Sissel SILENCIUM User manual

IGebrauchsanweisung
IMode d’emploi
IGebruiksaanwijzing
IInstrucciones de uso
IInstructions for use
IIstruzioni per l’uso
IBruksanvisning
I사용설명서
www.sisselsilencium.com

JEDER VERDIENT EIN SISSEL®SILENCIUM
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres SISSEL
®
SILENCIUM.
Sie gehören damit zu einer immer grösser werdenden Be-
nutzerzahl weltweit, die von einer erheblichen Schnarchre-
duktion profitiert und daher ab sofort einen ruhigen und
erholsamen Schlaf geniesst. SISSEL
®
SILENCIUM wurde ent-
wickelt, um Schnarchenden und ihren Partnern einen stö-
rungsfreien und tiefen Schlaf zu ermöglichen. Lesen Sie bitte
vor dem Erstgebrauch diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, um die Funktionen, den Effekt und die Vorteile
des SISSEL
®
SILENCIUM zu verstehen.
WIRKUNGSWEISE VON SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM registriert kontinuierlich die Schlafgeräusche
sowie die Position Ihres Kopfes auf dem Kopfkissen. Es dreht Ihren
Kopf selbständig, leise und sanft zur Seite, sobald ein Schnarchen
festgestellt wird. Das Wenden des Kopfes vergrössert den Abstand
zwischen Zunge und Rachen; befreit somit die Atemwege und re-
duziert das Schnarchen. Falls bei der ersten Bewegung noch kein
positiver Effekt erzielt wird, dreht SISSEL®SILENCIUM den Kopf Stück
für Stück weiter: nach links bzw. rechts, auf und ab, bis das Schnar-
chen gestoppt ist bzw. die Position gefunden ist, in der das Schnar-
chen am stärksten reduziert ist.
Mit Hilfe einer speziellen PC-Software (das Bedienelement kann
mit einem PC via USB-Stecker verbunden werden) können Be-
nutzer leicht das Schnarchverhalten aufzeichnen und ablesen.
(Gratis-Download unter www.sisselsilencium.com)
INDIKATIONEN
• normales Schnarchen (medizinisch: kompensiertes Schnar-
chen) ohne Krankheitswert
KONTRAINDIKATIONEN
• krankhafte Veränderungen der Halswirbelsäule
• Rekonvaleszenz nach Bandscheiben-OP
• Vorhandensein von Lageschwindel
• bei Verdacht auf Schlafapnoe-Syndrom, konsultieren
Sie bitte vorab einen Facharzt
• von der Nutzung durch Kinder wird abgeraten
• Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch
einen Arzt konsultieren
ANMERKUNGEN
Schnarchen ist generell abhängig von der individuellen Gesund-
heit und des körperlichen Zustands. Alkoholkonsum, Essgewohn-
heiten, Erkältungen, Stress, Medikamente und physische/
mentale Verfassung können zusätzlich Einflüsse auf das Verhal-
ten, die Intensität und die Dauer des Schnarchens haben
ebenso wie auch Ihr persönlicher Body Mass Index (BMI).
Bitte berücksichtigen Sie dies.
SISSEL®SILENCIUM
HINWEIS
Sollten nach der Nutzung des Kissens Anzeichen von Übermüdung
und Schlafmangel auftreten, können diese ein Zeichen für wei-
tergehende Störungen sein, wie z.B. Schlaf-Apnoe. In diesem Fall
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Nach dem Auspacken des SISSEL®SILENCIUM kann kurzfristig ein
charakteristischer Geruch auftreten. Dieser Geruch ist vollkommen
harmlos und wird nach kurzer Zeit verschwinden. Um jeglichen
unangenehmen Geruch zu vermeiden, lüften Sie das Produkt vor
Gebrauch und lassen Sie den Raum für eine Weile gut belüftet.
VORTEILE
• reduziert das Schnarchen um bis zu 95%
• positiver Einfluss auf den Schlaf – auch des Partners
• leichte Handhabung – Anwendung wie ein normales
Nackenkissen
• vielfach erprobt
AUFBAU/KOMPONENTEN DES SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM bietet mehrere Funktionen. Es ist zum einen
ein höhenverstellbares orthopädisches Nackenkissen (SISSEL®
SILENCIUM Basic mit geringerer Nackenstütz-Funktion) aus hoch-
wertigem PU-Schaumstoff mit visko-elastischer Auflage (4) für
höchste Komfortansprüche und einer flexiblen Vario-Einlage (1)
zur Höhenverstellung. Im Inneren des Kissens sind Luftkammern
(2) eingelassen, die Ihren Kopf beim Auftreten von Schnarchge-
räuschen sanft in die gewünschte Position bewegen. Die Sensor-
platte (3) registriert die Kopfposition. Zum Schutz der Mikrofone
(5) hat das Kissen einen luftdurchlässigen, feuchtigkeitsabwei-
senden inneren Schutzbezug. Darüber kommt der hautfreundli-
che, waschbare Kissenbezug.
EINGEWÖHNUNGSPHASE
Die speziellen Produkteigenschaften des SISSEL®SILENCIUM (z.B.
Kopfumlagerung) sowie seine orthopädische Form mit Nacken-
stützfunktion bedürfen oft einer Eingewöhnungsphase (mind. 7-
14 Tage). Zur besseren Eingewöhnung kann die Vario-Einlage
entfernt werden. Abhängig von der Platzierung der Bedieneinheit
(Distanz zum Kopf), können bei Aktivierung der Luftkammern an-
fänglich Geräusche wahrgenommen werden. Wir empfehlen
daher, die Bedieneinheit stets im mitgelieferten Etui und möglichst
weit vom Kopf entfernt unter dem Bett (oder in der Nachttisch-
schublade) – gegebenenfalls zusätzlich in ein Handtuch gehüllt –
1
1
2
2
3
4
5
5Vario-Einlage
Luftkammern
Sensorplatte
viskoelastische
Auflage
Mikrofone
3
4
2

zu platzieren. In der Regel werden diese Geräusche nach der Ein-
gewöhnungsphase nicht mehr als störend empfunden.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV)
SISSEL®SILENCIUM arbeitet mit einer geringen und sicheren
Spannung (Netzteil: 6 Volt) und ist als Medizinprodukt der
Klasse I (Regel 12) auch für den Einsatz im Krankenhaus, in
der Reha etc. geeignet. Diese Spannung ist vergleichbar mit
der eines Radioweckers und geringer als die einer Heizdecke.
Mittels eines DC-Adapters kann das SISSEL®SILENCIUM auch
im Urlaub (z.B. Wohnmobil) genutzt werden.
HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass das SISSEL®SILENCIUM in einer sau-
beren und staubfreien Umgebung mit geringer Luftfeuchtig-
keit benutzt wird. Staub und Feuchtigkeit können die
Lebensdauer oder Funktionalität der Technik einschränken.
Verwenden Sie das Kissen nicht in der Nähe von elektrischen
Decken, Heisswasser-Wärmflaschen oder anderen heissen
Objekten, da deren hohe Temperaturen das Kissen oder des-
sen Eigenschaften beschädigen können
ANWENDUNG DES SISSEL®SILENCIUM – INBETRIEBNAHME
Legen Sie das
SISSEL®SILENCIUM
wie ein normales Kissen auf
Ihr Bett (siehe Abbildung).
Kissen:
Symbol für die korrekte Position des Kissens
Mikrofone
Platzierung der Bedieneinheit im Etui
Bedieneinheit:
Stromstecker (6V DC)
System Anzeige: GRÜN LEUCHTEND, bei Belastung des
Kissens (Auflegen des Kopfes wurde registriert)
GRÜN BLINKEND, wenn Schnarchgeräusche registriert
werden
Power ON/An-Schalter
Active ON/Luftkammer-Aktivität EIN
(Anti-Schnarch-Funktion aktiviert)
Active ON – die Luftkammer-Aktivität ist aktiviert. Schnarchge-
räusche werden erkannt und die im Kissen eingebetteten Luft-
kammern bewegen den Kopf des Schnarchenden sanft in eine
andere Position bis das Schnarchen gestoppt ist. Eine Deaktivie-
rung der Luftkammer-Aktivität bzw. Anti-Schnarch-Funktion
(Active OFF) mit gleichzeitiger USB-Verbindung ermöglicht das
Aufzeichnen Ihrer regulären Schnarchgeräusche, wie sie auch
auf Ihrem bisherigen Kissen aufgetreten sind.
USB-Verbindung
Line-IN für ein externes Mikrofon (optional)
Kabel zum Kissen
Label Rückseite Bedieneinheit:
Belasten Sie das Kissen nicht übermässig, indem Sie es gewalt-
sam zusammendrücken, verbiegen oder eindrücken. Sorgen Sie
dafür, dass die zwei Mikrofone (B) auf der Vorderseite des Kis-
sens frei bleiben. Falls gewünscht, kann das SISSEL®SILENCIUM
zusätzlich mit einem herkömmlichen Kissenbezug (beeinflusst
nicht die Mikrofonleistung), bezogen werden.
Stecken sie den Stromstecker (D) in die Stromverbindung und
in die Bedieneinheit (C). Schieben Sie beide Schalter, Power (F)
und Active (G) auf ON. Beide Lämpchen über der Bedieneinheit
leuchten grün. Platzieren Sie die Bedieneinheit im Etui seitlich
neben oder unter dem Bett. Stellen Sie sicher, dass das Kabel
zwischen der Bedieneinheit und dem Kissen nicht gespannt oder
eingeklemmt ist. SISSEL®SILENCIUM wurde für die Benutzung
durch eine Einzelperson entwickelt. Die USB-Verbindung (H)
(USB-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) und die PC-Soft-
ware (kostenloser Download auf: www.sisselsilencium.com) er-
lauben es Ihnen, die Schnarcherkennung, Intensität und Position
des Kopfes auf dem Kissen sowie die ausgeführte Bewegung
von SISSEL®SILENCIUM mit jedem konventionellen Windows-PC
aufzuzeichnen. Der Effekt des SISSEL®SILENCIUM kann durch Ver-
gleichen der Schnarchdauer mit und ohne aktiviertem Kissen-
betrieb (G – Active ON/OFF) überprüft werden, siehe oben.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Lagern Sie das
SISSEL®SILENCIUM
in seiner Original-Form in
einer trockenen Umgebung (maximal 65% relative Luftfeuch-
tigkeit) und bei angemessener Raumtemperatur (+5 bis +45°C).
Bewahren Sie das SISSEL®SILENCIUM sorgfältig auf (nicht knicken
oder biegen, nicht belasten), um Schäden an der Form oder
Technik des Kissens zu vermeiden. Benutzen Sie zum Transport
möglichst die Originalverpackung.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Kissen kann nicht gewaschen oder chemisch gereinigt wer-
A
B
C
H
K
L
A
B
B
C
3
ACTIVE
POWER
ON
OFF
D
E
FG
K
L
H
D
E
F
G

