Silverline 263768 User manual

Version date: 19.02.19 silverlinetools.com
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
XXXXXX
263768
FR Tournevissansl3,6V-coffret102pcs
DE Akku-Schraubendrehermit102-tlg.Zubehörsatz
ES Atornilladorabateríayaccesorios,102pzas
IT Setcacciaviteabatteria3,6V102p.zi
NL 102-deligeaccuschroevendraaierset
PL Wkrętakakumulatorowyzzestawem102bitów
3.6V Cordless Screwdriver Set 102pce
263768_Manual.indd 1 19/02/2019 14:56

2
1
2
9
7
8
10
5
3
4
9
263768_Manual.indd 2 19/02/2019 14:56

silverlinetools.com 3
English ................04
Français ...............10
Deutsch................16
Español................22
Italiano................28
Nederlands ..........34
Polski ..................40
263768_Manual.indd 3 19/02/2019 14:56

GB
4
Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6V,d.c.
Noloadspeed: ................................................180min-1
Max torque:.....................................................2.5Nm
Protectionclass: ....................................................
IngressProtection: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20
Dimensions(LxWxH): ...............................140x47x155mm
Weight: ....................................................... 0.35kg
Battery:
Celltype: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion
Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6V,d.c.
Capacity: ....................................................... 1.1Ah
Chargetime:..................................................3-5hours
Charger:
Inputvoltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230V~50/60Hz
Outputvoltage:..................................................6V,d.c.
Protectionclass: ....................................................
Ingressprotection: .................................................IPX0
Powercordlength:................................................1.5m
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsof
Silverlineproductsmayalterwithoutnotice.
Sound and vibration information:
SoundpressureLPA:...........................................58.1dB(A)
SoundpowerLWA:.............................................69.1dB(A)
UncertaintyK:.....................................................3dB
Weightedvibrationah:.........................................0.409m/s2
UncertaintyK:..................................................1.5m/s2
Thesoundintensitylevelfortheoperatormayexceed85dB(A)
andsoundprotectionmeasuresarenecessary.
Technical Abbreviations Key
Specication
WARNING:Alwayswearearprotectionwherethesoundlevelexceeds85dB(A)andlimitthe
timeofexposureifnecessary.Ifsoundlevelsareuncomfortable,evenwithearprotection,stop
usingthetoolimmediatelyandchecktheearprotectioniscorrectlyttedandprovidesthecorrect
levelofsoundattenuationforthelevelofsoundproducedbyyourtool.
WARNING:Userexposuretotoolvibrationcanresultinlossofsenseoftouch,numbness,
tinglingandreducedabilitytogrip.Long-termexposurecanleadtoachroniccondition.Ifnecessary,
limitthelengthoftimeexposedtovibrationanduseanti-vibrationgloves.Donotoperatethetool
withhandsbelowanormalcomfortabletemperature,asvibrationwillhaveagreatereffect.Usethe
guresprovidedinthespecicationrelatingtovibrationtocalculatethedurationandfrequency
ofoperatingthetool.
Soundandvibrationlevelsinthespecicationaredeterminedaccordingtointernationalstandards.
Theguresrepresentnormaluseforthetoolinnormalworkingconditions.Apoorlymaintained,
incorrectlyassembled,ormisusedtool,mayproduceincreasedlevelsofnoiseandvibration.
www.osha.europa.euprovidesinformationonsoundandvibrationlevelsintheworkplacethat
maybeusefultodomesticuserswhousetoolsforlongperiodsoftime.
Description of Symbols
Theratingplateonyourtoolmayshowsymbols.Theserepresentimportantinformationaboutthe
productorinstructionsonitsuse.
Wearhearingprotection.
Weareyeprotection.
Wearbreathingprotection.
Wearheadprotection.
Wearhandprotection.
Readinstructionmanual.
Caution!
Donotincineratebatteries
DONOTuseinrainofdampenvironments
Conformstorelevantlegislationandsafetystandards
Environmental Protection
Wasteelectricalproductsandbatteries,includingLi-ionbatteries,shouldnotbe
disposedofwithhouseholdwaste.Pleaserecyclewherefacilitiesexist.Checkwith
yourlocalauthorityorretailerforrecyclingadvice
Forindoorsuseonly(batterychargerandPSU)
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlineproduct.Thismanualcontainsinformationnecessary
forsafeandeffectiveoperationofthisproduct.Thisproducthasuniquefeaturesand,even
ifyouarefamiliarwithsimilarproducts,itisnecessarytoreadthismanualcarefullyto
ensureyoufullyunderstandtheinstruction.Ensureallusersoftheproductreadandfully
understandthismanual.
Original Instructions
VVolts Nm Newtonmetres(torque)
~, a.c. Alternatingcurrent °Degrees
A, mA Ampere,milli-Amp ØDiameter
Ah Amphours(batterycapacity) Hz Hertz
n0Noloadspeed , d.c. Directcurrent
nRatedspeed W, kW Watt,kilowatt
/min or min-1 Operationsperminute rpm Revolutionsperminute
dB(A) Decibelsoundlevel(Aweighted) m/s2Metrespersecondsquared
(vibrationmagnitude)
263768_Manual.indd 4 19/02/2019 14:56

3.6V Cordless Screwdriver Set 102pce263768
5
silverlinetools.com
Thedeclaredvibrationtotalvaluehasbeenmeasuredinaccordancewithastandardtestmethod
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.Thedeclaredvibrationtotalvaluemayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactualuseofthepowertoolcandifferfromthe
declaredtotalvaluedependingonthewaysinwhichthetoolisused.Thereistheneedtoidentify
safetymeasurestoprotecttheoperatorthatarebasedonanestimationofexposureintheactual
conditionsofuse(takingaccountofallpartsoftheoperatingcyclesuchasthetimeswhenthetool
isswitchedoffandwhenitisrunningidleinadditiontothetriggertime).
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtothetoolbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefully
acquaintedwiththismanual.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewith
caution.Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethistool,donot
attempttouseit.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING:Readallsafetywarnings,instructions,illustrationsandspecicationsprovidedwith
thispowertool.Failuretofollowallinstructionslistedbelowmayresultinelectricshock,reand/
orseriousinjury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil,sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,use a residual current
device (RCD) protected supply.Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes,hard hat or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the OFF-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools
with your nger on the switch or energising power tools that have the switch ON invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool ON. Awrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly.Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes,jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction
of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it ON and OFF. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments,changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use.Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by the manufacturer. Acharger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specically designated battery packs.Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,like paper clips,
coins, keys,nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from
one terminal to another.Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside the specied range may damage the battery and increase the risk of re.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by
the manufacturer or authorised service providers.
Specic Safety
Battery Safety
WARNING:IfLi-ionbatteriesareincorrectlyused,storedorcharged,theycouldbecomeare,
burnandexplosionhazard.
• Keepthebatteryoutofthereachofchildren
• OnlychargeLi-ionbatteriesusingthechargerprovidedordesignedspecicallyforyourproduct
• OnlyuseLi-ionbatteriesprovidedwithaproductorspecicallydesignedtobecompatible
• Allowbatteriestocoolfor15minutesafterchargingorheavyuse.Failuretofollowthese
instructionsmaycauseoverheatingorre
• Whennotinuse,batteriesshouldbestoredatroomtemperature(approximately20°C)
• Ensurethatbatterycontactscannotaccidentallyshortinstorage.Keepbatteriesclean;foreign
objectsordirtmaycauseashort.Keepawayfromothermetalobjects,forexamplepaperclips,
coins,keys,nailsandscrews
• Underabusiveconditions,liquidmaybeejectedfromthebattery.Thisliquidmaycauseskin
irritationorburns.Avoidcontact.Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontacts
eyes,seekmedicalhelp
• Donotopen,disassemble,crush,heatabove60°Corincinerate.Donotdisposeof
inreorsimilar
263768_Manual.indd 5 19/02/2019 14:56

