Silverline DIY Series User manual

www.silverlinetools.com
267412
Auto-Feed Screwdriver 380W
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
DIY
Auto-Feed Screwdriver 380W
Visseuse automatique 380 W
Schnellbauschrauber, 380 W
Atornillador autoalimentado 380 W
Avvitatore auto-alimentato 380 W
Schroefautomaat, 380 W
267412_Z1MANPRO1.indd 3 10/09/2013 16:44

2
Auto-Feed Screwdriver 380W
20
10
11
12 13
14 15
16
17
18
19
Fig A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
267412_Z1MANPRO1.indd 2 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 10
Deutsch................. 16
Español ................. 22
Italiano .................. 28
Nederlands............ 34
Auto-Feed Screwdriver 380W
®
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
DIY
267412_Z1MANPRO1.indd 3 10/09/2013 16:44

WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds
85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are
uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately
and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level
of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of
touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure
can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time
exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool
with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have
a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to
vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according
to EN60745 or similar international standards. The figures represent
normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained,
incorrectly assembled, or misused tool may produce increased levels of
noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound
and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users
who use tools for long periods of time.
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience
or knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control
Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock
4
GB
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Specification
Voltage .................................................................... 230V~50Hz
Power...................................................................... 380W
No load speed.......................................................... 0-3100min-1
Chuck size............................................................... 10mm
Screw length capacity ............................................. 25-40mm
Screw in depth adjustment:..................................... -5 to 5mm
Screw head size: ..................................................... 3.5-4mm
(for supplied collated screwdriver bit)
Protection Class.......................................................
Dimensions (L x W x H):........................................... 460 x 210 x 65m
Weight: .................................................................... 1.7Kg
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline
products may alter without notice
Sound and Vibration Information
Sound pressure(LPA)................................................. 84.4dB(A)
Sound power(LWA).................................................... 95.4dB(A)
Uncertainty............................................................... 3dB(A)
Weighted vibration................................................... 1.4m/s2
Uncertainty .............................................................. 1.5m/s²
Note: Sound and vibration figures stated are without the autofeed mechanism
attached.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection
measures are necessary.
267412_Z1MANPRO1.indd 4 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 5
267412 Auto-Feed Screwdriver 380W
Additional Safety for Standard
Drills
For safety relating to protective clothing/equipment and general health
hazards relating to power tools; refer to General and Electrical Safety
sections in this manual
• Important: It is imperative to follow all national safety regulations
concerning installation, operation and maintenance
• Do not allow anyone under the age of 18 years to use this tool, and
ensure that operators are qualified and familiar with the operating and
safety instructions
• When using the drill, use safety equipment including safety glasses or
shield, ear defenders, and protective clothing including safety gloves.
Wear a dust mask if the drilling operation creates dust
• Use metal and voltage detectors to locate concealed electric, water or
gas lines. Avoid touching live components or conductors
• Extension cable reels used with this tool must be completely unwound.
Minimum conductor cross section: 1.0mm2
• When using this tool outdoors, connect to a power supply with an RCD
device and minimum 1.5mm2 extension cable with water protected
plugs in good working order
• Ensure that the lighting is adequate
• Ensure that the drill bit is securely fixed in the chuck. Insecure drill bits
can be ejected from the machine causing a hazard
• Ensure that the drill bit is in NOT contact with the workpiece prior to
starting up the tool
• Before drilling, check that there is sufficient clearance for the drill bit
under the workpiece
• Use both hands when operating this tool
• Use auxiliary handles supplied with the tool
• Do not put pressure on the tool, to do so would shorten its service life
• Drill bits get hot during operation, allow to cool prior to handling them
• Never use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the bit
• If you are interrupted when operating the drill, complete the process and
switch off before looking up
• Where possible, use clamps or a vice to hold your work
• Always disconnect the drill from the electric supply before changing a bit
• Examine the chuck regularly for signs of wear or damage. Have damaged
parts repaired by a qualified service centre
• Always wait until the drill has come to a complete stop before putting
it down
• On completion of the work, disconnect the tool from the power source
and remove bit from the machine
• Periodically check all nuts, bolts and other fixings and tighten where
necessary
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock
WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended
that this tool is ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD)
with a rated residual current of 30mA or less.
Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards
Power Tool Use & Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous
situation
Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained
267412_Z1MANPRO1.indd 5 10/09/2013 16:44