den. Um das Kissen zu reinigen, entfernen Sie den äusseren
Bezug, lüften sie das Kissen aus oder wischen Sie vorsichtig den
inneren, feuchtigkeitsabweisenden Schutzbezug mit einem
leicht feuchten Tuch ab, um Flecken oder Staub von der Ober-
fläche zu entfernen. Der innere Bezug schützt die Technik Ihres
Kissens vor Feuchtigkeitsansammlungen. Der äussere Bezug des
Kissens kann entfernt und entsprechend der Vorgaben des Pfle-
geetiketts (Innenseite des Bezuges) gereinigt werden. Zum
Waschen muss der Bezug nach links gedreht und der
Reissverschluss geschlossen werden.
BRANDSICHERHEIT
Das Material des SISSEL®SILENCIUM ist brandhemmend. Vom
Rauchen im Bett wird eindringlich abgeraten!
GARANTIE DES SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM ist mit einer 2-jährigen Produktgarantie aus-
gestattet. Die Garantie ist nur dann gewährleistet, wenn das Kis-
sen bei einem autorisierten Händler oder Shop erworben wurde.
Die Garantie kann auf 3 Jahre verlängert werden. Bitte
• registrieren Sie hierzu unter www.sisselsilencium.com die
Kaufdaten und Händleradresse oder
• vervollständigen Sie direkt nach dem Kauf den entsprechen-
den Abschnitt auf Ihrer Garantiekarte und senden Sie sie, in-
klusive des Stempels des autorisierten Händlers, an:
• SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad
Dürkheim/Germany
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
• Die Garantie ist nur dann gültig, wenn das
SISSEL®SILENCIUM
entsprechend der Richtlinien der Gebrauchsanweisung be-
nutzt wurde.
• Die Garantie deckt die elektrischen und mechanischen De-
fekte und permanente Deformation des Schaumstoffs mit
mehr als 2 cm der Originalform ab.
• Bei Problemen und Reklamationen wenden Sie sich bitte an
den autorisierten Händler, bei dem das
SISSEL®SILENCIUM
gekauft wurde. Bei Garantiefragen bitte die Original-Rech-
nung oder den Original-Kaufbeleg vorlegen.
• Falls das
SISSEL®SILENCIUM
in der Garantiezeit ersetzt oder
repariert wurde, wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht
verlängert.
DIE GARANTIE GILT NICHT
• Falls die in dieser Anweisung angegebenen Richtlinien für die
Benutzung, Reinigung und Wartung für das SISSEL®SILENCIUM
nicht befolgt wurden oder es anderweitig durch mangelhafte
Wartung oder fahrlässige Benutzung beschädigt wurde.
• Falls das Kissen oder andere Komponenten gewaltsam zu-
sammengedrückt, verbogen bzw. eingedrückt oder ander-
weitig übermässig beansprucht wurden und dadurch das
Material auseinanderreisst, seine Funktionalität verliert oder
permanent deformiert wird.
• Falls das Kissen oder dessen Komponenten nass oder durch-
nässt werden.
• Falls das Kissen oder der Bezug verschmutzt oder unhygienisch ist.
• Falls das Kissen oder andere Komponenten verändert oder
ohne schriftliche Erlaubnis repariert wurden.
• Falls das Kissen und dessen Komponenten, insbesondere die
Luftpumpe, Röhren und Luftventile, durch eine hohe Luftfeuch-
tigkeit oder staubige Umgebung beschädigt worden sind.
• Falls der Bezug nicht ordnungsgemäss analog des Etikettes,
das sich auf dessen Innenseite befindet, gewaschen wurde.
DIE RÜCKNAHME KANN ABGELEHNT WERDEN
• Wenn der Inhalt der Produkt-Verpackung unvollständig ist.
• Das Kissen oder dessen Komponenten beschädigt oder un-
sachgemäss, d.h. nicht wie in den Richtlinien der Anweisung
vorgeschrieben, benutzt wurde.
WEITERE PRODUKTINFORMATIONEN
Anwendungs-Umgebung:
• Temperatur: 5˚ C – 45˚ C
• relative Luftfeuchtigkeit: ≤65%
Technische Angaben:
• Stromversorgung des Kissens: 6 Volt DC
• Stromversorgung des Netzteils: 220V
• Netzspannung: Beziehen Sie sich auf den inländischen Standard
• Schutzklasse 2
• Kissengrösse: ca. 61 x 40 x 8/10 cm (Basic: ca. 61 x 40 x 7/9 cm)
• Kissenmaterial: PU-Schaum mit visko-elastischer Komfort-Auflage
Lieferumfang:
•
SISSEL®SILENCIUM
Anti-Schnarch-Kissen mit separater Vario-
Einlage
• Netzteil
• Gebrauchsanweisung
• Aussenbezug 40% Viskose/60 % Polyester, waschbar bei 60° C
• Etui
• Garantiekarte
ANMERKUNG
SISSEL®SILENCIUM
Anti-Schnarch-Kissen unterliegen einer kon-
tinuierlichen Weiterentwicklung. Geringfügige Abweichungen
sind möglich und haben keinen Einfluss auf die Funktion.
SISSEL®
SILENCIUM
erfüllt die Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG
für medizinische Geräte und entspricht der Klasse I (Regel 12).
FAQ – Bitte beachten Sie auch unsere FAQ-Liste (häufig ge-
stellte Fragen) mit interessanten Benutzer-Informationen auf
www.sisselsilencium.com
Hersteller: SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48,
D-67098 Bad Dürkheim/Germany, www.sissel.com
Info-Hotline D/AT: +49 (0)6322/9565-16
Info-Hotline CH: +41 (0)44/7398888
4

5
TOUT LE MONDE MERITE UN SISSEL®SILENCIUM
Félicitations pour votre achat du SISSEL®SILENCIUM. Vous fai-
tes parti des utilisateurs, de plus en plus nombreux à travers
le monde qui profitent d’une réduction significative de ron-
flement pour un sommeil plus paisible et réparateur. Le SIS-
SEL®SILENCIUM a été conçu pour permettre aux ronfleurs et
leurs partenaires une nuit de sommeil profond et sans per-
turbation. Lisez attentivement les instructions du mode d'em-
ploi avant la première utilisation afin de comprendre les
fonctions, effets et avantages du SISSEL®SILENCIUM.
COMMENT AGIT LE SISSEL®SILENCIUM
Le
SISSEL®SILENCIUM
surveille en permanence les bruits émis
pendant le sommeil ainsi que la position de votre tête sur l'oreiller.
Il tourne votre tête automatiquement, en silence et en douceur sur
le côté, dès qu'un ronflement est détecté. La rotation de la tête
augmente l'espace entre la langue et de le pharynx et libère ainsi
les voies respiratoires, ce qui réduit le ronflement. Au cas où le pre-
mier changement de position n'a aucun effet positif, le
SISSEL®
SILENCIUM
bouge de nouveau la tête du ronfleur : de gauche à
droite, de haut en bas, jusqu'à ce que le ronflement s'arrête ou
bien que la position soit trouvée où le ronflement est réduit au
particulier maximum. Grâce à un logiciel informatique particulier
(l'unité de commande peut être connectée à un ordinateur avec
une fiche USB) l'utilisateur peut enregistrer et consulter les données
émises pendant le ronflement (téléchargement gratuit sur
www.sisselsilencium.com).
INDICATIONS
• ronflement normal (appelé en médecine : ronflement
modéré) sans signification clinique
CONTRE-INDICATIONS
• modifications vertébrales malines
• convalescence après opération hernie discale
• en cas de vertiges orthostatiques
• consulter un spécialiste en cas de doute de syndrome
d’apnée du sommeil
• non conseillé aux enfants
• veuillez consulter votre médecin traitant en cas de
stimulateur cardiaque
REMARQUES
Le ronflement dépend généralement de la santé et de la con-
dition physique de chaque individu. Son type, son intensité,
comme sa durée peuvent peut être également influencés par
les facteurs suivants : votre consommation d'alcool, vos habitu-
des alimentaires, des rhumes, du stress, des médicaments, votre
état physique et mental ainsi que votre index personnel de
masse corporelle (IMC). Il est important de prendre cela en con-
sidération.
SISSEL®SILENCIUM
CONSEIL
Au cas où vous constatez, après avoir utilisé le
SISSEL®
SILENCIUM
, de la fatigue et du manque de sommeil, cela peut
être a dû à d'autres problèmes persistants, comme par exemple
une apnée du sommeil. Dans ce cas, il est recommandé de con-
sulter votre médecin.
Après avoir sorti le
SISSEL®SILENCIUM
de son emballage, il est
possible qu'une odeur caractéristique apparaisse. Cette odeur est
totalement inoffensive et disparaît rapidement. Afin d'éviter toute
odeur désagréable, laissez le produit à l'air avant toute utilisation
et aérez la pièce pendant un moment.
AVANTAGES
• réduit le ronflement jusqu'à 95%
• agit positivement sur la qualité du sommeil -
ainsi que sur celui du partenaire
• facile à utiliser - s'utilise comme un oreiller normal
• testé à plusieurs reprises
CONSTRUCTION / COMPOSITION DU SISSEL®SILENCIUM
Le
SISSEL®SILENCIUM
est multiple : c’est un oreiller orthopédi-
que à hauteur variable (SISSEL®SILENCIUM Basic avec un soutien
de la nuque amoindrie grâce à sa forme) en mousse de polyu-
réthane de haute qualité avec un revêtement viscoélastique
(4) pour le plus grand confort et la cale Vario (1) flexible à hau-
teur variable. Des cellules d'air (2) sont situées à l'intérieur de
l'oreiller, leur fonction est de bouger la tête dans la position sou-
haitée dès que les bruits de ronflement sont perçus. La plaque
de capteur (3) enregistre la position de la tête. L'oreiller est
équipé d'une housse intérieure de protection perméable à l'air et
imperméable afin de protéger le microphone (5). La housse ex-
térieure, également incluse, est agréable à la peau et lavable.
COMMENT S’HABITUER AU SISSEL®SILENCIUM
Il est possible que les utilisateurs aient besoin d'une période
(entre 7 et 14 jours) pour s’habituer au SISSEL®SILENCIUM, cela
peut être dû à ces fonctions particulières (par ex. changement de
la position de la tête) ou bien à sa forme orthopédique pour le
soutien de la nuque. Vous pouvez retirer la cale Vario de l’oreiller
pour une acclimatation plus rapide.
Du aux cellules d’air mises en marche dans l’unité de commande,
il est possible que quelques bruits soient perçus quel que soit
le placement de l’unité de commande.
1
1
2
2
3
4
5
5cale Vario
cellules d'air
plaque de capteur
revêtement
viscoélastique
microphone
3
4

