Silverline UK-937675 User manual

Version date: 17.07.19 silverlinetools.com
XXXXXX
FR Scie sabre 800 W
DE Säbelsäge, 800 W
ES Sierra sable, 800 W
IT Seghetto alternativo 800W
NL 800 W reciprozaag
PL Piłaszablasta800W
800W Reciprocating Saw 180mm UK - 937675 / EU - 935328
937675_Manual.indd 1 17/07/2019 12:06

2
1 2 3 4 5 611 7
128910
1413
937675_Manual.indd 2 17/07/2019 12:06

silverlinetools.com 3
Fig.III Fig.IV
Fig.V Fig.VI
Fig.I Fig.II
A
B
Fig.VII
Fig.IX
Fig.VIII
A
B
Fig.X
937675_Manual.indd 3 17/07/2019 12:06

4
937675_Manual.indd 4 17/07/2019 12:06

silverlinetools.com 5
English ................06
Français ...............12
Deutsch................18
Español................24
Italiano................30
Nederlands ..........36
Polski ..................42
937675_Manual.indd 5 17/07/2019 12:06

GB
6
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols.These represent important information about the
product or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
WARNING: Sharp blades or teeth!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling
advice.
Dust extraction required or recommended
Do not touch the blades before the tool is disconnected from the supply and the
blades have come to complete stop.
Technical Abbreviations Key
Voltage:................................................................230V,AC
Power: ...................................................................800W
No load speed:.......................................................0-2800min-1
Sawbladetting:......................................Universal ½” (12.7mm) shank
Stroke length:.............................................................28mm
Cutting capacity:
Wood ..................................................................180mm
Steel.....................................................................10mm
Ingress protection:...........................................................IPX0
Protection Class:.............................................................
Power cord length:............................................................2m
Dimensions (L x W x H):..........................................475 x 153 x 90mm
Weight: ...................................................................2.5kg
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsof
Silverline products may alter without notice.
Sound and vibration information:
Sound pressure LPA:....................................................90.39dB(A)
Sound power LWA:.....................................................101.39dB(A)
Uncertainty K:...............................................................3dB
Weighted vibration:...................................................17.438m/s2
Uncertainty: .............................................................1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A)
and sound protection measures are necessary.
Specication
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measure are
necessary.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit
the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop
usingthetoolimmediatelyandchecktheearprotectioniscorrectlyttedandprovidesthecorrect
level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness,
tingling and reduced ability to grip. Long-term exposure can lead to a chronic condition.If necessary,
limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool
with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the
guresprovidedinthespecicationrelatingtovibrationtocalculatethedurationandfrequency
of operating the tool.
Soundandvibrationlevelsinthespecicationaredeterminedaccordingtointernationalstandards.
Theguresrepresentnormaluseforthetoolinnormalworkingconditions.Apoorlymaintained,
incorrectly assembled, or misused tool,may produce increased levels of noise and vibration. www.
osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be
useful to domestic users who use tools for long periods of time.
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool.This manual contains information necessary
for safe and effective operation of this product.This product has unique features and, even if
you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure
you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand
this manual.
Original Instructions
VVolts
~, AC Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
n0 No load speed
spm Strokes per minute
°Degrees
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min-1 Operations per minute
dB(A) Decibel sound level (A weighted)
937675_Manual.indd 6 17/07/2019 12:06

800W Reciprocating Saw
7
silverlinetools.com
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference.Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors.Use with
caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not
attempt to use it.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.Unmodiedplugsandmatching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat,oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personalinjury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes,hard hat or hearing protection used for appropriate
conditionswillreducepersonalinjuries.
c) Prevent unintentional starting.Ensure the switch is in the OFF-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying power
toolswithyourngerontheswitchorenergisingpowertoolsthathavetheswitchONinvites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool ON.A wrench or a key
leftattachedtoarotatingpartofthepowertoolmayresultinpersonalinjury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Looseclothes,jewelleryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. Acarelessactioncancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferattherateforwhichitwasdesigned.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it ON and OFF. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack,if detachable,
from the power tool before making any adjustments, changing accessories,or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits,etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specic Safety
Reciprocating Saw Safety
• Ensure that lighting is adequate
• Keep the area free of tripping hazards
• Wear appropriate safety equipment including eye protection and gloves to protect against
vibration
• Never saw near combustible liquids or gases
• Check for hidden wiring and pipes before sawing
• Use recommended blades only
• Blades must be sharp and not cracked or distorted
• Beforestartingwork,inspecttheworkpieceandremoveallembeddedobjectssuchasnails,
screws etc
• Support and secure the workpiece correctly
• When cutting cylindrical wood, use clamps that prevent the workpiece from turning
• Use the insulated handles when operating power tools.This protects the operator if the tool
accidentally cuts through hidden electrical wiring, causing the tool to become ‘live’
• Always stand to one side when operating the saw
• Do not use your hands to remove sawdust, chips or waste close to the blade
• Never reach over the blade to remove waste or off-cuts
• Donotattempttofreeajammedbladeuntilthemachinehasbeendisconnectedfromthepower
• Donotattempttosloworstopabladewithanyobject.Letthebladecometorestnaturally
• If you are interrupted when operating the saw,complete the process and switch off before
looking up
• Periodically check the tool for loose nuts,bolts and tighten as necessary
1. Blade
2. Pivoting Shoe
3. Chuck Collar
4. Secondary Handle
5. Rotating Barrel
6. Barrel Adjustment Switch
7. Lock-ON Button
8. Main Handle
9. ON/OFF Trigger Switch
10. Motor Vents
11. Variable Speed Adjuster
12. Power Cord
13. Shoe Locking Lever
14. Chuck
Product Familiarisation
937675_Manual.indd 7 17/07/2019 12:06