GB
6
Battery Charger Safety
Use the battery charger correctly
• Refertothesectionofthismanualrelatingtouseofthebatterychargerbeforeattemptingto
chargethebattery.
• Donotattempttousethechargerwithanybatteriesotherthanthosesupplied.Keepyourbattery
chargerclean;foreignobjectsordirtmaycauseashortorblockairvents.Failuretofollowthese
instructionsmaycauseoverheatingorre
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentor
similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard
• Examinethebatterychargerregularlyfordamage,especiallythecord,plugandenclosure.Ifthe
batterychargerisdamaged,itmustnotbeuseduntilithasbeenrepaired
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance
• WARNING: DONOTattempttorechargenon-rechargeablebatteries.
Battery & charger safety features
Thebatteryandchargerarettedwithanumberofsafetyfeatureswhichmaybetriggeredduring
chargingoroperation:
• Over-chargeprotection:Chargerautomaticallyswitchesoffwhenthebatteryhasreachedfull
chargecapacity,protectingtheinternalcomponentsofthebattery
• Over-dischargeprotection:Preventsthebatteryfromdischargingbeyondtherecommended
lowestsafetyvoltage
• Over-heatprotection:Sensorswitchesoffifthebatterybecomestoohotduringoperation.
Thiscanhappenifthetoolisoverloadedorbeingusedforextendedperiodsoftime.Upto30
minutescoolingtimemayberequireddependingontheambienttemperature
• Overloadprotection:Batterytemporarilystopsifitisoverloadedorthemaximumcurrentdraw
isexceeded,protectingtheinternalcomponents.Thebatterywillresumenormaloperation
whenthecurrentdrawreturnstoanormalsafelevel.Thismaytakeafewseconds
• Shortcircuitprotection:Thebatterywillstopworkingimmediatelyifashortcircuitoccurs,
thispreventsdamagetothebatteryortool
Use batteries correctly
• Onlychargebatteriesusingthechargerprovided.Onlyusebatteriesprovidedwiththispower
tool,orothersrecommendedbythesupplier.Keepbatteriesclean;foreignobjectsordirtmay
causeashort.Allowbatteriestocoolfor15minutesafterchargingorheavyuse.Failuretofollow
theseinstructionsmaycauseoverheatingorre.Whennotinusebatteriesshouldbestoredat
roomtemperature(approx20˚C).Ensurethatbatteriescannotaccidentallyshortinstorage.
Mini Screwdriver Safety
• Holdthepowertoolbyinsulatedgrippingsurfacesonlywhenperformingtaskswherethetool
bitcomeswithincloseproximityormaycontacthiddenwiring.Fastenersorcuttingaccessories
contactinga‘live’powersourcemaymakeexposedmetalpartsofthepowertool‘live’andcould
givetheoperatoranelectricshock
• Holdthetoolwitharmgrip.
• Usetheauxiliaryhandle(s),ifprovided.Lossofcontrolcancauseharmtotheoperator
• Alwaysensuretheworkpieceissecured.Aproperlysecuredworkpieceusingaviceorother
clampingequipmentisheldmoresecurethanbyhand
• Alwayswaituntilthetoolhascometoacompletestopbeforesettingthetooldown.Thetool
insertcanjam,leadingtoalossofcontroloverthepowertool
1Battery Charger
2ON/OFF Direction Control Rocker Switch
3LED Work Light
4Bit Holder
5 ¼" Hex to ¼" Square Adaptor
6Extension Bit Holder
7Screwdriver Bits
8Battery Charge Level Indicator
9Handle
10 Charger Connection Point
Product Familiarisation
Intended Use
CordlessscrewdriverwithcaptiveLi-ionbattery,suitableforlightdutyscrewdrivingtasks,using
1/4"hexbits.
Unpacking Your Product
• Carefullyunpackandinspectyourproduct.Fullyfamiliariseyourselfwithallits
featuresandfunctions
• Ensureallpartsoftheproductarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingor
damaged,havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtousethisproduct
Before Use
WARNING: Ensurethetoolisdisconnectedfromthepowersupplybeforeattachingorchanging
anyaccessoriesormakinganyadjustments.
Charging the battery
1. PlugtheBatteryCharger(1)intotheChargingConnectionPoint(10)ontheHandle(9)
2. ConnecttheBatteryChargerintoapowersupplyandswitchthepowersupplyON
3. TheredLEDontheBatteryChargeLevelIndicator(8)willilluminatetoindicatethatthe
batteryischarging
4. Whenthetool’sinternalbatteryisfully-charged,theredLEDontheBatteryChargeLevel
Indicator(8)willextinguish
5. DisconnecttheBatteryChargerfromthepowersourceanddisconnectthetoolfromthe
BatteryCharger
Notes about battery charging:
Note: Batteriesareanexpendablesupplywhosecapacityshortensovertime.Alwaysadhereto
thecorrecthandlingandcharginginstructionsinthemanual.Ifthebatterydoesnotholdcharge
orworkingtimeisshortened,purchaseagenuineSilverlinereplacement.
• Thebatteryshouldbechargedatambienttemperaturesbetween10and40°C
(ideallyaround20°C)
• Aftercharging,allow15minutesfortheBatterytocoolbeforeuse
• EnsurethattheBatteryCharger(1)isdisconnectedfromthemainssupplyafteruse,andis
storedcorrectly
• DONOTleavebatteriesonchargeforextendedperiodsandNEVERstorebatteriesoncharge
• TheBatteryChargermonitorsbatterytemperatureandvoltagewhilecharging.Removethe
batteryoncecharginghasbeencompletedtomaximisechargecyclesofthebatteryandnot
wastepower
• Batteriescanbecomefaultyovertime,individualcellsinthebatterycanfailandthebattery
couldshort.Thechargerwillnotchargefaultybatteries.Useanotherbattery,ifpossible,to
checkcorrectfunctionalityofthechargerandpurchaseareplacementbatteryifafaultybattery
isindicated
• DONOTstorelithium-ionbatteriesinadischargedstatelongterm.Thiscandamagethe
lithium-ioncells.Forlong-termstorage,storebatteriesinahigh-chargestate.
• Thecapacityofbatterieswillreduceovertime.After100chargecycles,thebattery’soperation
timeandthemaximumtorqueperformanceofthedrillwillslightlyreduce.Thisdeclinewill
continueuntilthebatteryhasminimalcapacityafter500chargecycles.Thisisnormalandnota
faultwiththebatterypack
Checking the Battery charge level
• Tocheckthechargelevelofthebattery,switchthetoolON(see‘SwitchingON&OFF)
• WhilethetoolisswitchedONtheBatteryChargeLevelIndicator(8)lightswillilluminateto
reectthecurrentchargelevel:
Redonly:Lowcharge,recharge
RedandYellow:Mediumcharge
Red,YellowandGreen:Fullcharge
Fitting a Screwdriver Bit
• 1/4"ScrewdriverBits(7)cantdirectlyintotheBitHolder(3)ortheadditionalExtension
BitHolder(6)
• EnsureallBitsoraccessoriesarefullyinsertedbeforeoperatingthetool
263768_Manual.indd 6 19/02/2019 14:56

3.6V Cordless Screwdriver Set 102pce263768
7
silverlinetools.com
Operation
WARNING:ALWAYSwearappropriatepersonalprotectiveequipment,includingeyeprotection
whenworkingwiththistool.
Switching ON & OFF
• Thescrewdrivercanbeoperatedinaclockwiseoranticlockwisedirection
• ForclockwiseoperationsqueezetheupperhalfoftheON/OFFDirectionControlRockerSwitch(2)
• ForanticlockwiseoperationsqueezethelowerhalfoftheON/OFFDirectionControlRockerSwitch
• TostopthetoolreleasetheON/OFFDirectionControlRockerSwitch
Note:TheLEDWorkLight(3)willautomaticallyilluminatewhenthetoolisswitchedON
Accessories
• AfullrangeofaccessoriesincludingscrewdriverbitsisavailablefromyourSilverlinestockist
• Sparepartscanbeobtainedfromtoolsparesonline.com
Maintenance
WARNING:ALWAYSdisconnectfromthepowersupplybeforecarryingoutanyinspection,
maintenanceorcleaning.
General inspection
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
• Inspectthesupplycordofthetool,priortoeachuse,fordamageorwear.Repairsshouldbe
carriedoutbyanauthorisedSilverlineservicecentre.Thisadvicealsoappliestoextensioncords
usedwiththistool
Lubrication
• Lubricateallmovingpartswithasuitablelubricantspray,atregularintervals
Cleaning
WARNING:ALWAYSwearprotectiveequipmentincludingeyeprotectionandgloveswhen
cleaningthistool.
• Keepyourtoolcleanatalltimes.Dirtanddustwillcauseinternalpartstowearquickly,and
shortenthedevice’sservicelife
• Cleanthebodyofyourtoolwithasoftbrush,ordrycloth
• Neverusecausticagentstocleanplasticparts.Ifdrycleaningisnotsufcient,amilddetergent
onadampclothisrecommended
• Watermustnevercomeintocontactwiththetool
• Ensurethetoolisthoroughlydrybeforeusingit
• Ifavailable,useclean,dry,compressedairtoblowthroughtheventilation
holes(whereapplicable)
Brushes
• Overtimethecarbonbrushesinsidethemotormaybecomeworn
• Excessivelywornbrushesmaycauselossofpower,intermittentfailure,orvisiblesparking
• Ifyoususpectthatthebrushesmaybeworn,havethemreplacedatanauthorisedservicecentre
Contact
For technical or repair service advice,please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
Alwaysadheretonationalregulationswhendisposingofpowertoolsthatarenolongerfunctional
andarenotviableforrepair.
• Donotdisposeofpowertools,orotherwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),with
householdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeof
powertools
263768_Manual.indd 7 19/02/2019 14:56

