Silverline 791721 User manual

www.silverlinetools.com
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
DIY
®
791721
3.6V Li-ion Mini Screwdriver Set
3.6V Li-ion Mini Screwdriver Set
Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 V
Mini-Lithium-Ionen-Akkuschrauber
mit Zubehör, 3,6 V
Atornillador inalámbrico 3,6 V
3.6 V Sei mini cacciavite Li-ion
3,6 V Li-ion mini schroevendraaier set
1.3Ah
T-130˚
Y
E
A
R
G
U
A
R
A
N
T
E
E
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
791721_Z1MANPRO1.indd 2 15/07/2015 16:13

2
9
10
1
23 4 5 6
7
8
791721_Z1MANPRO1.indd 2 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
DIY
®
3.6V Li-ion Mini Screwdriver Set
1.3Ah
791721_Z1MANPRO1.indd 3 15/07/2015 16:13

4
GB
Specification
Power:........................................................................................................3.6V
No load speed:....................................................................................190min-1
Max torque:...............................................................................................4Nm
Ingress protection: .....................................................................................IPX0
Weight:...................................................................................................0.38kg
Battery:
Cell type...................................................................................................Li-ion
Voltage.................................................................................................3.6V, DC
Capacity............................................................................................ 1300mAh
Charger:
Input power.................................................................... 230-240V~ 50Hz, 5W
Output power.............................................................................6V DC, 300mA
Charging time: .......................................................................................3-5hrs
Protection class...........................................................................................
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products
may alter without notice.
Sound and vibration information:
Sound Pressure LPA:.........................................................................61.3dB(A)
Sound Power LWA:............................................................................ 72.3dB(A)
Uncertainty K:............................................................................................. 3dB
Weighted Vibration ah(Main Handle):................................................ 0.409m/s²
Uncertainty K:....................................................................................... 1.5m/s²
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection
measures are necessary.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction Manual
DO NOT use in rain or damp environments!
For indoors use only!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Environmental Protection
Waste electrical products and batteries, including Li-ion batteries, should
not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Caution!
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and
limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear
protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted
and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by
your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness,
tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If
necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do
not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will
have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to
calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745
or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in
normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool,
may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides
information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic
users who use tools for long periods of time.
Original Instructions
VVolts
~, AC Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
Ah Amp hours (battery capacity)
n0 No load speed
nRated speed
Nm Newton metres (torque)
°Degrees
ØDiameter
Hz Hertz
, DC Direct current
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 Operations per minute
rpm Revolutions per minute
FFarad (capacitance)
dB(A) Decibel sound level (A weighted)
m/s2Metres per second squared (vibration magnitude)
Technical Abbreviations Key
T-130˚
791721_Z1MANPRO1.indd 4 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 5
3.6V Li-ion Mini Screwdriver Set791721
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Battery Safety
WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and
explosion hazard.
• Keep the battery out of reach of children
• ONLY charge Li-Ion batteries designed specifically for this charger
• ONLY use Li-Ion batteries provided with this product or specifically designed to be
compatible
• Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use. Failure to follow
these instructions may cause overheating or fire
• When not in use batteries should be stored at room temperature (approximately 20˚C)
• Ensure battery contacts cannot accidentally short in storage. Keep batteries clean;
foreign objects or dirt may cause a short. Keep away from other metal objects, for
example paperclips, coins, keys, nails and screws
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. This liquid may cause
skin irritation or burns. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, seek medical help
• DO NOT open, disassemble, crush, heat above 60°C or incinerate. Do not dispose of in
fire or similar
Mini Screwdriver Safety
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing tasks where
the tool bit comes within close proximity or may contact hidden wiring. Fasteners or
cutting accessories contacting a “live” power source may make exposed metal parts of
the power tools “live” and could give the operator an electric shock.
• Hold the tool with a firm grip. Impact wrenches can provide instantaneous high levels of
torque whilst driving fasteners, that could easily be transferred to the operator.
• Use the auxiliary handle(s), if provided. Loss of control can cause harm to the operator.
• Always ensure the workpiece is secured. A properly secured workpiece using a vice or
other clamping equipment is held more secure than by hand.
• Always wait until the machine has come to a complete stop before setting the tool
down. The tool insert can jam leading to a loss of control over the power tool.
791721_Z1MANPRO1.indd 5 15/07/2015 16:13

