Skandia Elevator KTBU User manual

ZTMA309646 2021-06-01
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
KTBU
CENTER/INTERMEDIATE INLET SLIDE - KTBU
|CZE |DAN |DEU |ENG |FIN |FRA |HUN |NOR |POL |ROM | RUS |SLO |SPA |SWE |

2
ENG
DAN
CZE
DEU
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.

3
FIN FRA
NOR
HUN
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.

4
POL ROM
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
RUS
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.

5
SWE
SPA
SLO
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.

Upozornění! Dvojitá opěra nastavení (b) je k dispozici pouze u dvou
bočních výpadů.
A&B 1.
Pomocí přiloženého šroubu smontujte trubky ovládání ve všech
skluzech - viz vyobrazení.
!
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Po namontování trubek ovládání zcela zavřete všechny
skluzy.
Trubky ovládání veďte, aby se všechny trubky dostaly za ovládání
tak, jak by bylo smontováno, a umístěte opěry nastavení (a/b)
do pravidelných vzdáleností. Smontujte dvojitou opěru nastavení
(b) přibližně mezi první boční nátok (c) a stěnu sila. Upozornění!
Trubky ovládání spojte s ohledem na rozsah pohybu tak, aby se
spoje nedostaly do kontaktu s opěrami nastavení ani s díly kolem
nátoku. Upozornění! Když jsou skluzy zcela zavřené, odřízněte
trubky, které dosahují za ovládání tak, jak by bylo smontováno, aby
dosahovalo přesně na ovládání resp. nepatrně za ovládání.
A&B 2.
Díly rozmontujte podle vyobrazení.
A 3.
!
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Během montáže musí ozubená kola (d) klikové hřídele
lícovat s ozubenými tyčemi středového nátoku (e1--2) a
všechny ozubené tyče (e1-2&g1-2) musí být smontovány
dokonale rovnoběžně.
Vyrovnejte trubky ovládání v ozubených tyčí a pomocí přiloženého
šroubu smontujte ovládání (f) - viz vyobrazení. Upozornění! V
závislosti na umístění možná bude nutné vyhotovit nové otvory.
B 3.
!
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Demontovaná ozubená tyč (e1) pro motorový pohon se musí
namontovat zpět rovnoběžně se smontovanou ozubenou
tyčí (e2). Pokud jsou zde dvě klikou ovládané ozubené tyče
(g1-2), musí být rovněž smontovány navzájem rovnoběžně.
Vyrovnejte trubky ovládání v ozubených tyčí a pomocí přiloženého
šroubu smontujte ovládání (f) - viz vyobrazení. Upozornění!
V závislosti na umístění možná bude nutné vyhotovit nové
otvory. Upozornění! V případě potřeby lze upevňovací oka (h1-4)
přesunout. Pokud se musí připevnit nepatrně výše v ohybu, mezi
strojem a upevňovacími oky použijte jako rozpěrky matice resp.
podložky.
A&B 4.
!
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Před měřením za účelem seříznutí trubek ovládání musí být
všechny skluzy zavřené.
Ozubené tyče ustavte do pozice podle rozměrů na vyobrazení.
Na trubkách ovládání udělejte značku přesně v místě, kde se na
ozubených tyčích překrývají. Odtáhněte ozubené tyče pryč nebo,
pokud to není možné, uvolněte poslední část ovládací trubky a
vytáhněte ji z ozubených tyčí. Trubky ovládání odřízněte 40 mm za
značkou - viz vyobrazení.
A&B 5.
Ozubené tyče přesuňte opět na trubky ovládání a veškeré volné
trubky namontujte zpět. Ozubené tyče ustavte do pozice podle
rozměrů na vyobrazení. Přes nastavení vyvrtejte otvory v místech,
kde jsou otvory v ozubených tyčích. Nastavení smontujte pomocí
přiložených šroubů - viz vyobrazení.
Varianta B
Pomocí přiložených šroubů namontujte ochrany (i1-2&j) - viz
vyobrazení. Upozornění! Pokud se ovládání umístí příliš blízko
ohybu, je možné, že bude nutné ochrany (i1-2) nepatrně přiříznout
- viz vyobrazení.
A&B 6.
!
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
V rámci zkušebního provozu zkontrolujte před
namontováním podlahy sila, zda všechna hradítka a
ovládání fungují správně. Při ukončení musí být všechny
skluzy zavřené. Upozornění! Při otevření do otevřené polohy
se uzavírací skluzy nezatáhnou kompletně zpátky - musí
vyčnívat nad otvorem 20 mm.
Varianta A
Nejdříve vyzkoušejte funkčnost středového hradítka a potom
postupně vyzkoušejte boční hradítka. Potáhnete kliku (k) k sobě
resp. odtlačte ji od sebe a přesuňte jedno z hnacích kol přes
příslušnou ozubenou tyč. Upozornění! Středový nátok se musí
nejdříve otevřít, aby hnací kolo bylo možné posunout k jednomu
z bočních výpadů a aby v daný okamžik bylo možné otevřít a
zavřít pouze jeden středový nátok. Oba středové výpady musí být
zavřené, aby hnací kola lícovala se středovým nátokem.
Varianta B
!
VAROVÁNÍ!
Všechna elektrická zařízení musí připojovat kvalikovaný
elektrikář. Viz samostatné pokyny se směry napojení
elektroniky.
Před zkušebním provozem středové boční lišty nátoku připojte
motor a snímače polohy (m1-2). Nejdříve vyzkoušejte funkčnost
středového nátoku: prvně se musí vždy otevřít. Potom vyzkoušejte
klikou ovládané boční nátoky. Otevřít a zavřít lze v daný okamžik
vždy jen jeden středový nátok. Potáhnete kliku (k) k sobě resp.
odtlačte ji od sebe a přesuňte hnací kolo k příslušné ozubené tyči.
Upravte snímače polohy pro motorem ovládanou boční lištu
středového nátoku: nejdříve přesuňte oba snímače polohy do
pozice nejblíže pohonné hlavě stroje. Zavírejte skluzy, dokud se
nezastaví. Změřte případnou vůli otevření a potom seřiďte polohu
snímačů podle příslušného rozměru tak, aby se skluzy zavřely bez
vůle. Opakujte, dokud nedosáhnete požadované nastavení.
A&B 7.
!
VAROVÁNÍ!
• Namontujte šroub (An) resp. šrouby (Bn), které brání
náhodnému otevření bočních hradítek v situaci, kdy
musí být zavřené! Když musí být zavřena všechna boční
hradítka, šroub resp. šrouby musí být vždy zašroubovány.
• Zajistěte bezpečné vyprazdňovaní sila bez rizika, že by
se silo v důsledku nerovnoměrného zatížení překlopilo.
Nejdříve vyprázdněte veškeré zrní resp. granule přes
středový nátok a potom postupně otevírejte boční nátoky
tak, aby se stroj s výstupem dole otevřel. Zavřete boční
nátoky hned po otevření stroje a středový nátok okamžitě,
jak skončí vyprazdňování sila.
6
CZE