GB
8
263768_Manual.indd 8 19/02/2019 14:56

3.6V Cordless Screwdriver Set 102pce263768
9
silverlinetools.com
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with
a 3 year guarantee
Registerthisproductatwww.silverlinetools.comwithin30daysofpurchaseinordertoqualify
forthe3yearguarantee.Guaranteeperiodbeginsaccordingtothedateofpurchaseonyour
salesreceipt.
Registering your purchase
Registrationismadeatsilverlinetools.combyselectingtheGuaranteeRegistrationbutton.
Youwillneedtoenter:-
• Yourpersonaldetails
• Detailsoftheproductandpurchaseinformation
OncethisinformationisenteredyourguaranteecerticatewillbecreatedinPDFformat
foryoutoprintoutandkeepwithyourpurchase.
Guaranteeperiodbecomeseffectivefromthedateofretailpurchaseasdetailed
onyoursalesreceipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
Ifthisproductdevelopsafaultwithin30daysofpurchase,returnittothestockistwhereitwas
purchased,withyourreceipt,statingdetailsofthefault.Youwillreceiveareplacementorrefund.
Ifthisproductdevelopsafaultafterthe30dayperiod,returnitto:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
Theguaranteeclaimmustbesubmittedduringtheguaranteeperiod.
Youmustprovidetheoriginalsalesreceiptindicatingthepurchasedate,yourname,address
andplaceofpurchasebeforeanyworkcanbecarriedout.
Youmustprovideprecisedetailsofthefaultrequiringcorrection.
ClaimsmadewithintheguaranteeperiodwillbeveriedbySilverlineToolstoestablishifthe
decienciesarerelatedtomaterialormanufacturingoftheproduct.
Carriagewillnotberefunded.Itemsforreturnmustbeinasuitablycleanandsafestatefor
repair,andshouldbepackagedcarefullytopreventdamageorinjuryduringtransportation.
Wemayrejectunsuitableorunsafedeliveries.
AllworkwillbecarriedoutbySilverlineToolsoritsauthorized
repairagents.
Therepairorreplacementoftheproductwillnotextendtheperiodofguarantee
Defectsrecognisedbyusasbeingcoveredbytheguaranteeshallbecorrectedbymeansof
repairofthetool,freeofcharge(excludingcarriagecharges)orbyreplacementwithatoolin
perfectworkingorder.
Retainedtools,orparts,forwhichareplacementhasbeenissued,willbecometheproperty
ofSilverlineTools.
Therepairorreplacementofyourproductunderguaranteeprovidesbenetswhichare
additionaltoanddonotaffectyourstatutoryrightsasaconsumer.
What is covered:
Therepairoftheproduct,ifitcanbeveriedtothesatisfactionofSilverlineToolsthatthe
deciencieswereduetofaultymaterialsorworkmanshipwithintheguaranteeperiod.
Ifanypartisnolongeravailableoroutofmanufacture,SilverlineToolswillreplaceitwitha
functionalreplacementpart.
UseofthisproductintheEU.
What is not covered:
SilverlineToolsdoesnotguaranteerepairsrequiredasaresultof:
Normalwearandtearcausedbyuseinaccordancewiththeoperatinginstructionsegblades,
brushes,belts,bulbs,batteriesetc.
Thereplacementofanyprovidedaccessoriesdrillbits,blades,sandingsheets,cuttingdiscsand
otherrelateditems.
Accidentaldamage,faultscausedbynegligentuseorcare,misuse,neglect,carelessoperation
orhandlingoftheproduct.
Useoftheproductforanythingotherthannormaldomesticpurposes.
Changeormodicationoftheproductinanyway.
UseofpartsandaccessorieswhicharenotgenuineSilverlineToolscomponents.
Faultyinstallation(exceptinstalledbySilverlineTools).
RepairsoralterationscarriedoutbypartiesotherthanSilverlineToolsoritsauthorized
repairagents.
Claimsotherthantherighttocorrectionoffaultsonthetoolnamedintheseguarantee
conditionsarenotcoveredbytheguarantee.
Battery Guarantee
Silverlinebatteriesareguaranteedfor30days.Ifadefectoccursonaregisteredbatteryduring
thetermoftheBatteryGuarantee,duetomaterialormanufacturingfault,thenSilverlinewill
replaceitfreeofcharge.Thisguaranteedoesnotapplytocommercialusenordoesitextendto
normalwearandtearordamageasaresultofaccident,abuseormisuse.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: MrDarrellMorris
As authorised by: Silverline
Declares that:
Thisdeclarationhasbeenissuedunderthesoleresponsibilityofthemanufacturer.
TheobjectofthedeclarationisinconformitywiththerelevantUnionharmonisationLegislation.
Identication code: 263768
Description:3.6VCordlessScrewdriverSet102pce
Conforms to the following directives and standards:
• MachineryDirective2006/42/EC
• EMCDirective2014/30/EC
• ROHSDirective2011/65/EU
• EN60745-1:2009+A11
• EN60745-2-2:2010
• EN55014-1:2006+A1+A2
• EN55014-2:2015
Notied body: TÜVRheinland
The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 28/09/2018
Signed:
MrDarrellMorris
ManagingDirector
Name and address of the manufacturer:
PowerboxInternationalLimited,CompanyNo.06897059.Registeredaddress:Powerbox,
BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom.
263768_Manual.indd 9 19/02/2019 14:56

FR
10
AVERTISSEMENT : Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensitéest
supérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevient
inconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezque
lesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.
AVERTISSEMENT :L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutengendrerunepertedutoucher,
desengourdissements,despicotementsetainsiréduirelacapacitédepréhension.Delongues
expositionspeuventégalementprovoquercessymptômesdefaçonchronique.Sinécessaire,
limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascet
appareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,carl’effet
vibratoireenestaccentué.Référez-vousauxchiffresindiquésdanslescaractéristiquestechniques
descaractéristiquesrelatifsauxvibrationspourcalculerletempsetlafréquenced’utilisation
del’appareil.
Abréviations pour
les termes techniques
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles
constituentdesinformationsimportantesrelativesauproduitoudesinstructionsconcernant
sonutilisation.
Portdeprotectionauditive
Portdelunettesdesécurité
Portdemasquerespiratoire
Portdecasque
Portdegants
Lirelemanueld’instructions
Attention !
NEPASincinérerlesbatteries!
NEPASutilisersouslapluieoudansunenvironnementhumide!
Conformeauxréglementationsetauxnormesdesécuritépertinentes
Protection de l’environnement
Lesproduitsélectriquesusagésetlesbatteries,ainsiquelesbatteriesaulithium-ion,
nedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Veuillezlesrecyclerdans
lescentresprévusàceteffet.Pourplusd’informations,veuillezcontactervotre
municipalitéoupointdevente.
Pourusageintérieuruniquement
Tension : ...................................................3,6V(C.C.)
Vitesseàvide: ...............................................180min-1
Couplemax:...................................................2,5Nm
Classedeprotection:................................................
Indicedeprotection:...............................................IP20
Dimensions(LxlxH): ................................140x47x155mm
Poids : ........................................................0,35kg
Batterie intégrée :
Typedecellules: .................................................Li-ion
Tension : ...................................................3,6V(C.C.)
Capacité:.......................................................1,1Ah
Tempsdecharge: ........................................... 3-5heures
Chargeur :
Tensiond’entrée: ...................................... 230 V~50/60Hz
Puissancedesortie:............................................6V(C.C.)
Classedeprotection:................................................
Indicedeprotection:...............................................IPX0
Longueurducâble:...............................................1,5m
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdes
produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.
Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire
PressionacoustiqueLPA ....................................... 58,1dB(A)
PuissanceacoustiqueLWA...................................... 69,1dB(A)
IncertitudeK ......................................................3 dB
Vibrationpondéréeah........................................0,409m/s²
IncertitudeK: .................................................1,5m/s²
L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessairequel’utilisateur
prennedesmesuresdeprotectionsonore.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentles
informationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivement
cemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotre
nouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateurs
l’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation.
Traduction des instructions originales
Caractéristiques techniques
VVolt Nm Newton-mètre
(coupledeserrage)
~, C.A. Courantalternatif °Degrés
A, mA Ampère,Milliampère ØDiamètre
Ah Ampèresparheure
(Résistancedelabatterie) Hz Hertz
n0Vitesseàvide , C.C Courantcontinu
nVitessenominale W, kW Watt,kilowatt
/min or min-1 (Opérations)parminute rpm Toursparminute
dB(A) Puissanceacoustiqueendécibel
(Apondéré) m/s2Mètresparsecondeaucarré
(magnitudedesvibrations)
263768_Manual.indd 10 19/02/2019 14:56