6
GB
1. Bit Holder
2. LED
3. Charge Indicator LED
4. Charge Indicator
5. Handle Adjustment Button
6. On/Off Trigger Switch
7. Direction Button
8. DC Charging Socket
9. DC Charging Plug
10. Charger
Product Familiarisation
Accessories (not shown):
• Hard Plastic Carry Case
• 1 x Socket Adaptor
• 102 x Assorted Bits
• 1 x Magnetic Bit Holder
• 7 x Nut Driver
• 6 x ¼” Sockets
Intended Use
Battery-powered mini screwdriver with adjustable two-position body for light duty
screwdriving and fastening tasks to a minimal torque level.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and
functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are
missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the battery is disconnected from the power supply before
attaching or changing any accessories, or making any adjustments.
Checking battery charge level
• Press the Charge Level Indicator (4), one or more of the Charge Level Indicator LED (3)
lights will illuminate, depending on the level of charge
Charging the battery
• The Li-Ion battery can be placed on charge at any time as the intelligent charging
system will charge from any level of existing charge in the battery
• The battery should be charged at 20˚C (room temperature)
1. Plug the charger into the power supply
2. Insert the DC Charging Plug (9) into the DC Charging Socket (8)
Note: Ensure that no metal parts are allowed to touch the battery charge point as this could
cause an electrical short, damaging the battery
3. Switch on the power supply. The red Charge Indicator LED (3) will illuminate, indicating
that the battery is being charged
4. After 3-5 hours the battery will be fully charged and should be disconnected from the
power supply
5. Allow 15 minutes for the battery to cool before use
6. Disconnect the charger from the power supply and store in a clean, dry environment out
of the reach of children
• Do not leave the battery on charge for extended periods
WARNING:The battery will gradually lose charge in storage. Do not store the screwdriver
for long periods discharged. Always fully charge the battery before long term storage.
IMPOR TANT: Failure to follow the correct procedure when charging the battery will result
in permanent damage. You must follow the correct procedure.
Fitting a screwdriver bit
• You can fit hex type screwdriver bits directly into the hex Bit Holder (1), or use the
additional bit holder (supplied)
Operation
WARNING:ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing
protection, as well as suitable gloves, when working with this tool.
• Depress the On/Off Trigger Switch (6) fully to operate the tool
• Change the direction of the Bit Holder (1) by pressing the Direction Button (7) on either
side of the tool to switch between anti-clockwise and clockwise rotation.
Note: If the Direction Button is not correctly pushed into position, you will be unable to
operate the On/Off Trigger Switch.
Accessories
• A range of accessories and consumables, including Depth-Sensitive Bit Holder (868641),
Quick Release Bit-Fix Holder ¼” (868528), and Off Line Driver (153145), is available
from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: Ensure the battery is disconnected from the power supply before
attaching or changing any accessories, or making any adjustments.
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs
should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies
to extension cords used with this tool
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly,
and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft
brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the
ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol,
petrol or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer
functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment
(WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to
dispose of power tools
791721_Z1MANPRO1.indd 6 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 7
3.6V Li-ion Mini Screwdriver Set791721
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to
qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase
on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button.
You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for
you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your
sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the
deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation.
We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool
in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property
of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the
deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg
blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs
and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized
repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered battery
during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then
Silverline will replace it free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor
does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 791721
Description: 3.6V Li-ion Mini Screwdriver Set
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-2:2010
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2013
Notified body: Bureau Veritas
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 01/04/2015
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Central House,
Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom.
791721_Z1MANPRO1.indd 7 15/07/2015 16:13

8
FR
Caractéristiques techniques
Puissance :................................................................................................3,6 V
Vitesse à vide :.................................................................................190 tr/min
Couple max :............................................................................................ 4 Nm
Indice de protection :..................................................................................IPX0
Poids :...................................................................................................0,38 kg
Batterie :
Type de batterie .......................................................................................Li-ion
Tension ...............................................................................................3,6 V, CC
Capacité.......................................................................................... 1 300 mAh
Chargeur :
Puissance d’entrée ......................................................230-240 V~, 50 Hz, 5W
Puissance de sortie..................................................................6 V CC, 300 mA
Temps de charge : .......................................................................... 3-5 heures
Classe de protection ...................................................................................
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique LPA :................................................................. 61,3 dB(A)
Puissance acoustique LWA :...............................................................72,3 dB(A)
Incertitude K :............................................................................................ 3 dB
Vibration pondérée ah (poignée principale) : ...................................0,409 m/s²
Incertitude K :...................................................................................... 1,5 m/s²
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte
des protections auditives.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions
concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Usage à l’intérieur seulement !
Construction de classe II (Double isolation pour une protection
supplémentaire)
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au
lithium-ion, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples
informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Attention !
Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est
supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore
devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau
sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher,
des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De
longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si
nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations.
N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des
températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de
figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence
d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés
en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données
correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail
normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les
niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions
sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
Traductions des instructions originales
VVolts
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère, milliampère
Ah Ampère/heure (capacité de la batterie)
n0 Vitesse à vide
nVitesse nominale
Nm Newton mètres (couple)
°Degrés
ØDiamètre
Hz Hertz
, CC Courant continu
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 Opérations par minute
rpm Revolutions per minute
FFarad (capacitance)
dB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré)
m/s2Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations)
Abréviations techniques
T-130˚
791721_Z1MANPRO1.indd 8 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 9
Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 V791721
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de
décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou
manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne
responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation
de cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans ces consignes concerne les outils branchés (filaires) ou
à batteries (électroportatifs).
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et
mal éclairées sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels
qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les
vapeurs présentes.
c. Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un outil électrique.
Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne
modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec
les outils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers
de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus
important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau
dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique
pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique
à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en
mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de
décharge électrique.
e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une
rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge
électrique.
f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne
pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut se traduire par des blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection.
Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections
antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit
en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur.
Porter un outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou
brancher un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est
source d’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique
en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation
de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position
stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans
des situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des
bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs
peuvent être happé par les pièces en mouvement.
g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements
d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient
bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les
risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail
à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu
permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions
de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors
service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur
marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement
d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les
risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne
pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas
connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs
soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées
ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si
l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De
nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.
f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus,
aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles
à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc.,
conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil
donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute
utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut
entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
5. Entretien et utilisation des outils électroportatifs
a. Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur
fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et
engendrer un risque d’incendie.
b. N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour l’outil. Utilisez un autre
type de batterie peut engendrer un risque de blessure et d’incendie.
c. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des objets
métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous
les autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre
les bornes de la batterie. Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer
des brûlures et un incendie.
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez
le contact. En cas de contact, rincez à l’eau. Si du liquide rentre en contact avec
les yeux, demandez conseil à un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut
causer des irritations et des brûlures.
Consignes de sécurité relatives aux
batteries
ATTENTION : Les batteries Li-ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement,
représentent un risque d’incendie, de brulure et d’explosion.
• Gardez les batteries hors de portée des enfants.
• Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu
spécifiquement pour votre produit.
• Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou conçues
spécifiquement pour être compatibles.
• Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée.
Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre
feu.
• Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit
sec proche de la température ambiante (20 ˚C).
• Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement
pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres ; les corps étrangers
ou la saleté peuvent causer un court-circuit, gardez loin de tout objet métallique, par
exemple trombones, pièces, clés, clous et vis.
• En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des batteries. Ce liquide peut causer
des irritations de la peau, évitez le contact. En cas de contact accidentel, lavez à
grande eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide médicale.
• N’ouvrez PAS, ne désassemblez pas, n’écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et
ne brulez pas. Ne jetez pas les batteries au feu.
791721_Z1MANPRO1.indd 9 15/07/2015 16:13

