Sinmag Europe SPIRALO XL User manual

Mode d’emploi Manual Handleiding Handbuch Manual Istruzione
Pétrin à spirale avec cuve amovible
Spiral mixer with removable bowl
Spiraalkneder met uitrijdbare kuip
Spiralkneter mit ausfahrbarem kessel
Amasadora espiral con artesa extraible
Impastratrice a spirale con vasca estraibile
FR

Nous vous félicitons pour l’achat de votre pétrin à spirale.
Avant l’expédition, cette machine a été contrôlée dans notre dépôt en Belgique. De cette
façon, nous pouvons vous assurer le livraison d’une machine prête à l’installation.
Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous
recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine.
Sinmag Europe vous remercie pour la conance et l’intérêt et nous vous souhaitons
beaucoup de joie au travail avec cette machine
L’équipe de Sinmag Europe.
FR
2 3

REMARQUE : L’utilisation de ce matériel ou de tout équipement industriel peut
comporter des dangers comme une surface chaude, des bords tranchants,
un risque de choc électrique. Ce manuel est destiné à vous aider pour une
utilisation efcace et en toute sécurité de notre appareil.
Toute machine, qu’elle soit considérée comme dangereuse ou non, doit être utilisée selon
les principes des bonnes pratiques de fabrication.
L’utilisateur de cet appareil doit avoir atteint l’âge de la majorité. Avant d’utiliser la machine,
veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce manuel pour travailler en toute
sécurité et pour faire un usage optimal de votre équipement.
1. INTRODUCTION
1.1 BRÈVE INTRODUCTION
Ce manuel a pour but de vous présenter comment installer, utiliser et entretenir le pètrin à
spirale .
Nous vous remercions d’avoir choisi comme fournisseur.
Pour toute question, veuillez contacter notre agent ou distributeur local qui vous fournira un
service parfait et rapide.
1.2. SPÉCIFICATIONS
CAPACITÉ FARINE ❙FLOUR CAPACITY ❙BLOEMCAPACITEIT 6 - 80 kg 10 - 120 kg
CAPACITÉ PÂTE ❙DOUGH CAPACITY ❙DEEGCAPACITEIT 9 - 120 kg 15 - 200 kg
COULAGE ❙LIQUID CAPACITY ❙VLOEISTOF CAPACITEIT 3 - 40 L 5 - 60 L
PUISSANCE MOTEUR ❙MOTOR POWER ❙MOTORVERMOGEN
Spirale ❙Spiral ❙Spiraal
Cuve ❙Bowl ❙Kuip
9,2 kW
0,55 kW
12 kW
1,5 kW
VALEUR FUSIBLE À 380V
40 A 50 A
Trs/Min à 50 Hz ❙R.P.M. at 50 Hz ❙Omw/min bij 50 Hz
1re/2ième vitesse ❙1st/2nd gear ❙1ste/2de snelheid
110/220 105/210
POIDS NET MACHINE 1300 kg 1350 kg
VOLTAGE ❙VOLTAGE ❙SPANNING 380V 3Ph 50Hz 380V 3Ph 50Hz
OPTION CUVE SUPPL. ❙OPTION EXTRA BOWL ❙OPTIE EXTRA KUIP ✓ ✓
FR
3