6
C’est pourquoi nous recommandons de placer l’unité de com-
mande toujours dans son étui, loin de la tête, sous le lit (ou bien
dans la table de nuit) ou enroulée dans une serviette de bain.
Après quelques jours d’adaptation, ces bruits ne dérangeront
plus.
VALEURS D’ESSAIS CEM
Le SISSEL®SILENCIUM fonctionne avec une tension faible et
sans danger (alimentation : 6 V) et d'un dispositif médical de
classe I (règle 12) peut être également utilisé dans les milieux
hospitaliers, de réadaptation, etc. Cela est comparable aux
émissions émises par un radioréveil et même moins faible
qu’une couverture chauffante.
Il est possible d’utiliser le SISSEL
®
SILENCIUM en vacances (par
ex. camping-car) avec un connecteur DC.
Assurez-vous que le SISSEL®SILENCIUM soit utilisé dans un
endroit propre, sans poussière et peu d'humidité. Poussière
et humidité peuvent réduire la durée de vie ou la fonction-
nalité du produit.
Ne pas utiliser l'oreiller à proximité de couvertures électriques,
de bouillottes à eau chaude, ou d'autres objets chauds dont
les températures élevées pourraient endommager l'oreiller
ou ses fonctions.
UTILISATION DU SISSEL®SILENCIUM – MISE EN MARCHE
Posez l'oreiller SISSEL®SILENCIUM sur le lit comme un oreiller
habituel (voir dessin)
Oreiller:
symbole pour un positionnement correct de l'oreiller
microphone
unité de commande située dans l'étui
Unité de commande:
prise électrique (6V DC)
voyant lumineux : le voyant vert s'illumine : la tête est sur
l'oreiller (le poids a été perçu)
le voyant vert clignote : des bruits de ronflement ont
été perçus
power ON : interrupteur marche-arrêt
active ON : cellules d'air activées
(la fonction anti-ronflement est activée)
Active ON – les cellules d'air vont être activées. Les bruits de
ronflement ont été détectés et les cellules d'air vont bouger la
tête du ronfleur doucement dans une autre position jusqu'à que
le ronflement stoppe.
Il est possible d'enregistrer vos bruits de ronflement réguliers,
tels qu'ils apparaissaient sur votre ancien oreiller, en désactivant
les cellules d'air ou la fonction anti-ronflement (Active OFF) et
en branchant la fiche USB.
connexion USB
line-IN pour un microphone extérieure (en option)
câble oreiller
Étiquette située au dos de l'unité de commande:
Ne surchargez pas l'oreiller en le compressant, pliant ou l'en-
fonçant forcement. Assurez-vous que les deux microphones (B)
situés à l'avant de l'oreiller soient toujours libres. Si vous le sou-
haitez, l'oreiller
SISSEL®SILENCIUM
peut être livré recouvert
d'une housse d'oreiller classique (cela n'influencera pas la foncti-
onnalité du microphone).
Branchez le câble d'alimentation (D) dans le connecteur d'ali-
mentation et l'unité de commande (C). Mettez les deux inter-
rupteurs, POWER (F) et Active (G), sur ON. Les deux voyants de
l'unité de commande s'illuminent (vert). Placez l'unité de com-
mande dans l'étui et à côté, ou, sous le lit. Assurez-vous que le
câble entre l'unité de commande et l'oreiller ne soit ni tendu ou
coincé. Le
SISSEL®SILENCIUM
a été conçu pour une utilisation
par une personne seule. La connexion USB (H) (câble USB non
inclus dans la livraison) et le logiciel informatique (télécharge-
ment gratuit sur : www.sisselsilencium.com) vous permettront
d'enregistrer tout ronflement, son intensité, la position de la tête
sur l'oreiller, ainsi que chaque mouvement effectué par le
SIS-
SEL®SILENCIUM
avec n'importe quel ordinateur classique équipé
de Windows. Il est possible de vérifier l'effet du
SISSEL®SILEN-
CIUM
en comparant la durée du ronflement, avec et sans mode
anti-ronflement (G - Active ON / OFF), voir ci-dessus.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Stockez le SISSEL®SILENCIUM dans sa forme originale dans
un environnement sec (maximum 65% d'humidité relative)
et avec une température ambiante convenable (+5 à +45°C).
Préservez le SISSEL®SILENCIUM soigneusement (ne pas plier,
H
K
L
A
B
B
C
ACTIVE
POWER
ON
OFF
D
E
FG
K
L
H
A
B
C
F
G
D
E

7
ni tordre, ou surcharger) pour éviter tous dommages touchant
la forme ou la technique de l'oreiller. Il est recommandé d'uti-
liser l'emballage d'origine pour le transport.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'oreiller peut être ni lavé ou nettoyé à sec. Pour le nettoyer, en-
levez la housse extérieure, aérez l'oreiller ou lavez avec soins la
housse intérieure imperméable avec un chiffon humide pour en-
lever taches ou poussière de la surface. La housse intérieure pro-
tège la technique de l'oreiller de toute humidité. La housse
extérieure de l'oreiller coussin peut être retirée et nettoyée selon
les directives indiquées sur l'étiquette d'entretien (à l'intérieur
de la housse). Durant le lavage, retournez complètement la
housse et fermez la fermeture éclair.
SECURITÉ ANTI-FEU
Le matériel du
SISSEL®SILENCIUM
est ignifuge.
Important : ne fumez jamais dans un lit !
GARANTIE DU SISSEL®SILENCIUM
Le
SISSEL®SILENCIUM
est équipé d'une garantie sur le produit
de 2 ans. La garantie ne sera assurée que si le coussin a été
acheté chez un revendeur ou magasin agréé.
Il est possible de prolonger la garantie jusqu'à 3 ans, pour
cela, suivez les instructions suivantes :
• enregistrez-vous sur www.sisselsilencium.com en donnant
la date d'achat et l'adresse du revendeur
• après achat, remplissez complètement la carte garantie et
envoyez-la, sans oublier le tampon du revendeur ou
magasin agrée, à notre centrale : SISSEL
®
GmbH
Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim / Allemagne
CONDITIONS DE GARANTIE GENERALES
• La garantie n'est valable que si l'oreiller SISSEL®SILENCIUM
a été utilisé selon les directives indiquées dans le mode
d'emploi
• La garantie couvre les défauts électriques et mécaniques
ainsi qu'une déformation permanente de la mousse au-delà
de 2 cm de la forme originale.
• En cas de problèmes ou réclamation, contactez votre reven-
deur ou magasin agrée où l'achat du SISSEL®SILENCIUM a
été effectué. Pour toutes questions concernant la garantie,
la facture ou la preuve d'achat originale sera nécessaire.
• Au cas où le SISSEL®SILENCIUM soit remplacé ou réparé sous
garantie, la période de garantie initiale ne se prolongera pas.
LA GARANTIE PERD DE SA VALEUR
• Au cas où les directives indiquées dans ce mode d'emploi con-
cernant l'utilisation, le nettoyage ou l'entretien n'ont pas été
respectées ou au cas où l'oreiller soit endommagé quel qu'au-
tre en conséquence d'un mauvais entretien ou usage négli-
gent.
• Au cas où l'oreiller ou d'autres composants aient été compri-
més, pliés ou enfoncés forcement et du à cela le matériau se
déchire, sa fonctionnalité diminue ou il se déforme de façon
permanente.
• Si le coussin ou ses composants vont être mouillés ou détrempées.
• Si l'oreiller ou sa housse soient sales ou traités de façon non hy-
giénique.
• Si l'oreiller ou d'autres composants ont été modifiés ou réparés
sans autorisation par écrit.
• Si l'oreiller et ses composants, en particulier la pompe à air, les
tuyaux et les valves d'air ont été endommagés suite à une forte
humidité ou un environnement poussiéreux.
• Si la housse n'a pas été lavée correctement selon les directives
sur l'étiquette, située à l'intérieur de la housse.
UNE REPRISE PEUT ÊTRE REFUSÉE
• Si le contenu de l'emballage du produit est incomplet.
• Si le coussin ou ses composants ont été endommagés ou non
utilisés correctement, c'est à dire selon les directives indi-
quées.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT
Milieu d'application :
• température : 5˚ C – 45˚ C
• humidité relative : ≤65%
Données techniques :
• alimentation de l'oreiller : 6 volts DC
• alimentation du bloc d'alimentation: 220V
• secteur : reportez-vous à la norme nationale
• classe de protection II
• taille de l'oreiller : environ 61 x 40 x 8/10 cm
(Basic: environ 61 x 40 x 7/9 cm)
• matériau de rembourrage :
mousse PU avec revêtement viscoélastique
Contenu de la livraison :
• oreiller SISSEL®SILENCIUM anti-ronflement avec cale Vario
amovible
• bloc d'alimentation
• mode d'emploi
• housse extérieure 40% viscose/60% polyester, lavable à
60°C
• étui
• carte de garantie
REMARQUE
L'oreiller SISSEL®SILENCIUM anti-ronflement est en constante
évolution. De légères déviations sont possibles et n'ont aucun
effet sur la fonction.
L'oreiller SISSEL®SILENCIUM est conforme aux directives de la
norme 93 / 42 / CEE pour les produits médicaux et correspond
à classe I (règle 12).
FAQ: veuillez consulter sur notre site www.sisselsilencium.com
notre liste de questions/réponses (questions les plus courantes)
contenant des informations importantes des utilisateurs.
Fabricant: SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48,
D-67098 Bad Dürkheim / Allemagne, www.sissel.com
Hot-line: F +33 (0)240169876 · BE +32 (0)16778931

8
IEDEREEN VERDIENT EEN SISSEL®SILENCIUM
Proficiat met de aankoop van uw SISSEL®SILENCIUM. U be-
hoort hierdoor tot een steeds groeiend aantal gebruikers we-
reldwijd die een significante vermindering van het snurken
ervaren en hierdoor voortaan van een rustige en verkwik-
kende slaap genieten. SISSEL®SILENCIUM werd ontwikkeld
om mensen die snurken en hun partners de kans te geven
diep en ongestoord te slapen. Wij verzoeken u vriendelijk om
deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u het
kussen in gebruik neemt. Zo krijgt u een beter inzicht in de
functies, de effecten en de voordelen van SISSEL®SILENCIUM.
WERKING VAN SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM
registreert continu de slaapgeluiden en de po-
sitie van uw hoofd op het hoofdkussen. Het kussen draait uw hoofd
automatisch, rustig en zacht zijwaarts, zodra snurken wordt gere-
gistreerd. Doordat uw hoofd wordt gedraaid, verruimt de opening
tussen uw tong en uw keel; dit maakt de luchtwegen vrij en ver-
mindert het snurken. Als de eerste beweging van uw hoofd niet
het gewenste effect heeft, draait
SISSEL®SILENCIUM
uw hoofd
stukje bij beetje verder: naar links of naar rechts, op en neer, totdat
het snurken stopt of totdat de positie is gevonden waarin het snur-
ken het sterkst wordt verminderd.
Met behulp van speciale PC-software (het bedieningselement van
het kussen kan via een USB-stekker aan een PC worden gekop-
peld) kunnen de gebruikers het snurkgedrag eenvoudig registreren
en aflezen. (Gratis download via www.sisselsilencium.com)
GEBRUIKEN BIJ
• normaal snurken (medisch: compensatorisch snurken) zon-
der ziektebeeld
NIET GEBRUIKEN IN GEVAL VAN
• pathologische veranderingen in de cervicale wervelkolom
• herstel na operatie aan tussenwervelschijven
• positieduizeligheid
• vermoeden van slaapapneu-syndroom (raadpleeg vooraf
een arts)
• Gebruik door kinderen wordt afgeraden.
• Mensen met een pacemaker raadplegen voor gebruik hun
behandelende art.
OPMERKINGEN
Snurken hangt gewoonlijk af van de individuele gezondheid en
de lichaamsconditie. Alcoholgebruik, eetgewoonten, verkoud-
heden, stress, geneesmiddelen en fysieke/mentale conditie
kunnen de intensiteit en duur van het snurkgedrag extra beïn-
vloeden. Ook uw persoonlijke Body Mass Index (BMI) speelt
hierbij een rol. U dient hiermee rekening te houden.
OPGELET
Als er zich na het gebruik van het kussen symptomen van over-
SISSEL®SILENCIUM
vermoeidheid en slaaptekort voordoen, kan dit wijzen op dieper-
liggende stoornissen, zoals slaapapneu. In dat geval raadpleegt
u best uw huisarts.
Nadat u het
SISSEL®SILENCIUM
antisnurkkussen hebt uitgepakt,
kunt u even een typische geur ruiken. Deze geur is volkomen on-
schadelijk en zal na korte tijd verdwijnen. Om eventuele onaan-
gename geuren te voorkomen, kunt u het product voor gebruik
verluchten en de kamer enige tijd goed ventileren..
VOORDELEN
• vermindert het snurken tot 95 %
• positieve invloed op de slaap – ook die van de partner
• gebruiksvriendelijk – gebruiken zoals een normaal hoofdkussen
• veelvuldig getest
ONDERDELEN VAN SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM
biedt verschillende functies. Het is een in de
hoogte verstelbaar orthopedisch hoofdkussen met nekondersteu-
ning (
SISSEL®SILENCIUM
Basic biedt minder uitgesproken nekon-
dersteuning) van hoogwaardig PU-schuim met visco-elastische
toplaag (4) voor het hoogste comfort en met een vario-inleg (1)
die dient om het kussen in de hoogte te verstellen. In het kussen
zijn luchtkamers (2) verwerkt die uw hoofd zachtjes in de ge-
wenste positie bewegen wanneer u snurkgeluiden maakt. De
sensorplaat (3) registreert de positie van uw hoofd. Om de mi-
crofoons (5) te beschermen, heeft het kussen een lucht doorla-
tende, vochtafstotende binnenbekleding. Daar komt de
huidvriendelijke, wasbare kussenovertrek overheen
MOGELIJKE AANPASSINGSPERIODE
Door de bijzondere eigenschappen van
SISSEL®SILENCIUM
(vb. ver-
plaatsen van het hoofd en orthopedische vorm met nekondersteu-
ning) is er vaak een aanpassingsperiode (ongeveer 7 – 14 dagen)
nodig. Indien gewenst kan de vario-inleg worden verwijderd.
Afhankelijk van de plaats van het bedieningselement (afstand tot
het hoofd), kan bij het activeren van de luchtkamers een licht ge-
ruis worden waargenomen. Wij raden aan om het bedienings-
element in het meegeleverd etui en zo ver mogelijk weg van het
hoofd te plaatsen (vb. in nachtkastje en/of onder extra hand-
doek). Over het algemeen wordt dit geruis na de aanpassingspe-
riode niet meer als storend ervaren.
1
1
2
2
3
4
5
5soepele vario-inleg
luchtkamers
sensorplaat
visco-elastische
toplaag
microfoons
3
4