Tournevis sans l 3,6 V - coffret 102 pcs 263768
11
silverlinetools.com
Lesniveauxsonoresetvibratoiresindiquésdanslasection«Caractéristiquestechniques»
duprésentmanuelsontdéterminésenfonctiondenormesinternationales.Cesdonnées
correspondentàunusagenormaldel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales.
Unappareilmalentretenu,malassembléoumalutilisépeutaugmenterlesniveauxsonoreset
vibratoires.Lesitewww.osha.europa.eu offredeplusamplesinformationssurlesniveauxsonores
etvibratoiressurlelieudetravail,celles-cipourrontêtreutilesàtoutparticulierutilisantdesoutils
électriquespendantdespériodesprolongées.
Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréeaétémesuréeconformémentàuneméthoded’essai
normaliséeetpermetdecomparerunoutilàunautre.
Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréepeutégalementêtreutiliséelorsd’uneévaluation
préliminaired’exposition.
Avertissement : l’émissiondevibrationseffectiveaucoursdel’utilisationdel’appareilpeutdifférer
delavaleurtotaledéclaréeenfonctiondelamanièredontl’outilestutilisé.Ilserautiled’identier
lesmesuresdesécuritéandeprotégerl’utilisateurenfonctiondel’estimationdel’expositionen
conditionsréellesd’utilisation(enprenantencomptetouteslesphasesducycledefonctionnement
tellesquelespériodesoùl’outilestéteint,lorsqu’ilestallumémaisinactif,enplusdutempsde
déclenchement).
Veuillezlireattentivementetassimilerlesinformationscontenuesdansleprésentmanuelainsique
toutementionéventuellementapposéesuruneétiquetteprésentesurvotreappareilmêmeavant
d’entreprendred’utilisercetappareil.Veuillezconservercesinstructionsetconsignesdesécurité
pourréférenceultérieure.Assurez-vousquetouteslespersonnesquiutiliserontceproduitaientpris
pleinementconnaissancedesprésentesinstructions.
Mêmes’ilestutiliséselonl’usageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,
ilestimpossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliserenprenantuneextrêmeprécaution.
Sivousavezunquelconquedoutesurlamanièred’utilisercetappareilentoutesécurité,
n’entreprenezpasdevousenservir.
Consignes générales de
sécurité relatives à l’utilisation
d’appareils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions
dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression«appareilélectrique»employéedanslesprésentesconsignesrecouvreaussibienles
appareilslairesàbranchersursecteurquelesappareilssanslsfonctionnantavecbatterie.
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Deszonesencombréesetmaléclairées
sontsourcesd’accidents.
b. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables.Lesappareilsélectriques
produisentdesétincellessusceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeursprésentes.
c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un
appareil électrique. Ceux-cipourraientvousdistraireetvousfaireperdrelamaîtrise
del’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne
modiez jamais la prise en aucune façon.N’utilisezjamaisd’adaptateuraveclesappareils
électriquesmisàlaterre.Desprisesnonmodiées,adaptéesauxboîtiersdeprisedecourant,
réduirontlesrisquesdedéchargeélectrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Lerisquededéchargeélectriqueestplusimportantsivotrecorps
estmisàlaterre.
c. Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltrationd’eaudans
unappareilélectriqueaugmenteralerisquededéchargeélectrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter,
tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservezlecordonélectriqueàl’écartdela
chaleur,del’essence,debordstranchantsoudepiècesenmouvement.Uncordonélectrique
endommagéouentortilléaccroîtlerisquededéchargeélectrique.
e. Au cas où l’appareil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge
appropriée à une utilisation en extérieur. Celaréduitlerisquededéchargeélectrique.
f. Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.L’utilisationd’un
disjoncteurdifférentielréduitlerisquededéchargeélectrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas
utiliser d’appareil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou
de médicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unappareilélectriquepeut
setraduirepardesblessuresgraves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Leport
d’équipementsdeprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresdesécurité
antidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsantibruit,selonletravailàeffectuer,
réduiralerisquedeblessuresauxpersonnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en
position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un
appareilélectriquetoutenmaintenantledoigtposésurl’interrupteuroubrancherunappareil
électriquedontl’interrupteurestsurlapositiondemarche(On)estsourced’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en
marche.Unecléouuninstrumentderéglagerestéxéàunélémentenrotationdel’appareil
électriquepeutentraînerdesblessuresphysiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et
conserver l’équilibre. Celapermetdemieuxcontrôlerl’appareilélectriquedansdes
situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux
pendants.Lesvêtementsamples,lesbijouxpendantsoulescheveuxlongspeuventêtre
happésparlespiècesenmouvement.
g. Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction
et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés
correctement. L’utilisationdecesdispositifspeutréduirelesrisquesdusàlapoussière.
h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne
l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’appareil et son
utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées.Uneaction
inconsidéréequinedureraitneserait-cequ’unefractiondesecondepourraitentraînerun
accidentimpliquantdegravesblessures.
4. Utilisation et entretien d’appareils électriques sans l
a. Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail
à effectuer.Unappareilélectriqueadaptéetemployéaurythmepourlequelilaétéconçu
permettraderéaliseruntravaildemeilleurequalitéetdansdemeilleuresconditionsdesécurité.
b. Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Toutappareilélectriquedontlacommandenes’effectueplusparl’interrupteurmarche-arrêtest
dangereuxetdoitêtreréparé.
c. Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement
d’accessoire ou avant de le ranger.Detellesmesurespréventivesréduirontlesrisques
dedémarrageaccidentel.
d. Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas
permettre l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas
connaissance de ces instructions.Lesappareilsélectriquessontdangereuxdanslesmains
d’utilisateursinexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien
alignés et non grippés. S’assurerdel’absencedepiècescasséesouendommagéessusceptibles
denuireaubonfonctionnementdel'appareil.Sil’appareilélectriqueestendommagé,lefaire
répareravanttouteutilisation.Denombreuxaccidentssontcausésparl’utilisationd’appareils
électriquesmalentretenus.
f. Garder les appareils de coupe affûtés et propres.Desappareilsdecoupebienentretenus,aux
tranchantsbienaffûtés,sontmoinssusceptiblesdesegripperetsontplusfacilesàcontrôler.
g. Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément
à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’appareil donné, en tenant
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.Touteutilisationdecetappareil
électriqueautrequecellepourlaquelleilaétéconçupeutentraînerdessituationsàrisqueet
entraîneraituneannulationdesagarantie.
h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours
propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.Unepoignéeouunesurfacede
préhensionrendueglissanteneconsentiraitpasàl’utilisateurdeconserveruneparfaitemaîtrise
desonappareilentoutescirconstances.
5. Entretien et utilisation de la batterie d’appareils électriques sans l
a. Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. Unchargeurfonctionnantavec
untypedebatteriepeutnepasfonctionneravecunautreetengendrerunrisqued’incendie.
b. N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour votre appareil.Utiliserunautretype
debatteriepeutengendrerunrisquedeblessureetd’incendie.
c. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des objets métalliques
comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets
métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les bornes de la batterie.Court-
circuiterlesterminauxd’unebatteriepeutcauserdesbrûluresetunincendie.
d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le contact.
En cas de contact, rincez à l’eau.Siduliquiderentreencontactaveclesyeux,demandez
conseilàunmédecin.Leliquideéjectédesbatteriespeutcauserdesirritationsetdesbrûlures.
e. Une batterie ou un appareil abîmé(e) ou qui aurait été modié ne doit en aucun cas être
utilisé(e). Unebatteriedétérioréeouayantsubiunemodicationpeutàtoutmomentavoirune
réactioninattenduepouvantrésulterenunincendievoireuneexplosion,cequiconstitueun
dangeretfaitcourirunrisquedeblessuresàl’utilisateur.
263768_Manual.indd 11 19/02/2019 14:56

