Sinmag Europe SM20L User manual

ENG
Manual ●Mode d’emploi ●Handleiding ●Handbuch ●Manuale
SM20L ●SM40L ●SM60L ●SM80L
Planetary mixers ●Batteurs-mélangeurs
●Klopper-mengers ●Planetenrührmaschinen ●
Batidoras ●Mescolatrici planetarie

2
SINMAG EUROPE BVBA
ENG
Congratulations with the purchase of this planetary mixer.
This machine has been tested thoroughly in our warehouse
in Belgium before delivery.
This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a
machine ready for installation.
For correct use and long service life of your planetary
mixer, we recommend that you read this manual attentively
before starting to use the machine.
Sinmag Europe thank you for your trust and wish you
much job satisfaction with this planetary mixer.
Sinmag Europe Team.

SINMAG EUROPE BVBA
3
ENG
1. SAFETY PRECAUTIONS
The Sinmag planetary mixers are designed for mixing, whipping and kneading in bake-
ries and professional kitchens. They must not be used with materials that can iname
or explode due to their mechanical treatment.
The planetary mixer are equipped with a safety grid to protect their operator. Please
make sure that this grid is always lowered when the machine is being operated.
Always unplug the machine before removing the lid on top of it.
The machine is also equipped with an emergency stop. In case of emergency, or whe-
never you deem it necessary to stop the machine at once, you just have to push the
red button. In order to restart the machine after an emergency stop, you will rst have
to turn the red button to the right (i.e. reset the red button) and then restart.
The planetary mixers are not built to function without stops: when they function inces-
santly, the temperature in the machine’s head may increase.
2. POWER SUPPLY
First check the manufacturer’s name tag on the machine
, in order to check whether the desired power supply is
the same as the one that is being provided by your
electricity company.
3. OPERATION
Before starting to operate the machine, the bowl has to be inserted correctly into the
arms of the machine and it should be xed with the vanes. The tool itself (the whip, at
beater or hook) also has to be xed correctly into the machine’s head.
The bowl then has to be raised by means of the handle, this handle will experience
some resistance before it can be xed in its position. For the SM60L you do it with a
handle wheel and for the SM80L with a switch.
SM20L - SM40L SM60L SM80L

4
SINMAG EUROPE BVBA
ENG
Start button
Setting button for gears Setting button for timer
Gear indication Stop button Emergency stop
You will have to lower the safety grid and lift bowl before you will be able to start the
machine. You should also see to it that the emergency stop is not pushed in. The ma-
chine will not start if the left digital panel shows ‘Err’ and the right ‘or’. this means that
the safety grid is raised, the bowl is not raised or the emergency stop is pushed in.
If the digital panel does not shows this error message, the machine is ready to start.
Now, you just have to push the green button to start the machine. When the machine
is operating, the indication LED ‘ON’ blinks.
The machine is equiped with ten gears. In order to switch gears, you just have to push
the arrows on the left-hand side of the digital control panel. (Control)
One push on the switches the machine to a higher gear, one push on the swit-
ches the machine to a lower gear.
To operate the timer, you have to use the right-hand side of the digital control panel
(Timer). Again, one push on the increases the set time by one minute, one push on
the decreases the set time by one minute. When the timer reaches 0, the machine
is automatically switched o. Of course, you can also operate the machine without
having to use the timer. In that case, the timer indicates --.
To stop the machine manually, you just have to push the red button. The machine will
now stop at once and the indication LED ‘ON’ will stop blinking.
The machine must not be overloaded, if you want to mix heavier dough or other pro-
ducts, the machine should be operated in a low gear. Otherwise the transmission may
get damaged.