6
GB
Intended Use
• When used with the autofeed screwdriver attachment the drill is intended
for driving collated screws into plasterboard/drywall and light, low
density wood.
• The drill also operates as a standard mains operated drill (without
masonry hammer action) for normal drilling applications with wood,
metal and other materials.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its
features and functions.
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool.
Before use
Assembling for autofeed use
1. Open the Chuck (10) using the Chuck Key (17)
2. Insert the Collated Screwdriver Bit (20) with the circlip resting on the
top of the chuck jaws as shown in Fig A.
3. Tighten the Chuck, ensuring that the chuck jaws have gripped on the
flat faces of the hex shaft
4. Line up the Collated Screwdriver Bit (20) with the Screwdriver Bit Eye
(4) and fit the Autofeed Connector (1) over the Autofeed Mechanism
Mounting (11) and twist to lock as indicated
5. Fit the Screw Belt Feeder (8)/ (18) to the Autofeed Mechanism by using
the provided hex key. Ensure that the Screw Belt Feeder (18) is in line
with the Handle (16)
Operation
Drill
Forward/Reverse
Direction can be changed using the Forward/Reverse Selector (12).
• Do not attempt to move the Forward/Reverse Selector whilst the drill is
operating
• Ensure the Forward/Reverse Selector is fully to the left or right so either
forward or reverse is cleanly selected
Speed control
• The rotation speed of the drill can be varied between 0 and 3100RPM
using the Speed Adjuster (13). This governs the maximum speed of the
Trigger (14)
• The speed is adjusted by rotating the Speed Adjuster which has multiple
click stop positions.The dial indicates ‘+’ or ‘-‘ rotation to increase or
decrease speed
Trigger
• To start the drill, squeeze the Trigger (14)
• To stop the drill, release the Trigger
Lock on button
• The autofeed screwdriver is equipped with a Lock On Button (15). This
allows the Trigger (14) to be locked into the “on” position for tasks that
require extended continuous running.
• To use the lock on function, depress the lock on button whilst squeezing
the Trigger, the Trigger can then be released and the drill will continue
to operate
• To stop the autofeed screwdriver, squeeze, then release the Trigger
Autofeed Mechanism
Screw Length Adjustment
To adjust for different screw sizes, loosen the Screw Length Knob (2) and
adjust the length position by pulling or pushing the Stopper Base (7) so
you can re-position and lock the Screw Length Knob into one of the Screw
Length Notches (3). Select a Notch that contains the screw length just
within the Stopper Base.
Screw Depth Adjustment
To adjust the depth that the screws go into the material, loosen the Depth
Adjuster (9), move to the required position and re-tighten.This adjustment
restricts how far the inner part of the autofeed mechanism goes back
internally as the mechanism is used, the further it goes in, the further the
screw goes into the material. Normally keep the Depth Adjuster in the
central position and moving fully up or down will adjust by -5 to +5mm.
Autofeed operation
Setup
1. Slide a collated screw belt through the Screw Belt Feeder (18) and line
up the notch of the belt so it fits correctly in the Loading Point (5). It
may be easier to line up the second or third screw on the belt than
attempt to use the first screw
2. Adjust the mechanism to suit the length of the screw as described in
‘Screw Length Adjustment’
3. Ensure the screw is in line with the Guide (6) and Stopper Base (7)
screw exit hole
4. Set the Depth Adjustment to the mid-point
1Autofeed Connector
2Screw Length Knob
3Screw Length Notches
4Screwdriver Bit Eye
5Loading Point
6Guide
7Stopper Base
8Screw Belt Feeder
9Depth Adjuster
10 Chuck
11 Autofeed Mechanism Mounting
12 Forward/Reverse Selector
13 Speed Adjuster
14 Trigger
15 Lock On Button
16 Handle
17 Chuck Key
18 Screw Belt Feeder
19 Collated Screw Belt
20 Collated Screwdriver Bit
Product Familiarisation
267412_Z1MANPRO1.indd 6 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 7
Auto-Feed Screwdriver 380W267412
5. Set the Speed Control Adjuster (13) to the minimum setting
6. Ensure the Forward/Reverse Selector (12) is in the forward position to
insert screws into the workpiece
Operating
1. Place the Stopper Base (7) over the location for the first screw 90° to
the surface
2. Hold the drill by the Handle (16) and the Autofeed Connector (1)
3. Squeeze the Trigger (14) to operate. You can either squeeze the Trigger
before each plunge or use the Lock On Button (15) to lock the drill ‘on’
4. Carefully push the Stopper Base against the material so the autofeed
mechanism is compressed and the screwdriver connects with the
screw.As this happens, the inner part of the autofeed mechanism
submerges into the outer case of the autofeed mechanism
5. Once the screw is inserted to its maximum level carefully remove the
Stopper Base from the work surface so the autofeed mechanism is
fully extended again
6. After you have inserted the first screw adjust the required screw depth
as described in ‘Screw Depth Adjustment’. If necessary also adjust the
screw length adjustment
Notes
• Always ensure that material is secure. If appropriate use a vice or clamp
to hold the work, always keep two hands on the drill
• The technique of connecting to and driving screws can be improved by
operating the drill at a lower speed while connecting to the screw by
using light pressure on the Trigger and then increasing Trigger pressure
when driving the screws into the material. This will reduce wear on the
Collated Screwdriver Bit (20)
• The mechanism works by moving the screw belt by one notch each time
the mechanism is compressed/plunged and therefore you cannot use the
first screw on the belt with the autofeed mechanism
• The Collated Screwdriver Bit and Screwdriver Bit Eye (4) can be a tight
fit. It is important the bit passes through the eye easily without being
excessively loose. Some wearing in may be required before first use
• To ensure long life of the mechanism use a small amount of lubricant or
grease where metal surfaces clearly rub against each or get worn in use.
Use it sparingly so it cannot effect the mechanism operation or the way
the bit and screw head connect. Do not lubricate notches or areas where
lubrication could affect how parts lock together
• Practising with scrap material is recommended in order to familiarise
yourself with the tool
CAUTION: The autofeed mechanism is not designed for hard material.
It relies on easy entry for the screw into the material. It is designed for
drywall/plasterboard, low density wood and other similar materials. While
it may work with some harder materials especially when used vertically it
can also be problematic in use for such materials. This is not a fault with
the tool.
CAUTION: Applying excess pressure does not result in faster or more
efficient screwing. If the pressure applied to the autofeed screwdriver has a
noticeable effect on the speed of the autofeed screwdriver then reduce the
pressure. Overloading the autofeed screwdriver will reduce its service life.
Drilling
Drilling wood
• Ensure that drill bits are suitable for wood, and are within the maximum
capacity of this machine (see “Specifications”)
WARNING: DO NOT inhale wood dust.Wear adequate breathing protection.
Some wood dusts may be toxic.
Drilling metal
• Ensure that drill bits are suitable for the grade of metal being drilled, and
are within the maximum capacity of the machine (see “Specifications”)
• To ensure accuracy, mark the intended hole position using a hammer
and centre punch
WARNING: The drill bit and the workpiece will become very hot when
drilling metal. DO NOT touch the bit and never allow it to come into contact
with combustible materials when hot. Always use a suitable lubricant or
cutting fluid, and drill at appropriate speeds.
• Only apply moderate pressure to the drill bit, ensuring efficient cutting
and prolonged drill bit life
• Use a countersink bit to remove sharp burrs from the hole, preventing
cuts and other kinds of injury
Accessories
• A full range of accessories including drill bits, screwdriver bits, wire
brushes etc. is available from your Silverline dealer. Spares can be
ordered through your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out
any maintenance/cleaning.
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts
to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of
your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry,
compressed air to blow through the ventilation holes
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure,
or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an
authorised service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that
are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of power tools
267412_Z1MANPRO1.indd 7 10/09/2013 16:44

8
GB
Problem Possible cause Solution
Screw is driven too deep into
the workpiece
Depth Adjuster (9) incorrectly set Move the Depth Adjuster up to reduce the depth
Screw head is not driven fully
into the workpiece
Depth Adjuster incorrectly set Move the Depth Adjuster down to increase screw depth
Incorrect operation Plunge the mechanism fully so it is stopped by the Depth Adjuster
Screw belt isn’t feeding
correctly
Belt damaged Move past damaged part of belt
Incorrectly fitted belt Make sure belt is correctly fitted at the loading point
Screw Belt Feeder (8) is not allowing free
movement of belt
Check Screw Belt Feeder is not damaged or bent, clean any rough
edges if necessary
Screw not lined up with material Screw Length incorrectly set Adjust as per instructions
Screw head getting damaged Drill at too high a speed Adjust to lowest speed setting and manually control trigger so speed is
lower for loading screw onto bit
Not driving screws correctly Non-compatible collated screw belts Only use compatible collated screws (see Specification)
Cannot use the first screw on
the belt
Mechanism moves to next screw when plunged Normal operation
Screw driven into material at
an angle
Screw Length incorrect Adjust Screw Length Knob (2) so Stopper Base (7) holds full length
of screw
Mechanism stiff to operate
Mechanism requires lubrication Carefully lubricate as per instructions
Screwdriver bit is slightly too large for Screwdriver
Bit Eye (4)
Run tool until the bit rotates easily in the eye
Difficult to adjust for screw
length
Mechanism can be stiff Apply a small amount of oil or grease
Other abnormal operation Possible mechanism fault May require repair or replacement
Troubleshooting
267412_Z1MANPRO1.indd 8 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 9
Auto-Feed Screwdriver 380W267412
Notified body: Intertek Testing Services, Hangzhou, China
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 27/08/13
Signed by:
Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ, United Kingdom
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Identification code: 267412
Description: Auto-Feed Screwdriver 380W
Conforms to the following Directives:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN 60745-2-1:2010
• EN 60745-2-2:2010
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase
in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins
according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your
name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and
safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or
injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits
which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
267412_Z1MANPRO1.indd 9 10/09/2013 16:44