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, veuillez prêter attention au symbole suivant inscrit sur la machine :
Cette étiquette prévient que seul un personnel de service qualié peut accéder
à cet élément /endroit et que l’agent doit débrancher l’alimentation électrique
avant d’effectuer un nettoyage ou l’entretien.
2.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TRAVAIL
La machine doit être utilisée uniquement par un personnel formé valablement à cet effet et
qui a été formé au sujet du contenu de ce manuel.
Pour garantir un travail en toute sécurité, respecter impérativement les instructions
suivantes :
1. Installer la machine en respectant les exigences en matière de sécurité dans le lieu de
travail.
2. Ne pas placer la machine à côté d’une source de chaleur et ne pas utiliser la machine
dans un environnement qui présente un risque d’explosion.
3. Utiliser la machine avec une grande attention et ne vous laissez jamais distraire.
4. Ne pas porter de vêtements amples ni de manches larges ou ouvertes.
5. Ne pas enlever, recouvrir ni modier les plaques signalétiques disposées sur la structure
de la machine.
6. Ne pas utiliser la machine comme une surface de travail et ne pas placer d’objets qui ne
sont pas nécessaires pour les opérations normales de travail.
7. Ne pas utiliser la machine avec des connexions électriques provisoires ou des câbles
non isolés.
8. Vérier périodiquement l’état du câble d’alimentation électrique et du serre-câble sur le
corps de la machine, et le faire remplacer dès que cela est nécessaire par un personnel
qualié.
9. En cas de fonctionnement défaillant ou anormal, de casse, de déplacement incorrect ou
de bruit inhabituel, arrêter immédiatement la machine.
10. Avant d’effectuer le nettoyage ou la maintenance, débrancher la machine du secteur.
11. Porter des gants de protection pour effectuer le nettoyage et la maintenance.
12. Pour toute maintenance extraordinaire, s’adresser au fabricant ou à un personnel
qualié ou agréé.
13. Ne pas utiliser de jet d’eau ni pulvériser de l’eau pour nettoyer la machine.
14. Pour manipuler des accessoires tranchants, porter des gants résistants aux coupures.
3. INSTALLATION
3.1 EXIGENCES GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION
REMARQUE : Il est capital d’installer cette machine correctement et de s’assurer de
son fonctionnement correct avant son utilisation. L’installation doit être conforme aux
exigences locales électriques, en matière d’incendie, de santé et de sécurité.
Cette machine est conçue pour vous assurer un service satisfaisant pendant de
nombreuses années. Une installation correcte est essentielle pour obtenir les meilleures
performances, un fonctionnement efcient et sans failles.
FR
4 5

3.2 INSTALLATION
Cette machine doit être installée dans une pièce aérée pour empêcher la concentration de
substances nocives pour la santé dans le local.
Les installations doivent être effectuées uniquement par des agents qualiés. Le non-
respect des normes applicables et des spécications du fabricant dans cette section pour
installer la machine annulera la garantie.
Des composants comportant des éléments de réglage protégés (par ex. scellés à la
peinture) par le fabricant doivent être réglés uniquement par un agent de service agréé. Ils
ne doivent pas être réglés par la personne qui installe la machine.
Il incombe au propriétaire de prendre les dispositions pour toutes les alimentations
necessaires de la machine.
3.3 DÉBALLAGE
A la réception de la machine, enlever tout l’emballage et les protections pour le transport, y
compris les bâches de protection en plastique des panneaux extérieurs.
Vérier si la machine et les pièces ne sont pas endommagées. Signaler tout dommage
immédiatement au transporteur et au distributeur. Ne jamais essayer de faire fonctionner la
machine avec des pièces endommagées.
Signaler toute carence au distributeur qui a livré cette machine.
3.4 EMPLACEMENT
1. Sélectionner un emplacement pour la machine de façon à disposer d’un espace libre
autour de la machine d’au moins 0,6 m pour utiliser, nettoyer et entretenir la machine.
2. Positionner la machine dans sa position correcte de travail. La machine doit être posée
sur un sol plat, solide et sec.
3. Il est recommandé que la machine soit de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à
l’autre. Cela garantira une grande stabilité.
3.5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1. Une alimentation électrique doit être accessible à portée du câble électrique inclus. Ne
pas utiliser de rallonges pour raccorder le câble électrique de la machine au secteur.
2. Avant d’effectuer les branchements électriques, lire les spécications sur la plaque
signalétique an de s’assurer qu’elles sont conformes à celles de l’alimentation
électrique. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien de
maintenance qualié qui respectera toutes les normes de sécurité applicables et les
normes électriques nationales.
3. Vérier que la machine est correctement branchée (rotation). Si nécessaire, vous devrez
inverser la position des 2 ls de phase.
Lors du branchement de la machine au secteur, assurez que les éléments suivants sont
bien présents :
1. Un disjoncteur isolant est installé à 2 m au maximum de la machine.
2. Un passe-câble /presse-étoupe est installé autour de l’orice d’entrée du câble
d’alimentation électrique dans la machine.
3. Toutes les connexions de câblage doivent être vériées et étanches.
Une fois que le branchement électrique a été effectué, la machine est prête à l’emploi.
EXIGENCES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 380 VAC, 50 Hz, 3 Phases + T
FR
5
Table of contents
Languages:
Other Sinmag Europe Mixer manuals

Sinmag Europe
Sinmag Europe SE7L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe WHL07 User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SM20L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SPIRALO Series User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SM100C User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SE7L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SE10L User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe KM-25 User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe SM-200 User manual

Sinmag Europe
Sinmag Europe Basic 5L User manual