GB
8
Intended Use
Reciprocating power saw for light to medium duty cutting of wood, plasterboard,plastic, mild steel,
andnon-ferrousmetals(requiringthepurchaseofadditional,material-specicsawblades).
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your product.Fully familiarise yourself with all its features and
functions
• Ensure all parts of the product are present and in good condition. If any parts are missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this product
Before Use
Fitting a Saw Blade
See Fig. I
WARNING: ALWAYS ensure that the tool is switched OFF and disconnected from the power
supply,beforettingorremovingsawblades.
WARNING: ALWAYS wear suitable cut-proof gloves when handling saw blades.
WARNING: Blades can become hot during use. If replacing a blunt Blade allow to cool before
handling.
WARNING: DO NOT continue to use blunt, warped or otherwise damaged saw blades.
Note:ALWAYStasawbladespecictothematerialyouarecutting.
Note: The Blade can be installed with the teeth facing downward (Fig.II, PositionA), or upward
(Fig. II, Position B)
To t the Blade to the saw:
1. Rotate the Chuck Collar (3) anticlockwise, then insert the Blade (1) shank as far as it will go into
the Chuck (14)
2. Release the Chuck Collar
3. PulltheBladetoensureitissecure.Ifitisnotlockedrmlyinplacerepeattheaboveprocedure
4. To remove a Blade from the Chuck, rotate the Chuck Collar anticlockwise, and pull the Blade out
of the Chuck
Adjusting the Main Handle
See Fig. III
WARNING: DO NOT operate the tool unless the handle is securely locked in one of the 3
pre-set positions.
WARNING: DONOTattempttorotatethebarrelandchangethehandlecongurationduring
operation.Settingthedesiredhandlecongurationmustonlybechangedwhenthetoolispowered
OFF and not in operation.
• TheMainHandle(8)orientationcanbeadjustedthrough180degrees,setto3pre-setlocking
positions
1. SlidetheBarrelAdjustmentSwitch(6)backtowardstheMainHandletoreleasetheRotating
Barrel (5)
2. Rotate the Main Handle to any of the 3 locking positions
3. Release the Barrel Locking Switch to lock the Barrel in position
4. Note: Attempt to rotate the barrel back and forth to check that it is locked securely in position.
Adjusting the Shoe
See Fig. IV
WARNING: ALWAYS ensure that the tool is switched OFF and disconnected from the power
supplybeforeattemptingtoadjusttheShoe(2).
WARNING: ALWAYSremovetheBladebeforecarryingoutanyadjustmentstotheShoe.
1. Loosen the Shoe (2) by releasing the Shoe Locking Lever (13)
2. Reposition the Shoe to shield the length of the Blade (1) as required
3. Retighten the Shoe Locking Lever
Note: Where possible, rest the Shoe on the material being cut.Pivot the angle of the Shoe to suit
the shape of the material.
WARNING:DONOToperatethereciprocatingsawiftheadjustableShoeisdamagedornot
installed.
Operation
WARNING: Always use adequate protective equipment, including eye protection, respiratory
and hearing protection, as well as suitable gloves,when working with this tool.
WARNING:Whencuttingwood,ensureforeignobjects,suchasnailsandscrews,areremoved
from the workpiece before starting to cut.
WARNING:NEVERattempttocutwithasawbladettedthatisnotsuitableforthematerial.
NEVER use blunt or otherwise damaged saw blades.
Note: ALWAYS ensure the workpiece is securely clamped before cutting.
Adjusting tool speed
See Fig.V
Note: ThespeedofthesawcanbeadjustedusingtheVariableSpeedAdjuster(11).Thisenablesthe
sawtobeusedonavarietyofdifferentmaterials,workpiecesandobjects.
WARNING:ALWAYSadjustthespeedaccordingtomaterialrequirements.Useappropriate
cuttinguidorcoolingagentwhencuttingmetals
• Toadjustthespeedofthetool,rotatetheVariableSpeedAdjusteranticlockwisetoreducethe
speed and clockwise to increase the speed
• Avoid running the tool at low speeds for extended periods of time as this may cause the motor to
overheat. If this occurs, cool the saw by running without load at full speed
Note: AlteringthepositionoftheVariableSpeedAdjusterwillaffectthemovementoftheON/OFF
Trigger Switch (9); this is normal.
Note: If in doubt about the correct cutting speed, refer to the blade manufacturer’s instructions,and
followrecommendationsspecictothematerialbeingcut.
Switching ON & OFF
1. Connect the plug to the power supply
2. Hold the tool securely with both hands by the Handle (8) and Secondary Handle (4)
3. Ensure the tool is not in contact with the workpiece before switching ON
4. Squeeze the ON/OFF Trigger Switch (9) to start the tool
5. Release the ON/OFF Trigger Switch to stop the tool
WARNING: ALWAYS remove the saw blade from the cut before switching the tool OFF.
WARNING: Always wait until the saw blade has stopped moving completely before putting
the tool down.
WARNING: Always disconnect from the power supply after use.
• This saw features a Lock-ON Button (7), which enables the ON/OFFTrigger Switch (9) to be locked
in the ON position (Fig.VI)
1. Press the ON/OFF Trigger Switch fully
2. Press the Lock-ON Button
3. Release the Trigger Switch and the Lock ON Button.
4. The saw will now remain in the ON position until the lock-ON function is disengaged
5. Press the ON/OFF Trigger Switch again, to release the Lock-ON Button,and switch the tool OFF
WARNING: DO NOT use the lock-ON feature when the material requires cutting at reduced
speeds(e.g.whencuttingmetalobjects).
Making general cuts
WARNING: Use ONLY enough pressure to keep the saw cutting. NEVER force the saw Blade;
allow the Blade and the saw to do the work. Use of excessive pressure that causes bending or
twisting of the Blade may cause the Blade to break.
WARNING: When cutting pipe or large workpieces, ensure the Blade capacity is greater than
thesizeoftheworkpiece.Failuretodosowillresultinkickbackcausingpossibleinjuryanddamage
to the tool (Fig.VII).
1. Carry out the necessary checks and procedures described in the ‘Before Use’ section of the
manual
2. Mark out the cutting line
3. Ensure that the material to be cut is secure. Small workpieces should be held in a vice or clamped
to the workbench
4. Holdthesawrmlyusingbothhands:oneontheMainHandle(8)andoneontheSecondary
Handle (4)
5. Ensure the Blade (1) is clear of any obstruction, and the power cord is not in the saw’s cutting
path
6. Switch the tool ON and allow to reach full speed
7. Place the Shoe of the tool on the workpiece and guide the Blade along the cutting line
Making plunge cuts
WARNING: Plunge cutting is an advanced technique with higher risk. Only attempt plunge
cuts when you are competent and experienced with this technique.These instructions are given
as a guide only.
WARNING: ONLY attempt the plunge cutting procedure in soft materials such as wood,
plasterboard and similar materials. DO NOT attempt plunge cuts in metal or hard materials. ONLY
usebladesspecicallydesignedforplungecutting.Ifindoubt,refertotheblademanufacturer’s
instructions.
WARNING: Inspect both sides of the surface you are planning on plunge cutting into.Ensure
therearenoforeignobjectsontheunderneath,orobjectsthatcouldbedamaged.Beawareof
hiddenpipeworkandcableswhenplungecuttingintodrywalls,ceilingsoroorboards.Ifpipesor
cables may be present, switch OFF all electrical circuit breakers and shut off water and gas supplies
at the relevant mains valves.
937675_Manual.indd 8 17/07/2019 12:06

800W Reciprocating Saw
9
silverlinetools.com
WARNING:Blindlyplungecuttingintowalls,oorsandceilingsmayleadtoseriousinjury
and substantial property damage.
1. Set up the Blade (1) for plunge cutting (see ‘Fitting a saw Blade’)
2. Mark the line of the cut
3. Position the saw on the workpiece (Fig.VIII)
4. Place the tip of the Blade over the cutting line
5. Rest the front edge of the Shoe (2) on the workpiece, so the Blade does not make contact with
the workpiece surface
6. Hold the tool securely with both hands by the Handle (8) and Secondary Handle (4), ensuring to
have full control at all times
7. Squeeze the ON/OFF Trigger Switch (9) fully until the saw reaches maximum speed.
8. Pivot the saw on the Shoe until the Blade makes contact with the workpiece (Fig.IX)
9. Continue to pivot slowly, until the Blade has fully penetrated the thickness of the workpiece
10.OncethefaceoftheShoeisatagainsttheworkpieceproceedwithgeneralcuttingoperations
(Fig.X)
Metal cutting tips
Note: This saw is capable of cutting metals, such as sheet steel,pipe, steel rods, aluminium,brass
and copper.
• ALWAYSuseaBladespeciedforcuttingmetal
• Be careful not to bend or twist the Blade and do not force the cutting action
• ALWAYSuseasuitablecuttinguidwhensawingsoftmetalsandsteel.ThiskeepstheBlade
cooler,prolongsBladelifeandmakescuttingmoreefcient
• Clamptheworkpiecermlyandcutclosetotheclampingpointtominimisevibration
• When cutting conduit pipe or angle iron, clamp the workpiece in a vice if possible and cut close
to the vice
• To cut thin sheet metal,sandwich the sheet between hardboard or plywood and clamp the layers
to prevent vibration and tearing of the metal
Accessories
• A full range of accessories including saw blades is available from your Silverline stockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS ensure that the tool is disconnected from the power supply, before
cleaning, changing accessories,or carrying out maintenance.
General inspection
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear.Repairs should be
carried out by an authorised Silverline service centre.This advice also applies to extension cords
used with this tool
Cleaning
WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves when
cleaning this tool.
• Keep your tool clean at all times.Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly,and
shorten the device’s service life
• Clean the body of your tool with a soft brush, or dry cloth
• Neverusecausticagentstocleanplasticparts.Ifdrycleaningisnotsufcient,amilddetergent
on a damp cloth is recommended
• Water must never come into contact with the tool
• Ensure the tool is thoroughly dry before using it
• If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes (where
applicable)
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking
• Have the brushes replaced at an authorised Silverline service centre
Contact
For technical or repair service advice,please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
• Store this tool carefully in a secure,dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of
power tools
937675_Manual.indd 9 17/07/2019 12:06