10
FR
Consignes de sécurité relatives aux
clés à chocs
• Tenez l’outil électrique par sa poignée isolante, lorsqu’un accessoire de vissage
pourrait rentrer en contact avec des câbles et fils cachés. Lorsqu’ils sont en contact
avec un câble sous tension, peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil à une
tension et peuvent entraîner un choc électrique.
• Tenez l’outil fermement. Les clés à chocs peuvent fournir un couple fort
instantanément lors du vissage qui peut être transmis à l’opérateur.
• Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu’elle(s) est/sont fournie(s). La perte de
contrôle peut donner lieu à des blessures.
• Assurez-vous que la pièce à travailler est fixée. Une pièce fixée correctement grâce
à un serre-joint ou autres équipements de serrage est plus sûre que lorsqu’elle est
maintenue à la main.
• Attendez toujours que la machine soit complètement arrêtée avant de poser l’outil.
L’insert de l’outil pour se coincer entraînant une perte de contrôle de l’outil.
1Porte embout
2LED
3Voyant de recharge LED
4Voyant de charge
5Bouton de rotation de la poignée
6Gâchette marche/arrêt
7Bouton d’inversion du sens de rotation
8Prise du chargeur CC
9Fiche du charger CC
10 Chargeur
Se familiariser avec le produit
Accessoires (non montrés) :
• Malette en plastique dure
• 1 x adaptateur pour douille
• 102 x embouts assorties
• 1 x porte-embout magnétique
• 7 x tourne-écrou
• 6 x douilles ¼”
Usage conforme
Mini tournevis à batterie avec poignée deux positions pivotantes pour les tâches légères de
vissage et serrage à un couple minimal.
Déballer votre produit
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et
familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer
avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de l’outil a été retirée avant d’installer ou
de changer un accessoire ou d’effectuer des réglages.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie
• L’indicateur du niveau de charge de la batterie (4) indiquera le niveau de la charge au
moyen d’un ou plusieurs témoins LED suivant la charge.
Charger la batterie
• La batterie Li-ion peut être rechargée à tout moment car le système de charge
intelligent peut charger à partir de n’importe quel niveau de charge de batterie.
• La charge doit s’effectuer à 20 ˚C (température ambiante).
1. Branchez le chargeur sur l’alimentation secteur.
2. Insérez la fiche du chargeur CC (9) dans la prise du chargeur CC (8).
Remarque : Assurez-vous qu’aucune partie métallique n’entre en contact avec les points
de chargement de la batterie car cela pourrait entrainer un court-circuit électrique,
susceptible d’endommager la batterie.
3. Allumez l’alimentation électrique, le voyant de recharge LED (3) s’allumera, indiquant
que la batterie est en cours de charge.
4. La batterie sera totalement chargée au bout de 3 à 5 heures et devra alors être
déconnectée de l’alimentation secteur.
5. Laissez refroidir la batterie 15 minutes avant de l’utiliser.
6. Débranchez le chargeur et rangez-le dans un endroit propre et sec, hors de portée des
enfants.
• Ne laissez pas la batterie charger pendant des périodes prolongées.
ATTENTION : La batterie perdra peu à peu de sa charge même si elle reste inutilisée.
Veillez à ne pas laisser l’appareil totalement déchargé pendant des périodes prolongées.
Rechargez toujours complètement la batterie avant de ranger l’appareil pour longtemps.
IMPORTANT : Le non-respect des procédures de charge de la batterie entrainera des
dommages irrémédiables. Veuillez suivre attentivement la procédure recommandée.
Installation d’un embout de vissage
• Vous pouvez introduire les embouts directement dans le porte-embout 6 pans (1) ou
dans le porte embout supplémentaire (fournie).
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections
auditives ainsi que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec cet outil.
• Appuyez sur la gâchette marche/arrêt (6) pour faire fonctionner l’outil.
• Pour changer le sens de rotation du porte-embout (1), appuyez sur le bouton
d’inversion du sens de rotation (7) d’un côté ou de l’autre de l’outil pour changer le
sens de rotation.
Remarque : Si le bouton n’est pas correctement poussé en position, vous ne pourrez pas
utiliser la gâchette marche/arrêt.
Accessoires
Une large gamme d’accessoires, comprenant un porte-embout à profondeur réglable
(868641), un porte-embout d'extraction rapide 1/4" (868528) et un porte-embout excentré
(153145), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent
être obtenues sur toolsparesonline.com.
Entretien
ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de l’outil a été retirée avant d’installer ou
de changer un accessoire ou d’effectuer des réglages.
Inspection générale
• Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées
• Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’est pas
usé ou endommagé. Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique
Silverline agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil.
Nettoyage
• Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent
entrainer l’usure prématurée des parties internes et raccourcir la durée de vie de
l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si
possible, utilisez de l’air propre et sec sous pression sur les orifices de ventilation.
• Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et un détergeant doux. N’utilisez ni alcool,
essence ou de détergent fort.
• N’utilisez jamais d’agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique
Lubrification
Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant adéquat.
Rangement
Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez
l’appareil conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou
électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour
vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
791721_Z1MANPRO1.indd 10 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 11
Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 V791721
Conditions de garantie des outils Silverline
Garantie Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de
3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours
suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de
garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture
d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et
saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au
magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le
produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture d’achat originale sur
laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées
par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau
ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être
convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement
pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les
livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par
la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un
outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des
avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur
sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les
défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au
cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par
une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par
exemple les lames, les charbons, les courroies, les ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles
abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien
négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une
manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de
Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses
agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l’outil indiquées
dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Garantie batterie
Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une
batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera
gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne
s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents,
des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : 791721
Description: Ensemble mini-tournevis Li-ion 3,6 V
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-2:2010
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2013
Organisme notifié : Bureau Veritas
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 01/04/2015
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059.Adresse légale : Central
House, Church Street,Yeovil, Somerset BA20 1HH,
Royaume-Uni.
791721_Z1MANPRO1.indd 11 15/07/2015 16:13