SINMAG EUROPE BVBA
5
ENG
4. CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Disconnect from power source when cleaning and/or servicing
this unit.
CLEANING
1. Use a weth cloth to clean the machine after daily use, do not wash it with running
water.
2. Clean the bowl and agitator after daily use.
3. Keep the bowl, agitator and other parts in contact with the ingredients clean, before
daily use.
4. Every 2 or 3 months, open the top cover board and clean the inside.
MANTENANCE
Every month:
1. Check the components to see whether they are in good condition and the belts
have a good tension.
2. Check the condition of the power cable, replace if necessary.
3. Because the machine is shaking while in operation, rescrew al the bolts every
month.
4. Open the back cover board, grease the gear wheel, worm and other mesh parts.
5. How to grease the drive gear wheel
a. Remove the safety cover, and you will see an oiling hole on the planetary head.
b. Add oil to the machine through the oiling hole.
c. Turn on the machine and check if the machine is running smoothly.
d. Clean up the oil around the oiling hole with a cloth.
e. Remount the safety cover.
Check the gear grease level in the gear box regularly.

Manual ●Mode d’emploi ●Handleiding ●Handbuch ●Manuale
SM20L ●SM40L ●SM60L ●SM80L
Planetary mixers ●Batteurs-mélangeurs
●Klopper-mengers ●Planetenrührmaschinen ●
Batidoras ●Mescolatrici planetarie
FR

Nous vous félicitons pour l’achat de votre batteur-melan-
geur. Avant l’expédition, cette machine a été contrôlée dans
notre dépôt en Belgique. De cette façon, nous pouvons
vous
assurer la livraison d’une machine prête à l’installation.
Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la
machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’em-
ploi avec attention avant d’utiliser la machine.
Sinmag Europe vous remercie pour la conance et l’intérêt et
nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette
machine
Sinmag Europe Team.
SINMAG EUROPE BVBA
7
FR

1. PRECAUTIONS DE SECURITE
Les batteurs-mélangeurs Sinmag sont destinés à mélanger et battre dans des bou-
langeries et cuisines professionnelles. Ils ne peuvent pas être employés pour des
matériaux qui, par un traitement mécanique, puissent s’allumer ou exploser.
Les batteurs-mélangeurs sont équipés d’une grille de sécurité pour protéger l’utilisa-
teur. Prenez soin de ce que la grille soit fermée avant de mettre la machine en marche.
Pour retirer le capot, il faut d’abord débrancher la machine.
La machine est aussi équipée d’un arrêt de secours. en cas d’urgence ou si la ma-
chine doit être arrêtée tout de suite, il faut pousser le bouton rouge. Pour remettre la
machine en marche après un arrêt, il faut pousser le bouton rouge. Pour remettre la
machine en marche après un arrêt de secours, il faut tourner le bouton rouge à droite
(<<reset>>) et puis remettre la machine en marche.
Les batteurs-mélangeurs ne sont pas fabriqués pour être employés de manière conti-
nue. S’ils sont employés en continu, la température de la machine risque de monter.
2. ALIMENTATION ELECTRIQUE
Avant de brancher la machine, il faut contrôler si le voltage de la
machine, comme il est indiqué sur la plaque d’identication, corres-
pond au voltage du réseau électrique.
3. UTILISATION
Avant de mettre la machine en marche, la cuve doit être placée correctement dans
les bras de la machine et xée au moyen des vis à ailettes ; de la même façon, l’outil
(crochet, palette ou fouet) doit être bien xé dans la tête de la machine.
Ensuite, la cuve doit être montée au moyen du levier. Après avoir éprouvé une certaine
résistance, le levier atteint la position xe. Pour le SM60L, on utilise une manivelle et
pour le SM80L un interrupteur.
SM20L - SM40L SM60L SM80L
8
SINMAG EUROPE BVBA
FR

