
17.12.20
BS11.990535
Digital SmartHandle 3062
Snap-In
WARNUNG
ፎDurch fehlerha montierte und/oder programmierte Komponenten kann
der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines versperrten
Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden
oder anderen Schäden haet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht!
ፎDie eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder
Verbrennungsgefahr darstellen! Die Batterien nicht aufladen, öffnen, erhit-
zen, verbrennen oder kurzschließen!
ፎGefährliche Stoffe - Verbrennungsgefahr. Enthaltene Lithium-Knopf-
zellen können in nur zwei Stunden zu schweren Verletzungen/Tod führen.
Batterie von Kindern fernhalten. Wenn Fach nicht sicher schließt: Nicht
mehr benutzen und von Kindern fernhalten. Falls evtl. verschluckt oder in
Körperteil: Medizinische Hilfe aufsuchen.
ፎExplosionsgefahr durch falschen Batterietyp. Nur 2× CR2450 einsetzen.
HINWEIS
ፎDas SmartHandle darf nur für den vorgesehenen Zweck, das Öffnen und
Schließen von Türen genutzt werden. Ein anderer Gebrauch ist nicht zulässig.
ፎUm die volle Funktionalität zu gewährleisten, muss das SmartHandle
mit einem selbstverriegelnden Panikschloss (SVP-Schloss) kombiniert
werden. Achten Sie auf die Konformitätserklärung der Schlosshersteller
(nach EN 179).
ፎEinbau, Programmierung und Batteriewechsel dürfen nur durch geschul-
tes Fachpersonal erfolgen!
ፎFür Schäden durch fehlerhae Montage oder Installation haet die
SimonsVoss Technologies GmbH nicht.
ፎVermeiden Sie die Montage in der Nähe von Schaltnetzteilen oder
metallischen Oberflächen.
ፎVerwenden Sie die WP-Variante, wenn die Außenseite feucht werden
kann. Hier werden die Kabelanschlüsse und Stecker in den Innenbereich
gezogen. Die Innenseite darf nicht feucht oder nass werden!
ፎElektronik/Bauteile nicht berühren oder mit Öl, Farbe, Feuchtigkeit,
Laugen und Säuren in Verbindung bringen!
ፎDie Elektronik darf nicht mechanisch belastet oder anderweitig
beschädigt werden.
ፎDie Montage kann bei Einsteckschlössern mit Klemmnuss schwergängig
sein. Klemmnuss niemals mechanisch bearbeiten, da der Drücker sonst
seine passgenaue Führung verliert.
ፎNicht an den Kabeln ziehen; beim Lösen von Steckverbindungen an den
Steckern anfassen und diese vorsichtig entrasten.
ፎZur Demontage bzw. zum Batteriewechsel ausschließlich das Montage-
werkzeug von SimonsVoss verwenden.
ፎÄnderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausge-
schlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden.
ፎDie deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere
Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der
Originalbetriebsanleitung.
ፎLesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur
Inbetriebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und
jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.
ፎEntsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll, sondern gemäß der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle
für Elektro-Sonderabfälle. Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien
gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Beachten Sie örtliche
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von Batterien. Führen Sie die
Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
WAARSCHUWING
ፎDoor foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan
de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een
geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of
andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk.
ፎDe batterijen die worden gebruikt, kunnen bij verkeerde behandeling tot
brand- of verbrandingsgevaar leiden. Deze batterijen mogen niet worden
opgeladen, geopend, verhit, verbrand of kortsluiten!
ፎGevaarlijke stoffen - Verbrandingsgevaar. Lithium knoopcellen kunnen
in slechts twee uur tijd ernstig letsel/dood veroorzaken. Houd de batterij uit
de buurt van kinderen. Als het compartiment niet goed sluit: Niet gebruiken
en uit de buurt van kinderen houden. Bij inslikken of in enig deel van het
lichaam: Zoek medische hulp.
ፎExplosiegevaar door verkeerd type batterij. Gebruik alleen 2× CR2450.
NOTE
ፎDe SmartHandle mag alleen voor het beoogde gebruik, het openen
en sluiten van deuren, gebruikt worden. Een andersoortig gebruik is niet
toegestaan.
ፎOm de volledige functionaliteit te garanderen moet de SmartHandle
met een zelfborgend paniekslot (SVP-slot) gecombineerd worden. Neem
de Conformiteitsverklaring van de producent van het slot (overeenkomstig
EN 179) in acht.
ፎDe montage, de programmering en het vervangen van batterijen mogen
alleen uitgevoerd worden door deskundigen!