12
DE
Symbolerklärung
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie
vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Nicht im Regen oder in feuchter Umgebung verwenden!
Nur für den Innengebrauch!
Schutzklasse II (doppelt isoliert)
Umweltschutz
Elektroaltgeräte und Altbatterien/-akkus einschließlich Li-Ionen-
Batterien/-Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich
bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen
Achtung, Gefahr!
Technische Daten
Spannung:.................................................................................................. 3,6 V
Leerlaufdrehzahl:.................................................................................190 min-1
Drehmoment:....................................................................................max. 4 Nm
Schutzart:................................................................................................... IP X0
Gewicht:.................................................................................................0,38 kg
Akku:
Zelltyp .......................................................................................... Lithium-Ionen
Spannung..............................................................................................3,6 V DC
Kapazität............................................................................................1300 mAh
Ladegerät:
Eingangsleistung..........................................................230–240 V~, 50 Hz, 5 W
Ausgangsleistung...................................................................... 6 V DC, 300 mA
Ladedauer.............................................................................................3–5 Std.
Schutzklasse................................................................................................
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können
sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige
Ankündigung ändern.
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Schalldruckpegel LPA: .........................................................................61,3 dB(A)
Schallleistungspegel LWA: ...................................................................72,3 dB(A)
Unsicherheit K: ...........................................................................................3 dB
Hand-Arm-Vibration ah (Hauptgriff):..................................................0,409 m/s²
Unsicherheit K:......................................................................................1,5 m/s²
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und
Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,
unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die
Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden
Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz
und Funktion und stellen Sie sicher, dass dieser einen angemessenen Schutz für den
Lärmpegel bietet, der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht.
WARNUNG: Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen
ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu
einer Verminderung der Handgreifkraft führen können. Langfristige Belastung kann zu
chronischen Beschwerden führen. Begrenzen Sie, falls nötig, die Exposition zu Vibrationen
und tragen Sie vibrationsmindernde Handschuhe. Verwenden Sie dieses Werkzeug
nicht mit kalten Händen, da Vibrationen bei Temperaturen unter dem individuellen
Komfortbereich eine stärkere Wirkung zeigen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter
Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die
zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit.
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen
werden nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt.
Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges
unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und
unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und Vibrationswerte
aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie
Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender relevant sein können, finden Sie
auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am
Arbeitsplatz: www.osha.europa.eu.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
T-130˚
VVolt
~, AC Wechselstrom
A, mA Ampere, Milliampere
Ah Amperestunden (Akkukapazität)
n0 Leerlaufdrehzahl
nNenndrehzahl
Nm Newtonmeter (Drehmoment)
°Grad
ØDurchmesser
Hz Hertz
, DC Gleichstrom
W, kW Watt, Kilowatt
/min or min-1 Umdrehungen pro Minute
rpm Umdrehungen pro Minute
FFarad (elektrische Kapazität)
dB(A) Schallpegel in Dezibel (A-bewertet)
m/s2Quadratmeter pro Sekunde (Schwingungsstärke)
Abkürzungsverzeichnis
791721_Z1MANPRO1.indd 12 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 13
Mini-Lithium-Ionen-Akkuschrauber mit Zubehör, 3,6 V791721
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang
mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche
Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei
beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Akkumulatoren
WARNUNG! Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung gehen von
Lithium-Ionen-Akkus Brand-, Verbrennungs- und Explosionsgefahren aus.
• Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen bzw.
einem speziell dafür bestimmten Ladegerät auf.
• Setzen Sie Lithium-Ionen-Akkus nur mit einem ausdrücklich mit dieser Akkuart
kompatiblem Gerät ein.
• Lassen Sie die Akkus nach dem Aufladen oder intensiver Nutzung 15 Minuten lang
abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Brand durch Überhitzung führen.
• Akkus bei Nichtgebrauch bei Zimmertemperatur (ca. 20 ˚C) lagern.
• Sorgen Sie dafür, dass es während der Lagerung von Akkus nicht zu Kurzschlüssen
kommen kann. Halten Sie Akkus stets sauber: Fremdkörper und Schmutz können
Kurzschlüsse verursachen. Halten Sie sie von anderen metallenen Gegenständen wie
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln und Schrauben fern.
• Bei missbräuchlicher Nutzung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Diese
Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verätzungen verursachen. Hautkontakt vermeiden.
Bei versehentlichem Kontakt gründlich mit Wasser spülen. Sollte Flüssigkeit in die
Augen gelangen, suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
• Den Akku nicht öffnen, auseinandernehmen, pressen, über 60 °C erhitzen oder
verbrennen. Nicht in Feuer o.ä. werfen.
791721_Z1MANPRO1.indd 13 15/07/2015 16:13