OBS! Dobbelt stangstøtte (b) indgår kun ved to mellemudløb.
A&B 1.
Monter reguleringsrørene i alle spjæld med medfølgende skrue i
henhold til billedet.
!
VIGTIGT!
Luk alle spjæld helt efter at reguleringsrørene er monteret.
Træk reguleringsrørene, så alle når forbi reguleringen, hvis der
havde været monteret og placer stangstøtte (a/b) med jævne
mellemrum. Dobbelt stangstøtte (b) monteres et sted midt imellem
det første mellemindløb (c) og silovæggen. OBS! Sammenføj
regulatorrørene med hensyn til bevægelsesområdet, så samlinger
ikke berører stangstøtten eller detaljer omkring indløbet. OBS! Når
spjældene er helt lukket, skær rør, som når langt forbi regulatoren,
hvis det havde været monteret, så de blot går akkurat/kort forbi
regulatoren.
A&B 2.
Adskil detaljerne som vist på billedet.
A 3.
!
VIGTIGT!
Kontroller, at krumtapakslens (d) tandhjul ligger over
centerindløbets tandstænger (e1-2) ved monteringen, og at
alle tandstænger (e1-2&g1-2) monteres helt parallelt.
Indpas reguleringsrørene i tandstængerne og monter reguleringen
(f) med medfølgende skrue i henhold til billedet. OBS! Alt efter
placering kan det være nødvendigt at lave nye huller.
B 3.
!
VIGTIGT!
Kontroller, at den fjernede tandstang (e1) til motordriften
monteres tilbage parallelt med den monterede tandstang
(e2). Hvis de to krumtapstyrede tandstænger (g1-2) ndes,
monteres de også parallelt med hinanden.
Indpas reguleringsrørene i tandstængerne og monter reguleringen
(f) med medfølgende skrue i henhold til billedet. OBS! Alt efter
placering kan det være nødvendigt at lave nye huller. OBS!
Fastgørelsesrørene (h1-4) kan yttes efter behov. Hvis de skal
sættes lidt op i en bøjning, brug møtrikker/skiver som afstand
mellem maskinen og fastgørelsesrørene.
A&B 4.
!
VIGTIGT!
Kontroller, at alle spjæld er helt lukket, inden målingen til
skæringen af kontrolrørene udføres.
Indstil tandstængernes position i henhold til målet på billedet. Lav
et mærke på reguleringsrørene, præcis der hvor det overlapper
tandstængerne. Træk tandstængerne væk, eller hvis det ikke
er muligt, løsn den sidste del af reguleringsrøret og tag det
ud af tandstængerne. Skær reguleringsrørene 40 mm efter
markeringerne i henhold til billedet.
A&B 5.
Før tandstængerne over på reguleringsrørene igen og eftermonter
eventuelle løse rør. Indstil tandstængernes position i henhold
til målet på billedet. Bor hul igennem reguleringsstængerne,
hvor der er hul i tandstængerne og monter stængerne med de
medfølgende skruer i henhold til billedet.
Variant B
Monter værnene (i1-2&j) med de medfølgende skruer i henhold til
billedet. OBS! Det kan være nødvendigt at klippe værnene (i1-2)
en smule som vist på billedet, hvis reguleringen placeres nær en
bøjning.
A&B 6.
!
VIGTIGT!
Prøvekør og kontroller, at udløbsspjældet og reguleringen
fungerer efter hensigten, inden silogulvet monteres. Afslut
altid med alle spjæld lukket. OBS! Spjældbladene trækkes
ikke helt tilbage fra åbningen i åben position, da de skal
stikke 20 mm ud over åbningen.
Variant A
Prøv først funktionen af centerudløbets spjæld og derefter
mellemudløbsspjældene efter tur. Træk krumtappen (k) mod
dig henholdsvis tryk den fra dig for at ytte et af drivgearene
over til den respektive tandstang. OBS! Centerindløbet skal først
åbnes, for at et drivgear kan yttes til et af mellemudløbene, og
der kan kun åbnes og lukkes et mellemudløb ad gangen. Begge
mellemudløb skal være lukket, for at drivgearene kan lægges over
på centerindløbet.
Variant B
!
ADVARSEL!
Elektrisk udstyr skal tilsluttes af en behørigt uddannet
elektriker. For instruktioner henvises til den separate
tilslutningsvejledning for elektronik.
Indkobl motoren og stillingsfølerne (m1-2) før prøvekørsel af
centerindløbsspjældet. Prøv først funktionen for centerindløbet,
det skal altid åbnes først, og derefter det krumtapstyrede
mellemindløb. Kun et mellemindløb ad gangen kan åbnes og
lukkes. Træk krumtappen (k) mod dig henholdsvis tryk den fra dig
for at ytte drivgearet over til den respektive tandstang.
Juster stillingsfølerne for det motorstyrede centerindløbsspjæld
ved først at ytte begge stillingsfølere til positionen nærmest
maskinens drivsektion. Kør lukning af spjældene, indtil de
stoppes. Mål eventuelt åbent spjæld og juster stillingen på følerne
med de tilsvarende mål, så spjældene slutter tæt. Prøv igen, til
den ønskede indstilling er nået.
A&B 7.
!
ADVARSEL!
• Monter skruen (An)/skruerne (Bn) som forhindrer, at
mellemudløbssjældene kan åbnes ved en fejl, når de
skal være lukket. Kontroller, at skruen/skruerne altid er
monteret, når mellemudløbsspjældene skal være lukket.
• Kontroller, at silotømning sker sikkert uden risiko for,
at siloen tipper som følge af skråbelastning. Tøm først
alt korn/granulat via centerindløbet og åbn derefter
mellemindløbene, et ad gangen, for at frilægge
bundtømningsmaskinen. Luk mellemindløbet straks efter
frilægning og centerindløbet straks efter tømning af siloen.
7
DAN