9
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC)
SISSEL®SILENCIUM werkt met een lage en veilige spanning
(voeding: 6 volt) en is als medisch hulpmiddel van klasse I
(regel 12) ook geschikt voor gebruik in ziekenhuizen, in re-
validatiecentra enz. Dergelijke spanning is vergelijkbaar met
de spanning van een wekkerradio en lager dan de spanning
van een elektrisch deken. Door middel van een DC-adapter
kan SISSEL®SILENCIUM ook op vakantie (vb. mobilhome) wor-
den gebruikt.
VÓÓR GEBRUIK
Zorg ervoor dat u het SISSEL®SILENCIUM antisnurkkussen in
een schone en stofvrije omgeving met lage luchtvochtigheid
gebruikt. Stof en vocht kunnen de levensduur en de werking
beperken. Gebruik het kussen niet in de buurt van elektrische
dekens, bedkruiken of andere warme voorwerpen, aangezien
hoge temperaturen het kussen of de eigenschappen van het
kussen schade kunnen toebrengen.
SISSEL®SILENCIUM VOOR HET EERST GEBRUIKEN
Leg het SISSEL®SILENCIUM antisnurkkussen op uw bed zoals
een gewoon hoofdkussen (zie afbeelding).
Hoofdkussen:
symbool voor de correcte positie van het hoofdkussen
microfoons
plaatsing van het bedieningselement in het etui
Bedieningselement:
stekker (6 V gelijkstroom)
statusaanwijzing: GROEN LICHT, wanneer het hoofdkussen
belasting registreert (het hoofdkussen registreert de plaats
van het hoofd)
GROEN KNIPPERLICHT,wanneer snurkgeluiden worden
geregistreerd
Power ON/schakelaar AAN
Active ON/werking van luchtkamers AAN
(de antisnurkfunctie is ingeschakeld)
Active ON – de werking van de luchtkamers is ingeschakeld.
Snurkgeluiden worden herkend en de in het kussen ingebouwde
luchtkamers bewegen het hoofd van de snurker zachtjes in een
andere positie tot het snurken stopt. Wanneer de werking van
de luchtkamers of de antisnurkfunctie uitgeschakeld is (Active
OFF) kunt u de snurkgeluiden die u maakt via de USB-
verbinding opslaan op uw PC.
USB-verbinding
Line-IN voor externe microfoon (optioneel)
kabel naar het kussen
Label op achterzijde van het bedieningselement:
U mag het kussen niet te zwaar belasten bijvoorbeeld door het
met geweld samen te drukken, te verbuigen of in te drukken.
Zorg ervoor dat de twee microfoons (B) aan de voorkant van het
kussen vrij blijven. Indien gewenst, kan
SISSEL®SILENCIUM
nog
met een extra, gewone kussenovertrek worden overtrokken (dit
heeft geen invloed op de werking van de microfoons).
Steek de stekker (D) in het stopcontact en verbind het bedie-
ningselement (C). Druk beide schakelaars, Power (F) en Active
(G), in de stand ON. Op het bedieningselement branden nu de
twee groene lampjes. Plaats het bedieningselement in het etui
naast of onder het bed. Zorg ervoor dat de kabel tussen bedie-
ningselement en kussen niet spant en niet geklemd zit.
SISSEL®
SILENCIUM
werd ontwikkeld voor gebruik door één persoon.
Via de USB-verbinding (H) (USB-kabel niet standaard meegele-
verd) en de PC-software (gratis download via: www.sisselsilen-
cium.com) kunt u de snurkherkenning, de snurkintensiteit, de
positie van het hoofd op het kussen en de door
SISSEL®SILEN-
CIUM
uitgevoerde beweging op elke conventionele Windows-
PC opslaan. U kunt het effect van
SISSEL®SILENCIUM
nagaan
door de snurkduur met in- en uitgeschakeld hoofdkussen (G –
Active ON/OFF) te vergelijken, zie boven.
VERVOER EN BEWARING
Bewaar SISSEL®SILENCIUM in zijn originele vorm in een droge
omgeving (maximaal 65 % relatieve luchtvochtigheid) en bij
een passende kamertemperatuur (+5 tot +45 °C). Berg SIS-
SEL®SILENCIUM zorgvuldig op (niet plooien of buigen, niet
belasten), om schade aan de vorm of de technische onder-
delen van het hoofdkussen te voorkomen. Gebruik zo moge-
lijk de originele verpakking als u het hoofdkussen vervoert.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Het hoofdkussen kan niet worden gewassen of chemisch ge-
reinigd. Om het hoofdkussen schoon te maken, moet u de
buitenste overtrek verwijderen, het hoofdkussen verluchten
A
B
C
H
K
L
A
B
B
C
ACTIVE
POWER
ON
OFF
D
E
FG
K
L
H
D
E
G
F

10
of de binnenste, vochtafstotende overtrek voorzichtig schoon-
vegen met een licht vochtige doek, om vlekken of stof van
het oppervlak te verwijderen. De binnenste overtrek be-
schermt de technische onderdelen van uw hoofdkussen
tegen vochtigheid.
De buitenste overtrek van het hoofdkussen kan worden ver-
wijderd en volgens de instructies van het onderhoudsetiket
(aan de binnenkant van de overtrek) worden gereinigd. Voor-
dat u de overtrek wast, moet u hem binnenste buiten keren
en de ritssluiting dichttrekken.
BRANDVEILIGHEID
Het materiaal van SISSEL®SILENCIUM is brandwerend. Roken
in bed wordt zeer nadrukkelijk afgeraden!
GARANTIE VAN SISSEL®SILENCIUM
Voor
SISSEL®SILENCIUM
geldt een productgarantie van twee
jaar. De garantie is alleen geldig wanneer het hoofdkussen bij
een geautoriseerde handelaar of shop werd aangekocht.
De garantie kan tot drie jaar worden verlengd. Hiervoor
moet u:
• bij www.sisselsilencium.com de aankoopgegevens en het
winkeladres registreren of
• onmiddellijk na aankoop de bijbehorende strook van uw
garantiebewijs invullen en dit, met de stempel van de ge-
autoriseerde handelaar, opsturen naar:
SISSEL®GmbH
Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Germany
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
• De garantie is uitsluitend geldig wanneer SISSEL®SILENCIUM
volgens de gebruiksaanwijzing werd gebruikt.
• De garantie dekt elektrische en mechanische defecten en
de permanente vervorming van het schuim met meer dan
2 cm ten opzichte van de originele vorm.
• Bij problemen en klachten dient u zich te wenden tot de ge-
autoriseerde handelaar bij wie u SISSEL®SILENCIUM hebt ge-
kocht. Bij vragen over de garantie verzoeken wij u de originele
factuur of het originele aankoopbewijs voor te leggen.
• Indien SISSEL®SILENCIUM tijdens de garantieperiode wordt
vervangen of gerepareerd, wordt de oorspronkelijke garan-
tieperiode niet verlengd.
DE GARANTIE GELDT NIET
• Indien de aanbevelingen van de gebruiksaanwijzing voor het
gebruik, de schoonmaak en het onderhoud van
SISSEL®SILEN-
CIUM
niet werden nageleefd of indien het product op een an-
dere wijze door gebrekkig onderhoud of onachtzaam gebruik
beschadigd werd.
• Indien het hoofdkussen of andere onderdelen met geweld
samengedrukt, verbogen of ingedrukt zijn of op een andere
wijze te zwaar werden belast waardoor het materiaal is ge-
scheurd, permanent is vervormd of de functionaliteit ervan
verloren is gegaan.
• Indien het hoofdkussen of de onderdelen ervan nat of door-
weekt zijn geraakt.
• Indien het hoofdkussen of de overtrek vuil of onhygiënisch is.
• Indien het hoofdkussen of andere onderdelen gewijzigd werden
of zonder schriftelijke toestemming werden gerepareerd.
• Indien het hoofdkussen en de onderdelen ervan, in het bijzonder
de luchtpomp, leidingen en luchtventielen, door hoge luchtvoch-
tigheid of stof in de omgeving zijn beschadigd.
• Indien de overtrek niet is gewassen volgens de regels op het
etiket dat zich aan de binnenzijde van de overtrek bevindt.
TERUGNEMING KAN WORDEN GEWEIGERD
• Wanneer de inhoud van de productverpakking onvolledig is.
• Wanneer het hoofdkussen of de onderdelen ervan bescha-
digd zijn of onjuist, d.w.z. niet zoals voorgeschreven in de
gebruiksaanwijzing, werden gebruikt.
ANDERE PRODUCTGEGEVENS
Gebruiksomgeving:
• temperatuur: 5˚ C – 45˚ C
• relatieve luchtvochtigheid: ≤65%
Technische gegevens:
• stroomvoorziening van het kussen: 6 volt gelijkstroom
• stroomvoorziening van de voeding: 220 V
• spanning: raadpleeg de nationale norm
• Beschermingsklasse 2
• afmetingen van het kussen: ca. 61 x 40 x 8/10 cm
(Basic: ca. 61 x 40 x 7/9 cm)
• materiaal: PU-schuim met visco-elastische comforttoplaag
Inhoud van de standaard verpakking:
• SISSEL®SILENCIUM antisnurkkussen met bedieningselement
en uitneembare vario-inleg
• voeding
• gebruiksaanwijzing
• overtrek 40 % viscose/60 % polyester, wasbaar op 60 °C
• etui voor bedieningselement
• garantiebewijs
OPMERKING
SISSEL®SILENCIUM
antisnurkkussens worden voortdurend verder
ontwikkeld. Kleine afwijkingen zijn mogelijk en hebben geen
invloed op de werking.
SISSEL®SILENCIUM
voldoet aan de be-
palingen van Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmid-
delen en beantwoordt aan klasse I (regel 12).
VEEL GESTELDE VRAGEN
Op de www.sisselsilencium.com website vindt u interes-
sante gebruiksinformatie en antwoorden op veel gestelde
vragen (FAQ – Frequently asked questions).
Fabrikant: SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48,
D-67098 Bad Dürkheim/Germany, www.sissel.com
Infohotline: +32 (0)16778931