14
DE
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Mini-Akkuschrauber
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt
von Befestigungsmitteln oder Zubehörteilen mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und beim Bediener zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Halten Sie das Gerät während des Betriebs stets gut mit beiden Händen fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente
auftreten, die sich schnell auf den Bediener übertragen können.
• Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock fixiertes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
• Warten Sie stets, bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor
Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle
über das Elektrowerkzeug führen.
Zubehör (nicht abgebildet):
• Kunststoff-Gerätekoffer
• 1 Stecknussadapter
• 102 Schraubendrehereinsätze, sortiert
• 1 magnetischer Bithalter
• 7 Steckschlüssel
• 6 ¼-Zoll-Stecknüsse
• Bestimmungsgemäße Verwendung
• Mini-Akkuschrauber mit in zwei Positionen verstellbarem Gerätekörper für leichte
Verschraubungen bei minimalem Anziehmoment.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig
mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Gerätes vorhanden und in
einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie
diese ersetzen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Akku vom Gerät getrennt ist, bevor Sie
Zubehörwechsel oder Einstellungsänderungen vornehmen.
Akkuladestand überprüfen
• Drücken Sie die Ladestandstaste (4). Je nach Ladestand leuchtet mindestens eine der
Lampen an der LED-Ladestandsanzeige (4) auf.
Akku aufladen
• Dank des intelligenten Ladesystems kann der Lithium-Ionen-Akku jederzeit, d.h. bei
beliebigem Ladestand, aufgeladen werden.
• Der Akku sollte stets bei 20 ˚C (Zimmertemperatur) aufgeladen werden.
1. Schließen Sie das Ladegerät (10) ans Stromnetz an.
2. Stecken Sie das Ladekabel (9) in die Ladebuchse (8).
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Ladebuchse nicht in Kontakt mit Metallteilen
1Bithalter
2LED
3LED-Ladestandsanzeige
4Ladestandstaste
5Griffeinstelltaste
6Ein-/Ausschalter
7Rechts-/Linkslauf-Umschalter
8Ladebuchse
9Ladekabel
10 Ladegerät
Geräteübersicht
kommt. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss und einer Beschädigung des Akkus
kommen.
3. Nach Anschluss ans Stromnetz leuchtet die rote Lampe an der LED-
Ladestandsanzeige (3) auf und zeigt dadurch an, dass der Akku geladen wird.
4. Nach 3–5 Stunden ist der Akku vollständig aufgeladen und sollte vom Stromnetz
genommen werden.
5. Lassen Sie den Akku 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn verwenden.
6. Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung und bewahren Sie es an einem
sauberen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Laden Sie den Akku nicht übermäßig lange auf.
WARNUNG! Während der Lagerung entlädt sich der Akku allmählich. Lagern Sie den Akku
nicht ungeladen über einen längeren Zeitraum. Laden Sie den Akku vor längerfristiger
Lagerung stets vollständig auf.
ACHTUNG! Wenn die Anweisungen zum Ladevorgang nicht korrekt befolgt werden, kann
dies zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus führen. Halten Sie sich stets an obige
Anweisungen.
Schraubendrehereinsatz einsetzen
• Sechskant-Schraubendrehereinsätze können direkt in den Bithalter (1) oder den
ebenfalls im Lieferumfang enthaltenen, magnetischen Bithalter eingesetzt werden.
Bedienung
WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets eine Schutzbrille,
angemessenen Atem- und Gehörschutz sowie entsprechend geeignete
Schutzhandschuhe.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) ganz ein, um den Akkuschrauber zu betreiben.
• Drücken Sie zum Ändern der Drehrichtung des Bithalters (1) den Rechts-/Linkslauf-
Umschalter (7) an der rechten bzw. der linken Geräteseite, je nach gewünschter
Drehrichtung.
Anmerkung: Wenn der Rechts-/Linkslauf-Umschalter nicht ordnungsgemäß eingedrückt
ist, lässt sich der Ein-/Ausschalter nicht bedienen.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör und Verbrauchsmaterialien, z.B. tiefenempfindliche Bithalter
(Art.-Nr. 868641), Schnellwechsel-Bithalter (Art.-Nr. 868528) und Bithalter mit
seitlichem Ansatz (Art.-Nr. 153145), ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich.
Ersatzteile können ebenfalls über Ihren Silverline-Fachhändler sowie online unter
toolsparesonline.com bezogen werden.
Instandhaltung
WARNUNG! Trennen Sie stets den Akku vom Gerät, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten vornehmen.
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und
Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt
erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren
Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerät
mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit
sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
• Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem
milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder alkoholhaltige oder
andere scharfe Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.
Schmierung
• Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen leicht mit einem
geeigneten Sprühschmiermittel.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen
Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Akkus und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht
über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von Elektrowerkzeugen und Akkus beraten.
791721_Z1MANPRO1.indd 14 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 15
Mini-Lithium-Ionen-Akkuschrauber mit Zubehör, 3,6 V791721
Garantiebedingungen
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem
Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes
ein:
• Ihre persönlichen Angaben
• Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format
erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg
angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte,
bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde,
und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis
zurückerstattet.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden
Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen und Ihren Namen
und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten durchgeführt
werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin
überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler
handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und
sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden,
um Schäden oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme
unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten
durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch
kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in
einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline
Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren
gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen
wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung
bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline
Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes
erforderlich geworden sind:
Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend
der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen,
Glühbirnen, Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen,
Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder
Wartung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder
Handhabung des Artikels entstanden sind.
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten
von Silverline Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder
seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in
diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Akku-Garantie
Die Garantie auf Silverline-Akkus beträgt 30 Tage. Falls innerhalb der Akku-
Garantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an einem
registrierten Akku auftritt, ersetzt Silverline diesen kostenlos. Diese Garantie gilt nicht
bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder
Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 791721
Produktbeschreibung: Mini-Lithium-Ionen-Akkuschrauber für Heimwerker,
mit Zubehör, 3,6 V
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-2:2010
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2013
Benannte Stelle: Bureau Veritas
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 01.04.2015
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059. Eingetragene Anschrift:
Central House, Church Street,Yeovil, Somerset BA20 1HH, Großbritannien
791721_Z1MANPRO1.indd 15 15/07/2015 16:13