10
F
Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité
est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si
l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter
immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises
et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte
du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité
de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces
symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition aux
vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utilisez cet appareil avec
vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car l’effet
vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures des caractéristiques
relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de
l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont
déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales.
. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans
des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé
ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus
d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site
http://osha.europa.eu/fr.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et
assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes
avec l’outil, pour référence ultérieure.Assurez-vous que toute personne venant à
utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Consignes générales de
sécurité relatives aux appareils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité
et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut
entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des
blessures graves
Attention : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou
n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la
supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les
instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer
avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour
référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes
recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les
appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un
appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention
et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du
secteur. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais
utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la
terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de
courant, réduiront le risque de décharge électrique.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Conforme à la règlementation et aux normes européennes de
sécurité pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente.
Caractéristiques techniques
Tension : ................................................................. 230 V˜ 50 Hz
Puissance : ............................................................. 380 W
Vitesse à vide :......................................................... 0 – 3100 tr/min
Mandrin : ................................................................ 10 mm
Longueur des vis : ................................................... 25 -40 mm
Réglage de la profondeur : ...................................... de -5 à 5 mm
Diamètre de la tête : ............................................... 3,5 – 4 mm
Classe de protection:...............................................
Dimension (L x l x H): .............................................. 460 x 210 x 65 mm
Poids : ..................................................................... 1,7 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique (LPA): ........................................ 84,4 dB(A)
Puissance acoustique (LWA) : .................................... 95,4 db(A)
Incertitude :.............................................................. 3 dB5(A)
Vibration pondérée :................................................. 1,4 m/s²
Incertitude : ............................................................. 1,5 m/s²
Remarque : Ces informations ont été obtenues sans le mécanisme de vissage
automatique attaché
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des
protections auditives.
267412_Z1MANPRO1.indd 10 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 11
267412 Visseuse automatique 380 W
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque de
décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger
le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence,
des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique
endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se
servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur.
Cela réduit le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement
humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par
un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de
l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve
dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter
une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit
adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de
blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur
l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil
ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en maintenant
le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont
l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre
l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de
réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique
peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir
toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre.
Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des
situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples
ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux,vêtements et gants des
pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants et
cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation.
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/
sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
Utilisation et entretien des appareils électrique
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique
approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et
employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un
travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-
arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande
ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et
doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant
d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant
de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des
enfants et ne pas permettre l’utilisation de cet appareil aux
personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les
présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les
éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de
l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique
est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux
accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres.
Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont
moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un
appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut
entraîner des situations à risque.
Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les outils
de perçage
Pour les aspects de sécurité concernant les équipements et l’habillement
de protection ainsi que les dangers que présente l’utilisation d’un appareil
électroportatif, consultez la section « Consignes générales de sécurité
relatives aux appareils électriques » du présent manuel.
• Important : il est impératif de suivre toutes les réglementations
nationales de sécurité concernant l’installation, le fonctionnement et
l’entretien de l’appareil.
• Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet
appareil. Tout utilisateur de l’appareil doit être formé à l’utilisation de
cet appareil.
• L’utilisation de cet appareil demande le port d’équipements de sécurité
tels que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement
protecteur tel que gants de sécurité. Portez un masque filtrant si le
perçage crée de la poussière.
• Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de
gaz à l’aide d’un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les
composants ou conducteurs électriques sous tension.
• Toute rallonge électrique sur dévidoir éventuellement utilisée avec cet
appareil doit être totalement dévidée. La rallonge doit présenter un câble
de section transversale d’au moins 1 mm2.
• Lors de l’utilisation de cet outil en extérieur, utilisez un disjoncteur
différentiel (RCD) et une rallonge de section transversale d’au moins 1,5
mm2 ainsi que des prises électriques d’extérieur en bon état.
• Assurez-vous que les forets soient bien fixés dans le mandrin. Les
forets mal insérés peuvent être éjectés de la machine et représentent
un danger.
• Avant de commencer le travail, vérifiez toujours que la mèche ou le burin
soit correctement monté dans le mandrin. Les mèches et les burins
peuvent se trouver accidentellement éjectés de l'appareil et provoquer
des blessures graves.
• Assurez-vous de disposer d’un éclairage suffisant.
• Assurez-vous que le foret ou le burin soit en contact avec la pièce à
percer avant de mettre l’appareil en marche.
• Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de
suffisamment d’espace libre sous la pièce à percer.
• Tenez toujours cet outil à deux mains lorsqu’il est en fonctionnement.
• Utilisez toute poignée auxiliaire fournie avec l’appareil.
267412_Z1MANPRO1.indd 11 10/09/2013 16:44

