Sissel Soft Curve User manual

SISSEL®Soft Curve
I Produktinformation
I Product information
I Information produit
I Productinformatie
I Información sobre el producto
I Informazioni sul prodotto
I Produktinformation
I Tietoa tuotteesta

SISSEL®Soft Curve Kissen
Das Kissen mit der sanften Unterstützung.
Herzlichen Glückwunsch
zum Kauf dieses Qualitätsproduktes!
Wenn Sie die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur
Pflege beachten, werden Sie lange Zeit täglich Freude daran
haben.
I
Platzierung
Legen Sie das SISSEL®Soft Curve mit der flachen
Seite unter Ihren Kopf. Die hohe Seite sollte an
Ihrer Schulter liegen. Nur so wird die Halswir-
belsäule sanft gestützt.
I
Gewöhnung
In der Regel dauert es 2-3 Nächte bis Sie sich an die richtige
Schlafposition gewöhnt haben. Nur in sehr wenigen Ausnah-
mefällen kann dies auch mal etwas länger dauern.
I
Der Bezug
Bitte beachten Sie, dass alle Produkte aus hochwertigen
Materialien bestehen, die aufgrund ihrer Beschaffenheit
mit Vorsicht behandelt werden müssen. Deshalb den Bezug
bitte nicht gewaltsam herunterreissen, sondern vorsichtig
abnehmen. Am besten wird hierzu das ganze Kissen und
nicht nur eine Ecke gegriffen.
Waschbarkeit/Material Bezug
Waschbarkeit Kissenkern
Nach der Handwäsche am besten mit der Hand vorsichtig
ausdrücken, nicht auswringen. An der Luft auf ein Gitter
(Tipp: ein Handtuch unterlegen) gut und lange trocknen
lassen (ca. 1 Woche). Nicht in Heizungsnähe oder mit
direkter Sonneneinstrahlung trocknen lassen.
Eine leichte Verfärbung des Kissenkerns ist durchaus möglich
und hat keinerlei Auswirkung auf die spezielle Funktions-
weise des Kissens.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C Veloursbezug aus
75 % Baumwolle / 25 % Polyester
40 °C

SISSEL®Soft Curve Pillow
The gentle support pillow.
Congratulations on the purchase of this quality product.
Compliance with our care and use instructions will guarantee
continued daily enjoyment.
I
Positioning
Place the flat end of your SISSEL®Soft Curve
under your head. The higher end should be at
your shoulder. This ensures gentle support of
your cervical spinal column.
I
Getting used to
It usually takes two to three nights to become accustomed
to the right way of sleeping. Only very few cases require a
little more time.
I
Our cover
Please note that all our products consist of high-quality
materials, which require special care, due to their special
qualities. Please remove the cover carefully and without
force. We recommend to hold on to the entire pillow not
just one end.
Cleaning/material of cover
Cleaning of pillow core
After washing your pillow by hand, carefully squeeze by
hand, do not wring out. To dry, place pillow on a grate or
similar (place a towel underneath) and give plenty of time
to dry (about a week). Do not dry near a heat source or
expose to direct sunlight.
A slight discoloration of the pillow core is normal and has
no impact on the special functions of the pillow.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C velours cover made from
75 % cotton / 25% polyester
40 °C

Oreiller SISSEL®Soft Curve
L’oreiller qui soutient en douceur.
Félicitations pour l’achat de ce produit de qualité ! Si vous suivez
attentivement les recommandations d’utilisation et d’entretien
indiquées dans cette notice, vous pourrez bénéficier chaque jour
et pendant longtemps des avantages de ce produit.
I
Positionnement
Placer le côté plat de l’oreiller SISSEL®Soft
Curve sous la tête. Le côté haut doit être placé
du côté des épaules. Cette position seulement
fournira un soutien tout en douceur à la
colonne vertébrale.
I
Adaptation
Il vous faudra généralement 2 à 3 nuits pour vous habituer
à cette nouvelle position de sommeil. Dans quelques cas
seulement, tout à fait exceptionnels, il faut un peu plus de
temps.
I Housse
Sachez que le produit a été fabriqué avec des matières de très
grande qualité qui, par leur nature, doivent être traitées en pre-
nant quelques précautions. Nous vous prions de ne pas faire de
mouvements brusques en enlevant la taie d’oreiller, mais de
l’enlever délicatement. Pour cette opération l’idéal est de tenir
tout l’oreiller entre les mains et pas seulement par un angle.
Lavage de la housse/matériau de la housse
Lavage de l’oreiller
Lavez-le à la main, puis comprimez-le délicatement avec
les mains, sans le tordre. Posez l’oreiller sur une grille (de
préférence sur une serviette) et le laisser sécher complète-
ment et pendant longtemps (1 semaine environ). Ne pas
le faire sécher à proximité des sources de chaleur et ne pas
l’exposer directement au soleil.
Il se peut que l’on remarque un léger changement de
couleur de l’intérieur de l’oreiller, mais cela n’a aucun
effet sur ses fonctions spéciales.
Conforme aux exigences du décret n° 2000-164 du 23 février 2000
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C housse velours composée de
75 % coton / 25 % polyester
40 °C

