Spezifikation
Schrauber
Spannung: 3,6V
Leerlaufdrehzahl: 150U/min
Schwingungsbelastung: 0,255m/s²
Schalldruck: 57,2dB(A)
Schallleistung: 68,2dB(A)
Typ: Lithium-Ionen
Akkuladegerät
Zufuhr: 230V-50Hz
Doppelt isoliert:
Especificaciones
Destornillador
Voltaje: 3,6V
Velocidad sin carga: 150RPM
Vibración medida: 0,255m/s²
Presión sonora: 57,2dB(A)
Potencia sonora: 68,2dB(A)
Tipo: Litio-ion
Cargador
Tipo de suministro: 230V-50Hz
Doble aislamiento:
InVerbindungmitunsererfortlaufendenProduktentwicklungkönnensichdie
SpezikationenfürSilverline-ProdukteohnevorherigeAnkündigungändern.
AUSPACKEN UND ZUSAMMENSETZEN IHRES SCHRAUBERS
• DenSchraubervorsichtigauspacken.Sicherstellen,dassallesVerpackungsmaterial
entferntwurde.MachenSiesichmitallenTeilenundFunktionendesWerkzeugs
voll vertraut.
• BeschädigteoderfehlendevorVerwendungdiesesGerätsreparierenlassen
oder austauschen.
BETRIEBSANWEISUNG
Aufladen des Akkus
Bitte das folgende Verfahren befolgen:
• DerAkkusolltevordemAuadenvölligentladensein.
• DerAkkusolltebei20°C(Raumtemperatur)aufgeladenwerden.
• DasLadegerätandieNetzversorgunganschließen.
• DasLadegerätkabelindasentsprechendeLochdesAkkuseinstecken.
Comopartedenuestrodesarrollodeproductoscontinuo,lasespecicacionesdelos
productos Silverline pueden modificarse sin previo aviso.
DESEMBALAJE Y MONTAJE DE SU DESTORNILLADOR
• Desembalesudestornilladorconcuidado.Asegúresedequesehayaretiradotodo
elembalaje.Familiarícesecompletamentecontodaslaspiezasyfuncionesde
la herramienta.
• Sialgunapiezaestádañadaofalta,hagaquereparenosustituyanestapiezaantes
del uso.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Carga de la batería
Debe seguirse el procedimiento siguiente:
• Labateríadebedescargarsetotalmenteantesdelacarga
• Labateríadebecargarsea20ºC(temperaturaambiente)
• Conecteelcargadoralaalimentación
• Inserteelcabledelcargadorenelagujerocorrespondienteenlabatería
• Sicherstellen,dasskeineMetallteiledieAkkukontakteberührenkönnen,dadieseine
KurschlussverursachenunddenAkkubeschädigenkönnte.
• DieStromzufuhreinschalten,dieroteLEDleuchtet,wasanzeigt,dassderAkku
geladen wird.
• DerAkkuistnach7StundenvollaufgeladenundsolltevonderNetzzufuhr
getrennt werden.
• DenAkkuvordemGebrauch15Minutenabkühlenlassen.
• Sicherstellen,dassdasLadegerätvonderNetzzufuhrgetrenntundordnungsgemäß
aufbewahrt wird.
WICHTIG:NichtbefolgendeskorrektenVerfahrensbeimAuadendesAkkusführtzu
permanenterBeschädigung.DaskorrekteVerfahrenmussbefolgtwerden.
EINSETZEN EINES SCHRAUBER-BITS
• BitsfürSechskantschrauberkönneneinfachdurchEinsetzenindenHex-Bit-Halter
(3)indasWerkzeugeingesetztwerden.
BETRIEB
• ZumDrehenimodergegendenUhrzeigersinndenRichtungsschaltereinfachnach
oben oder unten schalten.
• ZurAktivierungderLED-Lampe(2)denLampen-/Akkuschalter(4)inRichtung
Schrauber-Bit-Halter (3) schieben.
• ZurAktivierungdesAkkustatus-LED(5)denLampen-/Akkuschalter(4)inRichtung
Griff(6)schieben.
WARTUNG
Reinigen
• DasWerkzeugsauberhalten.Staub/Schmutzpartikelimmerentfernenunddarauf
achten,dassdieEntlüftungslöchernichtverstopfen.ZumReinigendesWerkzeugs
eineweicheBürsteodereintrockenesTuchverwendenund,wennmöglich,die
Entlüftungslöchermitsauberer,trockenerDruckluftdurchblasen.