12
F
Usage conforme
• Cette visseuse avec le mécanisme de vissage automatique est conçue
pour être utilisée avec des bandes à clous afin de visser sur les plaques
de plâtres et des bois de faible densité.
• Cette visseuse fonctionne également comme une perceuse normale
(sans le mode percussion pour les matériaux de maçonnerie) pour des
applications sur le bois, métal et autres matériaux.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau
d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du
produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou
remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
Montage du mécanisme de vissage de montage
1. Ouvrez le mandrin (10) en utilisant la clé du mandrin (17).
2. Insérez l’embout de tournevis (20) avec le circlip posé sur le dessus
des mâchoires du mandrin, comme indiqué sur la Fig.A.
3. Resserrez le mandrin, en s’assurant que les mâchoires du mandrin
agrippent bien les surfaces plates de la tige hexagonales.
4. Alignez l’embout de vissage (20) avec l’œil de passage de l’embout
de tournevis (4) et assemblez le raccord du mécanisme de vissage
automatique (1) sur le support de montage du mécanisme (11) et
tournez pour assurer la fixation, comme indiqué.
5. Assemblez les supports d’alimentation de la bande (8 et 18) en
utilisant la clé à six pans fournie.Assurez-vous que le support
d’alimentation de la bande (18) soit bien aligné avec la poignée (16).
Instructions d’utilisation
Visser
Sens de rotation
Le sens de vissage peut se changer en utilisant le sélecteur de sens de
rotation (12)
• N’essayez pas d’activer le sélecteur de sens de rotation lorsque l’appareil
est en marche.
• Assurez-vous que le sélecteur soit bien positionné à gauche ou à droite
pour choisir le sens de rotation.
Contrôle de la vitesse
• La vitesse de rotation peut variée entre 0 et 3100 tr/min en utilisant
la molette de réglage de la vitesse (13). Celui-ci influe sur la vitesse
maximale de la gâchette (14).
• La vitesse est réglée en tournant la molette de réglage de la vitesse qui
possède plusieurs positions. La molette indique ‘+’ ou ‘-‘ pour augmenter
ou diminuer la vitesse.
La gâchette
• Pour démarrer la visseuse, appuyez sur la gâchette
• Pour arrêter la visseuse, relâchez la gâchette
Le bouton de marche continue
• La visseuse automatique est munie d’un bouton de marche continue
(15). Cela permet de bloquer la gâchette sur la position de marche afin
de faciliter les applications en continue.
• Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton de marche continue
tout en appuyant sur la gâchette. Vous pouvez désormais relâcher la
gâchette et la visseuse continuera de fonctionner.
• Pour arrêter, appuyez et relâchez la gâchette.
Le mécanisme de vissage automatique
Réglage de la longueur des vis
Pour régler la visseuse en fonction des différentes tailles des vis, desserrez
la molette du réglage de la longueur des vis (2) et réglez la longueur en
tirant ou poussant sur la butée d’arrêt (7) afin de repositionner la molette
dans un des crans de réglage de la longueur des vis (3). Sélectionnez le
cran adéquat.
• N’appliquez pas de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée
de vie utile.
• Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures
élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
• Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité
de la mèche.
• Si l’on vous interrompt pendant le perçage, terminez l’opération et
éteignez l’appareil avant de vous concentrer sur l’évènement.
• Dans la mesure du possible, et s’il y a lieu, immobilisez bien la pièce
à percer.
• Débranchez toujours l’appareil avant de changer tout accessoire.
• Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure
ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre
de réparation homologué.
• Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant
de la déposer.
• Une fois le travail terminé, débranchez l’appareil et retirez toujours
l’accessoire (burin, foret) de l’appareil.
• Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de
fixation soient bien serrés
1Raccord du mécanisme de vissage automatique
2Molette de réglage pour la longueur des vis
3Cran pour le réglage de la longueur des vis
4Œil de passage de l’embout de tournevis
5Chargeur
6Guide
7Butée d’arrêt
8Support d’alimentation de la bande
9Réglage de la profondeur
10 Mandrin
11 Support du montage du mécanisme de vissage
automatique
12 Sélecteur du sens de rotation
13 Molette de réglage de la vitesse
14 Gâchette
15 Bouton de marche continue
16 Poignée
17 Clé du mandrin
18 Support d’alimentation de la bande
19 Bande à clous
20 Embout du tournevis
Se familiariser avec le produit
267412_Z1MANPRO1.indd 12 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 13
267412 Visseuse automatique 380 W
Réglage de la profondeur de vissage
Pour régler la profondeur de vissage, desserrez le réglage de la profondeur
(9), déplacez-le sur la position requise et resserrez. Ce réglage influe sur
le retour de la partie interne du mécanisme de vissage automatique qui
détermine la profondeur de vissage : Plus le retour est important, plus
la profondeur est grande. Gardez généralement le réglage au milieu et
déplacez-le complètement vers le haut ou vers le bas pour un réglage entre
-5 et +5 mm.
Alimentation automatique :
Mise en place
1. Faites glisser une bande à vis à travers le support d’alimentation
(18) et alignez-la avec le cran de la bande afin qu’elle s’insère
correctement sur le chargeur (5). Il peut être plus facile d’aligner la
deuxième ou la troisième vis au lieu de la première.
2. Régler le mécanisme en fonction de la longueur de la vis comme
décrit dans ‘Réglage de la longueur des vis’.
3. Assurez-vous que les vis soient alignées avec le guide (6) et l’orifice
de la butée d’arrêt (7).
4. Mettez le réglage de la profondeur au milieu.
5. Réglez le contrôle de la vitesse (13) à son réglage minimum.
6. Assurez-vous que le sélecteur de sens de rotation (12) soit bien
positionné sur l’avant pour visser dans la pièce de travail.
Utilisation
1. Placez la butée d’arrêt au-dessus de la première vis, à 90° de la
surface.
2. Maintenez la visseuse par la poignée (16) et le raccord du mécanisme
de vissage automatique (1).
3. Appuyez sur la gâchette pour actionner l’appareil. Vous pouvez
appuyer à chaque fois sur la gâchette ou utiliser le bouton de marche
continue.
4. Appliquez avec précaution la butée d’arrêt contre le matériel pour
que le mécanisme de vissage automatique soit compressé et
que le tournevis soit en contact avec la vis. La partie intérieure du
mécanisme vient alors s’engouffre alors dans la partie extérieure du
mécanisme automatique.
5. Une fois la vis bien vissée, retirez la butée d’arrêt de la surface pour
que le mécanisme de vissage automatique reprenne sa position
initiale.
6. Après avoir vissé la première vis, ajustez la profondeur de vissage
comme décrit dans ‘Réglage de la profondeur de vissage’. Si
nécessaire, ajustez le réglage de la longueur de la vis.
Remarque :
• Assurez-vous que la pièce à visser soit bien sécurisée. Si nécessaire,
utilisez des serre-joints ou un étau pour bien immobiliser la pièce de
travail.
• Pour optimiser le vissage, commencez avec une vitesse réduite en
appuyant légèrement sur la gâchette puis, au fur et à mesure que la
vis pénètre dans le matériau, augmentez progressivement la vitesse en
appuyant plus sur la gâchette. Cela réduira l’usure d’embout de vissage
(20).
• Le mécanisme s’active lorsque la bande à vis se déplace d’un cran
quand le mécanisme se compresse sur la surface. De ce fait, le
mécanisme de vissage automatique ne fonctionne pas avec la première
vis de la bande.
• Le passage de l’embout de vissage par l’œil de passage de l’embout (4)
peut être juste. Il est important que l’embout passe dans l’œil facilement,
mais sans qu’il y ait du lâche.
• Pour assurer une meilleure durabilité du mécanisme, appliquez un
lubrifiant ou de la graisse là où les surfaces métalliques frottent l’une
contre l’autre. Appliquez avec parcimonie pour ne pas affecter le contact
de l’embout avec la tête de la vis. N’appliquez pas de lubrifiant sur les
crans ou autres parties nécessitant d’être verrouillées.
• Il est recommandé d’effectuer des essais sur des chutes de matériau
pour vous familiariser avec l’utilisation de cet appareil.
Attention : Le mécanisme de vissage automatique n’est pas conçu
pour être utilisé sur des matériaux à forte densité. Il fonctionne sur des
matériaux comme les plaques de plâtres ou les bois à faible densité. Il peut
fonctionner sur des matériaux un peu plus durs, mais s’il ne fonctionne pas,
ce n’est pas un défaut de l’appareil.
Attention : Appliquez une pression excessive n’entraine pas un vissage
plus rapide ou plus efficace. Si la pression exercée a un impact sur la
vitesse de la visseuse automatique, réduisez la pression. Une pression
excessive entraine une usure plus rapide de l’appareil.
Percer le bois
• Assurez-vous que le foret est adéquat au perçage du bois et vérifiez
la taille du foret avec la capacité maximum de la machine (voir
caractéristiques techniques).
Attention : Ne pas respirer la poussière créée par le perçage du bois.
Portez des protections respiratoires adéquates car la poussière peut être
toxique.
Percer le métal
• Assurez-vous que le foret est adéquat au type de métal à percer, et
vérifiez la taille du foret avec la capacité maximum de la machine (voir
caractéristiques techniques).
• Pour un perçage plus précis, effectuez une marque avec un poinçon sur
l’endroit à percer.
Attention : Le foret et la pièce de travail en métal deviennent très chauds
lors du perçage. Ne les touchez pas ou ne les mettez pas en contact avec
des matériaux combustibles. Utilisez toujours un lubrifiant ou un liquide de
coupe, et percez avec une vitesse appropriée.
• Exercez une pression modérée sur l’arrière de la perceuse pour un
perçage efficace et augmenter la durabilité du foret
• Utilisez un fraisoir pour enlever les bords tranchants du trou afin d’éviter
les coupures ou autres blessures.
Accessoires
• Une grande variété d’accessoires tels que forets, embouts de tournevis,
boisseaux, etc. est disponible depuis votre revendeur Silverline. Des
pièces de rechanges peuvent être obtenues sur www.toolsparesonline.
com
Entretien
Attention : Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation avant de le
nettoyer /entretenir. Retirez la batterie pour effecteur l’entretien.
Nettoyage
• Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure
rapide des éléments internes de l’appareil et réduit sa durabilité. Utilisez
une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible,
nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec
Remplacement des balais
• Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Ce processus
d’usure est accéléré si la machine est surchargée ou utilisée dans des
environnements poussiéreux
• Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut
diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale
d’étincelles peut être observée
• Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un
centre d’entretien agréé
Rangement
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas
réparable, recyclez l’appareil en accordance avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des
déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les
outils électriques.
267412_Z1MANPRO1.indd 13 10/09/2013 16:44