NB! Die doppelte Stangenstütze (b) ist nur bei zwei
Zwischenausläufen enthalten.
A&B 1.
Die Bedienungsrohre mit den mitgelieferten Schrauben in
sämtlichen Schiebern gemäß Abbildung einbauen.
!
WICHTIG!
Nach Montage des Bedienungsrohrs alle Schieber
vollständig schließen.
Die Bedienungsrohre so verlegen, dass alle am Bedienungshebel
vorbeigehen würden, wenn dieser eingebaut wäre. Stangenstützen
(a/b) in gleichmäßigen Abständen anordnen. Eine doppelte
Stangenstütze (b) wird irgendwo in der Mitte zwischen dem
ersten Zwischeneinlauf (c) und der Silowand eingebaut. NB! Die
Bedienungsrohre unter Berücksichtigung der Bewegungsspannung
verbinden, so dass die Verbindungen nicht die Stangenstützen
oder Teile um den Einlauf behindern. NB! Wenn die Schieber
vollständig geschlossen sind, das Rohr, das weit über den
Bedienungshebel hinausreichen würde, wenn dieser eingebaut
wäre, so ablängen, dass es nur genau/wenig am Bedienungshebel
vorbei ginge.
A&B 2.
Teile gemäß Abbildung auseinanderbauen.
A 3.
!
WICHTIG!
Sicherstellen, dass bei der Montage die Zähne der
Kurbelwelle (d) über den Zahnstangen des Mitteleinlaufs
(e1--2) liegen und dass alle Zahnstangen (e1-2&g1-2)
genau parallel montiert sind.
Die Bedienungsrohre in die Zahnstangen positionieren und den
Bedienungshebel (f) gemäß Abbildung mit mitgelieferter Schraube
einbauen. NB! Je nach Anordnung müssen ggf. neue Löcher
gebohrt werden.
B 3.
!
WICHTIG!
Sicherstellen, dass die entfernten Zahnstangen (e1)
für Motorbetrieb wieder parallel zu den montierten
Zahnstangen (e2) eingebaut werden. Sind zwei
kurbelgesteuerte Zahnstangen (g1-2) vorhanden, werden
sie auch parallel zueinander montiert.
Die Bedienungsrohre in die Zahnstangen positionieren und
den Bedienungshebel (f) gemäß Abbildung mit mitgelieferter
Schraube einbauen. NB! Je nach Anordnung müssen ggf. neue
Löcher gebohrt werden. NB! Die Befestigungsösen (h1-4) können
bei Bedarf versetzt werden. Wenn sie ein Stück oben in einem
Bogen angeordnet werden müssen, sind Muttern/Scheiben als
Abstandstücke zwischen der Maschine und den Befestigungsösen
anzuwenden.
A&B 4.
!
WICHTIG!
Sicherstellen, dass vor der Durchführung der Messung für
das Ablängen der Bedienungsrohre alle Schieber vollständig
geschlossen sind.
Stellung der Zahnstangen gemäß der Maße in der Abbildung
einstellen. Markierung an den Bedienungsrohren genau dort
anbringen, wo sie die Zahnstangen überlappen. Die Zahnstangen
wegziehen oder, wo das nicht geht, den letzten Teil des
Bedienungsrohrs lösen und aus den Zahnstangen nehmen. Die
Bedienungsrohre 40 mm hinter der Markierung ablängen, siehe
Abbildung.
A&B 5.
Die Zahnstangen wieder an die Bedienungsrohre zurücksetzen
und ggf. lose Rohre wieder anbringen. Stellung der Zahnstangen
gemäß der Maße in der Abbildung einstellen. An den
Stellen, wo Löcher in den Zahnstangen sind, Löcher durch
die Bedienungsstangen bohren und die Stangen mit den
mitgelieferten Schrauben gemäß Abbildung zusammenbauen.
Variante B
Die Schutzteile (i1-2&j) mit den mitgelieferten Schrauben gemäß
Abbildung einbauen. NB! Wenn der Bedienungshebel nahe eines
Bogens plaziert wird, müssen die Schutzteile (i1-2) eventuell, wie
auf der Abbildung zu sehen, ein Stück aufgeschnitten werden.
A&B 6.
!
WICHTIG!
Bevor der Siloboden montiert wird, Testlauf durchführen
und sicherstellen, dass die Auslaufschieber und der
Bedienungshebel korrekt funktionieren. Beim Beenden
sollen immer alle Schieber geschlossen sein. NB! Die
Schieberblätter werden bei geöffneter Stellung nicht
vollständig von der Öffnung zurückgezogen. Sie sollen 20
mm über der Öffnung hinausragen.
Variante A
Zuerst die Funktion für den Mittelauslaufschieber prüfen und
danach die Zwischenauslaufschieber einer nach dem anderen.
Die Kurbel (k) an sich heranziehen bzw. von sich wegdrücken,
um einen der Antriebszähne auf die entsprechende Zahnstange
zu bewegen. NB! Der Mitteleinlauf muss zuerst geöffnet werden,
damit sich ein Antriebszahn zu einem der Zwischenausläufe
bewegen kann und nur jeweils ein Zwischeneinlauf geöffnet und
geschlossen werden kann. Beide Zwischenausläufe müssen
geschlossen sein, damit sich die Antriebszähne am Mitteleinlauf
korrekt positionieren können.
Variante B
!
WARNUNG!
Alle elektrischen Geräte dürfen nur von einem qualizierten
Elektrofachmann angeschlossen werden. Siehe die
getrennten Anweisungen zum Anschließen von Elektronik.
Vor dem Testlauf des Mitteleinlaufschiebers den Motor und die
Stellungsgeber (m1-2) anschließen. Zuerst die Funktion für den
Mitteleinlauf testen, der immer zuerst geöffnet werden soll, und
danach die kurbelgesteuerten Zwischeneinläufe. Nur jeweils ein
Zwischeneinlauf kann geöffnet und geschlossen werden. Die
Kurbel (k) an sich heranziehen bzw. von sich wegdrücken, um den
Antriebszahn auf die entsprechende Zahnstange zu bewegen.
Die Stellungsgeber für den motorgesteuerten Mitteleinlaufschieber
einstellen, indem zuerst beide Stellungsgeber zu der Stellung
bewegt werden, die dem Antrieb der Maschine am nächsten ist.
Schließen der Schieber durchführen bis sie gestoppt werden.
Eventuell den offenen Spalt messen und die Stellung der Geber
entsprechend verändern, so dass die Schieber dicht schließen.
Solange testen, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.
A&B 7.
!
WARNUNG!
• Schraube (An)/Schrauben (Bn) montieren, die ein
versehentliches Öffnen der Zwischenauslaufschieber
verhindern, wenn diese geschlossen sein sollen!
Sicherstellen, dass die Schraube/Schrauben jederzeit
angebracht sind, wenn die Zwischenauslaufschieber
geschlossen sein sollen.
• Sicherstellen, dass die Siloentleerung auf eine sichere
Art und Weise erfolgt und nicht die Gefahr besteht,
dass das Silo aufgrund von einseitiger Belastung
kippt. Zuerst das gesamte Getreide/Granulat über
den Mitteleinlauf herauslassen und danach die
Zwischeneinläufe einer nach dem anderen öffnen,
um die Bodenentleervorrichtung freizulegen. Die
Zwischeneinläufe direkt nach dem Freilegen schließen
und den Mitteleinlauf direkt nach Beendigung der
Siloentleerung schließen.
8
DEU