Bouton de
démarrage
Boutons de réglage
des vitesses
Boutons de réglage
de la minuterie
Achage des
vitesses Bouton d’arrêt Arrêt de secours
La grille de sécurité doit être fermée et la cuve doit être levée avant que vous puissez
mettre la machine en marche. Veuillez aussi contrôler que l’arrêt de secours n’est pas
enfoncé. La machine ne démarrera pas si le display à gauche montre ‘Op’ et le display
à droite ‘en’. Cela veut dire que la grille n’est pas fermée, la cuve n’est pas levée ou
l’arrêt de secours est enfoncé.
Si ce message d’erreur n’est pas aché, la machine peut être mise en marche. Pour
mettre la machine en marche, vous devez pousser le bouton vert.
Quand la machine fonctionne, la lampe d’indication ‘ON’ clignotera.
La machine est équipée de dix vitesses. Pour changer de vitesse, vous devez pousser
les èches sur le côté gauche du tableau digital
(Control).
Une pression sur la change la vitesse à une vitesse plus haute, une pression sur la
change la vitesse à une vitesse plus basse.
Pour régler la minuterie, vous devez employer le côté droit du tableau digital (Timer).
De nouveau, une pression sur la augmente le temps d’une minute, une pression
sur la diminue le temps avec une minute. Vous pouvez aussi utiliser la machine
sans la minuterie. Dans ce cas, la minuterie indique -- .
Pour arrêter la machine, vous devez pousser le bouton rouge.
La machine s’arrêtera tout de suite et la lampe ‘ON’ arrêtera de clignoter.
La machine ne peut pas être surchargée; si vous voulez pétrir ou mélanger des pâtes
lourdes ou des produits lourds, il faut travailler avec la machine dans une vitesse
basse, autrement on risque d’endommager la transmission.
SINMAG EUROPE BVBA
9
FR

10
SINMAG EUROPE BVBA
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : débranchez la machine pour toute manipulation d’entretien
ou de réparation
NETTOYAGE
1. Nettoyez la machine avec un chion humide quotidiennement, ne laver
pas à grande eau.
2. Nettoyez la cuve et l’outil quotidiennement.
3. Assurez-vous que la cuve, l’outil et les autres pièces en contact avec
les ingrédients restent propres avant l’utilisation.
4. Tous les 2 à 3 mois enlevez le capot supérieur et nettoyez à
l’intérieur.
ENTRETIEN
Chaque mois:
1.Veriez tous les composants et la tension des ceintures.
2. Vériez le câble d’alimentation et remplacez-le si nécessaire.
3. Vu que la machine vibre pendant son utilisation, vériez les écrous et serez-les si
nécessaire.
4. Enlevez le support de grille, graissez le pignon et l’engrenage et les autres parties
mécanique.
5. Comment graissez la transmission?
a. Enlevez le support de la grille de protection, vous verrez un trou pour le graissa-
ge sur la tête planétaire.
b. Remplissez de graisse par le trou.
c. Faites fonctionner la machine et assurez-vous qu’elle fonctionne silencieuse-
ment.
d. Nettoyez le reste de graisse autour du trou.
e. Remontez le support de grille
Vériez le niveau de graisse dans la boite à vitesse régulièrement.
FR

NL
Manual ●Mode d’emploi ●Handleiding ●Handbuch ●Manuale
SM20L ●SM40L ●SM60L ●SM80L
Planetary mixers ●Batteurs-mélangeurs
●Klopper-mengers ●Planetenrührmaschinen ●
Batidoras ●Mescolatrici planetarie

12
SINMAG EUROPE BVBA
NL
Prociat met de aankoop van uw digitale klopper menger. De machine werd
alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo kan Sinmag Europe
garant staan voor de levering van een machine die klaar is voor installatie.
Voor een goede werking en lange levensduur van uw klopper menger raden
wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te
gaan met uw machine.
Sinmag Europe dankt u voor het vertrouwen en interesse en wenst u veel
werkgenot.
Sinmag Europe Team.