14
F
Problème Cause Solution
Vissage trop profond Réglage de la profondeur (9) mal ajusté Déplacez le cran de réglage pour réduire la profondeur
Tête de la vis mal encastrée
Réglage de la profondeur (9) mal ajusté Déplacez le cran de réglage pour augmenter la profondeur
Mauvaise utilisation Le mécanisme doit être complètement compressé jusqu’à ce qu’il soit
arrêté par le réglage de la profondeur
Mauvaise alimentation de la
bande à vis
Bande endommagée Faites passer la bande pour utiliser la partie non-endommagée
Bande à vis mal installée Assurez-vous que la bande passe bien par le chargeur
Support d’alimentation ne permet pas le passage
libre de la bande
Vérifiez que le support ne soit pas endommagé ou plié. Nettoyez si
nécessaire
Vis non alignée avec le matériel Mauvais réglage de la longueur de la vis Réglez conformément aux instructions
Tête de la vis endommagée Vitesse de vissage trop importante Utilisez la vitesse minimale et contrôlez la vitesse avec la gâchette
Mauvais vissage Bande à vis incompatible Utilisez une bande à vis compatible (voir caractéristiques techniques)
Première vis non utilisable Mécanisme enclenché avec la vis suivante Fonctionnement normal
Vissage de la vis avec un angle Mauvais réglage de la longueur de la vis Réglez la molette de réglage de la longueur de la vis (2) de sorte que la
butée d’arrêt contienne la longueur de la vis
Fonctionnement rigide du
mécanisme
Besoin de de lubrifiant Appliquez avec précaution du lubrifiant
Diamètre de l’embout légèrement trop grand pour
l’œil de passage (4)
Faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce que l’embout tourne facilement
dans l’œil
Réglage de la profondeur de la
vis difficile
Fonctionnement rigide du mécanisme Appliquez avec précaution un peu de graisse ou de lubrifiant
Autres fonctionnement
anormaux
Possible défaut du mécanisme de vissage
automatique
Réparation envisageable
En cas de problème
267412_Z1MANPRO1.indd 14 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 15
Visseuse automatique 380 W267412
Conditions de garantie des outils Silverline
Garantie Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de
3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours
suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de
garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture
d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et
saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre
adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie
seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est
liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront
rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou
par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline
Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en
tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline
Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de
l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par
cette garantie.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : 267412
Description : Visseuse automatique 380 W
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN 60745-2-1:2010
• EN 60745-2-2:2010
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Organisme notifié : Intertek Testing Services, Hangzhou, Chine
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 27/08/13
Signature :
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ Royaume-Uni
267412_Z1MANPRO1.indd 15 10/09/2013 16:44