GB
10
Problem Possible cause Solution
No function when ON/OFF Trigger
Switch (9) is operated
No power Check power supply
Defective ON/OFF Trigger Switch Have the ON/OFF Trigger Switch replaced by an authorised Silverline service
centre
Carbon brushes worn Have the carbon brushes replaced by an authorised Silverline service centre
Slow cutting performance
Saw Blade (1) not suitable for the material being cut Fit compatible saw Blade
Saw Blade blunt Fit new saw Blade
Incorrect cutting speed Adjustcuttingspeedtomatchmaterialrequirements
Saw Blade (1) blunts quickly
Saw Blade not suitable for the material being cut Fit compatible saw Blade
Too much pressure exerted on to the tool Use less pressure whilst moving the tool
Cutting speed too fast Reduce cutting speeds to material requirements
Nocuttinguid/coolingagentusedwhencuttingmetal Useasuitablecuttinguidwhencuttingmetal
Troubleshooting
937675_Manual.indd 10 17/07/2019 12:06

800W Reciprocating Saw
11
silverlinetools.com
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify
for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You
will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
OncethisinformationisenteredyourguaranteecerticatewillbecreatedinPDFformatforyou
to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt,stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name,address
and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
ClaimsmadewithintheguaranteeperiodwillbeveriedbySilverlineToolstoestablishifthe
decienciesarerelatedtomaterialormanufacturingoftheproduct.
Carriage will not be refunded.Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair,andshouldbepackagedcarefullytopreventdamageorinjuryduringtransportation.We
mayrejectunsuitableor
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in
perfect working order.
Retained tools, or parts,for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
Therepairorreplacementofyourproductunderguaranteeprovidesbenetswhichare
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
Therepairoftheproduct,ifitcanbeveriedtothesatisfactionofSilverlineToolsthatthe
deciencieswereduetofaultymaterialsorworkmanshipwithintheguaranteeperiod.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades,sanding sheets, cutting discs and
other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care,misuse, neglect, careless operation
or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Changeormodicationoftheproductinanyway.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by SilverlineTools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair
agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
937675_Manual.indd 11 17/07/2019 12:06

FR
12
AVERTISSEMENT : Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensité
estsupérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevient
inconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezque
lesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.
AVERTISSEMENT : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte
dutoucher,desengourdissements,despicotementsetainsiréduirelacapacitédepréhension.
Delonguesexpositionspeuventégalementprovoquercessymptômesdefaçonchronique.Si
nécessaire,limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisez
pascetappareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,
carl’effetvibratoireenestaccentué.Référez-vousauxchiffresindiquésdanslescaractéristiques
techniquesdescaractéristiquesrelatifsauxvibrationspourcalculerletempsetlafréquence
d’utilisation de l’appareil.
Lesniveauxsonoresetvibratoiresindiquésdanslasection«Caractéristiquestechniques»
duprésentmanuelsontdéterminésenfonctiondenormesinternationales.Cesdonnées
correspondentàunusagenormaldel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales.
Unappareilmalentretenu,malassembléoumalutilisépeutaugmenterlesniveauxsonoreset
vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores
etvibratoiressurlelieudetravail,celles-cipourrontêtreutilesàtoutparticulierutilisantdesoutils
électriquespendantdespériodesprolongées.
Abréviations pour les termes
techniques
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son
utilisation.
Port de protection auditive
Portdelunettesdesécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Conformeauxréglementationsetauxnormesdesécuritépertinentes.
ATTENTION : lames ou dents coupantes !
ConstructiondeclasseII(Doubleisolationpouruneprotectionsupplémentaire).
Protection de l’environnement
Lesappareilsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesordures
ménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourplus
d’informations,veuillezcontactervotremunicipalitéoupointdevente.
Dispositifd'évacuationdespoussièresnécessaireouvivementrecommandé.
NE PAStoucherleslamesavantquelamachinenesoitdébranchéeetqueleslames
aient atteint un arrêt complet.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennent
lesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlire
attentivementcemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiques
uniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetous
les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Traduction des instructions originales
Tension : .............................................................230 V, CA
Puissance : ............................................................. 800 W
Vitesseàvide: ...............................................0 - 2 800 coups/min
Emmanchement de la lame : .........................Tige universelle 1/2” (12,7 mm)
Longueur de course :.....................................................28 mm
Capacitédecoupe:
Bois ..................................................................180 mm
Acier...................................................................10 mm
Indice de protection :.......................................................IPX0
Classe de protection : .......................................................
Longueur du câble d’alimentation :............................................2 m
Dimensions (L x l x H) : ........................................475 x 153 x 90 mm
Poids : ..................................................................2,5 kg
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdes
produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.
Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique LPA ...............................................90,39 dB(A)
Puissance acoustique LWA.............................................101,39 dB(A)
Incertitude K .............................................................3 dB
Vibrationpondéréeah: ............................................. 17,438 m/s2
Incertitude : ...........................................................1,5 m/s2
L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessairequel’utilisateurprennedes
mesures de protection sonore.
Caractéristiques techniques
VVolt
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère,Milliampère
n0 Vitesseàvide
spm Coups par minute
°Degrés
Hz Hertz
W, kW Watt, Kilowatt
/min or min-1 Opérationsparminute
dB(A) Puissanceacoustiqueendécibel(Apondéré)
937675_Manual.indd 12 17/07/2019 12:06