11
TODOS MERECEMOS UN SISSEL®SILENCIUM
¡Felicidades por haber adquirido la almohada SISSEL®SILEN-
CIUM! Cada día más personas en todo el mundo disfrutan
como ahora Usted de una reducción significativa de ronquidos
y por lo tanto de un sueño tranquilo y reconfortante. SISSEL®
SILENCIUM fue desarrollada para posibilitar a los roncadores
y sus compañeros (as) de cama un sueño profundo y sin in-
terrupciones. Lea hasta el final este manual de instrucciones
antes de utilizar la almohada por primera vez para entender
todas sus funciones, los efectos y conocer las ventajas de
SISSEL®SILENCIUM.
COMO FUNCIONA LA ALMOHADA SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM
registra continuamente los ruidos durante el
sueño y la posición de la cabeza sobre la almohada. En cuanto de-
tecta un ronquido hace girar la cabeza hacia el lado silenciosa y
suavemente.
El movimiento de la cabeza tiene como objetivo aumentar la
distancia entre la lengua y la garganta y de esta manera despejar
las vías respiratorias lo que en consecuencia reduce el ronquido.
SISSEL®SILENCIUM
girará la cabeza poco a poco y una y otra vez
en caso de que no se logre el efecto deseado con el primer movi-
miento: hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba, hacia
abajo hasta que cese el ronquido o hasta que se alcance la posición
en la cual el ronquido sea reducido al máximo.
Con la ayuda de un software especial (la unidad de mando se
puede conectar a una PC a través de un cable USB ) se puede re-
gistrar y leer con facilidad el comportamiento del ronquido (des-
carga gratuita en www.sisselsilencium.com)
INDICACIONES
• ronquido normal (reflejo compensatorio) sin signos de al-
guna enfermedad
CONTRAINDICACIONES
• cambios mórbidos de la columna vertebral cervical
• convalecencia debido a una operación de un disco
intervertebral
• existencia de vértigo posicional
• en caso de sospecha del síndrome de apnea obstructiva
del sueño consulte primero a un médico especialista
• no se recomienda para niños
• personas con marcapaso deben de consultar a su médico
antes de su uso
OBSERVACIONES
El ronquido depende en general del estado de salud y físico.
Tome en consideración que el consumo de alcohol, los hábitos
alimenticios, resfriados, estrés, medicamentos y la condición fí-
sica y mental pueden influenciar el comportamiento, la inten-
sidad y la duración del ronquido así como el índice de la masa
corporal (BMI).
SISSEL®SILENCIUM
ADVERTENCIA
Si surgen señales de cansancio excesivo y falta de sueño después
del uso de la almohada, esto puede ser un indicio de otros tras-
tornos como por ejemplo apnea. En este caso consulte a su mé-
dico.
Una vez desempacada la almohada puede despedir un olor muy
característico por poco tiempo. Este olor es completamente in-
ofensivo y desaparecerá después de poco tiempo. Oree la almo-
hada antes de su uso para evitar el olor desagradable y ventile
bien la habitación por un tiempo.
VENTAJAS
• reduce el ronquido hasta en un 95 %
• influencia positiva en el sueño propio así como en del compa-
ñero (a) de cama
• de fácil manejo- como cualquier almohada ortopédica normal
• probado múltiples veces
COMPONENTES DE LA SISSEL SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM
ofrece varias funciones. En primer lugar es
una almohada ortopédica de altura ajustable (
SISSEL®SILENCIUM
Basic con función de apoyo reducido a la nuca) hecha de espuma
de poliuretano con una capa (4) de espuma viscoelástica para
complacer las más altas exigencias de confort. El cojinete Vario
(1) sirve para ajustar la altura de la almohada.
Dentro de la almohada están incrustradas cámaras de ventilación
(2) las cuales mueven la cabeza suavemente a la posición re-
querida en caso de que surgan ruidos de ronquidos. La placa sen-
sorial (3) registra la posición de la cabeza. Para protejer los
micrófonos (5) la almohada tiene una funda permeable al aire y
repelente a la humedad. Finalmente viene la funda exterior, la-
vable y agradable para la piel.
FASE DE ADAPTACIÓN
Las propiedades del
SISSEL®SILENCIUM
(por ejemplo cambio de
posición de la cabeza) así como su forma ortopédica con función
de apoyo a la nuca requieren de un tiempo de adaptación (mí-
nimo 7- 14 días) Para una mejor adaptación se puede retirar el
cojinete Vario. Dependiendo de la localización de la unidad de
mando (distancia hasta la cabeza) pueden percibirse rudios al
principio cuando se activen las cámaras de aire. Por eso recomen-
1
1
2
2
3
4
5
5cojinete Vario
cámara de ventilación
placa sensorial
recubrimiento
viscoelástico
micrófono
3
4

12
damos mantener la unidad de mando en el estuche y lo más
lejos posible de la cabeza, abajo de la cama (o en el cajón del
buró), si necesario además envuelta en una toalla. Por lo general
estos ruidos no molestarán más con el tiempo.
SISSEL®SILENCIUM
trabaja bajo una tensión baja y segura
(fuente de alimentación 6 volts) y como es un producto médico
clase I (Regla 12) su uso es apropiado en hospitales, en la reha-
bilitación, etc. Esta tensión es comparable con la de un reloj des-
pertador y más baja que la de una manta eléctrica. Se puede
usar la
SISSEL®SILENCIUM
también en las vacaciones (por ejem-
plo en un autocaravana) con la ayuda de un adaptador DC.
INDICACIONES ANTES DEL USO
Asegúrese que la almohada SISSEL®SILENCIUM sea utilizada
en un ambiente limpio, libre de polvo y de escasa humedad.
El polvo y la humedad pueden reducir la vida útil o la funcio-
nalidad de la técnica. No utilize la almohada cerca de cobijas
eléctricas, bolsas de agua caliente u otros objetos calientes,
ya que sus altas temperaturas pueden dañar la almohada o
sus propiedades.
USO DE LA SISSEL SILENCIUM- PUESTA EN MARCHA
Coloque la SISSEL®SILENCIUM en su cama como cualquier
almohada. (ver ilustración)
Almohada
símbolo de la posición correcta de la almohada
micrófono
colocación de la unidad de mando en su estuche
Unidad de mando
toma de corriente eléctrica (6V DC)
indicador óptico: VERDE ENCENDIDO : la carga ha sido
detectada (la cabeza esta sobre la almohada)
VERDE PARPADEANTE : cuando se registran ruidos de
ronquidos
power ON : interruptor encendido
active ON : la cámara de aire trabajando (la función con-
tra-ronquido está activada)
ActiVE ON – cámara de aire trabajando. Ruidos de ronquidos han
sido detectados y las cámaras de aire incrustadas mueven la ca-
beza del roncador suavemente a otra posición hasta que el ron-
quido pare.
A través de la conexión USB es posible registrar los ruidos regu-
lares del ronquido exactamente como surgen con una almohada
normal, para esto interrumpa la activdad de la cámara de aire,
es decir, la función anti-ronquido (Active OFF).
conexión USB
line-IN para un micrófono externo (opcional)
cable de la almohada
Etiquetas de la parte posterior de la unidad de mando:
No sobrecarge la almohada excesivamente ni la comprima,
doble o aplane con violencia. Tenga cuidado de que los dos mi-
crófonos en la parte delantera de la almohada estén siempre
libres.
Si se desea se puede poner una funda común y corriente a la
almohada Sissel Silencium (esto no tiene ninguna influencia
sobre los micrófonos).
Conecte el cable de alimentación (D) a la corriente alterna y a
la unidad de mando (C). Ponga Power (F) y Active (G) en ON.
Las dos lucesitas de la unidad de mando se encienden en verde.
Meta la unidad de mando en el estuche y colóquela de lado o
abajo de la cama. Asegúrese de que el cable entre la unidad de
mando y la almohada no esté estirado o aprisionado.
Sissel Silencium fue desarrollada para ser utilizado por una sola
persona a la vez.
Con una PC (sistema operativo Windows), la conexión USD (H)
(el cable USB no viene incluido) y el software (descarga gratuita
en www.sisselsilencium.com) es posible registrar el ronquido,
saber la intensidad y la posición de la cabeza sobre la almohada
asi como los movimientos llevados a cabo por
SISSEL®
SILENCIUM
. El efecto de la almohada
SISSEL®SILENCIUM
puede
ser verificado comparando la duración del ronquido y con o sin
la activación del cojín (G-Active ON /OFF) , ver arriba.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Guarde la almohada SISSEL®SILENCIUM en su forma original
en un ambiente seco (máximo 65 % de humedad relativa) y
a una temperatura ambiente adecuada ( +5 hasta +45 gra-
dos). Guárdela con cuidado (no la doble o la tuerza, no le co-
loque objetos encima) para evitar dañar su forma o técnica.
Utiize la caja original para transportarla.
H
K
L
A
B
B
C
ACTIVE
POWER
ON
OFF
D
E
FG
K
L
H
A
B
C
F
G
D
E