FR
12
f. Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des
températures excessivement élevées.Touteexpositionàunetempératuresupérieureà130°C
constitueunrisqued’explosion.
g. Suivez les instructions dispensées dans le présent manuel relatives au procédé de charge
de la batterie et veillez à respecter la plage de température indiquée prévue pour réaliser
cette charge.Lenon-respectdecesconsignesetdelaplagedetempératurespéciquement
indiquéepourraitengendrerdesdommagessurlabatterieetaugmentelerisqued’incendie.
6. Entretien
a. Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques. Celapermettrad’assurerlasécuritécontinuedecet
appareilélectrique.
b. Une batterie présentant des signes de dommages ne doit en aucun cas être réparée.
L’entretiend’unebatterienedoitêtreréaliséqueparlefabriquantouuncentre
d’entretienagréé.
Consignes de sécurité spéciques
Consignes de sécurité relatives aux batteries
AVERTISSEMENT : ToutebatterieLi-ionutilisée,rangéeouchargéeincorrectementconstitueun
risqued’incendie,debrûlures,voired’explosion.
• Gardezlesbatterieshorsdeportéedesenfants.
• RechargezlesbatteriesLi-ionUNIQUEMENTaveclechargeurfourniouconçuspéciquement
pourvotreproduit.
• UtilisezUNIQUEMENTlesbatteriesLi-ionfourniesavecleproduitouconçuesspéciquement
pourêtrecompatibles.
• Laissezlesbatteriesrefroidir15minutesaprèstouterechargeouutilisationprolongée.Lenon-
respectdecesconsignespeutamenerl’appareilàsurchaufferouàprendrefeu.
• Lorsqu’ellesnesontpasutilisées,lesbatteriesdoiventêtrerangéesdansunendroitsecproche
delatempératureambiante(20˚C).
• Assurez-vousquelesbatteriesnepeuventpassecourt-circuiteraccidentellementpendantla
périodederangement.Gardezlesbatteriespropres;lescorpsétrangersoulasaletépeuvent
causeruncourt-circuit,lesconserveràl’écartdetoutobjetmétallique,parexempletrombones,
piècesdemonnaie,clés,clousetvis.
• Encasd’usageabusif,duliquidepeuts’échapperdesbatteries.Celiquidepeutcauserdes
irritationsdelapeau,etnedoitpasentrerencontactaveclapeau.Encasdecontactaccidentel,
lavezàgrandeeau.Siduliquideentreencontactaveclesyeux,consultezunmédecin.
• N’ouvrezpas,nedémontezpas,n’écrasezpas,nechauffezpasàplusde60°Cetn’incinérezpas
unebatterie.Nejetezpasunebatterieaufeu.
Consignes de sécurité relatives
aux chargeurs de batteries
Utilisation correcte du chargeur de batterie
• Reportez-vousàlasectionduprésentmanueltraitantdel’utilisationduchargeurdebatterie
avantdecommenceràchargerlabatterie.
• N’utilisezpaslechargeurpourd’autresbatteriesquecellesfournies.Maintenezlechargeur
proprecarlesobjetsétrangersetlasaletépeuvententraîneruncourt-circuitouboucherles
oricesdeventilation.Lenon-respectdecesconsignespeutamenerl’appareilàsurchaufferou
àprendrefeu.
• Silecordonélectriqueestendommagé,ildoitêtreremplacéparuncentrederéparationagréé
pourévitertoutrisque.
• Inspectezlechargeurrégulièrementàlarecherchedetoutdommage,surtoutsurlecâble
d’alimentation,lacheetleboîtier.Silechargeurdebatterieestendommagé,ilnedoitpasêtre
utiliséavantd’avoirétéréparé.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésanqu’ilsnejouentpasaveccetappareil.
• AVERTISSEMENT :N’essayezPASderechargerunebatterienonrechargeable.
Dispositifs de sécurité de la batterie et du chargeur
Labatterieetlechargeursontéquipésd’uncertainnombrededispositifsdesécuritéquipeuventse
mettreenmarchelorsdelarechargeoupendantl’utilisation:
• Protection anti-surcharge :Lechargeurs’arrêteautomatiquementlorsquelabatterieaatteint
sacapacitédechargemaximaleandeprotégerlescomposantsinternes.
• Protection anti-décharge profonde :Évitequelabatterienesedéchargeau-delàdelatension
minimaledesécurité.
• Protection anti-surchauffe :Descapteursarrêtentlabatterielorsquecelle-cisurchauffe.Cela
arrivelorsquelemoteurdel’outilestsurchargéouencasd’utilisationprolongée.Enfonctionde
latempératureambiante,l’outildevrarefroidir30minutesavantd’enreprendrel’utilisation.
• Protection anti-surcharge électrique :Labatteries’arrêtetemporairementsiledébitdu
courantdépasseleniveaumaximumousielleestsurchargée,protégeantsescomposants
internes.Labatterieredémarredèsqueleniveaudecourantredevientnormaletsûr.Celapeut
prendrequelquessecondes.
• Protection anti-court-circuit :Encasdecourt-circuit,labatteries’arrêteautomatiquement,ce
quiévited’endommagerlabatterieoul’outil.
Utilisation correcte de la batterie
• Veuilleznechargerlesbatteriesdel’appareilqu’àl’aideduchargeurfourni.N’utilisezavec
cetappareilquelesbatteriesfourniesoudesbatteriesrecommandéesparvotrefournisseur.
Maintenezlesbatteriesproprescarlesobjetsétrangersetlasaletépeuvententraîneruncourt-
circuit.Laissezlabatterierefroidir15minutesaprèstouterechargeouutilisationprolongée.Le
non-respectdecesconsignespeutamenerl’appareilàsurchaufferouàprendrefeu.Lorsqu’elles
nesontpasutilisées,lesbatteriesdoiventêtrerangéesdansunendroitsecprochedela
températureambiante(20˚C).Assurez-vousquelesbatteriesnepuissentpassecourt-circuiter
accidentellementpendantlapérioded’entreposage.
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’un
mini-tournevis électrique
• Tenezl’outilparsessurfacesdepréhensionisolées.Lesutilisationslorsdesquellesl’outil,les
accessoiresmontésoulesattachespourraiententrerencontactavecdescâbles‘soustension’
mettrontlespartiesmétalliquesexposéesdel’outil‘soustension’etreprésententunrisquede
chocélectriquepourl’utilisateur.
• Tenezl’outilfermement.
• Utilisezlaoulespoignéesauxiliaireséventuellementfourniesavecl’appareil.Ellesassurentune
meilleuremaîtriseetréduisentlerisqued’accidents.
• Assurez-voustoujoursquelapiècesurlaquellevousintervenezestbienimmobilisée.Unétau
outoutautredispositifdeserragevousassureraunmaintienentoutesécurité,bienplusque
detenirlapièceàlamain.
Attendeztoujoursquel’appareilsoitparvenuàunarrêtcompletavantdeladéposer.L’insertde
l’outilpourraitsebloqueretprovoquerunepertedecontrôledel’outil.
1Chargeur
2Interrupteur à bascule marche-arrêt et vissage/dévissage
3Éclairage LED
4Porte-embouts
5Adaptateur 6 pans 1⁄4"vers carré 1⁄4"
6Rallonge de porte-embouts
7Embouts de vissage
8Indicateur du niveau de charge
9Poignée
10 Point de branchement du chargeur
Descriptif du produit
Usage conforme
TournevissanslàbatterieLi-ionintégrée,adaptéauvissagededifcultémoyenneàl’aide
d’emboutsde1/4".
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous
avectouteslescaractéristiquesduproduit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravant
d’utiliserl’appareil
Avant utilisation
AVERTISSEMENT :Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéavantd’installerouderemplacer
unaccessoireetavanttoutréglage.
Recharger la batterie
• Branchezlechargeur(1)danslepointdebranchementduchargeur(10)surlapoignée(9).
• Branchezlechargeursurlesecteur.
• LaLEDrougedel’indicateurduniveaudecharge(8)s’allumepourindiquerquelabatterieest
encoursdecharge.
• Unefoislabatterieintégréedel’appareiltotalementrecharge,laLEDrougedel’indicateurdu
niveaudecharge(8)s’éteint.
Débranchezlechargeurdusecteuretdel’appareillui-même.
263768_Manual.indd 12 19/02/2019 14:56

Tournevis sans l 3,6 V - coffret 102 pcs 263768
13
silverlinetools.com
Remarques sur le chargement de la batterie :
Remarque:Lesbatteriessontdesbiensconsommablesetleurautonomiediminueauldutemps.
Suiveztoujourslesinstructionsdumanuelpourlamanipulationetlechargementdelabatterie.
Silabatteriesedéchargerapidementousiletempsdetravailestréduit,achetezunebatteriede
remplacementdemarqueSilverline.
• Labatteriedoitêtrechargéeàunetempératureambiantecompriseentre10et40°C,
idéalementprochede20°C).
• Aprèslechargement,laissezrefroidirlabatteriependant15minutesavantdel’utiliser.
• Aprèsutilisation,assurez-vousquelechargeurdebatterieestdébranchédel’alimentation
secteuretrangécorrectement.
• NelaissezPASlesbatterieschargerpourdelonguesduréesetnerangezJAMAISdebatteries
encoursdechargement.
• Lechargeurdebatteriesurveillelatempératuredelabatterieetlatensionpendantle
chargement.Unefoislechargementterminé,retirezlabatterieandemaximisersescyclesde
chargementetdenepasgaspillerd’électricité.
• L’autonomiedesbatteriesdiminueauldutemps.Après100cyclesdecharge,letempsde
fonctionnementdelabatterieetlaperformancemaximaledecoupledelavisseusediminuent
légèrement.Cettediminutionsepoursuitjusqu’àcequelabatterieatteignesonautonomie
minimaleaprès500cyclesdecharge.Cetteusuredesbatteriesestnormale,ilnes’agitpas
d’unedéfaillance.
Indicateur du niveau de charge
• Lesbatteriesfourniessontéquipéesd’unindicateurdeniveaudechargeintégré(7).
• Pourconnaîtreleniveaudebatterieactuel,pressezlecommutateurdel’indicateurdeniveaude
charge(9).Lorsquelecommutateurestpressé,l’indicateurdeniveaudecharges’allumepour
transmettrelesinformationssuivantes:
DELrougeuniquement: .....chargefaible,àrecharger
Rougeetjaune:................................ chargemoyenne
Rouge,jauneetvert: ........................chargecomplete
Installation d’un embout de vissage
• Lesemboutsde1/4"(7)peuvents’installerdirectementdansleporte-embouts(3)oularallonge
deporte-embouts(6).
• Vériezquelesemboutsetaccessoiressontbienintroduitsavantdemettrel’appareilenmarche.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSunéquipementdeprotectionindividuelleadaptée,y
comprisdeslunettesdesécurité,lorsquevoustravaillezaveccetappareil.
Mise en marche et arrêt
• Letournevispeuttournerdanslesensvissageetlesensdévissage.
• Pourlevissage,appuyezsurlapartiesupérieuredel’interrupteuràbascule(2).
• Pourledévissage,appuyezsurlapartieinférieuredel’interrupteuràbascule.
• Pourarrêterl’appareil,relâchezl’interrupteuràbascule.
Remarque:L’éclairageLED(3)s’allumeraautomatiquementlorsquel’appareilseramisenmarche.
Accessoires
• Unegrandevariétéd’accessoires,ycomprisdiverstypesd’emboutsdevissage,estdisponible
auprèsdevotrerevendeurSilverline.
• Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com
Entretien
AVERTISSEMENT :DébranchezTOUJOURSl’appareilavantdeprocéderàtouteopération
d’inspectionoud’entretien.
Inspection générale
• Vériezrégulièrementquetouteslesvisdexationssoienttoujoursbienserrées.Ellespeuvent
devenirlâchesaucoursdutempsàcausedesvibrations.
• Vériezlecâbled’alimentationdel’appareilavantchaqueutilisation,àlarecherchedetoutsigne
dedommageoud’usure.TouteréparationdoitêtreréaliséeparuncentreagrééSilverline.Ceci
s’appliqueégalementpourtouterallongeéventuellementutiliséeaveccetappareil.
Lubrication
• Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantapproprié.
Nettoyage
• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedeséléments
internesdel’appareiletpeuventréduireladuréedeviedel’appareil.
• Utilisezunebrossesoupleouunchiffonsecpourlenettoyage.
• Nettoyezleboîtierdelamachineavecunchiffondouxethumide.
• N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.Siunnettoyagesecnesuftpas,
ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.
• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.
• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
• Sipossible,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec(siapplicable).
Remplacement des balais de charbon
• Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.Ceprocessusd’usureestaccélérésila
machineestsurchargéeouutiliséedansdesenvironnementspoussiéreux.
• Silesbalaissontexcessivementusés,lerendementdumoteurpeutdiminuer,lamachinepeut
nepasdémarrerouunequantitéanormaled’étincellespeutêtreobservée.
• Sivoussoupçonnezuneusuredesbalais,faites-lesremplacerdansuncentred’entretienagréé.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’undesmoyens
ci-dessous:
Téléphone:(+44)1935382222
Siteweb:silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adressepostale:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,Royaume-Uni
Rangement
• Rangercetoutiletsesaccessoiresdanssamallette,dansunendroitsûr,secethorsdeportée
desenfants.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilen
accordanceaveclesrégulationsnationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques
(DEEE)aveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvous
informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
263768_Manual.indd 13 19/02/2019 14:56