Scie sabre 800 W
13
silverlinetools.com
Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréeaétémesuréeconformémentàuneméthoded’essai
normaliséeetpermetdecomparerunoutilàunautre.
Lavaleurtotaledesvibrationsdéclaréepeutégalementêtreutiliséelorsd’uneévaluation
préliminaired’exposition.
Mêmes’ilestutiliséselonl’usageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,
ilestimpossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliserenprenantuneextrêmeprécaution.
Sivousavezunquelconquedoutesurlamanièred’utilisercetappareilentoutesécurité,
n’entreprenez pas de vous en servir.
Consignes générales de sécurité
relatives à l’utilisation d’appareils
électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions
dispensées dans le présent manuel. Lenon-respectdesinstructionsetconsignesdesécuritépeut
entraînerunrisquededéchargeélectrique,d’incendieet/ousetraduirepardesblessuresgraves.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression«appareilélectrique»employéedanslesprésentesconsignesrecouvreaussibienles
appareilslairesàbranchersursecteurquelesappareilssanslsfonctionnantavecbatterie.
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Deszonesencombréesetmaléclairées
sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables.Lesappareilsélectriques
produisentdesétincellessusceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeursprésentes.
c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation
d’un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de
l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne
modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les appareils
électriques mis à la terre. Desprisesnonmodiées,adaptéesauxboîtiersdeprisedecourant,
réduirontlesrisquesdedéchargeélectrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Lerisquededéchargeélectriqueestplusimportantsivotrecorps
estmisàlaterre.
c. Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.L’inltrationd’eaudans
unappareilélectriqueaugmenteralerisquededéchargeélectrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter,
tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de
la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon
électriqueendommagéouentortilléaccroîtlerisquededéchargeélectrique.
e. Au cas où l’appareil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge
appropriée à une utilisation en extérieur. Celaréduitlerisquededéchargeélectrique.
f. Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.L’utilisation d’un
disjoncteurdifférentielréduitlerisquededéchargeélectrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas
utiliser d’appareil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou
de médicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unappareilélectriquepeut
se traduire par des blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port
d’équipementsdeprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresdesécurité
antidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsantibruit,selonletravailàeffectuer,
réduiralerisquedeblessuresauxpersonnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en
position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un
appareilélectriquetoutenmaintenantledoigtposésurl’interrupteuroubrancherunappareil
électriquedontl’interrupteurestsurlapositiondemarche(On)estsourced’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en
marche. Unecléouuninstrumentderéglagerestéxéàunélémentenrotationdel’appareil
électriquepeutentraînerdesblessuresphysiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée.Setenirtoujoursenpositionstableet
conserverl’équilibre.Celapermetdemieuxcontrôlerl’appareilélectriquedansdessituations
inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux
pendants.Lesvêtementsamples,lesbijouxpendantsoulescheveuxlongspeuventêtrehappés
parlespiècesenmouvement.
g. Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction
et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés
correctement.L’utilisationdecesdispositifspeutréduirelesrisquesdusàlapoussière.
h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne
l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’appareil et
son utilisation. Lesconsignesdesécuriténedoiventenaucuncasêtreignorées.Uneaction
inconsidéréequinedureraitneserait-cequ’unefractiondesecondepourraitentraînerun
accident impliquant de graves blessures.
4. Utilisation et entretien d’appareils électriques
a. Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail
à effectuer. Unappareilélectriqueadaptéetemployéaurythmepourlequelilaétéconçu
permettraderéaliseruntravaildemeilleurequalitéetdansdemeilleuresconditionsdesécurité.
b. Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Toutappareilélectriquedontlacommandenes’effectueplusparl’interrupteurmarche-arrêtest
dangereuxetdoitêtreréparé.
c. Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire
ou avant de le ranger.Detellesmesurespréventivesréduirontlesrisquesdedémarrage
accidentel.
d. Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre
l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de
ces instructions.Lesappareilsélectriquessontdangereuxdanslesmainsd’utilisateurs
inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien
alignés et non grippés. S’assurerdel’absencedepiècescasséesouendommagéessusceptibles
denuireaubonfonctionnementdel'appareil.Sil’appareilélectriqueestendommagé,lefaire
répareravanttouteutilisation.Denombreuxaccidentssontcausésparl’utilisationd’appareils
électriquesmalentretenus.
f. Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus,aux
tranchantsbienaffûtés,sontmoinssusceptiblesdesegripperetsontplusfacilesàcontrôler.
g. Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément
à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’appareil donné, en tenant
compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet appareil
électriqueautrequecellepourlaquelleilaétéconçupeutentraînerdessituationsàrisqueet
entraînerait une annulation de sa garantie.
h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours
propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.Unepoignéeouunesurfacede
préhensionrendueglissanteneconsentiraitpasàl’utilisateurdeconserveruneparfaitemaîtrise
de son appareil en toutes circonstances.
5. Entretien
Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques.Celapermettrad’assurerlasécuritécontinuedecet
appareilélectrique.
Consignes de sécurité spéciques
Consignes générales de sécurité relatives aux scies
sabres
• Assurez-vousdedisposerd’unéclairagesufsant.
• Gardezlazonedetravaildégagéedetoutobjetsusceptibledeprovoqueruntrébuchement.
• Portezunéquipementdesécuritéapproprié,telquedesprotectionsoculairesetdesgantspour
vousprotégercontrelesvibrations.
• Netravaillerjamaisàproximitédeliquidesoudegazinammables.
• Avantdecommencer,vériezlaprésencedecâblesettuyaux.
• Utilisezseulementleslamesrecommandéesaveccetoutil.
• Utiliseztoujoursunelamebienaffûtée.N’employezjamaisdelamessuréeoudéformée.
• Avantdecommencer,examinezlapiècedetravailetélimineztoutobjetétrangertelqueclou,
vis, etc.
• Danslamesuredupossible,immobilisezbienlapiècedetravail.
• Lorsdelacoupedeboisdeformecylindrique,immobilisezlapièceàl’aidededispositifsde
serrage capable de l’empêcher de tourner.
• Servez-voustoujoursdespoignéesisoléeslorsquevoustravailleravecunoutilélectrique.Cela
permetdeprotégerl’utilisateursil’outilvenaitaccidentellementcouperunlélectriquesous
tension.
• Nerestezjamaisdanslatrajectoiredelascie.Tenez-voussuruncôté.
• Nevousservezjamaisdesmainspourenleverlasciure,lescopeauxetdéchetsdecoupeà
proximitédelalame.
• Nepassezjamaispar-dessuslalamepourôterlesdéchetsetleschutes.
• N’essayezjamaisdedégagerunelamecoincéeavantd’avoirdébranchélamachinede
l’alimentation secteur.
• Nefaitesjamaisralentiretn’arrêtezjamaislalameàl’aided’unquelconqueobjetousurface.
Laissez la lame s’arrêter d’elle-même.
• Sil’onvousinterromptlorsdelacoupe.Terminezlatâcheetdébranchezl’appareilavantdevous
concentrersurl’évènement.
• Vériezrégulièrementquelesécrous,boulonsetautresdispositifsdexationsontbienserrés.
937675_Manual.indd 13 17/07/2019 12:06