SINMAG EUROPE BVBA
13
NL
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De Sinmag klopper-mengers zijn ontworpen om te mengen, kloppen en kneden in
bakkerijen en beroepskeukens. Gebruik ze niet voor materialen die door de mechani-
sche behandeling kunnen ontbranden of ontploen.
De planeetmengers worden met veiligheidsrooster geleverd om de gebruiker te
beschermen. Zorg er dan ook voor dat deze rooster steeds gesloten is wanneer de
machine gestart wordt.
Wanneer het deksel bovenaan de machine afgenomen wordt, moet eerst de stekker
uit het stopcontact gehaald worden. De machine is ook uitgerust met een noodstop.
Bij noodgeval of wanneer men de machine snel wil stoppen, drukt men op de rode
knop. Om de machine na een dergelijke noodstop opnieuw in werking te stellen,
moet men eerst de noodstop naar rechts draaien (“reset”) en opnieuw starten.
De klopper-mengers zijn gebouwd voor niet-continue werking; bij ononderbroken
werking kan de temperatuur in de machinekop oplopen.
2. ELEKTRISCHE VOORZIENINGEN
Vooraleer u de machine aansluit op het elektriciteitsnetwerk,
dient u na te gaan of de stroomtoevoer op het identicatiepla-
tje overeenstemd met de elektrische voorziening.
3. GEBRUIK
Vooraleer de machine te starten moet de kuip op de juiste wijze in de armen van
de machine geplaatst worden en moeten de vleugeltjes vastgezet worden. Ook het
werktuig , de kneedarm , vlinder of draadgard, moet goed in de kop van de machine
vastgezet worden.
De kuip wordt dan met de hendel omhoog gebracht. De hendel moet daarbij een kleine
weerstand overwinnen vooraleer hij in zijn vaste stand komt.
Bij de SM60L gebeurt dit aan de hand van een wiel. Bij de SM80L gebeurt dit elektronisch.

14
SINMAG EUROPE BVBA
NL
SM20L - SM40L SM60L SM80L
Starttoets
Programmeertoetsen
voor de snelheid
Programmeertoetsen
voor de timer
Display voor de
snelheid Stoptoets Noodstop
Vooraleer u de machine kunt starten, moet het veiligheidsrooster gesloten zijn en moet
de kuip omhoog gebracht worden. Ga ook na of de noodstop niet ingedrukt is. De
machine zal niet starten als de linkerdisplay ‘Err’ en het rechterdisplay ‘Or’ aangeeft.
Dit betekent dat of het veiligheidsrooster niet gesloten is, of de kuip niet omhoog is, of
de noodstop ingedrukt is.
Als de displays deze foutmelding niet geven, kunt u de machine starten. Om dit te
doen, hoeft u enkel op de groene toets te drukken. Het indicatielampje zal knipperen
terwijl de machine werkt.
De machine is uitgerust met 10 snelheden. Om de snelheden te veranderen, hoeft u
enkel op de pijltoetsen aan de linkerkant van het digitale controlepaneel (Control) te
drukken. Een druk op de schakelt de machine naar een hogere snelheid, een druk
op de schakelt ze naar een lagere snelheid.
Om de timer te bedienen, moet u de rechterkant van het controlepaneel
(Timer) gebruiken. Opnieuw zal één druk op de de ingestelde tijd met één minuut
verhogen. Eén druk op de verlaagt de ingestelde tijd met één
minuut.
Wanneer de timer bij 0 aankomt, stopt de machine automatisch.
Natuurlijk kunt u de machine ook zonder de timer gebruiken.
In dat geval geeft de timer -- aan.

SINMAG EUROPE BVBA
15
NL
Om de machine manueel te stoppen, hoeft u enkel op de rode stoptoets te drukken.
De machine zal nu direct stoppen en het indicatielampje ‘On’ zal niet langer knipperen.
De machine mag NOOIT overbelast worden, indien zwaardere degen of
producten gemengd worden, moet men de machine op een laag toerental
draaien, anders kan de transmissie beschadigd worden.
4. ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Koppel de machine los van de stroomtoevoer vooral-
eer onderhouds- of herstellingswerken uit te voeren.
REINIGING
1. Na dagelijks gebruik de machine reinigen met een vochtige doek en een mild reini-
gingsproduct. Gebruik geen stromend water.
2. Na dagelijks gebruik de kuip en accessoires reinigen.
3. Reinig dagelijks de kuip, accessoires en andere onderdelen die in contact komen
met de ingredienten.
4. Om de 2 of 3 maanden, de bovenkap verwijderen en de binnenkant schoonmaken.
ONDERHOUD
Elke maand:
1. Controleer de goede staat van de onderdelen. Controleer de spanning van de aan-
drijfriemen.
2. Controleer de staat van de stroomtoevoerkabel en vervang indien nodig.
3. Omdat de machine schud als hij in werking is, span alle bouten eens per maand
aan.
4. Open de achterkap, en smeer de versnellingsonderdelen.
5. Smeren van het versellingsrad.
a. Verwijder de veiligheidspaneel om het oliegat boven de planeetkop te zien.
b. Voeg olie toe via het oliegat.
c. Zet de machine aan en controleer of deze vlot draait.
d. Reinig de olie rond het olie gat met een doek.
e. Hermonteer het veiligheidspaneel.