NB! Double rod support (b) is only included in the event of two
intermediate outlets.
A&B 1.
Assemble the control pipes in all of the slides with enclosed bolt
as illustrated.
!
IMPORTANT!
Fully close all slides after the control pipes have been tted.
Route the control pipes so that all of them reach past the control
as if it had been assembled, and position rod supports (a/b)
spaced at regular intervals. Assemble double rod support (b)
somewhere centred between the rst intermediate inlet (c) and
the silo wall. NB! Join the control pipes taking account of the range
of movement so that joints do not make contact with rod supports
or parts around an inlet. NB! When the slides are fully closed, cut
the pipes that reach past the control as if it had been assembled
so that it only reaches precisely at/shortly past the control.
A&B 2.
Dismantle the parts as illustrated.
A 3.
!
IMPORTANT!
Ensure that the crankshaft (d) gears are aligned over the
centre inlet's gear racks (e1--2) during assembly and that
all gear racks (e1-2&g1-2) are assembled completely in
parallel.
Align the control pipes in the gear racks and assemble the control
(f) with the enclosed bolt as illustrated. NB! New holes may need
to be made, depending on location.
B 3.
!
IMPORTANT!
Ensure that the removed gear rack (e1) for the motor drive
is retted in parallel with the assembled gear rack (e2). If
there are two crank-controlled gear racks (g1-2), they are
also assembled in parallel with each other.
Align the control pipes in the gear racks and assemble the control
(f) with the enclosed bolt as illustrated. NB! New holes may need
to be made, depending on location. NB! The attachment lugs (h1-
4) can be moved as required. If they need to be attached slightly
higher in a bend, use nuts/washers as spacers between the
machine and the attachment lugs.
A&B 4.
!
IMPORTANT!
Ensure that all slides are fully closed before measuring for
cutting the control pipes.
Set the position of the gear racks according to the dimensions in
the illustration. Make a mark on the control pipes precisely where
they overlap the gear racks. Pull the gear racks away or, where this
is not possible, loosen the last part of the control pipe and remove
it from the gear racks. Cut the control pipes 40 mm after the
marking as illustrated.
A&B 5.
Move over the gear racks onto the control pipes again and ret
any loose pipes. Set the position of the gear racks according to the
dimensions in the illustration. Drill holes through the control rods
where there are holes in the gear racks and assemble the rods
with the enclosed bolts as illustrated.
Variante B
Monter les protections (i1-2 et j) avec les vis fournies,
conformément à l'illustration. ATTENTION ! Les protections (i1-2)
peuvent avoir besoin d'être coupées légèrement comme illustré si
la commande est placée près d'un coude.
A&B 6.
!
IMPORTANT!
Test-run and ensure that all outlet slides and the control
work as intended before tting the silo oor. Always nish
with all slides closed. NB! The slide blades are not pulled
fully back from the opening in open position; there must be
a 20-mm protrusion above the opening.
Variant A
First try the function for the centre outlet slide, and then the
intermediate outlet slides, one at a time. Pull the crank (k)
towards you/push it away from you to move one of the drive gears
over to the corresponding gear rack. NB! The centre inlet must
rst be opened so that a drive gear can be moved to one of the
intermediate outlets and only one intermediate inlet at a time can
be opened and closed. Both intermediate outlets must be closed
in order for the drive gears to be aligned over the centre inlet.
Variant B
!
WARNING!
All electrical equipment is to be connected by a qualied
electrician. See separate connecting directions for
electronics.
Connect the motor and the position sensors (m1-2) before the
test-run of the centre inlet slide. First try the function for the centre
inlet; it must always be opened rst, and then the crank-controlled
intermediate inlets. Only one intermediate inlet at a time can be
opened and closed. Pull the crank (k) towards you/push it away
from you to move the drive gear to the corresponding gear rack.
Adjust the position sensors for the motor-controlled centre inlet
slide by rst moving both position sensors to the position closest
to the drive end on the machine. Run the closing of the slides until
they stop. Measure any open clearance and adjust the position of
the sensors by the corresponding measurement so that the slides
close tightly. Try again until the desired setting has been achieved.
A&B 7.
!
WARNING!
• Fit the bolt (An)/bolts (Bn) that prevent the intermediate
outlet slides from being opened by mistake when they
must be closed! Ensure that the bolt/bolts are always
fitted when the intermediate outlet slides must be closed.
• Ensure safe emptying of the silo without risk of the
silo tipping over due to uneven load. First empty all
grain/granules via the centre inlet and then open the
intermediate inlets one at a time in order to open the
bottom discharge machine. Close the intermediate inlets
directly after opening the machine and the centre inlet
directly after emptying the silo is finished.
9
ENG

HUOM! Kaksi tankotukea (b) tulee vain kahteen välitäyttöön.
A&B 1.
Asenna säätöputket kaikkiin pelteihin mukana toimitetuilla
ruuveilla kuvan mukaan.
!
TÄRKEÄÄ!
Sulje kaikki pellit kokonaan, kun säätöputket on asennettu.
Vedä säätöputket niin, että kaikki kulkevat säätölaitteen ohi, jos se
olisi asennettuna, ja sijoita tankotuet (a/b) tasaisin välein. Kaksi
tankotukea (b) asennetaan johonkin ensimmäisen välitäyttöpellin
(c) ja siilon seinän keskivälille. HUOM! Liitä säätöputket liikeväli
huomioiden siten, että liitokset eivät osu tankotukiin tai täyttöä
ympäröiviin osiin. HUOM! Kun pellit ovat täysin suljettuja, katkaise
pitkälle säätölaiteen ohi menevä putki, jos se on ollut asennettuna
juuri säätölaitteen kohdalle/hieman sen ohi.
A&B 2.
Pura osat kuvan mukaan.
A 3.
!
TÄRKEÄÄ!
Varmista, että kampiakselin (d) hampaat ovat
keskitäyttöyhteen hammastankojen päällä (e1--2)
asennettaessa ja että kaikki hammastangot (e1-2&g1-2)
asennetaan täysin samansuuntaisesti.
Sovita säätöputket hammastankoihin ja asenna säätölaite (f)
mukana toimitetuilla ruuveilla kuvan mukaan. HUOM! Sijainnista
riippuen voi olla tarpeen tehdä uusia reikiä.
B 3.
!
TÄRKEÄÄ!
Varmista, että irrotettu moottorikäytön hammastanko
(e1) asennetaan takaisin samansuuntaisesti asennetun
hammastangon (e2) kanssa. Jos on kaksi kampikäyttöistä
hammastankoa (g1-2), ne asennetaan myös
samansuuntaisesti toistensa kanssa.
Sovita säätöputket hammastankoihin ja asenna säätölaite
(f) mukana toimitetuilla ruuveilla kuvan mukaan. HUOM!
Sijainnista riippuen voi olla tarpeen tehdä uusia reikiä. HUOM!
Kiinnityskorvakkeita (h1-4) voidaan tarvittaessa siirtää. Jos ne on
kiinnitettävä hieman ylös taitekohtaan, käytä muttereita/aluslevyjä
välikkeinä koneen ja kiinnityskorvakkeen välillä.
A&B 4.
!
TÄRKEÄÄ!
Varmista, että kaikki pellit ovat täysin suljettuja, ennen
säätöputkien pituusmittausta katkaisua varten.
Säädä hammastankojen asento kuvan mittojen mukaan.
Tee säätöputkiin merkinnät tarkasti niihin kohtiin, joissa ne
limittyvät hammastankoihin. Vedä hammastangot sivuun tai
jos se ei onnistu, irrota säätöputken viimeinen osa ja ota se
pois hammastangoista. Katkaise säätöputket 40 mm pitkiksi
merkinnän kohdalta kuvan mukaan.
A&B 5.
Siirrä hammastangot säätöputkien päälle uudelleen ja asenna
mahdolliset irralliset putket. Säädä hammastankojen asento
kuvan mittojen mukaan. Poraa reiät säätötankojen läpi
hammastankojen reikien kohtiin ja asenna tangot mukana
toimitetuilla ruuveilla kuvan mukaan.
Versio B
Asenna suojat (i1-2&j) mukana toimitetuilla ruuveilla kuvan
mukaan. HUOM! Suojia (i1-2) on ehkä leikattava hieman kuvan
mukaan, jos säätölaite sijoitetaan lähelle taivekohtaa.
A&B 6.
!
TÄRKEÄÄ!
Suorita koekäyttö ja varmista, että purkupellit ja säätölaite
toimivat oikein, ennen kuin siilon lattia asennetaan. Lopeta
aina sulkemalla kaikki läpät. HUOM! Peltilevyjä ei vedetä
takaisin kokonaan ulos aukosta avoimessa tilassa, niiden
tulee pistää ulos 20 mm aukon päällä.
Versio A
Kokeile ensin keskipurkupellin toimintaa ja sitten välipurkupeltejä
yksi kerrallaan. Vedä kampea (k) itseesi päin tai työnnä sitä
poispäin itsestäsi siirtääksesi yhden käyttöhampaista kyseiseen
hammastankoon. OBS! Keskitäyttöä täytyy ensin avata hieman,
jotta käyttöhammas voidaan siirtää johonkin välipurkuun, ja vain
yksi keskitäyttö kerrallaan voidaan avata ja sulkea. Molempien
välipurkujen täytyy olla suljettuina, jotta käyttöhampaat voidaan
asettaa keskitäytön päälle.
Versio B
!
VAROITUS!
Ammattitaitoisen sähköasentajan tulee suorittaa
sähkölaitteiden kytkennät. Katso ohjeita erillisestä
elektroniikan kytkentäohjeesta.
Kytke moottori ja asentoanturit (m1-2) ennen keskipurkupellin
koekäyttöä. Kokeile ensin keskitäytön toimintaa, se tulee aina
avata ensin, ja sen jälkeen kampiohjattavia välitäyttöjä. Vain
yksi välitäyttö kerrallaan voidaan avata ja sulkea. Vedä kampea
(k) itseesi päin tai työnnä sitä poispäin itsestäsi siirtääksesi
käyttöhampaan kyseiseen hammastankoon.
Säädä moottoriohjatun keskitäyttöpellin asentoantureita
siirtämällä ensin molemmat asentoanturit asentoon, jossa ne
ovat lähimpänä konetta. Käytä peltien sulkutoimintoa kunnes
ne pysähtyvät. Mittaa mahdollinen avoin rako ja säädä anturien
asentoa mitan mukaan siten, että pellit sulkeutuvat tiiviisti.
Kokeile uudelleen kunnes haluttu säätö on saavutettu.
A&B 7.
!
VAROITUS!
• Asenna ruuvi (An)/ruuvit (Bn), jotka estävät
välipurkupeltien avautumisen vahingossa, kun niiden
tulee olla kiinni! Varmista, että ruuvi/ruuvit ovat aina
asennettuna, kun keskipurkupeltien tulee olla kiinni.
• Varmista, että siilon tyhjennys tapahtuu turvallisesti
ilman vaaraa, että siilo kallistuu vinokuormituksen takia.
Tyhjennä ensin kaikki vilja/granulaatti keskitäytön kautta
ja avaa sitten välitäytöt yksi kerrallaan vapauttaaksesi
alatyhjennyskoneen. Sulje välitäytöt heti vapautuksen
jälkeen ja keskitäyttö heti, kun siilon tyhjennys on valmis.
10
FIN