16
ES
Características técnicas
Potencia:..................................................................................................3,6 V
Velocidad sin carga:..........................................................................190 min-1
Par máximo:............................................................................................ 4 Nm
Grado de protección:.................................................................................IPX0
Peso:....................................................................................................0,38 kg
Batería:
Tipo de batería.......................................................................................... Litio
Tensión ..............................................................................................3,6 V, CC
Capacidad...................................................................................... 1.300 mAh
Cargador:
Tensión de entrada..................................................... 230 – 240 V, 50 Hz, 5 W
Potencia de salida...................................................................6 V, CC, 300 mA
Tiempo de carga:...........................................................................3 – 5 horas
Clase de protección ...................................................................................
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de
los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Información sobre ruido y vibración:
Presión acústica LPA: ....................................................................... 61,3 dB(A)
Potencia acústica LWA: .................................................................... 72,3 dB(A)
Incertidumbre k:........................................................................................3 dB
Vibración ponderada ah (empuñadura principal):........................... 0,409 m/s²
Incertidumbre k:................................................................................. 1,5 m/s²
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se
recomiendan usar medidas de protección auditiva.
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta.
Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a
su uso,
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
No utilizar en ambientes húmedos o bajo la lluvia
Para uso solo en interiores.
Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)
Protección medioambiental
Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben
desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías
sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con
su distribuidor o con la autoridad local encargada de la gestión de residuos.
Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
¡Peligro!
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A)
o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún
tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente
la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas
adecuadamente. Asegúrese de que el nivel de atenuación y protección de las orejeras sea
adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.
ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta
puede provocar pérdida del sentido del tacto, entumecimiento, hormigueo y disminución de
la capacidad de sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar
enfermedad crónica. Si es necesario, limite el tiempo de exposición a la vibración y utilice
guantes anti-vibración. No utilice la herramienta cuando sus manos estén muy frías, las
vibraciones tendrán un mayor efecto. Utilice los datos técnicos de su herramienta para
evaluar la exposición y medición de los niveles de ruido y vibración.
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras
directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de
la herramienta en condiciones normales. Una herramienta defectuosa, mal montada o
desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para más información
sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu
Traducción del manual original
T-130˚
VVoltio/s
~, AC Corriente alterna
A, mA Amperio/s, miliamperio/s
Ah Amperios por hora (Capacidad de la batería)
n0 Velocidad sin carga
nVelocidad nominal
Nm Newton metres (torque)
°Grados
ØDiámetro
Hz Hercio/s
, DC Corriente continua
W, kW Vatio/s, kilovatio/s
/min or min-1 (Revoluciones/oscilaciones) por minuto
rpm (Revoluciones/oscilaciones) por minuto
FFaradio (capacidad eléctrica)
dB(A) Nivel de decibelios (Ponderada A)
m/s2Metros cuadrados por segundo (vibración)
Abreviaturas de términos técnicos
791721_Z1MANPRO1.indd 16 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 17
Atornillador inalámbrico 3,6 V791721
Instrucciones de seguridad relativas
a las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de
seguridad.
No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no
cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de
los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.
La expresión “herramienta eléctrica” se refiere a su herramienta alimentada por corriente
eléctrica (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por baterías
(herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo
desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor
mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente.
No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador
de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de tomas de
corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo
está expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El contacto de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el
cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de
las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una
herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para
exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos,
use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por
corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta
eléctrica puede provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.
El uso de dispositivos de seguridad personal (máscara anti-polvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adecuadas)
reducirá el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el
dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Una llave enganchada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar
lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio
en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la
ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo
largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas
eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda
herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No
permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones
utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
personas que no estén capacitadas para su uso.
e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro
problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si hay alguna pieza dañada, repare la herramienta antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las
herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite
realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido
diseñada, podría ser peligroso.
5) Uso y mantenimiento de herramientas a batería
a) Cargue la batería solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los
cargadores y baterías incompatibles pueden provocar un incendio.
b) Utilice la herramienta solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los
cargadores y baterías incompatibles pueden provocar un incendio y lesiones graves.
c) Mantenga las baterías lejos de objetos metálicos (clips, monedas, clavos,
tornillos, etc.). El contacto con objetos metálicos con las terminales de las baterías
puede causar un incendio.
d) Tenga precaución, durante condiciones de uso extremas, podría desprenderse
el líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en la piel
y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona
con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos solicite ayuda médica.
6) Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará
un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para
baterías
ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o riesgo de
explosión si no se almacenan correctamente.
• Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños.
• No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este
producto.
• Utilice solo baterías compatibles con este producto.
• Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un uso
prolongado. No seguir estas instrucciones podría provocar un incendio.
• Cuando no use las baterías, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la
temperatura ambiente (20 °C).
• Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante su
almacenaje.
Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños (clips, monedas, clavos,
tornillos, etc.) y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir la ventilación.
• Tenga precaución, durante condiciones de uso extremas, podría desprenderse el
líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en la piel y los
ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la zona con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos solicite ayuda médica.
• Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la batería.
791721_Z1MANPRO1.indd 17 15/07/2015 16:13