D
Manual ●Mode d’emploi ●Handleiding ●Handbuch ●Manuale
SM20L ●SM40L ●SM60L ●SM80L
Planetary mixers ●Batteurs-mélangeurs
●Klopper-mengers ●Planetenrührmaschinen ●
Batidoras ●Mescolatrici planetarie

SINMAG EUROPE BVBA
17
D
Wir gratulieren Ihnen mit dem Ankauf dieser Planetenrührmaschine.
Diese Maschine wurde vor der Lieferung gründlich in unserem Lager
in Belgien geprüft. Auf dieser Weise können wir die Lieferung einer zur
Installation fertigen Maschine garantieren.
Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer der Planeten-
Rührmaschine, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen,
bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen.
Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und
wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine.
Sinmag Europe Team.

18
SINMAG EUROPE BVBA
D
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Planetenrührmaschinen sind dafür entwickelt, um in Bäckereien und professionellen Küchen zum Mi-
schen, Quirlen und Kneten verwendet zu werden. Verwenden Sie sie bitte also nicht mit Stoen die durch
die mechanische Bearbeitung entbrennen oder explodieren können.
Die Planetenrührmaschinen werden mit einem Sicherheitsgitter zum Schutz des Gebrauchers geliefert.
Sorgen Sie denn auch bitte dafür, dass dieses Gitter beim Einschalten der Machine gesenkt wird.
Wenn Sie den Deckel oben in der Maschine entfernen wollen, ziehen Sie dann bitte zunächst den Stecker
aus der Steckdose.
Die Machine ist auch mit einem Notschalter ausgerüstet worden. Im Notfall, oder wenn Sie die Maschine
schnell stoppen wollen, müssen Sie nur den roten Knopf drücken. Wenn Sie die Maschine danach erneut
einschalten wollen,
müssen Sie zunächst den Notschalter nach rechts (<<reset>>) drehen.
Die Planetenrührmaschinen sind nicht dafür geeignet, ständig zu arbeiten. Bei unabgebrochener Arbeit
kann die Temperatur im Maschinenkopf sich erhöhen.
2. STROMVERSORUNG
Prüfen Sie zunächst bitte nach ob die Stromversorgung und die
Spannung der Maschine (diese ist angegeben auf dem Namenschild
des Herstellers) übereinstimmen, bevor Sie die Maschine an das
Elektrizitätsnetz anschliessen.
3. GEBRAUCH
Bevor die Maschine eingeschaltet werden darf, müssen Sie den Kessel auf der korrekten Weise in die Ärme
de Maschine setzen und der Kessel muss auch mit den Flügelmuttern festgesetzt werden. Daneben muss
auch das Werkzeug (Rührbesen, Flachrührer oder Knethaken) korrekt in den Kopf der
Machine befestigt werden.
Der Kessel wird mit dem Hebel nach oben gebracht; dabei muss der Hebel einen kleinen Widerstand über-
brücken bevor er in seinen festen Stand kommt.
Bei der SM60L geschieht dies anhand eines Rads. Bei der SM80L geschieht dies elektronisch.