16
D
WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, wo der Lärmpegel 85 dB(A)
überschreitet, unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen
Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz
Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich
und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion,
und stellen Sie sicher, dass dieser einen angemessenen Schutz für den
Lärmpegel bietet, der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht.
WARNUNG: Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der
Benutzer Vibrationen ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu
Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu einer Verminderung der Handgreifkraft
führen können. Langfristige Belastung kann zu chronischen Beschwerden
führen. Begrenzen Sie falls nötig die Exposition zu Vibrationen und tragen
Sie vibrationsmindernde Handschuhe. Verwenden Sie dieses Werkzeug
nicht mit kalten Händen, da Vibrationen bei Temperaturen unter dem
individuellen Komfortbereich einen verstärkten Effekt haben. Beurteilen Sie
die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des
jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer
und -häufigkeit.
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und
Vibrationsinformationen werden nach EN 60745 bzw. ähnlichen
internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen
sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen
Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und
unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und
Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie
und zu Schall- sowie Vibrationsbelastung, die auch für Heimanwender
relevant sein können, finden Sie auf den Seiten der Europäischen Agentur
für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: www.osha.europa.eu.
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und
alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren
Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen
und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit
reduzierter physischer oder mentaler Kapazität, oder von Personen
ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben
werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit
verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind
und dabei beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Beschreibung der Symbole
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Handschutz tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
Technische Daten
Spannung................................................................ 230 V~, 50 Hz
Leistung................................................................... 380 W
Leerlaufdrehzahl...................................................... 0–3100 min-1
Spannfutter.............................................................. 10 mm
Schraubenlänge....................................................... 25–40 mm
Einschraubtiefenverstellung..................................... -5 bis 5 mm
Schraubenköpfe ...................................................... 3,5–4 mm (für
im Lieferumfang enthaltenen Schraubendrehereinsatz)
Schutzklasse ...........................................................
Abmessungen (L x B x H)......................................... 460 x 210 x 65 mm
Gewicht ................................................................... 1,7 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Schalldruckpegel (LPA).............................................. 84,4 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA)........................................ 95,4 dB(A)
Unsicherheit............................................................. 3 dB(A)
Hand-Arm-Vibration................................................. 1,4 m/s2
Unsicherheit............................................................. 1,5 m/s²
Anm.: Die Schall- und Vibrationsangaben beziehen sich auf die Verwendung ohne
Nachschubmagazin.
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und
Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
267412_Z1MANPRO1.indd 16 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 17
267412 Schnellbauschrauber, 380 W
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalte. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind
und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise bezüglich Schutzkleidung/-ausrüstung und
allgemeinen, von Elektrowerkzeugen ausgehendenden Gefahren finden sich
unter “Allgemeine Sicherheitshinweise“ in dieser Gebrauchsanweisung.
• Wichtiger Hinweis: Es ist unbedingt notwendig, alle national
geltenden Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich Montage, Betrieb und
Instandhaltung zu befolgen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren verwendet werden.
Bediener müssen im Gebrauch des Gerätes geschult und mit den
Sicherheitsvorschriften vertraut sein.
• Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes Schutzausrüstung einschließlich
Schutzbrille oder Geschichtsschutz, Gehörschutz und Schutzkleidung
einschließlich Schutzhandschuhen. Tragen Sie eine Atemschutzmaske,
wenn bei der Anwendung Staub entsteht.
• Verwenden Sie Metall- und Spannungssuchgeräte, um verdeckt
geführte Strom-, Wasser- und Gasleitungen zu orten. Berühren Sie keine
spannungsführenden Bauteile oder Leiter.
• Kabeltrommeln für mit diesem Gerät verwendete Verlängerungskabel
müssen vollständig abgewickelt werden. Mindestleiterquerschnitt: 1,0
mm2.
• Schließen Sie das Gerät bei Verwendung im Freien an eine
Stromquelle mit Fehlerstromschutzschalter an und benutzen Sie ein
Verlängerungskabel mit einem Mindestleiterquerschnitt von 1,5 mm2
und wassergeschützten Steckern in einwandfreiem Betriebszustand.
• Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
• Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer bzw. Meißel sicher im Bohrfutter
befestigt ist. Locker sitzende Einsatzwerkzeuge können aus dem Gerät
geschleudert werden und eine Sicherheitsgefahr darstellen.
• Setzen Sie das Einsatzwerkzeug, d.h. Bohrer oder Meißel, vor dem
Einschalten des Gerätes auf das Werkstück auf.
• Prüfen Sie vor Beginn der Arbeit, dass unter dem Werkstück ausreichend
Freiraum für das Einsatzwerkzeug besteht.
• Halten Sie das Gerät während des Betriebs stets mit beiden Händen.
• Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe.
• Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus, weil dadurch seine
Lebensdauer verkürzt würde.
267412_Z1MANPRO1.indd 17 10/09/2013 16:44

18
D
Bestimmungsgemäße
Verwendung
• Bei Verwendung mit dem Nachschubmagazin dient diese Bohrmaschine
zum Eindrehen von gegurteten Schnellbauschrauben in Gipskartonplatten
bzw.Trockenbauwände sowie in leichtes Holz mit geringer Dichte.
• Das Gerät lässt sich darüber hinaus als netzbetriebene
Standardbohrmaschine für herkömmliche Bohrarbeiten (ohne
Schlagbohrfunktion) in Holz, Metall und andere Werkstoffe einsetzen.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen
Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden
und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Nachschubmagazin anbringen
1. Öffnen Sie das Spannfutter (10) mithilfe des Spannfutterschlüssels
(17).
2. Setzen Sie den Schraubendrehereinsatz (20) so in das Spannfutter
ein, dass der Sicherungsring oben auf den Spannfutterbacken liegt
(siehe Abb. A).
3. Ziehen Sie das Spannfutter an und achten Sie dabei darauf, dass
die Spannfutterbacken an den flachen Seiten des Sechskantschafts
greifen.
4. Richten Sie den Schraubendrehereinsatz (20) mit der
Einsatzwerkzeugöffnung (4) aus und setzen Sie den Magazinverbinder
(1) auf die Magazinhalterung (11). Drehen Sie ihn, bis er fest einrastet.
5. Befestigen Sie die Schraubengurtzuführung (8) bzw. (18) mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel am Nachschubmagazin.
Stellen Sie sicher, dass die Schraubengurtzuführung (18) in einer Linie
mit dem Handgriff (16) verläuft.
Bedienung
Bohren
Rechts-/Linkslauf
Die Drehrichtung lässt sich am Rechts-/Linkslauf-Schalter (12) verändern.
• Verändern Sie niemals die Drehrichtung, während das Gerät läuft.
• Vergewissern Sie sich, dass der Drehrichtungsumschalter ganz rechts
bzw. ganz links steht, d.h. Rechts- bzw. Linkslauf sauber eingestellt ist.
Drehzahlregelung
• Über den Geschwindigkeitsregler (13) kann eine Drehgeschwindigkeit
zwischen 0 und 3100 min-1 gewählt werden. Dadurch wird die
maximale Drehzahl des Auslöseschalters (14) bestimmt.
• Die Drehzahl lässt sich durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers
verändern, der über mehrere Rastpositionen verfügt.Am Rändelrad
zur Drehzahlsteuerung befinden sich ein Plus- und ein Minuszeichen,
mit deren Hilfe sich die Geschwindigkeit nach Bedarf erhöhen bzw.
verringern lässt.
Auslöseschalter
• Drücken Sie zum Einschalten der Maschine den Auslöseschalter (14).
• Geben Sie den Auslöseschalter zum Abschalten wieder frei.
Dauerbetriebstaste
• Der Schnellbauschrauber verfügt über eine Dauerbetriebstaste (15), über
die der Auslöseschalter (14) für länger andauernde Arbeitsvorgänge in
der „Ein”-Position arretiert werden kann.
• Um von der Dauerbetriebsfunktion Gebrauch zu machen, drücken Sie die
Dauerbetriebstaste und gleichzeitig den Auslöseschalter. Die Maschine
läuft jetzt weiter, auch wenn der Auslöseschalter wieder freigegeben
wird.
• Drücken Sie zum Anhalten des Gerätes den Auslöseschalter und geben
Sie ihn dann frei.
• Einsatzwerkzeuge werden während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie vor
dem Berühren abkühlen.
• Entfernen Sie Sägemehl, Sägespäne oder Ausschussmaterial nahe dem
Einsatzwerkzeug niemals mit den Händen.
• Falls Sie beim Betrieb der Bohrmaschine unterbrochen werden, führen
Sie den begonnenen Arbeitsschritt zu Ende und schalten Sie das Gerät
aus, bevor Sie aufschauen.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock zur sicheren Befestigung des Werkstücks.
• Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie ein
Einsatzwerkzeug wie z.B. Meißel oder Bohrer auswechseln.
• Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen
und Schäden. Lassen Sie defekte Teile von einer zugelassenen
Vertragswerkstatt reparieren bzw. ersetzen.
• Warten Sie stets, bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand
gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen.
• Trennen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit vom Stromnetz und
entfernen Sie das Einsatzwerkzeug aus dem Gerät.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben,
Muttern und anderen Befestigungsmittel auf festen Sitz und ziehen Sie
sie bei Bedarf an.
1Magazinverbinder
2Rändelrad zur Schraubenlängeneinstellung
3Kerben zur Schraubenlängeneinstellung
4Einsatzwerkzeugöffnung
5Beladeführung
6Schraubenführung
7Anschlagplatte
8Schraubengurtzuführung
9Tiefenregler
10 Spannfutter
11 Magazinhalterung
12 Drehrichtungsumschalter
13 Geschwindigkeitsregler
14 Auslöseschalter
15 Dauerbetriebstaste
16 Handgriff
17 Spannfutterschlüssel
18 Schraubengurtzuführung
19 Schraubengurt
20 Schraubendrehereinsatz
Produktübersicht
267412_Z1MANPRO1.indd 18 10/09/2013 16:44