ATTENTION ! Le double support de barre (b) est uniquement inclus
sur deux sorties intermédiaires.
A&B 1.
Monter le tuyau de commande dans toutes les glissières à l'aide
de la vis fournie comme illustré.
!
IMPORTANT !
Fermer complètement toutes les glissières une fois les
tuyaux de commande montés.
Faire passer les tuyaux de commande pour qu'ils passent tous
la commande si elle avait été montée et placer des supports
de barre (a/b) à des intervalles réguliers. Le double support de
barre (b) est monté quelque part au milieu entre la première
entrée intermédiaire (c) et la paroi du silo. ATTENTION ! Épisser les
tuyaux de commande en ce qui concerne la portée de mouvement
pour que les jonctions ne touchent pas le support de barre ou
les pièces autour de l'entrée. ATTENTION ! Lorsque les glissières
sont complètement fermées, couper les tuyaux qui dépassent
largement la commande si elle avait été montée de sorte qu'elle
n'atteigne que juste / à peine la commande.
A&B 2.
Démonter les pièces comme illustré.
A 3.
!
IMPORTANT !
S'assurer que les dents du vilebrequin (d) sont au-dessus
des crémaillères d'entrée centrale (e1--2) lors du montage
et que toutes les crémaillères (e1-2 et g1-2) sont montées
entièrement en parallèle.
Insérer le tuyau de commande dans les crémaillères et monter
la commande (f) avec la vis fournie comme illustré. ATTENTION !
Selon l'emplacement, de nouveaux trous peuvent être
nécessaires.
B 3.
!
IMPORTANT !
S'assurer que la crémaillère retirée (e1) pour le
fonctionnement du moteur est remontée en parallèle
avec la crémaillère montée (e2). S'il y a deux crémaillères
commandées par manivelle (g1-2), elles sont également
montées parallèlement l'une à l'autre.
Insérer le tuyau de commande dans les crémaillères et monter
la commande (f) avec la vis fournie comme illustré. ATTENTION !
Selon l'emplacement, de nouveaux trous peuvent être
nécessaires. ATTENTION ! Les oreilles de xation (h1-4) peuvent
être déplacées selon les besoins. Si elles doivent être xées un
peu plus haut dans un coude, utiliser des écrous / rondelles
comme entretoises entre la machine et les oreilles de xation.
A&B 4.
!
IMPORTANT !
S'assurer que toutes les glissières sont complètement
fermées avant d'effectuer la mesure pour la coupe des
tuyaux de commande.
Régler la position des crémaillères conformément aux dimensions
illustrées. Faire un repère sur les tuyaux de commande
exactement là où ils chevauchent les crémaillères. Retirer les
crémaillères ou, là où ce n'est pas possible, desserrer la dernière
partie du tuyau de commande et la sortir des crémaillères. Couper
les tuyaux de commande 40 mm après le repère, conformément à
l'illustration.
A&B 5.
Transférer à nouveau les crémaillères sur les tuyaux de
commande et remonter les éventuels tuyaux desserrés. Régler
la position des crémaillères conformément aux dimensions
illustrées. Percer des trous dans les tiges de commande là où il y a
des trous dans les crémaillères et assembler les tiges avec les vis
jointes comme illustré.
Variante B
Monter les protections (i1-2 et j) avec les vis fournies,
conformément à l'illustration. ATTENTION ! Les protections (i1-2)
peuvent avoir besoin d'être coupées légèrement comme illustré si
la commande est placée près d'un coude.
A&B 6.
!
IMPORTANT !
Effectuer un essai de fonctionnement et s'assurer que
les guillotines de sortie et la commande fonctionnent
correctement avant de monter le plancher du silo. Toujours
terminer avec toutes les glissières fermées. ATTENTION !
Les lames de volet ne sont pas complètement rétractées de
l'ouverture en position ouverte, elles doivent dépasser de
20 mm au-dessus de l'ouverture.
Variante A
Tester d'abord la fonction de la guillotine de sortie centrale,
puis les guillotines de sortie intermédiaires une par une. Tirer
la manivelle (k) vers soi ou l'éloigner de soi pour déplacer l'une
des dents d'entraînement vers la crémaillère correspondante.
ATTENTION ! L'entrée centrale doit d'abord être ouverte pour
qu'une dent d'entraînement soit déplacée vers l'une des sorties
intermédiaires et qu'une seule entrée intermédiaire à la fois
puisse être ouverte et fermée. Les deux sorties intermédiaires
doivent être fermées pour que les dents d'entraînement puissent
être déplacées vers l'entrée centrale.
Variante B
!
AVERTISSEMENT !
L'équipement électrique doit être connecté par un
électricien qualié. Pour les instructions, se reporter à la
notice de connexion électronique séparée.
Connecter le moteur et les capteurs de position (m1-2) avant de
tester la guillotine d'entrée centrale. Tester d'abord la fonction de
l'entrée centrale, elle doit toujours être ouverte en premier, puis
les entrées intermédiaires commandées par manivelle. Une seule
entrée intermédiaire à la fois peut être ouverte et fermée. Tirer
la manivelle (k) vers soi ou l'éloigner de soi pour déplacer la dent
d'entraînement vers la crémaillère correspondante.
Ajuster les capteurs de position pour la guillotine d'entrée centrale
motorisée en déplaçant d'abord les deux capteurs de position
dans la position la plus proche de la tête d'entraînement de la
machine. Exécuter la fermeture des guillotines jusqu'à ce qu'elles
s'arrêtent. Mesurer l'éventuel jeu ouvert et ajuster la position
des capteurs avec les mesures correspondantes pour que les
guillotines se ferment hermétiquement. Essayer à nouveau jusqu'à
ce que le réglage souhaité soit atteint.
A&B 7.
!
AVERTISSEMENT !
• Monter la vis (An) / les vis (Bn) qui empêchent l'ouverture
accidentelle des guillotines de sortie intermédiaires
lorsqu'elles doivent être fermées ! S'assurer que la ou les
vis sont toujours montées lorsque les guillotines de sortie
intermédiaires doivent être fermées.
• S'assurer que le silo est vidé en toute sécurité sans risque
de basculement du silo en cas de charge inégale. Vider
d'abord tous les grains/granulés par la trémie centrale,
puis ouvrir les trémies intermédiaires une par une pour
dégager la machine de vidage par le bas. Fermer les
entrées intermédiaires immédiatement après l'exposition
et l'entrée centrale immédiatement après avoir vidé le silo.
11
FRA