18
ES
Instrucciones de seguridad para
mini atornilladores
• Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando utilice esta herramienta
donde puedan haber cables bajo tensión ocultos. El contacto del accesorio con un
cable bajo tensión podría provocar descargas eléctricas al usuario.
• Sujete la herramienta firmemente. Las llaves de impacto producen un alto par de
torsión cuando están en funcionamiento.
• Sujete la herramienta por la empuñadura auxiliar. La pérdida de control de la
herramienta puede provocar lesiones graves.
• Sujete la pieza de trabajo firmemente. Siempre que sea posible, sujete la pieza de
trabajo con abrazaderas o en un tornillo de banco.
• Espere siempre hasta que la llave de impacto se detenga por completo antes de dejar
la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede provocar lesiones
graves.
Aplicaciones
Atornillador inalámbrico con empuñadura ajustable. Ideal para utilizar en tareas ligeras que
requieren bajo nivel de par de torsión
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus
características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que estén en buenas
condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta
herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la batería antes de cambiar o sustituir
cualquier accesorio.
Comprobación del nivel de batería
• Pulse el indicador de nivel de la batería (4) una o varias veces para visualizar el nivel
de carga mostrado en el indicador LED de carga de la batería (3).
Carga de la batería
• Puede cargar la batería de Litio en cualquier momento ya que el sistema inteligente de
carga comenzará a cargar la batería a partir del nivel existente.
• La batería debe cargarse a una temperatura ambiente de 20˚C.
1. Enchufe el cargador a la toma de corriente.
2. Inserte la clavija del cargador (9) en la toma del cargador (9).
Nota: Asegúrese de que no haya objetos metálicos en contacto con la toma ya que podría
generar un cortocircuito y dañar la batería.
3. La luz LED de color rojo (3) debería iluminarse indicando que la batería está
cargándose.
4. Después de 3-5 horas la batería estará completamente cargada y deberá
desconectarla de la red eléctrica.
5. Antes de usar, deje enfriar la batería durante 15 minutos.
6. Desconecte el cargador de la red eléctrica y guárdelo en un lugar limpio y seco
alejado de los niños.
• No deje cargando la batería largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA: La batería perderá gradualmente su carga al permanecer almacenada. No
almacene el destornillador descargado durante mucho tiempo. Cargue completamente la
batería antes de almacenarla.
IMPORTANTE: No seguir el procedimiento correcto para cargar las baterías puede dañar
esta herramienta permanentemente. Siga siempre el procedimiento correcto.
Montaje de una punta
• Usted puede colocar puntas hexagonales directamente en el portapiezas (1) o usar el
portapiezas adicional (incluido).
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta,
incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Lleve
mascarilla respiratoria cuando esté expuesto al humo o el polvo.
• Apriete el interruptor de encendido/apagado (6) encender la herramienta.
• Presione el interruptor de sentido de rotación (7) hacia arriba o abajo para hacer girar
el portapiezas (1) en sentido deseado.
Nota: El interruptor de encendido/apagado no funcionará si el interruptor de sentido de
rotación está en la posición central.
Accesorios
Existen gran variedad de accesorios, portapuntas con tope ajustable (868641), portapuntas
de cambio rápido Bit-Fix 1/4" (868528), portapuntas con vástago flexible (153145) para
esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.
toolsparesonline.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la batería antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
Inspección general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien
apretados. Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse.
• Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese
de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico
Silverline autorizado.
Limpieza
• Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y
reducir la vida útil su herramienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar
la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y
limpio para limpiar los orificios de ventilación.
• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca
utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.
Lubricación
• Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de
los niños.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas
de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos
para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas
correctamente.
1Portapiezas
2LED
3Indicador LED de carga de la batería
4Indicador de nivel de batería
5Botón de ajuste de la empuñadura
6Interruptor de encendido/apagado
7Botón de sentido de rotación
8Toma del cargador
9Clavija del cargador
10 Cargador
Características del producto
791721_Z1MANPRO1.indd 18 15/07/2015 16:13