FR
14
263768_Manual.indd 14 19/02/2019 14:56

Tournevis sans l 3,6 V - coffret 102 pcs 263768
15
silverlinetools.com
Conditions générales
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénécie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatande
bénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achat
gurantsurvotrefacture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-voussursilverlinetools.compourenregistrervotreproduit.Ilvousfaudrasaisir:
•Vosinformationspersonnelles
•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achat
VousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravec
votrearticle.
Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesur
votrefacture.
Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesur
votrefacture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasin
oùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitsera
remplacéouvousserezremboursé(e).
Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU,Royaume-Uni
Toutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.
Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelle
doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.
Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.
Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériées
parSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauou
defabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtre
convenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusement
pourévitertoutdommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserles
livraisonsquinesontpasconvenablesousûres.
TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.
Laréparationouleremplacementduproduitneprolongerapaslapériodedegarantie.
Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparla
réparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutil
enparfaitétatdefonctionnement.
LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.
Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedes
avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateur
sanslesaffecteraucunement.
La présente garantie couvre :
Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles
défaillancesduproduitontétéprovoquéesparunvicedematériauoudefabricationaucours
delapériodedegarantie.
Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparune
piècederechangeopérationnelle.
Uneutilisationdeceproduitdansl’UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforêts,leslames,lesfeuillesabrasives,les
outilsdecoupeetautresarticlessimilaires.
Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscauséspardesnégligencesàl’utilisationou
àl’entretien,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouune
manipulationabusiveduproduit.
L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.
Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.
L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsd’origineSilverlineTools.
Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).
LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses
agentsderéparationagréés.
Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdans
lesprésentesconditionsdegarantienesontpascouvertesparcettegarantie.
Garantie relative aux batteries
LesbatteriesSilverlinesontgarantiespour12mois.EncasdedéfautsurunebatterieLes
batteriesSilverlinesontgarantiespour30jours.Encasdedéfautsurunebatterieenregistrée
lorsdelapériodedegarantiebatterie,Silverlinelaremplaceragratuitement.Cettegarantiene
s’appliquepasàl’utilisationcommercialeetnes’étendpasnonplusàl’usurenormaleouaux
dommagescauséspardesaccidents,desnégligencesouuneutilisationnonconforme.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné :M.DarrellMorris
Autorisé par : Silverline
Déclare que :
Laprésentedéclarationestétabliesouslaresponsabilitéexclusivedufabricant.
Laprésentedéclarationdeconformitéestrédigéeconformémentàlalégislation
d’harmonisationdel’UnionEuropéennepertinente.
Code d’identication : 263768
Description : Tournevissansl3,6V-coffret102pcs
Est conforme aux normes et directives suivantes :
• Directivesurlesmachines2006/42/CE
• Directivesurlacompatibilitéélectromagnétique2014/30/CE
• DirectiveRoHS2011/65/UE
• EN60745-1:2009+A11
• EN60745-2-2:2010
• EN55014-1:2006+A1+A2
• EN55014-2:2015
Organisme notié : TÜVRheinland
La documentation technique est conservée par : Silverline
Date : 28/09/2018
Signature :
M.DarrellMorris
Directeurgénéral
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
PowerboxInternationalLimited,entrepriseenregistréesouslenuméro06897059.
Siègesocial:Powerbox,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZ,Royaume-Uni.
263768_Manual.indd 15 19/02/2019 14:56

DE
16
WARNUNG! TragenSieinBereichen,indenenderLärmpegel85dB(A)überschreitet,
unbedingtangemessenenGehörschutzundbegrenzenSienachMöglichkeitdieBelastungsdauer.
SolltetrotzGehörschutzUnbehagenirgendeinerArtauftreten,beendenSiedieArbeitunverzüglich
undüberprüfenSiedenGehörschutzaufkorrektenSitzundFunktionundstellenSiesicher,dass
diesereinenangemessenenSchutzfürdenLärmpegelbietet,dervondenverwendeten
Werkzeugenausgeht.
WARNUNG! BeiderBenutzungmancherWerkzeugewirdderBenutzerVibrationenausgesetzt,
welchezumVerlustdesTastsinns,zuTaubheitsgefühl,KribbelnundzueinerVerminderungder
Handgreifkraftführenkönnen.LangfristigeBelastungkannzuchronischenBeschwerdenführen.
BegrenzenSie,fallsnötig,dieExpositionzuVibrationenundtragenSievibrationsmindernde
Handschuhe.VerwendenSiediesesWerkzeugnichtmitkaltenHänden,daVibrationenbei
TemperaturenunterdemindividuellenKomfortbereicheinestärkereWirkungzeigen.BeurteilenSie
dieVibrationsbelastungunterZuhilfenahmederTechnischenDatendesjeweiligenWerkzeugesund
bestimmenSiediezulässigeBelastungsdauerund-häugkeit.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Verzeichnis der technischen Symbole
und Abkürzungen
Symbolerklärung
AufdemTypenschilddesProduktssindmöglicherweiseSymboleabgebildet.Sievermitteln
wichtigeInformationenüberdasProduktoderdienenalsGebrauchsanweisung.
Gehörschutztragen
Augenschutztragen
Atemschutztragen
Kopfschutztragen
Schutzhandschuhetragen
Bedienungsanleitungsorgfältiglesen
Achtung,Gefahr!
Batterien/AkkusNICHTverbrennen!
NichtimRegenoderinfeuchterUmgebungverwenden!
ErfülltdieeinschlägigenRechtsvorschriftenundSicherheitsnormen
(giltnurfürEU-Modell)
Lithium-Ionen-AkkussindwiederverwertbarunddürfennichtüberdenHausmüll
entsorgtwerden.SiesindstetseinergeeignetenSammelstellezuzuführen.Lassen
SiesichbezüglichdersachgemäßenEntsorgungvonLi-Ionen-Akkusvonder
zuständigenBehördeoderdemHändlerberaten.
NurfürdenInnengebrauch!
Spannung: ......................................................3,6Vd.c.
Leerlaufdrehzahl:................................................180min-1
Max.Drehmoment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5Nm
Schutzklasse: .........................................................
Schutzgrad:.........................................................IP 20
Abmessungen(LxHxB): ................................140x155x47mm
Gewicht: .........................................................0,35kg
Akku:
Zellentyp: .................................................. Lithium-Ionen
Spannung: ......................................................3,6Vd.c.
Kapazität: .........................................................1,1Ah
Ladedauer: .......................................................3–5Std.
Akkuladegerät:
Eingangsleistung: ........................................230V~,50/60Hz
Ausgangsleistung:..................................................6Vd.c.
Schutzklasse: .........................................................
Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP X0
Netzkabellänge:.....................................................1,5m
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdie
technischenDatenvonSilverline-ProduktenohnevorherigeAnkündigungändern.
Geräusch- und Vibrationsinformationen
SchalldruckpegelLPA ............................................ 58,1dB(A)
SchalldruckleistungLWA .......................................... 69,1dB(A)
UnsicherheitK:.......................................................3 dB
Hand-Arm-Vibrationah: .........................................0,409m/s²
UnsicherheitK:................................................... 1,5m/s²
DerSchallintensitätspegelkannfürdenBediener85dB(A)übersteigenund
Lärmschutzmaßnahmensindnotwendig.
Einführung
VielenDank,dassSiesichfürdiesesSilverline-Produktentschiedenhaben.DiesesProduktverfügt
übereinzigartigeFunktionen.DievorliegendeAnleitungenthältwichtigeInformationenfürdas
sichereundeffektiveArbeitenmitdiesemProdukt.SelbstwennSiebereitsmitähnlichenProdukten
vertrautsind,lesenSiedieseAnleitungbittesorgfältigdurch,umdengrößtmöglichenNutzenaus
diesemWerkzeugziehenzukönnen.BewahrenSiedieseAnleitunggriffbereitaufundsorgenSie
dafür,dassalleBenutzerdiesesGerätssiegelesenundverstandenhaben.
Technische Daten
VVolt Nm Newtonmeter(Drehmoment)
~, a.c. Wechselstrom °Grad
A, mA Ampere,Milliampere ØDurchmesser
Ah Amperestunden(Akkukapazität) Hz Hertz
n0Leerlaufdrehzahl , d.c. Gleichstrom
nNenndrehzahl W, kW Watt,kilowatt
/min or min-1 Drehzahl,d.h.Umdrehungen
proMinute m/s2QuadratmeterproSekunde
(Schwingungsstärke)
dB(A) SchallpegelinDezibel
(A-bewertet)
263768_Manual.indd 16 19/02/2019 14:56