Figyelem! A kettős rúdtámaszt (b) csak két közbenső kiömlő
esetén mellékeljük.
A&B 1.
Szerelje be a szabályozó csöveket az összes tolózárba a mellékelt
csavarral, az ábra szerint.
!
FONTOS!
A szabályozócsövek beszerelését követően teljesen zárjon el
minden tolózárat.
Úgy vezesse el a szabályozó csöveket, hogy szerelt helyzetben
mindegyikük túlnyúljon a szabályozón. A rúdtámaszokat (a/b)
szabályos osztásközökkel helyezze el. A kettős rúdtámaszt (b) az
első közbenső beömlő (c) és a silófal közé, körülbelül középre
szerelje fel. Figyelem! A szabályozó csöveket úgy kösse össze, hogy
gyelembe veszi a mozgástartományt, mivel a csatlakozások nem
érhetnek hozzá a rúdtámaszokhoz, ill. a beömlők környezetéhez.
Figyelem! Ha a tolózárak teljesen zárva vannak, vágja le a
szabályozón túlnyúló csöveket úgy, hogy a cső pontosan a
szabályozóig/röviddel azon túl érjen.
A&B 2.
Szerelje le az alkatrészeket az ábra szerint.
A 3.
!
FONTOS!
Ügyeljen rá, hogy a főtengely (d) fogaskerekei szereléskor
igazodjanak a központi beömlő fogasléceihez (e1--2), és
minden fogaslécet (e1-2 és g1-2) teljesen párhuzamosan
szereljenek fel.
Igazítsa a szabályozó csöveket a fogaslécekhez, és szerelje fel a
szabályozót (f) a mellékelt csavarral, az ábra szerint. Figyelem! Az
elhelyezkedéstől függően lehet, hogy furatokat kell készíteni.
B 3.
!
FONTOS!
Ügyeljen rá, hogy a motoros hajtás leszerelt fogaslécét (e1)
párhuzamosan szereljék vissza a felszerelt fogasléccel (e2).
Ha két hajtókaros vezérlésű fogasléc van jelen (g1-2), akkor
azokat szintén egymással párhuzamosan kell felszerelni.
Igazítsa a szabályozó csöveket a fogaslécekhez, és szerelje fel a
szabályozót (f) a mellékelt csavarral, az ábra szerint. Figyelem!
Az elhelyezkedéstől függően lehet, hogy furatokat kell készíteni.
Figyelem! A rögzítőfülek (h1-4) szükség esetén áthelyezhetők.
Ha egy kanyarban kissé magasabbra kell rögzíteni őket, akkor
távtartóként anyák/alátétek iktathatók be a gép és a rögzítőfülek
közé.
A&B 4.
!
FONTOS!
A szabályozó csövek levágásához szükséges mérés előtt
ügyeljen rá, hogy minden tolózár teljesen zárva legyen.
Állítsa be a fogaslécek pozícióját az ábrán feltüntetett méretek
szerint. Jelölje meg a szabályozó csöveket pontosan ott, ahol
átfedik a fogasléceket. Húzza el a fogasléceket, ill. ha ez nem
lehetséges, lazítsa meg a szabályozó cső utolsó részét, és távolítsa
el a fogaslécekről. Vágja le a szabályozó csöveket 40 mm-rel a
jelölés után, az ábra szerint.
A&B 5.
Vezesse át a fogasléceket ismét a szabályozó csöveken, és
szerelje vissza az esetlegesen lelazult csöveket. Állítsa be a
fogaslécek pozícióját az ábrán feltüntetett méretek szerint.
Készítsen átmenő furatokat a szabályozó rudakba ott, ahol a
fogaslécekben a furatok vannak, és szerelje fel a rudakat a
mellékelt csavarokkal, az ábra szerint.
B változat
Szerelje fel a védőelemeket (i1-2&j) a mellékelt csavarokkal, az
ábra szerint. Figyelem! A védőelemeket (i1-2) kissé ki kell vágni az
ábra szerint, ha a szabályozó egy kanyar közelében helyezkedik el.
A&B 6.
!
FONTOS!
A silópadló felszerelése előtt végezzen próbaüzemet, és
ügyeljen rá, hogy minden kiömlő oldali tolózár megfelelően
működik-e. A munkát mindig az összes tolózár zárt
állapotában fejezze be. Figyelem! A tolózárak lapjai nyitott
állásban nincsenek teljesen visszahúzva a nyílásból; a nyílás
felett egy 20 mm-es túlnyúlásnak kell lennie.
A változat
Először próbálja ki a középső kiömlő tolózár működését, majd
egyenként a közbenső kiömlő tolózárakét. Húzza maga felé / tolja
el magától a hajtókart (k) az egyik hajtófogaskerék megfelelő
fogasléc fölé mozgatásához. Figyelem! Először a középső beömlőt
kell kinyitni úgy, hogy a hajtófogaskerék az egyik közbenső
beömlőhöz mozdulhasson, és egyszerre csak egy közbenső
beömlőt lehessen nyitni és zárni. Mindkét közbenső kiömlőt el kell
zárni ahhoz, hogy a hajtó fogaskerekek egymáshoz kerüljenek a
középső beömlőnél.
B változat
!
VIGYÁZAT!
Az elektromos berendezések csatlakoztatását szakképzett
műszerész végezze. Az elektronikára vonatkozóan lásd a
külön csatlakoztatási előírásokat.
A középső beömlő tolózár próbaüzeme előtt csatlakoztassa a
motort és a helyzetérzékelőket (m1-2). Először próbálja ki a
középső beömlő működését: először mindig ezt kell kinyitni, és
csak azután a hajtókarral működtetett közbenső beömlőket.
Egyszerre csak egy közbenső beömlőt lehet nyitni és zárni. Húzza
maga felé / tolja el magától a hajtókart (k) a hajtófogaskerék
megfelelő fogasléc fölé mozgatásához.
Állítsa be a motoros vezérlésű középső beömlő szán
helyzetérzékelőit: ehhez először mindkét helyzetérzékelőt
mozgassa a gép hajtófejéhez legközelebbi pozícióba. Mozgassa
a tolózárakat zárási irányba, amíg meg nem állnak. Mérje meg az
esetleges hézagot, és pozicionálja át az érzékelőket a megfelelő
mérettel úgy, hogy a tolózárak szorosan zárjanak. Próbálkozzon
újból, amíg elő nem áll a kívánt beállítás.
A&B 7.
!
VIGYÁZAT!
• Szerelje fel a közbenső kiömlő tolózárak véletlen kinyitását
megakadályozó csavart (An)/csavarokat (Bn)! Ügyeljen rá,
hogy a csavar/csavarok mindig legyen(ek) beszerelve, ha
a közbenső kimenő tolózárakat el kell zárni.
• Ügyeljen a siló biztonságos nyitására, ne kockáztassa,
hogy a siló az egyenlőtlen terhelés miatt felborul. Először
ürítse le az összes gabonát/terményt a középső beömlőn
keresztül, majd egyenként nyissa a közbenső beömlőket
az alsó kifolyású gép megnyitásához. A gép kinyitását
követően azonnal zárja el a közbenső beömlőket, a siló
kiürítésének befejeztével pedig a középső beömlőt.
12
HUN