www.silverlinetools.com 19
Atornillador inalámbrico 3,6 V791721
Garantía Silverline Tools
Condiciones
Garantía
Este producto Silverline dispone de una garantía de
3 años.
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir
de la fecha de compra para obtener la garantía de 3 años. El periodo de garantía comienza
desde la fecha indicada en su recibo de compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e indique:
• Sus datos personales
• Detalles del producto e información de compra
El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el
producto.
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días desde la fecha de
compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, junto con el recibo y los detalles de la
avería. Le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra,
devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra
original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo
adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por
Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la
mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver deberán
estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, debiendo empaquetarse
cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones durante el transporte. Nos
reservamos el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico de
autorizado.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo
alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto
estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus
derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación,
Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas,
bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de
corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia,
funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline
Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no
estarán cubiertas.
Garantía para baterías
Las baterías Silverline disponen de 30 días de garantía. Si durante el período de
garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales
defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto
de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso
normal, daños accidentales o por mal uso de este producto.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 791721
Descripción: Atornillador inalámbrico 3,6 V
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2004/108/CE
• Directiva de baja tensión 2006/42/CE
• Directiva RoHS 2004/95/UE
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-2:2010
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2013
Organismo notificado: Bureau Veritas
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 01/04/2015
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal: Central House,
Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
791721_Z1MANPRO1.indd 19 15/07/2015 16:13

20
IT
Caratteristiche
Potenza:..................................................................................................3.6V
Velocità a vuoto:..................................................................................190min-1
Coppia massima: ....................................................................................4Nm
Grado di protezione:................................................................................IPX0
Peso:..................................................................................................0,38 kg
Batteria:
Tipo di cella...........................................................................................Li-ion
Voltaggio...........................................................................................3.6V, DC
Capacità..........................................................................................1300mAh
Caricabatterie:
Potenza di ingresso....................................................230-240V ~ 50Hz , 5W
Potenza di uscita..................................................................... 6V DC, 300mA
Tempo di carica:................................................................................. 3-5 ore
Classe di protezione.................................................................................
Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di
protezione del suono sono necessari.
Informazioni sul suono e sulle vibrazioni:
Pressione sonora LPA:....................................................................61.3dB (A)
Potenza sonora LWA:......................................................................72.3dB (A)
Tolleranza K:.............................................................................................3dB
Vibrazione ponderata ah(Maniglia principale):................................0.409m/s²
Tolleranza K:.......................................................................................1.5m/s²
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti
Silverline possono variare senza preavviso.
Descrizione dei simboli
La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare dei simboli. Tali
simboli sono una rappresentazione grafica che mira a evidenziare importanti informazioni
sul prodotto o istruzioni per il suo utilizzo corretto e sicuro.
Usare la protezione acustica
Indossare occhiali protettivi
Indossare protezione respiratoria
Indossare il casco
Indossare la protezione delle mani
Leggere il manuale di istruzioni
NON utilizzare in caso di pioggia o in ambienti umidi!
Solo per uso interno!
Costruzione di Classe II (doppio isolamento per la protezione supplementare)
Protezione Ambientale
Rifiuti prodotti e le batterie elettriche, comprese le batterie agli ioni di litio,
non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono
impianti. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per un
consiglio sul riciclaggio.
Conforme alla normativa di sicurezza e alle norme.
Attenzione!
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i
85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi,
anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e
controllare la protezione acustica sia montata correttamente e fornisce il corretto livello di
isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento.
ATTENZIONE: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento può causare la
perdita del senso del tatto, intorpidimento, formicolio e riduzione della capacità di presa.
Esposizione a lungo termine può portare ad una condizione cronica. Se necessario, limitare
la lunghezza del tempo esposti a vibrazioni e utilizzare guanti anti-vibrazione. Non utilizzare
lo strumento con le mani sotto ad una temperatura normale comoda, siccome le vibrazioni
avranno un effetto maggiore. Utilizzare i dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni
per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dello strumento.
I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a secondo EN60745 o simili
standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in
normali condizioni di lavoro. Uno strumento a mal tenuta, montata in modo errato, o usato
in modo improprio, possono produrre un aumento dei livelli di rumore e vibrazioni.
www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli sonori e vibrazioni nei luoghi di
lavoro che possono essere utili per gli utenti domestici che utilizzano strumenti per lunghi
periodi di tempo.
Traduzione delle istruzioni originali
T-130˚
VVolts
~, AC Corrente alternata
A, mA Ampere, milli-Amp
Ah Ore Amp (capacità della batteria)
n0 Velocità a vuoto
nVelocità nominale
Nm Newton metri (coppia)
°Gradi
ØDiametro
Hz Hertz
, DC Corrente continua
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 Operazioni per minuto
rpm Giri al minuto
FFarad (capacità)
dB(A) Livello sonoro Decibel (A ponderato)
m/s2Metri al secondo quadrato (grandezza della
vibrazione)
Abbreviazioni tecnici
791721_Z1MANPRO1.indd 20 15/07/2015 16:13
Table of contents
Languages:
Other Silverline Power Screwdriver manuals

Silverline
Silverline 733610 User manual

Silverline
Silverline 261030 User manual

Silverline
Silverline 811388 User manual

Silverline
Silverline 243592 User manual

Silverline
Silverline 263768 User manual

Silverline
Silverline DIY Series User manual

Silverline
Silverline 263768 User manual

Silverline
Silverline SILVER STORM 263768 User manual