3,6 VAkku-Schraubendreher mit 102-tlg. Zubehörsatz263768
17
silverlinetools.com
DieindenTechnischenDatenangegebenenGeräusch-undVibrationsinformationenwerden
nachinternationalenStandardsbestimmt.DieangegebenenWertebeziehensichaufeine
normaleBenutzungdesWerkzeugesunternormalenArbeitsbedingungen.Schlechtgewartete,
inkorrektmontierteundunsachgemäßverwendeteWerkzeugekönnenerhöhteSchallpegelund
Vibrationswerteaufweisen.WeitereInformationenzurEU-VibrationsrichtlinieundzuSchall-sowie
Vibrationsbelastungen,dieauchfürHeimanwenderrelevantseinkönnen,ndenSieaufden
SeitenderEuropäischenAgenturfürSicherheitundGesundheitsschutzamArbeitsplatz:
www.osha.europa.eu.
DerindieserAnweisungangegebeneSchwingungsgesamtwertwurdemittelseines
standardisiertenPrüfverfahrensgemessenundkannzumVergleichverschiedenerWerkzeuge
genutztwerden.EreignetsichauchfüreinevorläugeEinschätzungderSchwingungsbelastung.
Warnung!DieSchwingungsbelastungwährendderArbeitmitdemElektrowerkzeugkann
jenachEinsatzartdesWerkzeugsvomangegebenenSchwingungsgesamtwertabweichen.Um
angemesseneSicherheitsmaßnahmenzumSchutzdesBedienersergreifenzukönnen,solltenfür
einegenaueAbschätzungderSchwingungsbelastungauchdieZeitenberücksichtigtwerden,in
denendasGerätabgeschaltetistoderzwarläuft,abernichttatsächlichimEinsatzist.
BetreibenSiedasGeräterst,nachdemSiedieseGebrauchsanweisungundalleamGerät
angebrachtenEtikettenaufmerksamgelesenundverstandenhaben.BewahrenSiediese
AnleitungzusammenmitdemGerätzurspäterenBezugnahmeauf.VergewissernSiesich,
dassalleBenutzerdiesesGerätesdieGebrauchsanweisungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtliche
Restrisikenauszuschließen.GerätstetsmitVorsichtverwenden.SolltenSiesichbezüglichder
sachgemäßenundsicherenVerwendungdiesesGerätesnichtvollkommensichersein,
verwendenSieesnicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!BeachtenSieallemitdemGerätgeliefertenSicherheitshinweise,Anweisungen,
AbbildungenundtechnischenDaten.VersäumnissebeiderEinhaltungderAnweisungen
könnenelektrischenSchlag,Brandund/oderschwereVerletzungenverursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
DerindenSicherheitshinweisenverwendeteBegriff„Elektrowerkzeug“beziehtsichauf
netzbetriebeneElektrowerkzeuge(mitNetzkabel)undaufakkubetriebeneElektrowerkzeuge
(ohneNetzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken,die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,verwenden Sie nur
Verlängerungskabel,die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegendenTeilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Vernachlässigen Sie bei häuger Arbeit mit Elektrowerkzeugen trotz der Vertrautheit
mit den Geräten nicht die Sicherheitsprinzipien. Fahrlässiges Handeln kann in
Sekundenbruchteilen zu schwersten Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, obTeile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenenAnwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffächen trocken, sauber und frei von Fett und Öl.Rutschige
Hände und Griffächen machen die sichere Handhabung des Werkzeugs in unvorhergesehenen
Situationen unmöglich.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmteArt von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zuVerletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.Vermeiden Sie den
Kontakt damit.Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt,nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Beschädigte oder veränderte Akkus und Elektrowerkzeuge nicht verwenden. Beschädigte
oder veränderte Akkus und Elektrowerkzeuge können nicht vorhersehbare Eigenschaften
aufweisen, die zu Brand,Explosion oder Verletzungen führen können.
263768_Manual.indd 17 19/02/2019 14:56

DE
18
Akkus sachgemäß verwenden
• LadenSieAkkusnurmitdemzugehörigenLadegerätauf.VerwendenSieausschließlichdie
mitdiesemElektrowerkzeuggeliefertenAkkusoderfolgenSiederEmpfehlungdesHändlers.
HaltenSiedieAkkussauber;FremdkörperundSchmutzkönneneinenKurzschlussverursachen.
LassenSiedieAkkusnachdemAuadenoderintensivemGebrauch15Minutenlangabkühlen.
NichtbefolgendieserAnweisungenkannzuÜberhitzungoderzumBrandführen.Akkusbei
NichtgebrauchaneinemtrockenenOrtbeiZimmertemperatur(ca.20˚C)aufbewahren.
SorgenSiedafür,dasseswährendderLagerungderAkkusnichtversehentlichzueinem
Kurzschlusskommenkann.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Mini-Akkuschrauber
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.DerKontaktvon
BefestigungsmittelnoderZubehörteilenmiteinerspannungsführendenLeitungkannauch
metalleneGeräteteileunterSpannungsetzenundbeimBedienerzueinemelektrischen
Schlagführen.
• Halten Sie das Gerät während des Betriebs stets gut mit beiden Händen fest.
• Benutzen Sie Zusatzgriffe,wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden.
DerVerlustderKontrollekannzuVerletzungenführen.
• Sichern Sie das Werkstück.EinmitSpannvorrichtungenoderSchraubstockxiertesWerkstück
istsicherergehaltenalsmitIhrerHand.
• Warten Sie stets,bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor
Sie es ablegen.DasEinsatzwerkzeugkannsichverhakenundzumVerlustderKontrolleüber
dasElektrowerkzeugführen.
1Ladegerät
2Ein-/Aus-Drehrichtungssumschalter
3LED-Arbeitsleuchte
4Einsatzbithalter
5¼-Zoll-Sechskant auf ¼-Zoll-Vierkant-Adapter
6Bithalterverlängerung
7Schraubendrehereinsätze
8Ladestandsanzeige
9Handgriff
10 Ladekontakt
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
SchraubendrehermitintegriertemLithium-Ionen-AkkufürleichteVerschraubarbeitenunter
VerwendungvonSchraubendrehereinsätzenmit¼-Zoll-Aufnahme.
Auspacken des Gerätes
• PackenSieIhrGerätvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallen
seinenEigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesGerätesvorhandenundineinwandfreiem
Zustandsind.SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSie
dasGerätverwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG!SchaltenSiedasGerätstetsausundtrennenSieesvonderStromversorgung,
bevorSieZubehöranbringenoderentfernen.
Akku auaden
1. SchließenSiedasLadegerät(1)andenLadekontakt(10)imHandgriff(9)an.
2. SchließenSiedasLadegerätüberdenSteckerandieStromversorgungan.
3. DieroteLED-LampederLadestandsanzeige(8)leuchtetnunundzeigtdamitan,dassderAkku
aufgeladenwird.
4. WennderintegrierteAkkuvollständigaufgeladenist,erlischtdieroteLED-Lampeder
Ladestandsanzeige(8).
5. TrennenSiedasLadegerätvonderStromquelleunddasGerätvomAkkuladegerät.
f) Akku und Elektrowerkzeug nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen. Feuer oder
Temperaturen über 130 °C können Explosionen verursachen.
g) Sämtliche Ladeanweisungen befolgen und den Akku oder das Elektrowerkzeug nicht
außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs auaden. Eine unsachgemäße Auadung
und Ladevorgänge außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs können den Akku
beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
b) Niemals Wartungs- oder Reparaturarbeiten an beschädigten Akkus durchführen. Akkus
dürfen nur vom Hersteller und zugelassenen Kundendiensten gewartet und repariert werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Akkus
WARNUNG! BeinichtordnungsgemäßerVerwendung,LagerungoderAuadunggehenvon
Lithium-Ionen-AkkusBrand-,Verbrennungs-undExplosionsgefahrenaus.
• BewahrenSiedenAkkuaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• LadenSiedenLithium-Ionen-AkkunurmitdemimLieferumfangenthaltenenbzw.einem
spezielldafürbestimmtenLadegerätauf.
• SetzenSieLithium-Ionen-AkkusnurmiteinemausdrücklichmitdieserAkkuartkompatiblem
Gerätein.
• LassenSiedieAkkusnachdemAuadenoderintensiverNutzung15Minutenlangabkühlen.
NichtbefolgendieserAnweisungenkannzuBranddurchÜberhitzungführen.
• AkkusbeiNichtgebrauchbeiZimmertemperatur(ca.20˚C)lagern.
• SorgenSiedafür,dasseswährendderLagerungvonAkkusnichtzuKurzschlüssenkommen
kann.HaltenSieAkkusstetssauber:FremdkörperundSchmutzkönnenKurzschlüsse
verursachen.HaltenSiesievonanderenmetallenenGegenständenwieBüroklammern,
Münzen,Schlüsseln,NägelnundSchraubenfern.
• BeimissbräuchlicherNutzungkannFlüssigkeitausdemAkkuaustreten.DieseFlüssigkeitkann
HautreizungenundVerätzungenverursachen.Hautkontaktvermeiden.Beiversehentlichem
KontaktgründlichmitWasserspülen.SollteFlüssigkeitindieAugengelangen,suchenSie
ärztlicheHilfeauf.
• DenAkkunichtöffnen,auseinandernehmen,pressen,über60°Cerhitzenoderverbrennen.
NichtinFeuero.ä.werfen.
Sicherheitshinweise für Akku-Ladegeräte
Ladegerät ordnungsgemäß verwenden
• BeachtenSiedieimentsprechendenAbschnittdieserGebrauchsanleitungbeschriebenen
AnweisungenbezüglichderrichtigenVerwendungdesAkku-Ladegeräts,bevorSieden
Akkuauaden.
• VerwendenSiedasLadegerätnichtzumAuadenandereralsdermitgeliefertenAkkus.
HaltenSiedasAkku-Ladegerätsauber;FremdkörperundSchmutzkönneneinenKurzschluss
verursachenunddieLüftungslöcherverstopfen.NichtbefolgendieserAnweisungenkannzu
ÜberhitzungoderzumBrandführen.
• FallsdieAnschlussleitungdesLadegerätesbeschädigtist,mussdiesevorderBenutzung
durchdenHersteller,einezugelasseneReparaturwerkstattoderdurcheinenentsprechend
qualiziertenFachmannausgetauschtwerden.
• UntersuchenSiedasAkku-Ladegerät–insbesonderedasNetzkabel,denSteckerunddas
Gehäuse–regelmäßigaufBeschädigungen.EinbeschädigtesAkku-Ladegerätdarfnicht
verwendetwerden,sondernmussumgehendrepariertwerden.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssiedasGerätnichtals
Spielzeugverwenden.
• WARNUNG! VersuchenSiekeinesfalls,nichtwiederauadbareBatterienaufzuladen!
Sicherheitsmerkmale des Akkus
und Akku-Ladegerätes
DerAkkuunddasLadegerätverfügenübereineReihevonSicherheitsmerkmalen,diewährendder
AuadungoderdesBetriebsausgelöstwerdenkönnen:
• Überladeschutz:ZumSchutzderAkku-InnenteileschaltetsichdasLadegerätautomatischab,
wennderAkkuvollständigaufgeladenist.
• Tiefentladeschutz:SchütztdenAkkuvoreinerEntladungüberdieempfohleneniedrigste
Sicherheitsspannunghinaus.
• Überhitzungsschutz:SensorschaltetdasGerätaus,wennderAkkuwährenddesBetriebszu
heißläuft.DieswirddurcheineÜberlastungdesGerätesoderübermäßiglangeBetriebszeiten
verursacht.DerAkkumussdannjenachUmgebungstemperaturbiszu30Minutenabkühlen.
• Überlastschutz:ZumSchutzderAkku-InnenteilestelltderAkkuvorübergehenddenBetrieb
ein,wennerüberlastetoderdiemaximaleStromaufnahmeüberschrittenist.Wennsichdie
Stromaufnahmewiederineinemnormalen,sicherenBereichbendet,nimmtderAkkuseinen
Betriebwiederauf;dieskanneinigeSekundendauern.
• Kurzschlussschutz:ZumSchutzdesAkkusunddesGerätesstelltderAkkubeieinemKurzschluss
seinenBetriebsofortein.
263768_Manual.indd 18 19/02/2019 14:56