SISSEL®Soft Curve kussen
Het kussen met zachte ondersteuning.
Van harte geluk gewenst met de aankoop van dit kwaliteits-
product! Als u de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en
onderhoud in acht neemt, zult u er lange tijd dagelijks plezier
aan beleven.
I
Neerleggen
Leg de SISSEL®Soft Curve met de vlakke kant
onder uw hoofd. De hoge kant moet tegen
uw schouder liggen. Alleen zo wordt de hals-
wervelkolom zachte ondersteund.
I
Gewenning
Het duurt ongeveer 2 à 3 nachten om te wennen aan deze
juiste slaappositie. Slechts in weinig voorkomende gevallen
kan dit ook wel eens wat langer duren.
I
De slopen
Houdt u er wel rekening mee, dat alle producten uit hoog-
waardig materiaal bestaan, dat op grond van zijn karakter
voorzichtig moet worden behandeld. Daarom de sloop er
a.u.b. niet met geweld afrukken, maar voorzichtig eraf
halen. Het beste kan hiervoor het gehele kussen en niet
slechts een hoek worden beetgepakt.
Wasbaarheid van de slopen
Wasbaarheid binnenste van het kussen
Na de handwas bij voorkeur met de hand voorzichtig
uitdrukken, niet uitwringen. Aan de lucht op een rooster
(tip: een handdoek er onder leggen) goed en lang laten
drogen (ca. 1 week). Niet in de buurt van de verwarming
of met directe zoninstraling laten drogen.
Een lichte verkleuring van het binnenste van het kussen
is wel mogelijk en heeft geen enkel effect op de speciale
manier waarop het kussen functioneert.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C velours sloop gemaakt van
75% katoen / 25% polyester
40 °C

Almohada SISSEL® Soft Curve
La almohada de apoyo suave.
Le felicitamos por la compra de este producto de calidad. Si
sigue atentamente las advertencias de uso y mantenimiento
que le indicamos a continuación, podrá disfrutar todos los días
y por mucho tiempo de las ventajas de este producto.
I
Colocación
Coloque la cabeza sobre la parte plana de la
SISSEL®Soft Curve. Apoye los hombros en la
parte alta. Sólo así obtendrá un soporte suave
para la columna vertebral.
I
Adaptación
Normalmente son necesarias 2-3 noches para acostumbrarse
a la posición correcta. Sólo en algunos casos raros, excepcio-
nales, puede necesitarse más tiempo.
I
La funda
Tenga presente que los materiales empleados para fabricar
el producto son de óptima calidad y, por tanto, se han de
utilizar tomando algunas precauciones. No saque la funda
de manera violenta, sino con cuidado. Para hacer esta
operación lo ideal es sujetar toda la almohada y no sólo
un extremo.
Lavado/material de las fundas
Lavado del relleno de la almohada
Lave a mano la almohada y presiónela delicadamente
con las manos sin retorcerla. Después Apóyela encima de
un tendedero hasta que se haya secado perfectamente
(1 semana aproximadamente). No la ponga cerca de una
fuente de calor o expuesta al sol.
Es posible que, tras el lavado de la almohada, el relleno
cambie ligeramente de color, pero ello no produce ningún
efecto en sus funciones especiales.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C funda aterciopelada hecha de
algodón 75% / poliéster 25%
40 °C

Cuscino SISSEL® Soft Curve
Il cuscino che sostiene dolcemente.
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto di qualità!
Se seguirà attentamente le avvertenze per l’uso e la cura
qui riportate, potrà godere ogni giorno e per lungo tempo
dei suoi vantaggi.
I
Posizionamento
Mettere il lato piatto del SISSEL®Soft Curve
sotto la testa. Il lato alto invece viene
appoggiato alla spalla. Solo così la cervicale
è sostenuta dolcemente.
I Adattamento
Di solito occorrono due tre notti per abituarsi alla corretta
posizione della cervicale durante il sonno. Solo in qualche
caso raro, del tutto eccezionale, ci vuole un po’ più di tempo.
I La federa
Tenga presente che tutti i prodotti sono realizzati con mate-
riali di pregio che, per loro natura, devono essere trattati
con qualche precauzione. Pertanto non togliere la federa
con movimenti violenti, ma sfilarla con cautela. Per questa
operazione afferrare tutto il cuscino e non solo un angolo.
Lavaggio/materiale federa
Lavaggio dell’interno del cuscino
Dopo il lavaggio a mano, comprimere delicatamente con
le mani, senza torcere. Mettere il cuscino su una griglia
(preferibilmente su un asciugamano) e lasciar asciugare
all’aria completamente e a lungo all’aria (ca. una settimana).
Non far asciugare vicino a fonti di calore e non esporre diret
tamente al sole.
E’possibile un leggero cambiamento di colore del cuscino,
ma questo non ha alcun effetto sulle sue speciali funzioni.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C federa in velluto
75% cotone/25% poliestere
40 °C