www.silverlinetools.com 19
267412 Schnellbauschrauber, 380 W
Nachschubmechanismus
Schraubenlänge einstellen
Um das Magazin auf die zu verwendenden Schrauben einzustellen, lösen
Sie das Rändelrad zur Schraubenlängeneinstellung (2) und verändern Sie
die Längenposition durch Ziehen oder Schieben der Anschlagplatte (7), bis
sich das Rändelrad zur Schraubenlängeneinstellung in eine der Kerben zur
Schraubenlängeneinstellung (3) einsetzen und dort anziehen lässt. Wählen
Sie diejenige Kerbe, bei der sich die Schraube mit der Spitze gerade noch
hinter der Anschlagplatte, d.h. innerhalb des Magazins befindet.
Schraubentiefe einstellen
Um die Eindrehtiefe der Schrauben zu verändern, lösen Sie den Tiefenregler
(9), bringen Sie ihn an die entsprechende Position und ziehen Sie ihn
dort wieder an. Durch diese Einstellung wird die Rückwärtsbewegung
des Nachschubmechanismus‘ begrenzt, d.h. je weiter der Mechanismus
zurückgeht, desto tiefer dringen die Schrauben in den Werkstoff ein.
Ausgehend von der mittigen Position des Tiefenreglers entspricht eine
Verstellung bis zum Anschlag nach oben -5 bzw. +5 mm.
Nachschubmagazin verwenden
Vorbereitende Schritte
1. Schieben Sie einen Schraubengurt durch die Schraubengurtzuführung
(18) und richten Sie den Schraubengurt so aus, dass er mit den
Kerben ordnungsgemäß in der Beladeführung (5) liegt. Es ist dabei
unter Umständen einfacher, nicht die erste, sondern die zweite oder
dritte Schraube des Gurts zur korrekten Ausrichtung zu verwenden.
2. Passen Sie das Magazin wie im Abschnitt „Schraubenlänge einstellen“
beschrieben an.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Schraube auf die Schraubenführung (6) und
die Schraubenaustrittsöffnung der Anschlagplatte (7) ausgerichtet ist.
4. Bringen Sie den Tiefenregler in die mittige Position.
5. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (13) auf die niedrigste Drehzahl
ein.
6. Vergewissern Sie sich, dass der Drehrichtungsumschalter (12) zum
Eindrehen von Schrauben auf Rechtslauf („F“) steht.
Bedienung
1. Legen Sie die Anschlagplatte (7) an die Oberfläche im rechten Winkel
auf die erste Schraubenposition an.
2. Halten Sie die Maschine am Handgriff (16) und dem Magazinverbinder
(1) fest.
3. Drücken Sie den Auslöseschalter (14), um mit dem Schrauben zu
beginnen. Der Auslöseschalter kann entweder für jeden einzelnen
Schraubvorgang betätigt oder es kann die Dauerbetriebstaste (15)
gedrückt werden, um das Gerät in der „Ein“-Position zu arretieren.
4. Drücken Sie die Anschlagplatte vorsichtig gegen das Werkstück, so
dass das Nachschubmagazin eingedrückt ist und der Schraubendreher
in die Schraube greift. Dabei wird der innenliegende Teil des Magazins
in das äußere Gehäuse geschoben.
5. Wenn die Schraube ganz eingedreht ist, nehmen Sie die
Anschlagplatte vorsichtig von der Werkstückfläche ab, so dass das
Nachschubmagazin wieder vollständig ausgezogen ist.
6. Passen Sie die Schraubentiefe nach Eindrehen der ersten Schraube
wie in „Schraubentiefe einstellen” beschrieben an.Verändern Sie bei
Bedarf auch die Schraubenlängeneinstellung.
Anmerkungen
• Sorgen Sie stets dafür, dass das Werkstück gut gesichert ist. Verwenden
Sie ggf. Schraubzwingen und/oder -stöcke zum Einspannen des
Werkstücks. Halten Sie stets beide Hände an der Maschine!
• Kontakt zur Schraube herzustellen und auch das Eindrehen der Schraube
gelingen besser, wenn die Maschine bei niedriger Geschwindigkeit
betrieben wird und gleichzeitig leichter Druck auf den Auslöseschalter
ausgeübt wird, um Kontakt zur Schraube herzustellen. Der Druck auf
den Auslöseschalter wird dann leicht erhöht, um die Schraube in das
Werkstück einzudrehen. Dieses Vorgehen beugt vorzeitigem Verschleiß
des Schraubendrehereinsatzes (20) vor.
• Mit jeder Druckausübung auf das Nachschubmagazin wird der
Schraubengurt um eine Kerbe weitergeführt, weshalb die erste Schraube
sich bei Verwendung des Nachschubmagazins nicht verwenden lässt.
• Der Schraubendrehereinsatz darf recht eng in der
Einsatzwerkzeugöffnung (4) sitzen. Es ist jedoch wichtig, dass der
Schraubendrehereinsatz problemlos durch die Öffnung passt, ohne
übermäßig locker zu sitzen. Vor dem Erstgebrauch muss sich der
Schraubendrehereinsatz möglicherweise zunächst eine Zeitlang
einlaufen.
• Bringen Sie einige Tropfen Schmiermittel oder -fett auf Bereiche auf, an
denen Metallflächen aneinander reiben oder bei Gebrauch der Maschine
abnutzen, um eine lange Lebensdauer des Magazinmechanismus’
zu gewährleisten. Seien Sie dabei aber nicht zu großzügig, damit
der Mechanismus weiter ungehindert arbeiten kann und der
Schraubendrehereinsatz weiter problemlos in den Schraubenkopf
greifen kann. Schmieren Sie keine Kerben und Bereiche, in denen das
Schmiermittel ein Ineinandergreifen von Teilen beinträchtigen könnte.
• Es werden einige Probedurchläufe an Restmaterial empfohlen, um sich
vor Arbeitsbeginn mit dem Gerät vertraut zu machen.
ACHTUNG! Der Magazinmechanismus ist nicht für harte Werkstoffe
bestimmt, d.h. die Schraube muss sich leicht in das Werkstück
einschrauben lassen. Dieser Mechanismus ist in erster Linie für
Gipskartonplatten bzw.Trockenbauwände, Holz mit geringer Dichte
und ähnliche Werkstoffe konzipiert. Obgleich die Verwendung an harten
Materialien mitunter möglich ist – insbesondere, wenn die Maschine dabei
senkrecht gehalten wird –, kann es hierbei jedoch zu Störungen kommen.
Dabei handelt es sich nicht um einen Mangel am Gerät.
ACHTUNG! Übermäßiger Druck auf das Gerät führt nicht zu schnellerem
oder effektiverem Eindrehen der Schrauben. Macht sich der auf den
Schrauber angewandte Druck auf die Arbeitsgeschwindigkeit des
Werkzeugs bemerkbar, muss der Druck verringert werden. Eine Überlastung
der Maschine verkürzt ihre Lebensdauer.
Bohranwendungen
Bohren in Holz
• Vergewissern Sie sich, dass der verwendete Bohrer für Holz geeignet
ist und dass sein Durchmesser die Kapazität des Bohrschraubers nicht
übersteigt (siehe „Technische Daten“).
WARNUNG! Atmen Sie NIEMALS Holzstaub ein.Tragen Sie stets einen
angemessenen Atemschutz. Einige Arten von Holzstaub können giftig sein.
Bohren von Metallen
• Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer für den Härtegrad des jeweiligen
Metalls geeignet ist und dass sein Durchmesser die Kapazität des
Bohrschraubers nicht übersteigt (siehe „Technische Daten“).
• Markieren Sie die Position der Bohrung vor Beginn des Bohrvorganges
stets mit einem Hammer und Körner, um eine präzise Bohrung zu
gewährleisten.
WARNUNG! Der Bohrer und das Werkstück werden während des Bohrens in
Metall sehr heiß. Berühren Sie den heißen Bohrer nicht und bringen Sie ihn
niemals mit brennbaren Stoffen in Berührung. Verwenden Sie beim Bohren
von Metallen stets ein geeignetes Schneidöl oder einen Kühlschmierstoff
und verwenden Sie eine geeignete Bohrerdrehzahl.
• Üben Sie beim Bohren nur leichten Druck auf den Bohrer aus. Dies
gewährleistet ein effektives Bohren und lange Bohrerstandzeiten.
• Entfernen Sie nach dem Anfertigen von Bohrungen etwaigen Grat mit
einem geeigneten Senker. Scharfkantiger Grat kann zu Schnittwunden
und anderen Verletzungen führen.
Zubehör
• Eine Reihe von Zubehör einschließlich Bohrer, Schraubendreherbits,
Drahtbürsten usw. ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich.
Ersatzakkus können ebenfalls über Ihren Silverline-Fachhändler oder
über toolsparesonline.com bezogen werden.
267412_Z1MANPRO1.indd 19 10/09/2013 16:44