13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La almohada no se puede lavar o limpiar químicamente. Retire
la funda exterior para limpiar o airear la almohada. Limpie con
cuidado la funda interior, repelente a la humedad, con un paño
ligeramente humedecido para quitar manchas o polvo de la su-
perficie. La funda interior proteje la técnica de la almohada de
puntos de humedad.
La funda exterior de la almohada se puede retirar y limpiar
según las instrucciones de cuidados descritos en la etiqueta del
interior de la funda. Lave la funda al revés y cierre la crema-
llera.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIO
El material de la
SISSEL®SILENCIUM
inhibe el fuego, ¡se desa-
conseja categóricamente fumar en la cama!
GARANTÍA DE LA SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM
cuenta con una garantía de 2 años. La ga-
rantía es válida sólo cuando la almohada fue adquirida en una
tienda o con un vendedor habilitados.
La garantía puede ser alargada 3 años. Por favor:
• registre los datos de la compra y la dirección del vendedor
en www.sisselsilencium.com
• complete la tarjeta de garantía inmediatamente después de
la compra y envíela con el sello del vendedor habilitado a :
SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Ger-
many
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
• La garantía es sólo válida si la SISSEL®SILENCIUM ha sido uti-
lizada de acuerdo a las instrucciones del manual de usuario.
• La garantía cubre los defectos eléctricos y mecánicos así
como deformaciones permanentes de la espuma que pre-
senten una diferencia de más de 2 cm de la forma original.
• En caso de problemas y reclamaciones dirígase a su vende-
dor habilitado con el cual fue comprada la SISSEL®SILEN-
CIUM. Si tiene dudas sobre la garantía presente por favor la
factura o recibo original de la compra.
• El tiempo de garantía no será prolongado si la SISSEL®SI-
LENCIUM es cambiada o reparada durante el tiempo de ga-
rantía original.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA
• en caso de que no se hayan observado las instrucciones de
uso, de limpieza y mantenimiento de la
SISSEL®SILENCIUM
de
este manual de usuario. Si fue dañada de otra forma debido a
un uso negligente o por falta de mantenimiento.
• en caso de que la almohada o sus componentes sean apreta-
dos , torcidos o aplastados con violencia; también si son forza-
dos excesivamente y el material en consecuencia se rompa,
pierda su funcionalidad o se deforme irreparablemente.
• en caso de que la almohada o sus components sean empa-
pados o mojados.
• en caso de que la almohada o la funda se ensucien o sean
tratadas de una forma antihigiénica
• en caso de que la almohada u otros de sus componentes sean
alterados o reparados sin permiso por escrito.
• en caso de que la almohada o sus componentes, en especial la
bomba de aire, tubos y válvula de aire, sean dañados por causa
de una humedad elevada o de un ambiente polvoriento.
• en caso de que la funda no sea lavada según las instrucciones
de la etiqueta que se encuentra en el interior.
LA DEVOLUCIÓN PUEDE SER NEGADA SI
• el contenido del embalaje no está completo
• la almohada o sus componentes fueron dañados o utilizados
inadecuadamente, es decir, al contrario de las reglas men-
cionadas en este instructivo
INFORMACIONES ADICIONALES DEL PRODUCTO
Entorno de utilización:
• temperatura : 5˚ C – 40˚ C
• humedad relativa ≤60%
Datos técnicos
• suministro de energía eléctrica de la almohada 6 Volt DC
• suministro eléctrico de la fuente de alimentación : 220V
• tensión de alimentación : consulte la norma nacional
• clase de protección 2
• tamaño de la almohada : aprox. 61x40x8/10 cm
(Basic: aprox. 61 x 40 x 7/9 cm)
• material de la almohada : espuma de poliuretano con capa
visco –elástica confortable
Volumen de entrega:
• una almohada SISSEL®SILENCIUM anti-ronquido con un coji-
nete Vario por separado
• bloque de alimentación
• instruciones de usuario
• funda exterior 40 % viscosa/60% poliéster, lavable a 60°C
• estuche
• tarjeta de garantía
NOTA
La almohada SISSEL®SILENCIUM anti-ronquido está sujeta a un
desarrollo continuo. Ligeras diferencias son posibles y no tienen
ningún efecto en la función.
SISSEL®SILENCIUM cumple con las disposiciones de la norma
93/42/EWG para aparatos médicos y corresponde a la clase I
(regla 12).
FAQ- Por favor vea la lista FAQ (preguntas más comunes) con
informaciones interesantes de usuarios en www.sisselsilen-
cium.com
Fabricante: SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48
D-67098 Bad Dürkheim / Germany
www.sissel.com

14
EVERYONE DESERVES A SISSEL®SILENCIUM
Congratulations on your SISSEL®SILENCIUM purchase. You now
belong to a growing number of users worldwide benefiting
from a significant reduction of snoring and enjoying a
peaceful and restful sleep from now on. SISSEL®SILENCIUM
was designed to enable snorers and their partners to have a
quiet and deep night's sleep. Please read through these in-
structions carefully before initial use to understand the func-
tions, effects and benefits of the SISSEL®SILENCIUM.
EFFECTS OF THE SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM continuously records the sleeping sounds and
your head position on the pillow. It turns your head independently,
quietly and gently to the side when a snoring is detected. Turning
of the head increases the gap between the tongue and throat and
thus opens the airways and reduces snoring. If no positive effect is
achieved with the first movement, the SISSEL®SILENCIUM further
turns the head step by step: to the left or right, up and down until
the snoring stops or the ideal position is found in which the snoring
is reduced the most.
By using custom PC software (the control unit can be connected to
a PC via USB connector), users can easily record and analyze the
snoring behavior. (Free download at www.sisselsilencium.com)
INDICATIONS
• normal snoring (medical: compensated snoring) without
clinical significance
CONTRA-INDICATIONS
• pathological deformation of the cervical spine
• convalescence after slipped disc operation
• presence of postural vertigo
• persons with suspected sleep apnea syndrome should
consult a doctor prior to use
• not recommended for use by children
• persons with pacemakers should consult a doctor before use
GENERAL COMMENT
Snoring is generally subject to the individual’s health and body
condition. Alcohol consumption, eating habits, colds, stress, me-
dication and the physical/mental condition may additionally in-
fluence snoring habits, intensity and duration as well as your
individual body mass index (BMI). Please take this into conside-
ration.
NOTE
If you notice signs of fatigue and lack of sleep after using the
pillow, this could be a sign of further problems, such as sleep
apnea. In this case, please consult your doctor.
After unpacking the SISSEL®SILENCIUM, a temporary characteri-
stic odor might occur. This smell is completely harmless and will
SISSEL®SILENCIUM
disappear after a short time. In order to avoid any unpleasant
odor, air the product before use and keep the room ventilated for
a while.
ADVANTAGES
• reduces snoring by up to 95%
• supports a healthy sleep – of those affected as well as partners
• easy to use – like an ordinary neck pillow
• thoroughly tested
COMPOSITION/COMPONENTS OF THE SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM provides several functions. It is a height-ad-
justable orthopedic neck pillow (SISSEL®SILENCIUM Basic with
less neck support function) made of high-quality polyurethane
foam with a visco-elastic surface (4) for utmost comfort and a
flexible Vario pad (1) to adjust the pillow height.
The embedded air chambers (2) inside the pillow gently guide
your head in the desired position a soon as a snoring sound oc-
curs. The sensor plate (3) registers the head position. For the pro-
tection of the microphones (5), the pillow has an air-permeable,
moisture-repellent inner protective cover. On top comes the skin-
friendly, washable pillowcase.
GETTING USED TO THE SISSEL®SILENCIUM/ADJUSTMENT PERIOD
Users might require some time (min. 7 to 14 days) to adjust to
the special product features of the SISSEL®SILENCIUM (e.g.
changing of head position) and its orthopedic shape with neck
support function. For easier adjustment, the Vario pad can be re-
moved. Depending on the positioning of the control unit (distance
to the head), some sound may initially be registered upon acti-
vation of the air chambers. We therefore recommend to place
the control unit in the supplied case and as far away from the
head as possible under the bed (or in the bedside drawer) – if
necessary, additionally wrapped in a towel. Once accustomed to
the pillow, users will usually not perceive these sounds as distur-
bing anymore.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
SISSEL®SILENCIUM operates with safe low-voltage (power sup-
ply: 6 V) and, due to its classification as a medical device class
I (rule 12), is also suitable for use in hospitals, rehab etc. This
voltage is comparable to a clock radio and lower than the vol-
tage of an electric blanket. Using a DC adapter, the SISSEL®
1
1
2
2
3
4
5
5flexible Vario pad
air chambers
sensor plate
visco-elastic
surface
microphones
3
4

15
SILENCIUM can also be used on vacation (e.g. mobile home).
BEFORE USING THE SISSEL®SILENCIUM
Make sure that SISSEL®SILENCIUM is used in a clean and dust-
free environment with low humidity. Dust and moisture can
limit the lifetime and functionality of the technology.
Do not use the pillow near electric blankets, hot water bottles
or other hot objects, as their high temperatures can damage
the pillow or its properties.
USE OF THE SISSEL®SILENCIUM – INITIAL OPERATION
Place the SISSEL®SILENCIUM on your bed like a normal pillow
(see figure).
Pillow:
symbol for correct pillow position
microphones
positioning of control unit in case
Control unit:
power plug (6V DC)
system display: GREEN LIGHT UP, if the pillow is exposed to
pressure (head placement was registered)
GREEN FLASHING, if snoring sounds are recorded
power ON/on switch
active ON/air chamber activity ON (anti-snoring function
activated)
Active ON – the air chamber activity is activated. Snoring sounds
are recorded and the air chambers embedded in the cushion
softly guide the head of the user in a different position until the
snoring stops.
A deactivation of the air chamber activity and anti-snoring
function (Active OFF) with simultaneous USB connection allows
you to record your regular snoring sounds, as they occurred on
your existing pillow.
USB connection
line-IN for external microphone (optional)
cable to pillow
Back label of control unit:
Do not expose the pillow to excessive pressure by forcibly squee-
zing, pushing or bending it. Make sure that the two microphones
(B) at the front of the pillow are not covered. If desired, you can
additionally use any conventional pillow case (does not affect
the microphone output) for the SISSEL®SILENCIUM. Plug the
power plug (D) in the power connector and the control unit (C).
Turn both switches, power (F) and active (G) ON. Both lights on
the control panel light up green. Place the control unit with case
at the side of or under your bed. Make sure that the cable bet-
ween the control unit and the pillow is not tightened or pinched.
SISSEL®SILENCIUM was developed for use by a single person.
The USB connection (H) (USB cable not included) and the PC
software (free download at: www.sisselsilencium.com) enable
you to record the snoring habits, intensity and head position on
the pillow, as well as the movement action of the SISSEL®
SILENCIUM with any conventional Windows PC. The effect of the
SISSEL®SILENCIUM can be checked by comparing the snoring
time with and without activated pillow mode (G - Active ON /
OFF), see above.
TRANSPORT AND STORAGE
Store the SISSEL®SILENCIUM in its original shape in a dry en-
vironment (maximum 65% relative humidity) and at a suit-
able room temperature (+5 to +45° C). Store the SISSEL®
SILENCIUM carefully (do not fold or bend, do not expose to
pressure) to prevent shape or technical damage of the pillow.
Use the original packaging for transportation.
CLEANING AND MAINTENANCE
The pillow can not be washed or dry cleaned. To clean the pillow,
remove the outer cover, air the pillow or gently wipe the inside,
moisture-resistant protective cover with a slightly damp cloth to
remove dust or stains from the surface. The inner cover protects
the sensitive technical parts of your pillow from moisture build-
up. The outer pillow cover can be removed and cleaned accor-
ding to the instructions on the washing label (inside the cover).
For washing, the cover needs to be turned inside out and the
zipper closed.
FIRE SAFETY
The material of the SISSEL®SILENCIUM is fire-retardant. Do
not smoke in bed !
WARRANTY OF THE SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM is issued with a 2-year product warranty.
The warranty will only be granted if the pillow was purcha-
sed from an authorized dealer or shop.
A
B
C
K
L
A
B
B
C
ACTIVE
POWER
ON
OFF
D
E
FG
K
L
H
D
E
F
G
H