ፎVoor beschadiging als gevolg van foutieve montage of installatie is
SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk.
ፎVermijd montage in de buurt van schakelende voedingen of metalen
oppervlakken.
ፎGebruik de WP-variant als de buitenkant vochtig kan worden. Hier
worden de kabelverbindingen en stekkers in het interieur getrokken. De
binnenkant mag niet vochtig of nat worden!
ፎElektronica en componenten niet aanraken of met olie, verf, vocht,
bijtende substanties of zuren in verbinding brengen.
ፎDe Elektronica mag niet mechanisch belast worden of op een andere
manier worden beschadigd.
ፎDe montage kan bij insteeksloten met klem een beetje moeilijk zijn. De
klem nooit mechanisch bewerken, anders verliest de deurkruk zijn precieze
werking.
ፎNiet aan de bedrading trekken; bij het losmaken van verbindingen aan de
stekkers beetpakken en ze voorzichtig uitnemen.
ፎVoor demontage of vervanging van batterijen uitsluitend het montage-
gereedschap van SimonsVoss gebruiken.
ፎAanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen zijn niet uit te sluiten
en worden gerealiseerd zonder aankondiging.
ፎDe Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen in
de contracttaal) zijn vertalingen van de originele instructies.
ፎLees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies.
Geef deze instructies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de
gebruiker.
ፎVoer het apparaat niet af als huishoudelijk afval, maar overeenkomstig
de Europese Richtlijn 2012/19/EU bij een gemeentelijke inzamelpunt voor
speciaal elektrotechnisch afval. Zorg voor recycling van defecte of gebruikte
batterijen volgens de Europese Richtlijn 2006/66/EG. Neem de plaatselijke
bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer van batterijen. Voer de verpak-
king af naar een instantie voor milieuvriendelijke recycling.
WARNING
ፎAccess through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or
incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is
not liable for the consequences of blocked access such as access to injured
or endangered persons, material damage or other damage!
ፎThe batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly.
Do not recharge, open, heat, burn or short-circuit these batteries.
ፎDangerous substances - hazard of internal burns. Included lithium button
batteries may cause severe injuries/death within only two hours. Keep
children away from battery. If battery compartment doesn‘t close properly,
don‘t use and keep children away. If probably swallowed/within body: Seek
medical attention.
ፎRisk of explosion due to incorrect battery type. Only use 2× CR2450.
NOTICE
ፎSmartHandle may only be used for its intended purpose: opening and
locking doors. No other use is permitted.
ፎSmartHandle must be combined with a self-locking panic lock to
guarantee all functions work correctly. Observe the lock manufacturers‘
Declaration of Conformity as per EN 179.
ፎOnly trained specialists may carry out installation and programming or
replace the batteries.
ፎSimonsVoss Technologies GmbH accepts no liability for any damage
caused by incorrect fitting or installation.
ፎAvoid mounting near switching power supplies or metallic surfaces.
ፎUse the WP variant if the outside can become damp. Here, the cable
connections and plugs are pulled into the interior. The inside must not
become damp or wet!
ፎDo not touch electronics/components; do not allow them to come into
contact with oil, paint, moisture, alkali or acids.
ፎThe electronics must not be subject to mechanical stress or damaged
in any way.
ፎIt may be dicult to install on mortise locks with a retaining nut. Never
modify the retaining nut as it will no longer fit properly otherwise.
ፎDo not pull on cabling; when detaching plug-in connections, take hold of
the plugs and carefully disconnect.
ፎOnly use the SimonsVoss installation tool to disassemble or replace
the battery.
ፎModifications or further technical developments cannot be excluded and
may be implemented without notice.
ፎThe German language version is the original instruction manual. Other
languages (draing in the contract language) are translations of the original
instructions.
ፎRead and follow all installation, installation, and commissioning instruc-
tions. Pass these instructions and any maintenance instructions to the user.
ፎDo not dispose the device in the household waste. Dispose of it at a
collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU.
Recycle defective or used batteries in line with European Directive 2006/66/
EC. Observe local regulations on separate disposal of batteries. Take the
packaging to an environmentally responsible recycling point.
ADVARSEL
ፎHvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan ad-
gang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret adgang,
fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre skader, hæer
SimonsVoss Technologies GmbH ikke!
ፎBatterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert
behandling! Batterierne må ikke oplades, åbnes, opvarmes, brændes eller
kortsluttes!