• Asegúresedequeelmetalnoentreencontactoconloscontactosdelabateríadado
queestopodríaocasionaruncortocircuitoeléctrico,dañandolabatería.
• Conectelaalimentación;elLEDrojoseiluminará,indicandoquelabateríaseestá
cargando.
• Transcurridas7horas,labateríaestarátotalmentecargadaydebedesconectarsede
la alimentación.
• Deje15minutosparaquelabateríaseenfríeantesdeluso.
• Asegúresedequeelcargadorestédesconectadodelsuministroderedyquese
almacene correctamente.
IMPORTANTE:Noseguirelprocedimientocorrectoalcargarlasbateríasdarácomo
resultadodañospermanentes.Debeseguirelprocedimientocorrecto.
MONTAJE DE UN DESTORNILLADOR DE BERBIQUÍ
• Puedenmontarsedestornilladoresdeberbiquídetipohexagonalenlaherramienta
simplementeinsertándolosenelsoporteparadestornilladordeberbiquíhexagonal(3)
FUNCIONAMIENTO
• Muevaelinterruptordedirecciónarribaoabajoparahacergirarelsoporteen
sentido horario o antihorario.
• ParaactivarlaluzdeLED(2),desliceelinterruptordeluz/batería(4)haciael
soporteparadestornilladordeberbiquí(3).
• ParaactivarlosLEDsdeestadodelabatería,desliceelinterruptordeluz/batería
hacia el mango (6).
MANTENIMIENTO
Limpieza
• Mantengasumáquinalimpia.Eliminesiempreelpolvo/laspartículasynopermita
nuncaquelosagujerosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceuncepillosuaveounpaño
secoparalimpiarlamáquina;siesposiblehagapasarairecomprimidoseco,limpio
atravésdelosagujerosdeventilación.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name des Unterzeichners: MrPhilipEllis
Bevollmächtiger: Silverline Tools
Hiermitbestätigenwir,dassder
Name/ der Gerätetyp: Lithium-Ionschraubenzieher
Bauart./ Seriennummer: 263768
Elektrischer Strom: 3,6V
Passt sich an die folgenden Richtlinien an:
ElectromagneticCompatibilityDirective89/336/EECasamendedby2004/108/EC•
LowVoltageDirective2006/95/EC•
MachineryDirective98/37/EC•
RoHsDirective2002/95/EC•
EN60745-2-2:2003,EN60745-1:2006,EN60745-2-2/A11:2007•
EN55014-1/A2:2002,EN55014-1:2006,EN55014-2/A1:2001•
EN61000-6-3/A11:2004,EN61000-6-3:2007•
EN60884-1:2002,EN60884-2-5:2002•
Techn. Unterlagen hinterlegt bei: Silverline Tools
Bennante Stelle: TUVSUD
Ort: Shanghai,China
Datum: 27/07/2009
Name des Uterzeichners: MrPhilipEllis
Stellung Im Unternehmen: Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines in der Gemeinschaft
niedergelassenen Bevollmächtigten:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El abajo firmante: MrPhilipEllis
Autorizad por: Silverline Tools
Declaraquebajosuúnicaresponsabilidadquelamaquina,
Modelo/Nombre: DestornilladordeIonesdeLitio
Tipo y No Serie: 263768
Energía eléctrica: 3,6V
Se halla en conformidad con la Directiva:
ElectromagneticCompatibilityDirective89/336/EECasamendedby2004/108/EC•
LowVoltageDirective2006/95/EC•
MachineryDirective98/37/EC•
RoHsDirective2002/95/EC•
EN60745-2-2:2003,EN60745-1:2006,EN60745-2-2/A11:2007•
EN55014-1/A2:2002,EN55014-1:2006,EN55014-2/A1:2001•
EN61000-6-3/A11:2004,EN61000-6-3:2007•
EN60884-1:2002,EN60884-2-5:2002•
La documentación técnica se guarda por: Silverline Tools
Organismo notificado: TUVSUD
Lugar de declaración: Shanghai,China
Fecha: 27/07/2009
Identificación del signatario: MrPhilipEllis
Cargo: Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
Produktbeschreibung
1) Richtungsschalter
2)LED-Lampe
3) Bit-Halter
4)Lampen-/Akkuschalter
5)Akkuladungsanzeige
6)Griff
Familiarización con
el producto
1)Conmutadordeinversión
2)LuzdeLED
3) Portabrocas
4)Interruptordeluz/batería
5)Indicadordeniveldebatería
6) Mango
Caratteristiche tecniche
Avvitatore
Tensione: 3.6V
Velocità a vuoto 150 giri/min
Vibrazione ponderata: 0,255m/s²
Pressione acustica: 57,2dB(A)
Potenza acustica: 68,2dB(A)
Tipo: Litio
Caricatore
Alimentazione: 230V-50Hz
Condoppioisolamento:
Specificatie
Schroevendraaier
Voltage: 3,6V
Snelheid onbelast: 150TPM
Gewogenvibratie: 0,255m/s²
Geluidsdrukniveau: 57,2dB(A)
Geluidsvermogen: 68,2dB(A)
Type: Lithium-ion
Oplader
Type voeding: 230V-50Hz
Dubbel geïsoleerd:
Silverline è costantemente impegnata nello sviluppo dei suoi prodotti e pertanto le
caratteristiche tecniche dell’utensile potrebbero variare senza preavviso.
DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO DELL’AVVITATORE
• Disimballareconcautelal’avvitatore.Accertarsichesiastatorimossotuttoilmateri
ale di imballaggio. Studiare a fondo i comandi, le parti e le funzioni del prodotto.
• Incasodipartimancantiodanneggiatereperireesostituireipezziprimadi
usare l’utensile.
ISTRUZIONI D’USO
Caricamento della batteria
Seguire questa procedura:
• Labatteriadovrebbeesserecompletamentescaricaprimadellaricarica
• Labatteriadovrebbeesserecaricataa20˚C(temperaturaambiente)
• Collegarelaspinadelcaricatoreaunapresadicorrente.
• Inserirelospinottodelcaricatorenellapresacorrispondentedellabatteria
• Accertarsichenonvisianopartimetallicheacontattoconlabatteriaperevitareil
rischio di un cortocircuito, che potrebbe danneggiare la batteria.
OmdatdeSilverline-productendeeluitmakenvanonzevoortdurendeproductontwikkel-
ingkunnendespecicatieszonderaankondigingwijzigen.
UITPAKKEN EN MONTEREN VAN UW SCHROEVENDRAAIER
• Pakuwschroevendraaiervoorzichtiguit.Verwijderdegeheleverpakking.Maakuzelf
vertrouwd met alle onderdelen en functies van het gereedschap.
• Alseronderdelenbeschadigdzijnofontbreken,laatdezedanreparerenofvervan
genvoordatuhetgereedschapgaatgebruiken.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Accu opladen
De volgende procedure moet worden gevolgd:
• Deaccumoetvolledigleegzijnvoordatuhemoplaadt
• Deaccumoetopgeladenwordenbijeentemperatuurvan20˚C(kamertemperatuur)
• Steekdeopladerinhetstopcontact
• Steekhetsnoervandeopladerinhetbijpassendegatindeaccu
• Attivarel’alimentazione.IlLEDrossosiillumineràperindicarechelabatteriaèin
fase di carica.
• Labatteriasaràcaricatacompletamentedopo7ore.Rimuoverelabatteria
dall’adattatore subito dopo questo periodo.
• Lasciarechelabatteriasiraffreddiper15minutiprimadell’uso.
• Accertarsicheilcaricatoresiascollegatodallapresadicorrenteechesiaconservato
in modo corretto.
IMPORTANTE: la non osservanza della corretta procedura di caricamento delle batterie
potrebbe causare danni permanenti. Si raccomanda di seguire sempre la corretta
procedura.
INSERIMENTO DI UNA PUNTA DELL’AVVITATORE
• L’utensileècompatibileconlepunteesagonalipercacciavite.Inserire
semplicemente una punta nel portapunta esagonale (3)
USO
• Spostareilselettoredidirezioneversol’altooilbassopercambiareladirezionedi
rotazione del mandrino in senso orario o in senso antiorario.
• Perattivarel’indicatoreluminosoaLED(2),spingereilselettoreluce/batteria(4)
verso il portapunta dell’avvitatore (3).
• Perattivarel’indicatoreaLEDdellostatodicaricadellabatteria(5),spingereil
selettore luce/batteria verso l’ impugnatura (6).
MANUTENZIONE
Pulizia
• Mantenerepulitol’utensile.Spolverareregolarmentepertenerelontanalapolvere
econtrollarecheiforidiventilazionenonsianomaiostruiti.Usareunaspazzola
morbida o un panno asciutto per pulire il dispositivo, e se disponibile, liberare i fori di
ventilazione con dell’aria compressa pulita e asciutta.