SISSEL®Soft Curve Kudden
Kudden med det mjuka stödet.
Vi gratulerar till ditt köp av denna kvalitetsprodukt! Om du
beaktar nedanstående anvisningar för användning och skötsel
kommer du att få lång glädje av produkten.
I
Placering
Lägg SISSEL®nackkudden med den platta sidan
under huvudet. Den höga sidan ska vara vid
dina axlar. Endast då får halsryggraden mjukt
stöd.
I
Tillvänjning
I allmänhet dröjer det 2-3 nätter innan nacken uppskattar
den korrekta sovpositionen. Endast i mycket sällsynta
undantagsfall kan det dröja något längre.
I Överdrag
Observera att alla produkter består av förfinade material,
som ska behandlas försiktigt på grund av sina egenskaper.
Med anledning av detta ska du inte dra av överdragen med
våld, utan försiktigt ta av dem. Vi rekommenderar att du tar
tag i hela kudden och inte bara i ett hörn.
Tvättbarhet/material överdrag
Kuddkärnans tvättbarhet
Efter handtvätten rekommenderar vi att du försiktigt trycker
ut vattnet för hand, inte vrider ut det. Låt torka i luften
på ett galler (tips: lägg en handduk under) ordentligt och
under långt tid (cirka 1 vecka). Torka inte i närheten av
värmekällor eller i direkt solljus.
Kuddkärnan kan färgas lätt, vilket inte påverkar kuddens
speciella egenskaper på något sätt.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C velouröverdrag av
75% bomull / 25 % polyester
40 °C

Pehmeästi tukea antava tyyny.
Onnittelumme tämän laatutuotteen ostamisesta! Noudatta-
malla alla olevia käyttö- ja huolto-ohjeita, on teillä iloa
tyynystä pitkän aikaa.
I
Sijoittelu
Aseta SISSEL®Soft Curve -niskatyynyn tasainen
puoli pääsi alle. Korkean puolen tulee
olla olkapäiden alla. Vain näin tyyny tukee
pehmeästi kaularankaa parhaalla mahdollisella
tavalla.
I
Totuttautuminen
Niskan oikean nukkuma-asennon löytämisessä kestää yleen-
sä 2-3 yötä. Harvoissa tapauksissa totuttautuminen saattaa
kestää pidempään.
I Päällysteemme
Huomaa, että kaikki tuotteemme on valmistettu korkealuok-
kaisista materiaaleista, joita niiden ominaisuuksien vuoksi
tulee käsitellä varovasti. Älä sen vuoksi vedä päällystettä
voimalla tyynyn päältä vaan vedä se pois varovasti.
Parhaiten se onnistuu tarttumalla kiinni koko tyynyyn eikä
vain yhteen kulmaan.
Pesuohje / päällysteen materiaali
Tyynyn sisäosan pesuominaisuudet
Pese käsin ja puristele sen jälkeen varovasti käsin, älä kierrä
kuivaksi. Anna päällysteen kuivua kuivatustelineellä (vihje:
sijoita pyyhe alle) kunnolla (noin yhden viikon). Älä sijoita
kuivumaan patterin tai muun lämmityslaitteen läheisyyteen
tai suoraan auringonpaisteeseen.
Tyynyn sisäosa saattaa hieman värjäytyä, mutta se
ei vaikuta mitenkään tyynyn toimintaominaisuuksiin.
SISSEL®Soft Curve - niskatyyny
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C velourpäällisen materiaali
75% puuvillaa / 25% polyesteriä
40 °C

AG 08 V2
SISSEL®Soft SISSEL®Soft
Deluxe
SISSEL®Soft Plus SISSEL®Soft
Bambini
SISSEL®Classic SISSEL®Classic
Plus
SISSEL®GmbH
Bruchstrasse 48 • D-67098 Bad Dürkheim • Germany
Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Farb-, Material- und Konstruktionsänderungen möglich.
Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.
SISSEL®Soft Curve
Compact:
~ 48 x 32 x 10 cm
S: ~ 63 x 30 x 8 cm
M: ~ 63 x 32 x 10 cm
L: ~ 63 x 32 x 13 cm
www.sissel.com
Table of contents
Languages:
Other Sissel Personal Care Product manuals

Sissel
Sissel SIT RING User manual

Sissel
Sissel MEDI SUPPORT User manual

Sissel
Sissel SITFIT User manual

Sissel
Sissel COMFORT User manual

Sissel
Sissel SPINEFITTER User manual

Sissel
Sissel SILENCIUM User manual

Sissel
Sissel Heat Wave User manual

Sissel
Sissel Soft Bambini User manual

Sissel
Sissel PACK User manual

Sissel
Sissel SILENCIUM User manual