FR
14
1Lame
2Semelle pivotante
3Bague du mandrin
4Poignée secondaire
5Corps rotatif
6Loquet de réglage de rotation
7Bouton de marche continue
8Poignée principale
9Gâchette marche/arrêt
10 Évents du moteur
11 Variateur de vitesse
12 Câble d’alimentation
13 Levier de blocage de la semelle
14 Mandrin
Descriptif du produit
Usage conforme
Sciesabrepourlescoupeslégèresetmoyennesdanslebois,lesplaquesdeplâtre,leplastique,
l’acierdouxainsiquelesmétauxnonferreux(nécessitantl’achatdelamesdesciespéciquesà
cesmatériaux).
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous
avectouteslescaractéristiquesduproduit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser
l’appareil.
Avant utilisation
Installation d’une lame
Voir Fig. I
AVERTISSEMENT : Assurez-vousquel’outilsoitdéconnectédelasourced’alimentationavant
toutesopérationsderéglageoudechangementd’accessoires.
AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des gants de protection anti-coupures lorsque vous
manipulez les lames de scie.
AVERTISSEMENT : leslamespeuventchaufferàl’usage.Sivoussouhaitezremplacerune
lameémoussée,laissez-larefroidiravantdelachanger.
AVERTISSEMENT :NEPAScontinueràutiliserunelameémoussée,voiléeouendommagée.
Remarque :TOUJOURSmonterunelamedescieadaptéeaumatériauàcouper.
Remarque : il est possible d’installer la lame en orientant ses dents vers le bas (Fig.II, position A),
ou vers le haut (Fig. II,position B).
Pour installer une lame :
1. Faites tourner la bague du mandrin (3) dans le sens antihoraire et introduisez l’emmanchement
delalameàfonddanslemandrin(14).
2. Relâchez la bague du mandrin.
3. Tirezsurlalamepourvousassurerqu’ellesoitbienxée.Siellen’estpasbienxée,
recommencerlaprocédureci-dessus.
4. Pour retirer la lame du mandrin, faites tourner la bague du mandrin dans le sens antihoraire et
retirez sur la lame hors du mandrin.
Réglage de la poignée
Voir Fig. III
AVERTISSEMENT : Nemettezpasl’appareilenmarchetantquelapoignéen’estpas
solidementbloquéedansl’unedes3positionsprédénies.
AVERTISSEMENT : NE PAS essayer de tourner le corps rotatif ou de changer la position de la
poignéelorsquel’outilestenmarche.Lechangementepositiondelapoignéedoituniquement
êtreeffectuélorsquel’outilestéteint.
• Lapoignéeprincipale(8)peutêtreorientéeselon3positionsprédénies,suruneplagede
180degrés.
1. Tirezleloquetderéglagederotation(6)versl’arrièrepourdésengagerlecorpsrotatif(5).
2. Tournezlapoignéeprincipalesurl’unedes3positionsprédénies.
3. Relâchezleloquetderéglagederotationpourbloquerlapoignée.
Remarque :essayezdefairetournerlecorpsrotatifd’uncôtéetdel’autrepourvérierqu’ilest
solidementbloquéenposition.
Réglage de la semelle
Voir Fig. IV
AVERTISSEMENT :assurez-vousTOUJOURSquel’appareilsoitéteintetdébranchéavant
d’effectuerleréglagedelasemelle(2).
AVERTISSEMENT :retirezTOUJOURSlalameavantded’effectuertoutréglagedelasemelle.
1. Desserrez la semelle (2) en actionnant le levier de blocage (13).
2. Placezlasemelledemanièreàcequ’ellerecouvrelalame(1)surlahauteursouhaitée.
3. Resserrez le levier de blocage.
Remarque :Danslamesuredupossible,faitesreposerlasemellesurlematériauàscier.Faites
pivoterlasemellepourl’adapteràlaformedumatériau.
AVERTISSEMENT : NEJAMAISutiliserlasciesanssasemelle,ousicelle-ciestendommagée.
Utilisation
AVERTISSEMENT : PortezTOUJOURSunéquipementdeprotectionindividuelleadapté,tel
que des protections oculaires, des protections respiratoires, des protections auditives,ainsi que des
gantsadaptéslorsquevousréglezetutilisezcetappareil.
AVERTISSEMENT : Lorsquevouscoupezdubois,assurez-vousquetoutobjetétrangertelque
clousetvisaientétéenlevédelapiècedetravailavantdecommenceràcouper.
AVERTISSEMENT : NeJAMAISessayerdecouperavecunelamedescieinadaptéeau
matériau.N’utilisezJAMAISdelamesdescieémousséesouendommagées.
Remarque : VeillezTOUJOURSàcequelapiècedetravailsoitbienimmobiliséeavantde
commencer.
Réglage de la vitesse
Voir Fig.V
Remarque :Lavitessedelasciesabrepeutêtreajustéeàl’aideduvariateurdevitesse(11).Cela
permetàlascied’êtreutiliséesurunevariétédematériaux,piècesdetravailetobjets.
AVERTISSEMENT :Régleztoujourslavitesseenfonctiondumatériauàcouper.Utilisezun
liquidedecoupeetunagentderefroidissementappropriéslorsdelacoupedemétal.
• Pourajusterlavitessedecoupe,faitestournerlevariateurdevitessedanslesensantihoraire
pour diminuer la vitesse ou dans le sens horaire pour augmenter la vitesse.
• Évitezd’utiliserl’outilàfaiblevitessependantunepériodeprolongée,carcelapeutentraînerla
surchauffedumoteur.Sicelaseproduit,faitestournerl’appareilàvitessemaximale,àvide,ande
refroidir le moteur.
Remarque : Les changements de position du variateur affectent le mouvement de la gâchette
marche/arrêt(9);Celaesttoutàfaitnormal.
Remarque : Sivousavezdesdoutesquantàlavitessedecoupeàadopter,référez-vousaux
instructionsdufabricantdelalame,etsuivezlesrecommandationsspéciquesaumatériauque
vous souhaitez couper.
Mise en marche/arrêt
1. Branchez l’appareil sur l’alimentation secteur.
2. Tenezlasciefermementdesdeuxmains,parsapoignéeprincipale(8)etsapoignéesecondaire
(4).
3. Assurez-vousquel’appareiln’estpasencontactaveclapièceavantdelemettreenmarche.
4. Pourdémarrerl’appareil,appuyezsurlagâchettemarche/arrêt(9).
5. Pour arrêter l’appareil, relâchez la gâchette marche/arrêt.
AVERTISSEMENT : retirezTOUJOURSlasciedelapiècedetravailavantdel’arrêter.
AVERTISSEMENT : attendezTOUJOURSquelalamesesoitarrêtéeavantdedéposer
l’appareil.
AVERTISSEMENT :débranchezTOUJOURSl’appareilaprèsutilisation.
• Cette scie dispose d’un bouton de marche continue (7) qui permet de bloquer la gâchette
marche/arrêt (9) en position marche (Fig.VI).
1. Appuyezàfondsurlagâchettemarche/arrêt.
2. Appuyez sur le bouton de marche continue (7).
3. Relâchez la gâchette marche/arrêt ainsi que le bouton de marche continue.
4. Lascieresteraenpositionmarchejusqu’àdésenclenchementduboutondemarchecontinue.
5. Appuyezdenouveausurlagâchettemarche/arrêtpourdésenclencherleboutondemarche
continuepuiséteignezl’appareil.
AVERTISSEMENT : NEPASutiliserlafonctionmarchecontinuesurdesmatériauxnécessitant
unevitesseréduite(parexemple,lorsdelacoupedemétaux).
937675_Manual.indd 14 17/07/2019 12:06