• Zorgervoordatmetalendelengeencontactmakenmetdeaccucontacten,omdatdit
kanleidentotelektrischekortsluiting,waardoordeaccubeschadigt.
• Schakeldestroomin,hetrodeLED-lampjegaatbranden,wataangeeftdatdeaccu
wordt opgeladen.
• Na7uurisdeaccuvolledigopgeladenenmoetdezevandestroomgehaaldworden.
• Laatdeaccu15minutenafkoelenvoordatuhemgebruikt.
• Haaldeopladervandestroomenberghemopdejuistemanierop.
BELANGRIJK:Indienunietdejuisteprocedurevolgtbijhetopladenvandeaccu,kan
ditleidentotblijvendeschade.Umoetdejuisteprocedurevolgen.
EEN BIT IN DE SCHROEVENDRAAIER PLAATSEN
• Zeskantigeschroevendraaierbitskunneneenvoudiginhetgereedschapworden
geplaatstdoorzeindezeskantigebithouder(3)testeken
BEDIENING
• Beweegderichtingschakelaaromhoogofomlaagomdespankoprechtsomof
linksomtelatendraaien.
• OmhetLED-lampje(2)teactiveren,schuiftudelicht/accuschakelaar(4)inde
richting van de bithouder (3).
• OmdeLED’svoordeaccustatus(5)teactiveren,schuiftudelicht/accuschakelaar
naar de handgreep (6).
ONDERHOUD
Reinigen
• Houduwmachineschoon.Haalstof/vuildeeltjesaltijdweg,enzorgervoordatde
ventilatieopeningennietgeblokkeerdraken.Gebruikeenzachteborstelofeendroge
doekomdemachineschoontemaken.Indienbeschikbaar,kuntuschone,droge
compressielucht door de ventilatieopeningen blazen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il sottoscritto: MrPhilipEllis
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiare che
Nome/ Modello: Avvitatore al Litio
Tipo/ Numero di serie: 263768
Energia elettrica: 3.6V
Si conforma all’ indirizzamento:
ElectromagneticCompatibilityDirective89/336/EECasamendedby2004/108/EC•
LowVoltageDirective2006/95/EC•
MachineryDirective98/37/EC•
RoHsDirective2002/95/EC•
EN60745-2-2:2003,EN60745-1:2006,EN60745-2-2/A11:2007•
EN55014-1/A2:2002,EN55014-1:2006,EN55014-2/A1:2001•
EN61000-6-3/A11:2004,EN61000-6-3:2007•
EN60884-1:2002,EN60884-2-5:2002•
Il documentazione tecnico é mantenuto di: Silverline Tools
Corpo informato: TUVSUD
Posto di dichiarazione: Shanghai,China
Data: 27/07/2009
Firmato Vicino: MrPhilipEllis
Posizione lavorativa: Direttore
Nome e indirizzo di fabbricante oppure persona autorizzata:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
De ondergetekende: MrPhilipEllis
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaartdat
Naam/model: Lithium-ion Schroevendraaier
Type/ serienr: 263768
Stroom: 3,6V
VoldoetaandevereistenvandeRichtlijn:
ElectromagneticCompatibilityDirective89/336/EECasamendedby2004/108/EC•
LowVoltageDirective2006/95/EC•
MachineryDirective98/37/EC•
RoHsDirective2002/95/EC•
EN60745-2-2:2003,EN60745-1:2006,EN60745-2-2/A11:2007•
EN55014-1/A2:2002,EN55014-1:2006,EN55014-2/A1:2001•
EN61000-6-3/A11:2004,EN61000-6-3:2007•
EN60884-1:2002,EN60884-2-5:2002•
De technische documentatie wordt bewaard door: Silverline Tools
Keuringsinstantie: TUVSUD
Plaats van afgifte: Shanghai,China
Datum: 27/07/2009
Ondertekend door: MrPhilipEllis
Functie bij bedrijf: Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
Conoscenza del prodotto
1) Selettore di direzione
2)IndicatoreluminosoaLED
3) Portapunta
4) Selettore luce/batteria
5)Indicatorelivellobatteria
6)Impugnatura
Ken uw product
1)Richtingschakelaar
2)LED-lampje
3) Bithouder
4)Licht/accuschakelaar
5) Accuniveau-indicator
6) Handgreep