16
The warranty can be extended to 3 years. Please
• register all purchase information and dealer address on
our website: www.sisselsilencium.com or
• complete the appropriate section on your warranty card
immediately after purchase and return it, including the
stamp of the authorized dealer, to:
SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad
Dürkheim/Germany
GENERAL CONDITIONS OF WARRANTY
• The warranty is only valid if the SISSEL®SILENCIUM was used
according to the guidelines stated in the instructions for use.
• The warranty covers electrical and mechanical defects and
permanent deformation of the foam of more than 2 cm of
the original shape.
• In case of problems or complaints, please contact the au-
thorized dealer from whom you purchased the SISSEL®
SILENCIUM. For warranty questions, please submit the origi-
nal invoice or the original proof of purchase.
• If the SISSEL®SILENCIUM was replaced or repaired during the
warranty period, the original warranty period is not exten-
ded.
THE WARRANTY DOES NOT APPLY
• If the instructions for use, cleaning and maintenance of the
SISSEL®SILENCIUM stated in this manual were not followed or
if it was damaged in any other way by poor maintenance or
careless use.
• If the pillow or other components were forcibly compressed,
bent or squeezed or exposed to any other excessive force re-
sulting in a material failure, loss of functionality or permanent
deformation of the pillow.
• If the pillow or its components get wet or are soaked.
• If the pillow or cover is soiled or unhygienic.
• If the pillow or other components have been modified or re-
paired without written permission.
• If the pillow and its components, especially the air pump, pipes
and air valves have been damaged by high humidity or dusty
environment.
• If the cover has not been washed according to the instructions
on the label, which is located on the inside.
THE RETURN MAY BE REJECTED:
• If the contents of the product packaging are incomplete.
• If the pillow or its components were damaged or improperly
– i.e. not in accordance with the instructions for use – used.
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION
Application environment:
• temperature: 5˚ C – 45˚ C
• relative humidity: ≤65%
Technical specifications:
• power supply pillow: 6 volts DC
• voltage power supply: 220V
• line voltage: refer to the domestic standard
• class 2
• pillow size: approx. 61 x 40 x 8/10 cm
(Basic: approx. 61 x 40 x 7/9 cm)
• pillow material: PU foam with comfortable visco-elastic layer
Scope of delivery:
• SISSEL®SILENCIUM anti-snoring pillow with separate Vario
insert
• power supply
• instructions for use
• outer cover 40% viscose/60% polyester, washable at 60°C
• case
• warranty card
NOTE
SISSEL®SILENCIUM anti-snoring pillows are continuously refined
and improved. There might be slight variations which do not in-
fluence the function.
SISSEL®SILENCIUM complies with the regulations of the directive
93/42/EEC for medical devices and corresponds to class I (rule
12).
FAQ - Please also take a look at our FAQ list (frequently asked
questions) with interesting user information at www.sissel-
silencium.com
Manufacturer:
SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Germany
www.sissel.com
Hotline: +49 (0)6322/98943-0

17
TUTTI SI MERITANO UN SISSEL®SILENCIUM
Congratulazioni per l'acquisto di SISSEL®SILENCIUM. Lei ap-
partiene al sempre maggior numero di utilizzatori al mondo
che, da ora, possono godere di un sonno tranquillo e ripo-
sante, grazie ad una notevole riduzione del russare. SISSEL®
SILENCIUM è stato progettato per assicurare a chi russa e al
proprio partner un sonno profondo e senza disturbi. Si prega
di leggere con attenzione questo manuale di istruzione all’uso
prima di utilizzare il cuscino stesso, in modo da conoscerne le
funzioni, gli effetti e i vantaggi.
FUNZIONAMENTO DI SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM registra continuamente i rumori emessi
durante il sonno così come rileva la posizione della testa sul
cuscino. Muove e gira la testa di lato in modo automatico,
ovviamente con calma e delicatezza, quando viene rilevato il
russamento. La rotazione della testa aumenta la distanza tra
la lingua e la gola e quindi libera le vie respiratorie e riduce il
russare. Se il primo movimento non provoca alcun effetto
positivo, SISSEL®SILENCIUM aumenta leggermente la rota-
zione della testa prima verso destra o verso sinistra, su o giù,
fino a che non si smette di russare e quindi si è raggiunta la
posizione nella quale il russamento è ridotto al minimo pos-
sibile.
Con l’utilizzo di un apposito software per PC (l'elemento di
controllo può essere collegato ad un PC tramite un connettore
USB) gli utenti possono facilmente leggere l’andamento del
russare durante la notte. (Download gratuito su www.sissel-
silencium.com)
INDICAZIONI
• normale russare (russamento per compensazione) senza pa-
tologie cliniche
CONTROINDICAZIONI
• problemi alla colonna cervicale
• convalescenza dopo un’operazione di ernia al disco
• presenza di vertigine posturale
• In caso di sospetta sindrome di apnee nel sonno (OSAS)
consultare preventivamente un medico specialista
• Non è raccomandato l'uso da parte dei bambini
• Persone portatori di pacemaker dovrebbero consultare il
proprio medico di fiducia prima di utilizzare il cuscino
NOTE
Il russare dipende, in genere, dallo stato di salute individuale e
dalla condizione fisica. Il consumo di alcol, le abitudini alimentari,
malattie da raffreddamento, stress, assunzione di farmaci e la
condizione fisica-mentale generale hanno un forte impatto e in-
fluenzano il russamento nell’intensità e nella durata così come
anche il vostro personale indice di massa corporea (BMI). Si
prega di tenerne conto.
SISSEL®SILENCIUM
AVVISO
Se dopo aver usato il cuscino date segno di sonnolenza e affati-
camento può essere dovuto ad ulteriori problemi, come ad esem-
pio la sindrome di apnea notturna. In questo caso, si prega di
consultare il medico.
Dopo aver aperto la confezione di SISSEL® Silencium potrebbe
esserci un odore particolare. Quest’ odore è completamente in-
nocuo e scompare dopo un breve periodo di tempo. Per evitare
qualsiasi odore sgradevole, aerare il prodotto prima dell'uso e la-
sciare la camera per un po’ ventilata.
VANTAGGI
• riduce il russare fino al 95%
• effetto positivo sul sonno di chi russa e del partner
• facile da utilizzare come un normale cuscino
• e 'stato testato per molto tempo
COSTRUZIONE / MATERIALI DEL SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM offre diverse funzioni. E' in primo luogo un
cuscino cervicale regolabile in altezza, (SISSEL®SILENCIUM
Basic con una parziale funzione ortopedica) realizzato in poliu-
retano viscoelastico di alta qualità (4) per il massimo comfort.
L’inserto Vario (1) consente la regolazione in altezza del cu-
scino così da adattarsi meglio alle abitudini dell’utilizzatore.
All'interno ci sono dei cuscinetti ad aria (2), che muovono la
testa al verificarsi del russamento in modo delicato nella posi-
zione desiderata. Il pannello con i sensori (3) registra con
estrema precisione la posizione della testa. Per proteggere i
microfoni (5) il cuscino ha una federa permeabile all'aria ma
non all’umidità e poi una delicata e piacevole federa lavabile.
FASE DI ADATTAMENTO A SISSEL®SILENCIUM
Lo speciale materiale con cui è realizzato SISSEL® Silencium, così
come la sua forma ortopedica con funzione di supporto del collo,
richiedono, in particolare per gli utilizzatori molto sensibili, un
breve periodo di adattamento (minimo 7-14 giorni).
Per facilitare l’adattamento al cuscino, è possibile togliere l’inserto
vario cosi da abbassare l’altezza del cuscino. A seconda della di-
stanza dell’unità di controllo dal cuscino stesso sono possibili leg-
geri rumori nel momento in cui si attivano le celle ad aria. Per
questo motivo consigliamo di inserire sempre l’unità di controllo
1
1
2
2
3
4
5
5inserto Vario
cuscinetti ad aria
pannello a sensori
supporto
viscoelastico
microfoni
3
4

A
B
B
C
ACTIVE
POWER
ON
OFF
D
E
FG
K
L
H
nell’apposito astuccio e di collocarlo il più lontano possibile dal
letto (ad esempio nel cassetto del comodino). E’ possibile av-
volgere con un asciugamano l’unità stessa per ridurre ancor di
più il rumore.
Di solito dopo un periodo di adattamento questi rumori non dov-
rebbero più infastidire.
ESPOSIZIONE ALLE ONDE ELETTROMAGNETICHE
SISSEL®SILENCIUM utilizza corrente a bassa tensione (alimen-
tazione: 6 Volt), quindi molto sicura e, in quanto Dispositivo
Medico di classe I (articolo 12), anche adatto per l'uso in ospe-
dale, centri di riabilitazione ecc.
Questa tensione è paragonabile a quella di una radiosveglia
e notevolmente inferiore ad una termocoperta.
Con un adattatore è possibile utilizzare il SISSEL®SILENCIUM
anche in vacanza (ad esempio con il Camper).
CONSIGLI PRIMA DELL’USO
Assicurarsi che SISSEL®SILENCIUM venga utilizzato in un am-
biente pulito e privo di polvere, con bassa umidità. Polvere e
umidità possono limitare la durata e la funzionalità della tec-
nologia. Non usare il cuscino vicino a coperte elettriche,
acqua calda, borse dell'acqua calda, o altri oggetti caldi: le
alte temperature possono danneggiare il cuscino o alcune sue
proprietà.
USO DI SISSEL®SILENCIUM E MESSA IN SERVIZIO
Posizionare SISSEL®SILENCIUM come un normale cuscino sul
letto. (Vedi figura).
Cuscino:
simbolo che indica la corretta posizione del cuscino
microfoni
posizionamento dell’unità di controllo all’interno
dell’apposito astuccio
Unità di controllo:
connettore di alimentazione (6V DC)
indicatori di funzionamento del sistema: LUCE VERDE, indica
il funzionamento del cuscino e della pompa,
LUCE VERDE
LAMPEGGIANTE, indica quando sono registrati rumori del
russare.
power ON/Accensione
active ON/I cuscinetti gonfiabili sono funzionanti ed è
attiva la funzione anti russamento
Active ON – L'attività dei cuscinetti gonfiabili è funzionante. I
rumori del russamento vengono rilevati e riconosciuti e i cusci-
netti gonfiabili muovono e spostano delicatamente la testa fino
a quanto non si interrompe il russare.
Una disattivazione dei cuscinetti e quindi della funzione anti rus-
samento (Active OFF) consente, usando il collegamento USB e
il relativo Software di registrare il vostro normale russare, così
come se usaste un cuscino tradizionale.
connessione USB
line-in per un microfono esterno (opzionale)
cavo aria
Etichetta posteriore del pannello di controllo:
Non caricate il cuscino in modo eccessivo, non stringetelo con
forza, e non piegatelo.
Assicuratevi che i due microfoni (B) collocati nella parte anteriore
del cuscino siano liberi. Se si desidera è possibile usare una fe-
dera qualsiasi (questo non ha conseguenze per il buon funzio-
namento del microfono e quindi del cuscino).
Inserire il cavo di alimentazione (D) nella spina e nell’unità di
controllo (C). Posizionare entrambi gli interruttori Power, (F) e
Active (G) su ON. Entrambe le spie sul pannello di controllo si
accendono e sono di color verde. Posizionate il pannello di con-
trollo di fianco o, meglio, sotto il letto nel suo apposito astuccio.
Assicuratevi che il cavo tra l'unità di controllo e il cuscino non sia
allentato o piegato.
SISSEL®SILENCIUM
è stato sviluppato per
essere usato da una sola persona. La connessione USB (H) (cavo
non incluso) e il Software per PC (download gratuito all'indirizzo:
www.sisselsilencium.com) consentono di rilevare l’intensità del
russamento, la posizione della testa e i movimenti eseguiti da
SISSEL®SILENCIUM
con qualsiasi PC Windows. L'effetto di
SIS-
SEL®SILENCIUM
può essere rilevato sia con la funzione attivata
(G - Active ON / OFF) che non attivata così da poter fare i relativi
confronti.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Conservate SISSEL®SILENCIUM nella sua forma originale, in
un luogo asciutto (massimo 65% di umidità relativa dell'aria)
e con una temperatura ambiente idonea (da +5 a +45 °C).
Conservate con attenzione SISSEL®SILENCIUM (non piegate e
non mettete oggetti sopra di esso) per evitare di danneggiare
la forma o la tecnica del cuscino. Utilizzate l'imballaggio ori-
ginale per il trasporto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il cuscino non può essere lavato nemmeno a secco. Per pulire il
cuscino togliete la federa esterna, arieggiate il cuscino e se ne-
cessario strofinate la federa interna, resistente all'umidità, con
A
B
C
D
E
H
K
L
18
F
G