OBS! Dobbel støttestang (b) medfølger bare ved to mellomutløp.
A&B 1.
Monter reguleringsrørene i alle spjeldene med vedlagt skrue som
på bildet.
!
VIKTIG!
Steng alle spjeldene helt etter at reguleringsrørene er
montert.
Trekk reguleringsrørene slik at alle når forbi reguleringsutstyret
hvis det hadde vært montert, og plasser støttestenger (a/b)
med jevne mellomrom. Dobbel støttestang (b) monteres et sted
midt mellom det første mellominnløpet (c) og siloveggen. OBS!
Skjøt reguleringsrørene med hensyn til bevegelsesområdet slik
at skjøtene ikke kommer borti støttestenger eller detaljer rundt
innløpet. OBS! Når spjeldene er helt stengt, kapp rør som går langt
forbi reguleringsutstyret hvis det hadde vært montert, slik at det
bare går så vidt forbi reguleringsutstyret.
A&B 2.
Ta detaljene fra hverandre som på bildet.
A 3.
!
VIKTIG!
Sørg for at tennene på veivakselen (d) ligger over det midtre
innløpets tannstenger (e1-2) ved montering og at alle
tannstengene (e1-2 og g1-2) monteres helt parallelt.
Sett reguleringsrørene på plass i tannstengene og monter
reguleringsutstyret (f) med medfølgende skrue som på bildet. OBS!
Avhengig av plassering kan det være nødvendig å lage nye hull.
B 3.
!
VIKTIG!
Sørg for at den fjernede tannstangen (e1) for motordriften,
monteres igjen parallelt med den monterte tannstangen
(e2). Hvis det nnes to veivstyrte tannstenger (g1-2),
monteres de også parallelt med hverandre.
Sett reguleringsrørene på plass i tannstengene og monter
reguleringsutstyret (f) med medfølgende skrue som på bildet. OBS!
Avhengig av plassering kan det være nødvendig å lage nye hull.
OBS! Festeørene (h1-4) kan yttes etter behov. Hvis de må festes
et stykke oppe i en bøy, bruk muttere/brikker for å oppnå distanse
mellom maskinen og festeørene.
A&B 4.
!
VIKTIG!
Sørg for at alle spjeldene er helt stengt før målingen for
kappingen av reguleringsrørene utføres.
Still inn tannstengenes posisjon i henhold til mål i bildet. Sett
et merke på reguleringsrørene nøyaktig der de overlapper
tannstengene. Trekk bort tannstengene. Hvis det ikke er
mulig, løsne den siste delen av reguleringsrøret og ta det ut av
tannstengene. Kapp reguleringsrørene 40 mm etter merket som
på bildet.
A&B 5.
Før over tannstengene på reguleringsrørene igjen og monter
eventuelle løse rør på nytt. Still inn tannstengenes posisjon i
henhold til mål i bildet. Bor hull gjennom reguleringsstengene der
det er hull i tannstengene, og monter stengene med medfølgende
skruer i henhold til bildet.
Variant B
Monter vernene (i1-2&k) med medfølgende skruer som på bildet.
OBS! Vernene (i1-2) kan måtte klippes opp litt som på bildet hvis
reguleringsutstyret plasseres nær en bøy.
A&B 6.
!
VIKTIG!
Prøvekjør og kontroller at utløpsspjeldene og
reguleringsutstyret fungerer som de skal før silogulvet
monteres. Avslutt alltid med alle spjeld stengt. OBS!
Spjeldbladene trekkes ikke helt tilbake fra åpningen i åpen
stilling. Det skal stikke ut 20 mm over åpningen.
Variant A
Prøv først funksjonen for det midtre utløpsspjeldet og deretter
mellomutløpsspjeldene ett etter ett. Trekk veiven (k) mot deg
eller skyv den fra deg for å ytte over en av drivtennene til den
respektive tannstangen. OBS! Det midtre innløpet må først åpnes
for at en drivtann skal kunne yttes til et av mellomutløpene, og
det kan bare åpnes og stenges ett mellominnløp om gangen.
Begge mellomutløpene må være stengt for at drivtennene skal
kunne legges over på det midtre innløpet.
Variant B
!
ADVARSEL!
Alt elektrisk utstyr må koples til av en kvalisert elektriker.
Se egne retningslinjer for tilkobling av elektronikk.
Koble inn motoren og posisjonsfølerne (m1-2) før prøvekjøring
av det midtre innløpsspjeldet. Prøv først funksjonen til det
midtre innløpet. Det skal alltid åpnes først. Prøv deretter de
veivstyrte mellominnløpene. Det kan bare åpnes og stenges ett
mellominnløp om gangen. Trekk veiven (k) mot deg eller skyv den
fra deg for å ytte drivtannen over til den respektive tannstangen.
Juster posisjonsføleren for det motorstyrte midtre innløpsspjeldet
ved å først ytte begge posisjonsfølerne til posisjonen nærmest
drivsiden på maskinen. Kjør stenging av spjeldene til de stopper.
Mål eventuelt den åpne glipen og juster posisjonen på følerne
med tilsvarende mål slik at spjeldene stenger tett. Prøv igjen til
ønsket innstiling er nådd.
A&B 7.
!
ADVARSEL!
• Monter skruen (An) / skruene (Bn) som hindrer at
mellomutløpsspjeldene åpnes utilsiktet når de skal være
stengt! Sørg for at skruen/skruene alltid er montert når
mellomutløpsspjeldene skal være stengt.
• Pass på at silotømming foregår trygt, uten risiko for
at siloen skal tippe på grunn av skjevbelastning. Tøm
først alt korn/granulat ved sentrumsinnløpet, og
åpne så mellominnløpene ett etter ett for å frigjøre
bunntømmingsmaskinen. Steng mellominnløpene
umiddelbart etter frigjøring og det midtre innløpet
umiddelbart etter avsluttet silotømming.
13
NOR