ፎFarlige stoffer - fare for indre forbrændinger. Inkluderet lithium-knap-
batteri kan medføre alvorlige kvæstelser / død inden for kun to timer. Hold
børn væk fra batteriet. Hvis batterirummet ikke lukkes ordentligt, må du ikke
bruge og holde børn væk. Ved sandsynligvis indtagelse / inden i kroppen:
Søg lægehjælp.
ፎEksplosionsfare på grund af forkert batteritype. Brug kun 2× CR2450.
BEMÆRK
ፎSmartHandle må kun anvendes til det oprindelige formål, at åbne og låse
døre. Anden brug er ikke tilladt.
ፎFor at sikre den fulde funktionalitet skal SmartHandle kombineres med
en selvlåsende paniklås (SVP-lås). Bemærk overensstemmelseserklæringen
fra låseproducenten (jf. EN 179).
ፎMontering, programmering og batteriskie må kun udføres af uddannet
fagpersonale!
ፎSimonsVoss Technologies GmbH hæer ikke for skader, opstået på
grund af forkert montering eller installering.
ፎUndgå montering i nærheden af strømforsyninger eller metaloverflader.
ፎBrug WP-versionen, hvis ydersiden kan blive våd. Her trækkes kabelfor-
bindelserne og stikkene ind. Indersiden må ikke blive fugtig eller våd!
ፎElektronik / moduler må ikke berøres og ikke komme i berøring med olie,
maling, fugt, lud eller syre.
ፎElektronikken må ikke belastes mekanisk eller på anden måde.
ፎMontering kan være en smule stram for indstikslåse med klemmemøtrik.
Klemmemøtrikken må aldrig bearbejdes mekanisk, da håndtaget mister
sin præcise gang.
ፎTræk ikke i kablerne. Når stikkene skal tages ud, skal man tage fat i stikket
og forsigtigt trække det ud.
ፎVed afmontering eller batteriskie må der udelukkende anvendes
monteringsværktøj fra SimonsVoss.
ፎÆndringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan
foretages uden forudgående varsel.
ፎDen tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog
(udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
ፎLæs og følg alle installations-, installations- og idrisættelsesinstruk-
tioner. Overfør disse instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion
til brugeren.
ፎEnheden må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet, men skal afle-
veres på den kommunale affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/
EU. Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske direk-
tiv 2006/66/EG. Overhold de lokale bestemmelser for separat bortskaffelse
af batterier. Aflever emballagen til miljørigtig genanvendelse.
AVERTISSEMENT
ፎToute erreur de montage et/ou de programmation d‘un composant peut
bloquer l‘accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies GmbH
décline toute responsabilité quant aux conséquences d‘un accès bloqué,
par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages
matériels ou autres dommages !
ፎEn cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer
un incendie ou des brûlures ! Ne pas recharger, ouvrir, chauffer, brûler ou
court-circuiter ces piles !
ፎSubstances dangereuses - Risque de brûlures. Les piles bouton au
lithium peuvent causer des blessures graves ou la mort en deux heures
seulement. Gardez les piles hors de portée des enfants. Si le compartiment
ne se ferme pas correctement : Ne pas utiliser et garder hors de portée
des enfants. En cas d‘ingestion ou dans une partie quelconque du corps :
consultez un médecin.
ፎRisque d‘explosion dû à un mauvais type de batterie. Utilisez uniquement
2× CR2450.
ALLUSION
ፎLa SmartHandle ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, à savoir l‘ouver-
ture et la fermeture de portes. Toute autre utilisation est interdite.
ፎAfin de garantir un fonctionnement optimal, la SmartHandle doit être
combinée avec une serrure anti-panique (serrure SVP). Veuillez respecter la
déclaration de conformité du fabricant (selon la norme EN 179).
ፎLe montage, la programmation et le remplacement des piles doivent être
exclusivement effectués par du personnel qualifié !
ፎSimonsVoss Technologies GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages occasionnés par un montage ou une installation impropre.
ፎÉvitez de monter à proximité d‘une alimentation à découpage ou de
surfaces métalliques.
ፎUtilisez la variante WP si l‘extérieur peut devenir humide. Ici, les conne-
xions de câbles et les prises sont tirées à l‘intérieur. L‘intérieur ne doit pas
devenir humide ou mouillé !
ፎNe pas mettre l‘électronique/les pièces en contact avec de l‘huile, de la
peinture, de l‘humidité, des solutions alcalines ou des acides.
ፎL’électronique ne doit pas être soumis à des pressions mécaniques ou
fassent l‘objet de dommages.