un panno leggermente umidificato per rimuovere la polvere o
le macchie dalla superficie La federa interna protegge il cuscino
dall’ accumulo di umidità. La copertura esterna del cuscino può
essere rimossa e pulita secondo le istruzioni dell’etichetta (che
si trova all'interno della federa). Lavate la federa al rovescio, chiu-
dendo la cerniera.
SICUREZZA ANTINCENDIO
Il materiale di SISSEL®SILENCIUM è ignifugo. E’ però forte-
mente sconsigliato fumare a letto!
GARANZIA DI SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM ha una garanzia prodotto di 2 anni. La
garanzia è valida solo se il cuscino è stato acquistato presso
un rivenditore o negozio autorizzato. La garanzia può essere
estesa a 3 anni se
• registrate l’acquisto su www.sisselsilencium.com con data
di acquisto e indirizzo del rivenditore, oppure
• compilate immediatamente dopo l'acquisto il modulo alle-
gato alla garanzia e lo inviate con il timbro del rivenditore
autorizzato a: SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098
Bad Dürkheim / Germania
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA
• la garanzia è valida solo se SISSEL®SILENCIUM verrà usato
seguendo le indicazioni e istruzioni del seguente Manuale
di uso e manutenzione.
• la garanzia copre le parti elettriche e meccaniche, e la de-
formazione permanente della gommapiuma di più di 2 cm
rispetto alla forma originale.
• In caso di problemi o reclami, si prega di contattare il riven-
ditore autorizzato presso il quale è stato acquistato SISSEL®
SILENCIUM. Per informazioni sulla garanzia, si prega di in-
viare la fattura originale o la prova di acquisto originale
• se SISSEL®SILENCIUM è stato sostituito o riparato durante il
periodo di garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso
LA GARANZIA NON E’ VALIDA
• se le indicazioni e le linee guida del presente Manuale per
l’uso, la pulizia e la manutenzione di
SISSEL®SILENCIUM
non
sono state seguite oppure è stato danneggiato in qualsiasi
modo a causa di una cattiva manutenzione o trascuratezza
nell'uso
• se il cuscino o i suoi componenti sono stati piegati o sovraca-
ricati o sono stati usati in modo non conforme alle indicazioni
del manuale così da comprometterne la funzionalità o la inte-
grità.
• se il cuscino o i suoi componenti sono stati bagnati o inumiditi.
• se il cuscino è sporco o in condizioni antigieniche.
• se il cuscino o altri componenti sono stati modificati o riparati
senza autorizzazione scritta
• se il cuscino o i suoi componenti, in particolare la pompa d'aria,
tubi e valvole di sfiato sono stati danneggiati da elevata umidità
atmosferica o ambienti polverosi.
• se la federa non è stata correttamente lavata seguendo le in-
dicazioni dell’etichetta che si trova all'interno della federa
stessa.
IL RESO PUO’ ESSERE RIFIUTATO
• se il contenuto della confezione è incompleto
• se il cuscino o i suoi componenti sono stati danneggiati a
causa di un uso non corretto, vale a dire non è stato usato
come prescritto dalle linee guida del seguente manuale
ULTERIORI INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
ambiente di utilizzo:
• temperatura: da 5 ˚ C - 45 ˚ C.
• umidità relativa: ≤65%
Specifiche tecniche:
• alimentazione del cuscino: 6 volt DC
• alimentatore: 220V
• requisiti di alimentazione: Fare riferimento alla
norma nazionale
• classe di sicurezza 2
• dimensioni cuscino: ca. 61 x 40 x 8/10 cm
(basic: ca. 61 x 40 x 7/9 cm)
• materiale Cuscino: schiuma PU con poliuretano visco-elastico
con inserto
Contenuto della confezione:
• SISSEL®SILENCIUM cuscino anti russamento con inserto
separato Vario
• alimentazione
• istruzioni Uso e manutenzione
• Rivestimento esterno in poliestere 40%/ Viscosa 60%,
lavabile a 60 ° C
• astuccio porta unità di controllo
• scheda di garanzia
NOTA
I cuscini anti russamenti SISSEL®SILENCIUM sono oggetto di con-
tinuo sviluppo. Sono quindi possibili lievi differenze che non
hanno però alcun effetto sulla funzionalità del cuscino stesso.
SISSEL®SILENCIUM è conforme alle disposizioni della direttiva
93/42/CEE per prodotti medicali di classe I (articolo 12).
FAQ – DOMANDE PIU’ FREQUENTI
Consultate la nostra sezione FAQ-DOMANDE PIU’ FREQUENTI
su www.sisselsilencium.com dove troverete anche interes-
santi informazioni per l’utilizzo del cuscino stesso.
Produttore:
SISSEL®GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Germania
www.sissel.com
INFOLINE +39 (0)438 63555
19

20
ALLA FÖRTJÄNAR EN SISSEL®SILENCIUM
Grattis till ditt köp av en SISSEL®SILENCIUM. Därmed tillhör
du en ständigt växande antal användare över hela världen,
som har fördelarna med betydligt mindre snarkande och som
från och med nu njuter av en lugn och avkopplande sömn.
SISSEL®SILENCIUM utvecklades för att hjälpa snarkare och
dess partner till en problemfri och djup sömn. Läs uppmärks-
amt igenom denna bruksanvisning innan du använder kudden
första gången, för att förstå funktion, effekt och fördelar från
SISSEL®SILENCIUM anti-snarkkudden.
HUR VERKAR SISSEL®SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM registrerar kontinuerligt alla sovljud och huvu-
dets position på kudden. Kudden vänder huvudet mjukt och för-
siktigt åt sidan när snarkningen börjar.
Då ökar avståndet mellan tungan och svalget, befriar därmed luft-
vägarna och minskar snarkningen. Hjälper inte detta fortsätter kud-
den att vända huvudet antingen till höger eller vänster tills
snarkningen upphör eller den bästa positionen hittats.
Med hjälp av ett särskilt PC-Program (kontrollelementet kan ans-
lutas till en dator via USB minne) kan du lätt skriva och läsa av ditt
snarkbeteende. (gratis nedladdning pa www.sisselsilencium.com)
INDIKATION
• vanligt snarkande utan sjukdomstecken (medicinisk:
kompenserande snarkning)
KONTRAINDIKATION
• sjukliga förändringar av halskotan
• rekonvalens efter ryggoperation
• yrsel i liggande ställning
• vid misstanke om sömnapnè-syndrom (korta andningsup-
pehåll som leder till syrebrist och korta uppvaknande)
uppsök då en läkare
• rekommenderas inte för barn
• personer med pacemaker bör också uppsöka en läkare
innan användandet
ANMÄRKNINGAR
Snarkning är allmänt beroende av induviduell hälsa och fysisk
kondition. Alkohol, matvanor, förkylning, stress, medicin och fy-
siska/psykiska problem kan påverka snarkningens intensitet och
längd. Dessutom har ditt personliga Body Mass Index (BMI) in-
flytande. Tänk på detta.
OBSERVERA
Om du efter att använt kudden visar tecken på trötthet och
sömnbrist, kan detta vara en hänvisning på omfattande störnin-
gar t.ex sömnapnè. Uppsök då en läkare.
Efter att du har packat upp
SISSEL®SILENCIUM
kudden kan du
SISSEL®SILENCIUM
känna en kortvarig annorlunda lukt i luften. Denna lukt är helt
normal eftersom kudden legat instängd sedan den producerades.
Låt den ligga fritt och luftigt ett tag så försvinner detta.
FÖRDELAR:
• minskar snarkningen upp till 95%
• positivt inflytande på sömnen- även för partnern
• enkel att använda – som SISSEL® nackkudde
• ofta testad
KONSTRUKTION/KOMPONENTER/UPPBYGGNAD UTAV SISSEL®
SILENCIUM
SISSEL®SILENCIUM har flera funktioner. Den är å ena sidan en va-
riabel ortopedisk nackkudde (SISSEL® SILENCIUM Basic med lägre
stödfunkion för nacken) av hög kvalitativt PU-skum med visco-
elastiskt ytskikt (4) för höga anspråk och ett flexibelt varioin-
lägg (1). Inuti kudden finns luftkammare (2) som mjukt och
försiktigt vänder ditt huvud i önskad position när snarkningen bör-
jar. Sensorplattan (3) registrerar huvudets position. Ett varioin-
lägg (4) för att kunna variera höjden För att skydda mikrofonerna
(5) har kudden ett fuktighetsavvisande, permeabelt skyddsfodral.
Sedan ytskiktet. Överst det hudvänliga tvättbara örngottet.
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA
De specifika produktegenskaper som SISSEL®SILENCIUM har
(t.ex vänder huvudet) och dess ortopediska form och nackstöds-
funkion behövs det en tid att vänja sig (mellan 7 och 14 dagar)
Om så önskas kan det variabla viskoinlägget tagas bort.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBLITET ( EMV )
SISSEL®SILENCIUM arbetar med låg och säker spänning (nä-
taggregat 6 volt). Medicintekniska klass 1 (regel 12). Får även
användas på sjukhus och vid reha.Denna spänning kan jämfö-
ras med en klockradio och är mindre än i ett värmetäcke. Med
en DC- adapter kan SISSEL®SILENCIUM även användas på se-
mestern ( t.ex i husvagnen.).
HÄNVISNINGAR
Övertyga dig om att miljön är ren och dammfri med låg fuk-
tighet. Damm och fukta kan påverka hållbarheten på teknik
och funktion. Använd aldrig kudden i närheten av elektriska
täcken, värmeflaskor eller andra varma objekt – då deras höga
temperaturer skadar kuddens egenskapor.
1
1
2
2
3
4
5
5varioplatta
luftkammare
sensorplatta
visco-elastiskt
ytskikt
mikrofoner
3
4
Other manuals for SILENCIUM
2
Table of contents
Languages:
Other Sissel Personal Care Product manuals

Sissel
Sissel Heat Wave User manual

Sissel
Sissel SPINEFITTER User manual

Sissel
Sissel SILENCIUM User manual

Sissel
Sissel Soft Curve User manual

Sissel
Sissel SITFIT User manual

Sissel
Sissel SIT AIR User manual

Sissel
Sissel MEDI SUPPORT User manual

Sissel
Sissel SITFIT User manual

Sissel
Sissel MEDI SUPPORT User manual

Sissel
Sissel SILENCIUM User manual