Scie sabre 800 W
15
silverlinetools.com
Coupes générales
AVERTISSEMENT : N’utilisezqu’assezdepressionpourpermettreàlasciedecouper.Ne
forcez pas le sciage, laissez la lame et la scie faire le travail. L’utilisation d’une pression excessive
peutentraînerunéchissementouunetorsiondelalameoul’ameneràsebriser.
AVERTISSEMENT : lorsdelacoupedetuyauxoudepiècesdegrandetaille,veillezàceque
lacapacitédelalamesoitsupérieureàlatailledelapièce.Lenon-respectdecetteconsignepeut
entraîner un risque de rebond et ainsi de blessures graves (Fig.VII).
1. Procédezauxvéricationsetréglagesmentionnésdanslasection«Avantutilisation»duprésent
manuel.
2. Marquez votre ligne de coupe.
3. Immobilisezbienlapièceàcouper.Lespetitespiècesdevrontêtremaintenuesdansunétauou
assujettiesàl’établipardesserre-joints.
4. Tenezlasciefermementdesdeuxmains:l’unesurlapoignéeprincipale(8),l’autresurla
poignéesecondaire(4).
5. Vériezl’absencedetoutobstacleautourdelalame(1)etquelecâbled’alimentationnese
trouvepasdanslatrajectoiredecoupe.
6. Allumez l’appareil et laissez-le atteindre sa vitesse maximale.
7. Placezlasemelledel’appareilsurlapièceetguidezlalamelelongdelalignedecoupe.
Coupes plongeantes
AVERTISSEMENT :lacoupeplongeanteestunetechniqueavancéeprésentantdavantage
derisques.Nepaseffectuerdecoupeplongeantesivousn’avezpasl’expérienceetlacompétence
requise.Cesinstructionsnesontdonnéesqu’àtitreindicatif.
AVERTISSEMENT :effectuezlescoupesplongeantesuniquementdansdesmatériauxàfaible
densitételsquelebois,lesplaquesdeplâtreetmatériauxsimilaires.N’essayezpasd’effectuer
unecoupeplongeantedanslemétaloulesmatériauxdenses.Utilisezuniquementdeslames
conçuesspéciquementpourlescoupesplongeantes.Encasdedoute,consultezlesinstructions
du fabricant de la lame.
AVERTISSEMENT : Inspectezlesdeuxfacesdelasurfaceàcouper.Vériezl’absencedetout
corpsétrangeràlasurface,etd’objetssusceptiblesd’êtreendommagés.Attentionauxtuyauxet
câbleslorsdelacoupeplongeantedansdesplaquesdeplâtres,plafondsetparquetsposés.Sila
présencedetuyauxoucâblesestprobable,coupezl’arrivéed’eau,degazetd’électricitéauxrobinets
etdisjoncteursrespectifs.
AVERTISSEMENT : toutecoupeàl’aveugledanslesmurs,lessolsetlesplafondspeut
entraînerdesblessuresgravesetdesdommagesmatérielsconséquents.
1. Réglezlalame(1)pourunecoupeplongeante(voir«Installationd’unelame»).
2. Marquez la ligne de coupe.
3. Placezlasciesurlapiècedetravail(Fig.VIII).
4. Placez la pointe de la lame sur la ligne de coupe.
5. Appuyezl’avantdelasemelle(2)surlapièce,sansquelalamenesoitencontactaveclasurface
delapièce.
6. Tenezl’appareilàdeuxmains,unesurlapoignéeprincipale(8)etl’autresurlapoignée
secondaire(4),andegarantirunemaîtriseparfaitedel’appareilàtoutmoment.
7. Appuyezsurlagâchettemarche/arrêt(9)àfondjusqu’àcequel’appareilatteignelavitesse
maximale.
8. Faitespivoterlascieanquelasemellerentreencontactaveclapièce(Fig.IX).
9. Pivotezdoucementjusqu’àcequelalamepénètrepleinementdanstoutel’épaisseurdelapièce.
10.Unefoisquelasemelleestàplatsurlapièce,continuezvotrecoupeselonlesinstructions
présentesdanslasection«Coupesgénérales»ci-dessus(Fig.X).
Coupe de métal
Remarque :cettescieestadaptéeàlacoupedemétal,ycomprislatôle,lestuyauxd’acier,les
barres d’acier,l’aluminium,le laiton et le cuivre.
• UtilisezTOUJOURSunelamespécialementconçuepourlemétal.
• Prenezsoindenepaséchiroutordrelalameetdenepasforcerlesciage.
• UtilisezTOUJOURSunliquidedecoupeappropriéelorsdelacoupedemétauxtendresetde
l’acier.Celapermetd’éviterl’échauffementdelalameetprolongeainsiladuréedeservicede
celle-ci.
• Immobilisezfermementlapièceàscieretcoupezàproximitédupointdeserragepourréduire
les vibrations.
• Lorsdelacoupedetuyauxoudecornières,immobilisezlapiècedansunétau,sipossible,et
coupezàproximitédel’étau.
• Pourscierdestôlesenaciern,intercalezlatôleentredeuxépaisseursdepanneauduroude
contreplaquéetserrezl’ensemblesolidementpouréviteruntauxdevibrationsimportantetla
déchiruredumétal.
Accessoires
• Unegrandevariétéd’accessoires,ycomprisdeslamesdescie,estdisponibleauprèsdevotre
revendeur Silverline.
• Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com.
Entretien
AVERTISSEMENT : Débranchezl’appareildesasourced’alimentationavanttouteopération
de nettoyage ou d’entretien.
Inspection générale
• Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavec
le temps.
• Vériezrégulièrementlebonétatducâbled’alimentationetavantchaqueutilisation.Ceconseil
s’appliqueégalementpourlesrallongesutiliséesaveccetappareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :portezTOUJOURSdeséquipementsdeprotectionadaptés,telsquedes
protections oculaires et des gants, lors de l’entretien et nettoyage de cet outil.
• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedeséléments
internesdel’appareiletpeuventréduireladuréedeviedel’appareil.
• Nettoyez le boîtier de la machine avec un chiffon doux et humide.
• N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.Siunnettoyagesecnesuftpas,
ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.
• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.
• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
• Sipossible,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec(siapplicable).
Remplacement des balais de charbon
• Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.Ceprocessusd’usureestaccélérésila
machineestsurchargéeouutiliséedansdesenvironnementspoussiéreux.
• Silesbalaissontexcessivementusés,lerendementdumoteurpeutdiminuer,lamachinepeut
nepasdémarrerouunequantitéanormaled’étincellespeutêtreobservée.
• Sivoussoupçonnezuneusuredesbalais,faites-lesremplacerdansuncentred’entretienagréé.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
- Téléphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
- Adresse : Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni)
Rangement
• Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants.
Recyclage
Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezcelui-ci
conformémentauxréglementationsnationales.
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautresdéchetsd’équipementsélectriquesou
électroniques(DEEE)aveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvous
informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.
937675_Manual.indd 15 17/07/2019 12:06

FR
16
Problème Cause possible Solution
Lascienedémarrepaslorsque
j’appuiesurlagâchettemarche/
arrêt (9)
Absenced’alimentationélectrique Vériezl’alimentationélectrique.
Gâchettemarche/arrêtdéfectueuse Faitesremplacerlagâchettemarche/arrêtparuncentredeserviceagréé
Silverline.
Balaisdecharbonusés FaitesremplacerlesbalaisdecharbonparuncentredeserviceagrééSilverline.
Faible performance de coupe
Lalamedescien’estpasadaptéeaumatériau Montezunelameadaptée.
Lalamedescieestémoussée Montez une nouvelle lame.
La vitesse de coupe est incorrecte Réglezlavitessedecoupepourvousadapteraumatériau.
Lalamedescies’émousse
rapidement
Lalamedescien’estpasadaptéeaumatériau Montez une lame de scie compatible.
Trop de pression sur l’outil Exercezmoinsdepressionlorsquevousdéplacezlamachine.
Lavitessedecoupeesttropélevée Réduisezlavitessedecoupepourl’adapteraumatériau.
Vousn’avezpasutilisédeliquidedecoupe/agentde
refroidissementpourcouperdumétal Utilisezunliquidedecoupe/agentderefroidissementappropriélorsquevous
coupezlemétal.
En cas de problème
937675_Manual.indd 16 17/07/2019 12:06

Scie sabre 800 W
17
silverlinetools.com
Conditions générales
Garantie des outils Silverline
Ce produit Silverline bénécie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatande
bénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achat
gurantsurvotrefacture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit.Il vous faudra saisir :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
VousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravec
votre article.
Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesur
votre facture.
Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesur
votre facture.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasin
oùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitsera
remplacéouvousserezremboursé(e).
Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU,Royaume-Uni
Toutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.
Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelle
doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.
Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.
Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériées
parSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauou
de fabrication.
Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablement
propresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertout
dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne
sontpasconvenablesousûres.
TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.
Laréparationouleremplacementduproduitneprolongerapaslapériodedegarantie.
Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparla
réparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutil
enparfaitétatdefonctionnement.
LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.
Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedesavantages
;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecter
aucunement.
La présente garantie couvre :
Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles
défaillancesduproduitontétéprovoquéesparunvicedematériauoudefabricationaucours
delapériodedegarantie.
Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparune
piècederechangeopérationnelle.
Une utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts,les lames, les feuilles abrasives, les
outils de coupe et autres articles similaires.
Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscauséspardesnégligencesàl’utilisationou
àl’entretien,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouune
manipulation abusive du produit.
L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.
Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.
L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsd’origineSilverlineTools.
Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).
LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses
agentsderéparationagréés.
Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdans
lesprésentesconditionsdegarantienesontpascouvertesparcettegarantie.
937675_Manual.indd 17 17/07/2019 12:06