ፎLe montage de la SmartHandle peut s‘avérer dicile en présence de
serrure à mortaise avec noix de serrage. Ne jamais manipuler mécanique-
ment la noix de serrage car la béquille risquerait alors de ne plus s‘encastrer
parfaitement.
ፎNe tirez pas sur les fils ; lorsque vous débranchez tenir les fiches et
débranchez avec précaution.
ፎLors du démontage et respectivement lors du remplacement des piles
utiliser impérativement les outils de montage de SimonsVoss.
ፎLes modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent
pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
ፎLa version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres
langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des
instructions originales.
ፎLisez et suivez toutes les instructions d‘installation, d‘installation et de
mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de
maintenance à l‘utilisateur.
ፎNe jetez pas l’appareil avec vos ordures ménagères mais dans un point
de collecte communal pour appareils électriques et appareils spéciaux
conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Recyclez les piles
défectueuses ou usées conformément à la directive européenne 2006/66/
CE. Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables concernant la
collecte séparée des piles. Recyclez l’emballage d’une manière écologique.
VARNING
ፎFelaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda
till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för
konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade
personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer
av skador.
ፎDe isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras
på ett felaktigt sätt! Batterierna får inte återuppladdas, tas isär, värmas upp,
brännas eller kortslutas!
ፎFarliga ämnen - risk för inre brännskador. Inkluderat litiumknappsbatteri
kan orsaka allvarliga personskador / dödsfall inom bara två timmar. Håll
barn borta från batteriet. Om batterifacket inte stängs ordentligt ska du
inte använda och hålla barn borta. Om det troligen sväljs / inom kroppen:
Sök läkare.
ፎExplosionsrisk på grund av felaktig batterityp. Använd endast 2× CR2450.
OBSERVERA
ፎSmartHandle får endast användas för avsett sye, det vill säga för att
öppna och stänga dörrar. Produkten får inte användas för andra ändamål.
ፎSmartHandle måste kombineras med ett självlåsande paniklås (SVP-lås)
för att full funktionalitet ska kunna garanteras. Observera låstillverkarens
försäkran om överensstämmelse (enligt SS-EN 179).
ፎInstallation, programmering och batteribyte får endast utföras av
utbildad specialistpersonal!
ፎSimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för skador som uppstår
till följd av felaktig montering eller installation.
ፎUndvik montering nära strömförsörjningsenheter eller metallytor.
ፎAnvänd WP-versionen om utsidan kan bli våt. Här dras kabelanslutnin-
garna och pluggarna in. Insidan får inte bli fuktig eller våt!
ፎElektronik/komponenter får inte beröras eller komma i kontakt med olja,
färg, fukt, tvållösning eller syra!
ፎElektroniken får inte belastas mekaniskt eller skadas på annat sätt.
ፎMontering av instickslås med klämmutter kan gå något trögt. Bearbeta
aldrig klämmuttern mekaniskt eersom handtaget i så fall förlorar sin
exakta styrning.
ፎDra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakter, utan ta alltid tag i själva
kontakten och dra ut försiktigt.
ፎAnvänd endast de monteringsverktyg som tillhandahålls av SimonsVoss
för demontering och batteribyte.
ፎÄndringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan kom-
ma att genomföras utan föregående meddelande om detta.
ፎDen tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog
(udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
ፎLæs og følg alle installations-, installations- og idrisættelsesinstruk-
tioner. Overfør disse instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion
til brugeren.
ፎProdukten får inte slängas i hushållssoporna utan ska lämnas in på en
kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet
med direktiv 2012/19/EU. Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i
enlighet med direktiv 2006/66/EG. Beakta gällande lokala bestämmelser
gällande separat bortskaffande av batterier. Avfallshantera förpacknings-
material på ett miljövänligt sätt.
ATTENZIONE
ፎCon componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l‘accesso
attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technologies
GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio
nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose
o altri danni!
ፎLe batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o
combustione in caso di utilizzo scorretto. Non ricaricare, aprire, riscaldare,
bruciare o cortocircuitare le batterie.
ፎSostanze pericolose - Rischio di ustioni. Le celle a bottone al litio posso-
no causare gravi lesioni/morte in appena due ore. Tenere la batteria lontano
dalla portata dei bambini. Se lo scomparto non si chiude in modo sicuro:
Non usare e tenere lontano dai bambini. In caso di ingestione o in qualsiasi
parte del corpo: consultare un medico.
ፎPericolo di esplosione a causa di un tipo di batteria non corretto. Utiliz-
zare solo 2× CR2450.
NOTA
ፎLa SmartHandle può essere utilizzata esclusivamente per lo scopo
previsto, ossia l‘apertura e la chiusura di porte. Non è ammesso un utilizzo
diverso.