20
D
Instandhaltung
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen
die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.
Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener
Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
Kohlebürsten
• Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß.
• Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die
Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann
zu sichtbarer Funkenbildung kommen.
• Lassen Sie die Kohlebürsten bei derartigen Verschleißanzeichen von
einem zugelassenen Silverline-Vertragskundendienst ersetzen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Schraube zu tief ins Werkstück
eingedreht
Tiefenregler (9) nicht richtig eingestellt Tiefenregler höher stellen, um Einschraubtiefe zu verringern
Schraubenkopf nicht vollständig
ins Werkstück eingeschraubt
Tiefenregler (9) nicht richtig eingestellt Tiefenregler nach unten stellen, um Einschraubtiefe zu erhöhen
Fehlerhafter Betrieb Magazin vollständig einschieben, so dass es durch Tiefenregler
begrenzt wird
Schraubengurt nicht
ordnungsgemäß zugeführt
Schraubengurt beschädigt Beschädigte Gurtstelle überspringen, an unbeschädigter Stelle
weiterarbeiten
Schraubengurt nicht ordnungsgemäß angebracht Sicherstellen, dass Schraubengurt an Beladeführung korrekt eingesetzt
ist
Schraubengurtzuführung (8) verhindert
reibungslosen Schraubengurteinzug
Schraubengurtzuführung auf Beschädigungen und Krümmungen
prüfen, ggf. raue Kanten beseitigen
Schraube nicht gerade auf
Werkstück ausgerichtet
Schraubenlänge nicht richtig eingestellt Gemäß Anleitung anpassen
Schraubenkopf wird beschädigt
Maschine läuft mit zu hoher Drehzahl Auf niedrigste Geschwindigkeit einstellen und Auslöseschalter
von Hand kontrollieren, so dass Geschwindigkeit bei Kontakt des
Schraubendrehereinsatzes mit Schraube niedriger ist
Schrauben werden nicht
ordnungsgemäß eingedreht
Nicht kompatible Schraubengurte Nur kompatible gegurtete Schnellbauschrauben verwenden (siehe
„Technische Daten”)
Erste Schraube am
Schraubengurt nicht
verwendbar
Magazinmechanismus springt beim Eindrehen zu
nächster Schraube
Gewöhnlicher Betriebsvorgang
Schraube winklig ins Werkstück
eingedreht
Falsche Schraubenlänge Rändelrad für Schraubenlängeneinstellung (2) so einstellen, dass
Schraube in ganzer Länge hinter Anschlagplatte (7) liegt
Magazinmechanismus läuft
schwergängig
Magazinmechanismus muss geschmiert werden Vorsichtig gemäß Anleitung schmieren
Schraubendrehereinsatz ist minimal zu groß für
Einsatzwerkzeugöffnung (4)
Maschine laufen lassen, bis Schraubendrehereinsatz in Öffnung rund
läuft
Schraubenlänge schwer
einstellbar
Magazinmechanismus schwergängig Einige Tropfen Schmieröl oder Schmierfett aufbringen
Sonstiger anomaler Betrieb Möglicher Fehler im Mechanismus Reparatur oder Ersatz ggf. notwendig
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen
Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Akkus und andere elektrische und elektronische
Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
267412_Z1MANPRO1.indd 20 10/09/2013 16:44
Other manuals for DIY Series
14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silverline Power Screwdriver manuals

Silverline
Silverline 261030 User manual

Silverline
Silverline 733610 User manual

Silverline
Silverline 263768 User manual

Silverline
Silverline SILVER STORM 263768 User manual

Silverline
Silverline 791721 User manual

Silverline
Silverline 263768 User manual

Silverline
Silverline 243592 User manual

Silverline
Silverline 811388 User manual