3,6 VAkku-Schraubendreher mit 102-tlg. Zubehörsatz263768
19
silverlinetools.com
Hinweise zum Auaden des Akkus:
Hinweis:AkkusgeltenalsVerbrauchsmaterial,dessenLebensdauerimLaufederZeitabnimmt.
BittebeachtenSiestetsdieinderBedienungsanleitungaufgeführtenAnweisungenzur
vorschriftsmäßigenHandhabungundAuadung.FallsdieAkkukapazitätoderNutzungsdauer
übermäßigschnellabnimmt,ersetzenSiedenAkkumiteinemofziellenSilverline-Markenakku.
• DerAkkusolltebeiTemperaturenzwischen10und40°C(idealerweisebeiZimmertemperatur
umdie20°C)aufgeladenwerden.
• WartenSienachdemAuadendesAkkusca.15Minuten,bevorSieihneinsetzen
• TrennenSiedasAkku-Ladegerät(1)nachGebrauchvomStromnetzundbewahrenSiees
sachgemäßauf.
• LassenSieAkkusnichtlängereZeitamLadegerät.BewahrenSieAkkusniemalsimLadegerätauf!
• Akkutemperaturund-spannungwerdenwährenddesLadevorgangsvomLadegerätüberwacht.
DerAkkusollteschnellstmöglichnachBeendigungderAuadungausderLadeschale
genommenwerden,umdieZahlderLadezyklenzumaximierenundStromzusparen.
• DieAkkukapazitätnimmtmitderZeitab.Nach100LadezyklenverringertsichdieDauer,die
dasElektrowerkzeugmitdemAkkubetriebenwerdenkannunddasmaximaleDrehmoment
derBohrmaschinelässtnach.DieseLeistungsabnahmeschreitetfort,bisderAkkunach500
LadezyklenminimaleKapazitäterreichthat.DiesistzuerwartenundstelltkeinenAkkudefektdar.
Akkuladestandsanzeige
• UmdenaktuellenLadestanddesAkkusanzuzeigen,schaltenSiedasGerät
(sieheEin-/Ausschalten)ein.
• WährenddieTastegedrücktgehaltenwird,leuchtendieLEDsanderLadestandsanzeige
wiefolgt:
NurroteLED:NiedrigerLadezustand:Akkuauaden!
RoteundgelbeLED:MittlererLadezustand
Rote,gelbeundgrüneLED:Akkuvollständigaufgeladen
Schraubendrehereinsatz auswählen
• Sechskant-Schraubendrehereinsätze(7)lassensichdirektindenEinsatzbithalter(4)oderdie
Bithalterverlängerung(6)einsetzen.
• VergewissernSiesich,dassBiteinsätzebzw.anderesZubehörsicherimSpannfutterbefestigt
sind,bevorSiedasGeräteinschalten.
Bedienung
WARNUNG!TragenSiebeiderArbeitmitdiesemGerätstetsangemessenepersönliche
SchutzausrüstungeinschließlicheinerSchutzbrille.
Ein- und Ausschalten
• DerSchraubendreherkannentwederimUhrzeigersinnoderimGegenuhrzeigersinn
betriebenwerden.
• DrückenSiefürRechtslaufdieobereHälftedesEin-/Aus-Richtungsumschalters(2).
• DrückenSiefürLinkslaufdieuntereHälftedesEin-/Aus-Richtungsumschalters.
• GebenSiedenEin-/Aus-Richtungsumschalterfrei,umdasGerätwiederauszuschalten.
Hinweis:DieLED-Arbeitsleuchte(3)leuchtetautomatisch,sobaldderSchraubendreher
eingeschaltetist.
Zubehör
• EineReiheanZubehör,z.B.Schraubendrehereinsätze,istüberIhren
Silverline-Fachhändlererhältlich.
• Ersatzteilekönnenuntertoolsparesonline.combezogenwerden.
Wartung und Pege
WARNUNG!TrennenSiedasGerätstetsvomStromnetz,bevorSieWartungs-oder
Reinigungsarbeitendaranvornehmen.
Allgemeine Überprüfung
• ÜberprüfenSiealleBefestigungsschraubeninregelmäßigenAbständenauffestenSitz.
• KontrollierenSiedasNetzkabeldesLadegerätesvorjedemGebrauchaufSchädenund
Verschleiß.ReparaturenmüssendurcheinezugelasseneSilverline-Reparaturwerkstatterfolgen.
DiesgiltauchfürmitdemGerätverwendeteVerlängerungskabel.
Schmierung
• SchmierenSieallebeweglichenTeileinregelmäßigenAbständenleichtmiteinem
geeignetenSprühschmiermittel.
Reinigung
WARNUNG!TragenSiewährendderReinigungdiesesGerätesstetsSchutzausrüstung
einschließlichSchutzbrilleundSchutzhandschuhen.
• HaltenSieIhrGerätstetssauber.DurchStaubundSchmutzverschleißendieinnerenTeile
schnellunddieLebensdauerdesGeräteswirdverkürzt.
• SäubernSiedasGerätegehäusemiteinerweichenBürsteodereinemtrockenenTuch.
• ReinigenSieKunststoffteileniemalsmitÄtzmitteln.FallseineTrockenreinigungnicht
ausreichendist,sollteeinmildesReinigungsmittelaufeinemfeuchtenLappen
verwendetwerden.
• DasGerätdarfniemalsmitWasserinBerührungkommen.
• VergewissernSiesichvordemerneutenGebrauch,dassdasGerätwiedervollkommen
trockenist.
• DieEntlüftungsöffnungengegebenenfallsmitsauberer,trockenerDruckluftreinigen,
sofernverfügbar.
• ReinigenSiedasGerätnichtmitorganischenLösungsmitteln,dadiesedas
Gehäusematerialangreifen.
Kohlebürsten
• MitderZeitunterliegendieKohlebürstendesMotorsdemVerschleiß.
• WennderVerschleißderKohlenfortgeschrittenist,kanndadurchdieMotorleistungabnehmen,
dieMaschinekurzzeitigausfallenodereskannzusichtbarerFunkenbildungkommen.
• LassenSiedieKohlebürstenbeiderartigenVerschleißanzeichenvoneinemzugelassenen
Vertragskundendienstersetzen.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der
Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ
Großbritannien
Lagerung
• GerätsamtZubehörnachGebrauchimGerätekofferaneinemsicheren,trockenenOrtaußerhalb
derReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
BeachtenSiebeiderEntsorgungvondefektenundnichtmehrreparablenElektrowerkzeugen
diegeltendenVorschriftenundGesetze.
• ElektrowerkzeugeundandereelektrischeundelektronischeAltgerätenichtüberden
Hausmüllentsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungvon
Elektrowerkzeugenberaten.
263768_Manual.indd 19 19/02/2019 14:56

DE
20
263768_Manual.indd 20 19/02/2019 14:56
Other manuals for 263768
1
Table of contents
Languages:
Other Silverline Power Screwdriver manuals

Silverline
Silverline DIY Series User manual

Silverline
Silverline 811388 User manual

Silverline
Silverline SILVER STORM 263768 User manual

Silverline
Silverline 261030 User manual

Silverline
Silverline 733610 User manual

Silverline
Silverline 243592 User manual

Silverline
Silverline 791721 User manual

Silverline
Silverline 263768 User manual