DE
18
WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,
unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer.
Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten,beenden Sie die Arbeit unverzüglich
und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie sicher,
dass dieser einen angemessenen Schutz für den Lärmpegel bietet, der von den verwendeten
Werkzeugen ausgeht.
WARNUNG! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der BenutzerVibrationen
ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zuTaubheitsgefühl, Kribbeln und zu einer
Verminderung der Handgreifkraft führen können. Langfristige Belastung kann zu chronischen
Beschwerden führen. Begrenzen Sie,falls nötig, die Exposition zu Vibrationen und tragen Sie
vibrationsmindernde Handschuhe.Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht mit kalten Händen,da
Vibrationen bei Temperaturen unter dem individuellen Komfortbereich eine stärkere Wirkung
zeigen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des
jeweiligenWerkzeugesundbestimmenSiediezulässigeBelastungsdauerund-häugkeit.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Verzeichnis der technischen Symbole
und Abkürzungen
Symbolerklärung
Auf dem Typenschild des Produkts sind möglicherweise Symbole abgebildet.Sie vermitteln
wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen
WARNUNG! Scharfe Sägeblätter/-zähne!
Schutzklasse II (doppelt isoliert)
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden.Nach
Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen.Lassen Sie sich
bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen
Behörde oder dem Händler beraten.
Staubabsaugung erforderlich bzw.empfohlen
Messer erst berühren, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und die Messer
zum völligen Stillstand gekommen sind.
Spannung: ............................................................ 230 V AC
Leistung: ................................................................ 800 W
Leerlaufdrehzahl:...............................................0–2800 Hübe/Min.
Sägeblattaufnahme: ......................................Universalschaft, 12,7 mm
Hublänge:...............................................................28 mm
Schnittleistung:
Holz ...................................................................180 mm
Stahl....................................................................10 mm
Schutzart: .................................................................IPX 0
Schutzklasse: ...............................................................
Netzkabel:..................................................................2 m
Abmessungen (L x H x B):.......................................475 x 153 x 90 mm
Gewicht: .................................................................2,5 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Schalldruckpegel LPA:..................................................90,39 dB(A)
Schallleistungspegel LWA:.............................................101,39 dB(A)
Unsicherheit K:.............................................................3 dB
Hand-Arm-Vibration: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,438 m/s2
Unsicherheit: ...........................................................1,5 m/s2
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A)
übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt
über einzigartige Funktionen.Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das
sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten
vertraut sind, lesen Sie dieseAnleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus
diesem Werkzeug ziehen zu können.Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie
dafür,dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
Technische Daten
VVolt
~, AC Wechselstrom
A, mA Ampere, Milliampere
n0Leerlaufdrehzahl
Hübe/Min. Hübe pro Minute
°Grad
Hz Hertz
W, kW Watt, Kilowatt
/min oder min-1 Drehzahl, d.h.Umdrehungen pro Minute
dB(A) Schallpegel in Dezibel (A-bewertet)
937675_Manual.indd 18 17/07/2019 12:06

Säbelsäge, 800 W
19
silverlinetools.com
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden
nach internationalen Standards bestimmt. Die angegebenenWerte beziehen sich auf eine
normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen.Schlecht gewartete,
inkorrekt montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und
Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie
Vibrationsbelastungen,dieauchfürHeimanwenderrelevantseinkönnen,ndenSieaufden
Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: www.
osha.europa.eu.
Betreiben Sie das Gerät erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Gerät
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben.Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Gerät für spätere Nachschlagezwecke auf.Vergewissern Sie sich,dass alle
Benutzer dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich,sämtliche
Restrisiken auszuschließen. Gerät stets mit Vorsicht verwenden.Sollten Sie sich bezüglich der
sachgemäßen und sicheren Verwendung dieses Gerätes nicht vollkommen sicher sein, verwenden
Sie es nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Beachten Sie alle mit dem Gerät gelieferten Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten.Versäumnisse bei der Einhaltung der
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken,die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,verwenden Sie nur
Verlängerungskabel,die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oderGehörschutz,jenachArtundEinsatzdesElektrowerkzeuges,verringertdasRisikovon
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. EinWerkzeugoderSchlüssel,dersichineinemdrehendenGeräteteilbendet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegendenTeilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Vernachlässigen Sie bei häuger Arbeit mit Elektrowerkzeugen trotz der Vertrautheit
mit den Geräten nicht die Sicherheitsprinzipien. Fahrlässiges Handeln kann in
Sekundenbruchteilen zu schwersten Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, obTeile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfältiggepegteSchneidwerkzeugemit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei dieArbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffächen trocken, sauber und frei von Fett und Öl. Rutschige
HändeundGriffächenmachendiesichereHandhabungdesWerkzeugsinunvorhergesehenen
Situationen unmöglich.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Säbelsägen
• Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
• Entfernen Sie mögliche Stolperfallen aus dem Arbeitsbereich.
• Verwenden Sie bei der Bedienung der Säge angemessene Sicherheitsausrüstung einschließlich
Schutzbrille und Vibrationsschutzhandschuhen.
• Sägen Sie niemals in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten oder Gase.
• Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Sägebeginn auf verborgene Leitungen und Rohre.
• Verwenden Sie ausschließlich mit der Säge kompatible Sägeblätter.
• Das Sägeblatt muss stets scharf sein und darf nicht gerissen oder verformt sein.
• Befreien Sie das Werkstück vorAufnahme der Arbeit von sämtlichen Fremdkörpern wie Nägeln,
Schrauben u.ä.
• Spannen Sie das Werkstück stets fest und sicher auf einer stabilen Unterlage ein.
• Verwenden Sie beim Bearbeiten von Holzstangen Klemmstücke,die ein Drehen des Werkstücks
verhindern.
• Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen stets die isolierten Handgriffe. Sie schützen
den Bediener,falls versehentlich verborgene elektrische Leitungen durchtrennt werden und das
Gerät dadurch unter Spannung gesetzt wird.
• Stellen Sie sich bei der Bedienung der Säge immer seitlich zur Säge.
• Entfernen Sie Sägemehl, Sägespäne oder Ausschussmaterial nahe dem Sägeblatt niemals mit
den Händen.
• Reichen Sie beim Entfernen von Verschnitt und Ausschussmaterial niemals über das Sägeblatt
hinweg.
• Wenn sich ein Sägeblatt verklemmt,trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das
Sägeblatt befreien.
• Versuchen Sie niemals,ein Sägeblatt mithilfe eines Gegenstands zu verlangsamen oder
anzuhalten. Lassen Sie das Sägeblatt stets selbsttätig auslaufen.
• Falls Sie beim Betrieb der Säge unterbrochen werden,beenden Sie den Arbeitsvorgang und
schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie aufschauen.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben,Muttern und anderen
Befestigungsmittel auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf an.
937675_Manual.indd 19 17/07/2019 12:06