ፎPer garantirne la piena funzionalità, la SmartHandle va abbinata a una
serratura antipanico autobloccante (serratura SVP). Osservare la dichiarazi-
one di conformità del produttore della serratura (a norma EN 179).
ፎIl montaggio, la programmazione e la sostituzione delle batterie devono
avvenire solo ad opera di personale specializzato e addestrato.
ፎSimonsVoss Technologies GmbH declina ogni responsabilità per danni
dovuti ad un montaggio o un‘installazione errati.
ፎEvitare il montaggio in prossimità di alimentatori a commutazione o
superfici metalliche.
ፎUtilizzare la variante WP se l‘esterno può diventare umido. Qui i
collegamenti dei cavi e le spine vengono tirati all‘interno. L‘interno non deve
diventare umido o bagnato!
ፎNon porre l‘elettronica/i componenti a contatto con olio, vernici, umidità,
soluzioni alcaline e acidi.
ፎNon caricare meccanicamente l‘elettronica o danneggiarla in altro modo.
ፎIn caso di serrature ad incasso dotate di perno di riscontro, il montaggio
può risultare leggermente dicoltoso. Non modificare mai meccanicamente
il perno di riscontro, perché altrimenti la maniglia non avrà più una guida
precisa.
ፎPer staccare i collegamenti a spina, non tirare i cavi, ma afferrarli dal
connettore e sbloccarli con cautela.
ፎPer lo smontaggio o la sostituzione delle batterie utilizzare esclusivamen-
te l‘attrezzo di montaggio di SimonsVoss.
ፎNon si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza
darne comunicazione.
ፎLa versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre
lingue (redazione nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzioni
originali.
ፎLeggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e messa
in servizio. Passare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione
all‘utente.
ፎIl dispositivo non va smaltito fra i rifiuti domestici, ma conferito presso
un centro di raccolta comunale per rifiuti elettronici speciali in conformità
con la Direttiva Europea 2012/19/UE. Riciclare le batterie guaste o esauste
ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE. Osservare le disposizioni locali
in materia di smaltimento speciale delle batterie. Conferire l’imballaggio
presso un punto di raccolta ai fini del riciclaggio ecologico.
Funkemissionen
Ausstattungsabhängig.
Frequenzen Max. Sendeleistung
SRD 24,4 kHz - 25,38 kHz -19 dBμA/m (10 m Entfernung)
RFID 13,564 MHz - 13,568 MHz -19 dBμA/m (10 m Entfernung)
SRD 868,000 MHz - 868,600
MHz
<25 mW ERP
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH, dass der Artikel SH.*,
SI.SH.* folgenden Richtlinien entspricht:
ፎ2014/53/EU „Funkanlagen“
ፎ2014/30/EU „EMV“
ፎ2011/65/EU „RoHS“
ፎ2012/19/EU „WEEE“
ፎsowie der Verordnung (EG) 1907/2006 „REACH“
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/de/zertifikate.
html.
Radio emissions
Depending on equipment.
Frequencies Max. transmission power
SRD 24.4 kHz - 25.38 kHz -19 dBμA/m (10 m distance)
RFID 13.564 MHz - 13.568 MHz -19 dBμA/m (10 m distance)
SRD 868.000 MHz - 868.600
MHz
<25 mW ERP
Declaration of conformity (EU)
The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that article
SH.*, SI.SH.* complies with the following guidelines:
ፎ2014/53/EU „Radio equipment“
ፎ2014/20/EU „EMC“
ፎ2011/65/EU „RoHS“
ፎ2012/19/EU „WEEE“
ፎand regulation (EG) 1907/2006 „REACH“
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.simons-voss.com/en/certificates.html.
© SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | +49 99 228 333 | support-simonsvoss@allegion.com | www.simons-voss.com
*DM
*FH
PH2 3 mm19 mm
15 - 20 cm
6 - 9 inch
IN
OUT
wireless online virtual card network
3 (*DM+*)
Abloy EL060 92 mm 1
BKS 2126 E 72 mm 1
Dorma SVP 5719 / 5739 92 mm 1
SVP 52XX 72 mm 1
Geze* IQ Lock M 92 mm 4
72 mm 2
Marc* 825 (Auto / Panic) 70 mm 5
SSF* Serie 20/21 APK 72 mm 6
Wilka 1681 92 mm 1
5495 72 mm 1
WSS 92 mm 1
1 2 (*DM+*)
4 (*DM)
6
5
4
3
2
1
90°