SINMAG EUROPE BVBA
19
D
SM20L - SM40L SM60L SM80L
Starttaste
Taste zur Regelung der Gesch-
windigkeit
Taste zur Regelung des
Zeitgebers
Andeutung der
Geschwindigkeit Stopptaste Notschalter
Das Sicherheitsgitter wird gesenkt werden müssen und der Kessel wird hochgebracht
werden müssen, bevor Sie die Maschine starten werden können. Bitte achten Sie
auch darauf, dass der Notschalter nicht eingedrückt ist. Die Maschine wird nicht star-
ten wenn das linke Display ‘Op’ und das rechte ‘en’ anzeigt. Dies bedeutet, dass das
Sicherheitsgitter hoch steht bzw geönet ist, der Kessel nicht hochgebracht ist oder
der Notschalter eingedrückt ist.
Wenn die Display diese Nachricht nicht darstellen, kann man die Maschine starten.
Jetzt müssen Sie nur die grüne Taste drücken, um die Maschine zu starten. Wenn die
Maschine wirkt, blinkt die Bezeichnungslampe. ‘ON’.
Die Maschine ist mit zehn Geschwindigkeiten ausgerüstet worden. Um die Gesch-
windigkeit zu ändern, brauchen Sie nur die Pfeilen an der linken Seite der Schalttafel
(Control) zu drücken. ein Druck auf die erhöht die Geschwindigkeit, ein Druck auf
die senkt die Geschwindigkeit.
Wenn Sie den Zeitgeber einstellen wollen, müssen Sie die rechte Seite der Schalt-
tafel (Timer) benützen. Aufs Neue wird ein Druck auf die die Zeit um eine Minute
erhöhen und ein Druck auf die die Zeit um eine Minute senken.
Wenn der Zeitgeber 0 erreicht, wird die Maschine automatisch ausgeschaltet. Selbst-
verständlich können Sie die Maschine auch ohne den Zeitgeber benützen. In diesem

D
20
SINMAG EUROPE BVBA
Fall stellt der Zeitgeber -- dar.
Um die Maschine manual halten zu lassen, müssen Sie die rote Stopptaste drücken.
Die Maschine wird sofort halten und die Bezeichnungslampe wird nicht langer blinken.
Bitte überlasten Sie die Maschine nicht, falls Sie schwereres Teig oder andere Produk-
te in die Maschine einbringen, müssen Sie die Maschine im 1. Gang arbeiten lassen,
sonst kann die Transmission beschädigt werden.
4. WARTUNG
VORSICHT: Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Reinigungs- und/
oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
REINIGUNG
1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch um die Maschine nach dem täglichen Gebrauch
zu reinigen, ießendes Wasser darf nicht verwendet werden.
2. Reinigen Sie den Kessel und das Werkzeug nach dem täglichen Gebrauch.
3. Halten Sie den Kessel, das Werkzeug und die anderen Teile die mit den Zutaten in
Kontakt kommen rein und reinigen Sie sie wenn nötig vor dem Gebrauch.
4. Alle 2 oder 3 Monate trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung ab und
önen Sie die obere Haube önen. Bitte reinigen Sie die inneren Teile.
WARTUNG
Monatlich:
1. Schauen Sie nach ob die verschiedenen Teile in gutem Zustand sind und ob die
Keilriemen gut gespannt sind.
2. Schauen Sie nach ob das Speisekabel nicht beschädigt ist und ersetzen Sie dies
wenn nötig.
3. Möglicherweise sollen einige Schrauben wieder festgemacht werden, da die
Maschine vibriert während der Wirkung.
4. Önen Sie die hintere Haube und schmieren Sie die sichtbaren Zahnräder.
5. Schmierung der Zahnräder im Planetengetriebe:
a. Entfernen Sie das Sicherheitsgitter, ein Schmierkopf wird sichtbar am Planeten-
getriebe.
b. Fügen Sie Fett am Planetengetriebe hinzu durch diesen Schmierkopf.
c. Schalten Sie die Maschine ein und kontrollieren Sie ob die Maschine ordnungs-
gemäß funktioniert.
d. Entfernen Sie etwaige Fettreste um den Schmierkopf mit einem Tuch.
e. Montieren Sie das Gitter aufs Neue.
Prüfen Sie regelmäß die Schmierung im Getriebe..
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Sinmag Europe Mixer manuals

Sinmag Europe
Sinmag Europe SPIRALO Series User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SM-200 User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SPIRALO XL User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe WHL07 User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SE7L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SE7L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe Basic 5L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe KM-25 User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SM100C User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SE10L User manual