DE
20
GerätinBetriebist.EinstellungsänderungenindiegewünschteGriffkongurationdürfennur
vorgenommen werden, wenn dasWerkzeug ausgeschaltet und nicht in Betrieb ist.
• Der Hauptgriff (8) dieser Säbelsäge lässt sich um bis zu 180° drehen und auf einer der drei
voreingestellten Griffpositionen arretieren.
1. SchiebenSiedieTrommeljustiertaste(6)zurückinRichtungHauptgriff,umdieDrehtrommel(5)
freizugeben.
2. Drehen Sie den Hauptgriff (8) in die gewünschte Position.
3. GebenSiedieTrommeljustiertasteanschließendzumArretierenderTrommelwiederfrei.
Hinweis: Schieben Sie die Trommel einige Male hin und her,um sie auf festen Sitz zu prüfen.
Fußplatte einstellen
Siehe Abb. IV
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät stets aus und trennen Sie es vom Stromnetz,bevor Sie
die Fußplatte (2) verstellen.
WARNUNG! Demontieren Sie immer das Sägeblatt,bevor Sie Einstellungsänderungen an
der Fußplatte vornehmen.
1. Lösen Sie die Fußplatte (2), indem Sie den Fußplattenspannhebel (13) freigeben.
2. Stellen Sie die Fußplatte so ein, dass die benötigte Sägeblattlänge zum Schneiden zur Verfügung
steht.
3. Ziehen Sie den Fußplattenspannhebel wieder an.
Hinweis: Setzen Sie die Fußplatte nach Möglichkeit auf das zu bearbeitende Werkstück auf.
Schwenken Sie die Fußplatte,um ihren Winkel der Werkstückform anzupassen.
WARNUNG! Verwenden Sie die Säbelsäge niemals,wenn die Fußplatte beschädigt oder
nicht angebracht ist.
Bedienung
WARNUNG! Verwenden Sie bei derArbeit mit diesem Gerät stets angemessene
Schutzausrüstung einschließlich Augen-,Atem- und Gehörschutz sowie Schutzhandschuhe.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor der Bearbeitung von Holz, dass sämtliche Fremdkörper
wie Nägel und Schrauben aus dem Werkstück entfernt wurden.
WARNUNG! Verwenden Sie niemals Sägeblätter,die nicht ausdrücklich für den zu
bearbeitenden Werkstoff geeignet sind.Niemals stumpfe oder beschädigte Sägeblätter verwenden!
Hinweis: Fixieren Sie das Werkstück stets mit Spannzwingen an der Werkbank.
Hubzahl ändern
Siehe Abb. V
Hinweis: Die Arbeitsgeschwindigkeit dieser Säbelsäge lässt sich über den Hubzahlwahlschalter (11)
regeln. Dies erlaubt dieVerwendung der Säge für eine Vielzahl an Materialien und Werkstücken.
WARNUNG! Passen Sie die Geschwindigkeit stets dem zu bearbeitenden Werkstoff an.
VerwendenSiebeimSägenvonMetallSchneid-oderKühlüssigkeit.
1. Drehen Sie den Hubzahlwahlschalter zum Erhöhen der Hubgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn
und zum Verringern im Gegenuhrzeigersinn.
2. Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeit bei niedriger Geschwindigkeit laufen, da dies zum
Überhitzen des Motors führen kann. Sollte der Motor dennoch überhitzen,lassen Sie die Säge
zum Abkühlen bei voller Hubzahl im Leerlauf laufen.
Hinweis: Durch das Verstellen des Hubzahlwahlschalters ändert sich die Beweglichkeit des Ein-/
Ausschalters (9); dies ist völlig normal.
Hinweis: Folgen Sie bei Zweifeln bezüglich der korrekten Schnittgeschwindigkeit für das zu
bearbeitende Material den Anweisungen und Empfehlungen des Sägeblattherstellers.
Ein- und Ausschalten
1. Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel ans Stromnetz an.
2. Halten Sie die Säge mit beiden Händen gut am Hauptgriff (8) und am Zusatzgriff (4) fest.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät dasWerkstück vor dem Einschalten nicht berührt.
4. Betätigen Sie zum Einschalten der Säge den Ein-/Ausschalter (9).
5. Geben Sie zum Ausschalten der Maschine den Ein-/Ausschalter wieder frei.
WARNUNG! Nehmen Sie das Sägeblatt vor dem Ausschalten stets aus der Schnittfuge.
WARNUNG! Warten Sie stets,bis das Sägeblatt zum vollständigen Stillstand gekommen ist,
bevor Sie die Säge ablegen.
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit stets vom Stromnetz.
• Diese Säge verfügt über eine Einschaltarretierung (7), über die sich der Ein-/Ausschalter (9) für
den Dauerbetrieb arretieren lässt (siehe Abb.VI).
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ganz ein.
2. Betätigen Sie dann die Einschaltarretierung.
3. Geben Sie nun den Ein-/Ausschalter und die Einschaltarretierung frei.
4. DieSägebleibtjetzteingeschaltet,bisdieDauerbetriebsfunktiondeaktiviertwird.
5. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um die Einschaltarretierung freizugeben,und schalten
Sie die Maschine anschließend aus.
WARNUNG! Verwenden Sie die Dauerbetriebsfunktion nicht,wenn der Werkstoff bei
reduzierter Hubzahl zu bearbeiten ist (z.B. beiWerkstücken aus Metall).
1. Sägeblatt
2. Verstellbare Fußplatte
3. Spannfutterring
4. Zusatzgriff
5. Drehtrommel
6. Trommeljustiertaste
7. Einschaltarretierung
8. Hauptgriff
9. Ein-/Ausschalter
10. Lüftungsschlitze
11. Hubzahlwahlschalter
12. Netzkabel
13. Fußplattenspannhebel
14. Spannfutter
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektro-Säbelsäge für leichte bis mittlere Sägearbeiten in Holz,Gipskarton, Kunststoff, Baustahl
sowieNichteisenmetall(unterVerwendungeinesseparaterhältlichen,materialspezischen
Sägeblattes).
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit allen
seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich,dass sämtliche Teile des Gerätes vorhanden und in einwandfreiem
Zustand sind. SolltenTeile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen,bevor Sie das
Gerät verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Sägeblatt einsetzen
Siehe Abb. I
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz,bevor Sie Sägeblätter montieren
bzw. demontieren.
WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit Sägeblättern stets geeignete
Schnittschutzhandschuhe.
WARNUNG! Sägeblätter können während des Betriebs heiß werden. Warten Sie, bis es
abgekühlt ist, bevor Sie es berühren.
WARNUNG! Verwenden Sie keine stumpfen, verbogenen oder anderweitig beschädigten
Sägeblätter.
Hinweis: Setzen Sie stets ein auf den zu bearbeitenden Werkstoff ausgelegtes Sägeblatt ein.
Hinweis: Bei der Montage des Sägeblattes kann die Zahnung wahlweise nach unten (siehe Abb. II,
PositionA) oder nach oben (siehe Abb. II,Position B) zeigen.
Sägeblatt montieren:
1. Drehen Sie den Spannfutterring (3) im Gegenuhrzeigersinn und setzen Sie den Schaft des
Sägeblattes (1) dann bis zum Anschlag ins Spannfutter (14) ein.
2. Geben Sie den Spannfutterring wieder frei.
3. ZiehenSieamSägeblatt,umesauffestenSitzzuüberprüfen.Wennesnichtsicherxiertist,
wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
4. Lösen Sie den Spannfutterring zum Entfernen des Sägeblattes durch Drehen im
Gegenuhrzeigersinn und ziehen Sie das Sägeblatt aus der Aufnahme heraus.
Hauptgriff einstellen
Siehe Abb. III
WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Handgriff in einer der fünf
voreingestellten Positionen eingerastet ist.
WARNUNG! VerändernSiedieGriffkongurationderDrehtrommelNICHT,währenddas
937675_Manual.indd 20 17/07/2019 12:06
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Silverline Saw manuals

Silverline
Silverline 845135 User manual

Silverline
Silverline 991471 User manual

Silverline
Silverline DIY Series User manual

Silverline
Silverline 285873 User manual

Silverline
Silverline 441563 User manual

Silverline
Silverline 546534 User manual

Silverline
Silverline 937675 User manual

Silverline
Silverline DC-MBS7 User manual

Silverline
Silverline 624327 User manual

Silverline
Silverline DIY 1400W User manual