrica in caso di penetrazione di umidità sulle componenti
elettriche.
Pulizia dell'apparecchio:
• Ruotare il cappuccio di funzione e di protezione y, fino a rivolgere la
freccia verso l'alto. A tal punto è possibile rimuovere il cappuccio di
funzione e di protezione ye pulire l'area intorno alla mola tcon un
pennello asciutto.
• Estrarre la vaschetta per la polvere ue pulirla con un pennello ed
eventualmente con un panno leggermente inumidito.
• Pulire il resto dell'apparecchio con un panno leggermente inumidito, e
non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Essi potrebbero attaccare
le superfici.
Other manuals for SEAS 20 A1
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Power Tools manuals

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest 75468 User manual

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SEMS 12 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SGP 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest 90249 User manual

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 B1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 B1 User manual