UWAGA! Podwójna podpora (b) występuje tylko w przypadku dwóch
wylotów pośrednich.
A&B 1.
Zamontować rury regulatora we wszystkich zasuwach za pomocą
dołączonych śrub zgodnie z ilustracją.
!
WAŻNE!
Po zamontowaniu wszystkich rur regulatora zamknąć
całkowicie wszystkie zasuwy.
Umieścić rury regulatora w taki sposób, by wszystkie sięgały poza
regulator, gdyby był zamontowany i umieścić podpory (a/b) w
równych odstępach. Podwójną podporę (b) należy zamontować
mniej więcej pośrodku między pierwszym wlotem pośrednim (c)
a ścianą silosu. UWAGA! Rury regulatora łączyć z uwzględnieniem
zakresu ruchu, tak aby połączenia nie zaczepiały o podpory lub
części wokół wlotów. UWAGA! Gdy zasuwy są całkowicie zamknięte,
przyciąć rury, które wychodzą daleko za regulator, gdyby był
zamontowany, tak aby sięgały dokładnie do regulatora albo
niewiele za niego.
A&B 2.
Zdemontować części zgodnie z ilustracją.
A 3.
!
WAŻNE!
Upewnić się, że przy montażu zęby wału korbowego (d)
znajdują się nad zębatkami wlotu centralnego (e1-2) i że
wszystkie zębatki (e1-2 oraz g1-2) zostały zamontowane w
pełni równolegle.
Wpasować rury regulatora w zębatki i zamontować regulator (f) za
pomocą dołączonych śrub zgodnie z ilustracją. UWAGA! Zależnie
od umiejscowienia, może wystąpić potrzeba wykonania nowych
otworów.
B 3.
!
WAŻNE!
Upewnić się, że wymontowana zębatka (e1) napędu
silnikowego została zamontowana z powrotem równolegle do
zamontowanej zębatki (e2). Jeżeli występują dwie sterowane
korbą zębatki (g1-2), również je należy zamontować
równolegle względem siebie.
Wpasować rury regulatora w zębatki i zamontować regulator (f) za
pomocą dołączonych śrub zgodnie z ilustracją. UWAGA! Zależnie
od umiejscowienia, może wystąpić potrzeba wykonania nowych
otworów. UWAGA! Ucha mocujące (h1-4) można w razie potrzeby
przenieść. Jeśli trzeba je zamocować nieco wyżej w kolanie,
użyć nakrętek/podkładek jako elementów dystansowych między
urządzeniem a uchami mocującymi.
A&B 4.
!
WAŻNE!
Przed pomiarem na potrzeby przycięcia rur regulatora
upewnić się, że wszystkie zasuwy są całkowicie zamknięte.
Ustawić położenie zębatek zgodnie z wymiarami na ilustracji.
Wykonać oznaczenie na rurach regulatora dokładnie w miejscu,
w którym nachodzą na zębatki. Wyciągnąć zębatki albo gdy nie
jest to możliwe, poluzować końcówki rur regulatora i wyciągnąć je
z zębatek. Przyciąć rury regulatora o 40 mm według oznaczenia
zgodnie z ilustracją.
A&B 5.
Nasunąć ponownie zębatki na rury regulatora i zamontować z
powrotem ewentualne luźne rury. Ustawić położenie zębatek
zgodnie z wymiarami na ilustracji. Wywiercić otwory przez pręty
regulatora w miejscach, gdzie znajdują się otwory w zębatkach i
zmontować pręty za pomocą dołączonych śrub zgodnie z ilustracją.
Wariant B
Zamontować osłony (i1-2 oraz j) za pomocą dołączonych śrub
zgodnie z ilustracją. UWAGA! Może wystąpić konieczność przycięcia
osłon (i1-2) w pewnym stopniu zgodnie z ilustracją, jeśli regulator
zostanie umieszczony w pobliżu kolana.
A&B 6.
!
WAŻNE!
Przed zamontowaniem podłogi silosu przeprowadzić test
i upewnić się, że zasuwy wylotowe i regulator działają
prawidłowo. Zawsze na końcu wszystkie zasuwy powinny
być zamknięte. UWAGA! Płyty zasuw nie są w położeniu
otwartym odsuwane całkowicie z otworu, powinny zachodzić
na otwór na 20 mm.
Wariant A
Przetestować najpierw działanie zasuwy wylotowej centralnej,
a następnie zasuw wylotowych pośrednich po jednej na raz.
Pociągnąć korbę (k) do siebie albo popchnąć ją od siebie, aby
przesunąć jedno kół zębatych napędowych do odpowiedniej
zębatki. UWAGA! Wlot centralny trzeba najpierw otworzyć, aby koło
zębate napędowe można było przenieść do jednego z wylotów
pośrednich i można otwierać oraz zamykać tylko jeden wlot
pośredni na raz. Oba wyloty pośrednie muszą być zamknięte, aby
koła zębate napędowe można było umieścić na wlocie centralnym.
Wariant B
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne muszą zostać podłączone przez
wykwalikowanego elektryka posiadającego odpowiednie
uprawnienia. Odpowiednie instrukcje zamieszczono w
oddzielnej instrukcji podłączenia układów elektronicznych.
Podłączyć silnik i czujniki położenia (m1-2) przed testem zasuwy
wlotowej centralnej. Przetestować najpierw działanie wlotu
centralnego, który powinien zawsze otwierać się najpierw, a
następnie sterowane korbą wloty pośrednie. Można otwierać oraz
zamykać tylko jeden wlot pośredni na raz. Pociągnąć korbę (k)
do siebie albo popchnąć ją od siebie, aby przesunąć koło zębate
napędowe do odpowiedniej zębatki.
Wyregulować czujniki położenia sterowanej silnikiem zasuwy
wlotowej centralnej, przenosząc najpierw oba czujniki położenia w
miejsce znajdujące się jak najbliżej napędu urządzenia. Uruchomić
zamykanie zasuw aż do ich zatrzymania. Zmierzyć ewentualną
szczelinę i wyregulować położenie czujników o odpowiedni wymiar,
tak aby zasuwy zamykały się szczelnie. Powtarzać test aż do
uzyskania żądanego ustawienia.
A&B 7.
!
OSTRZEŻENIE!
• Zamontować śrubę (An)/śruby (Bn) uniemożliwiające
przypadkowe otwarcie zasuw wylotowych pośrednich, gdy
powinny być zamknięte! Upewnić się, że śruba/śruby są
zawsze zamontowane, gdy zasuwy wylotowe pośrednie
powinny być zamknięte.
• Upewnić się, że opróżnianie silosu odbywa się w
bezpieczny sposób, bez ryzyka przewrócenia się silosu
pod wpływem nierównomiernego obciążenia. Opróżnić
najpierw ziarno/granulat przez wlot centralny, a następnie
otworzyć po jednym na raz wloty pośrednie w celu
odsłonięcia urządzenia opróżniania dolnego. Zamknąć
wloty pośrednie od razu po odsłonięciu urządzenia, a wlot
centralny od razu po zakończeniu opróżniania silosu.
14
POL

NB! Suportul cu tijă dublă (b) este inclus doar în cazul a două ieşiri
intermediare.
A&B 1.
Asamblaţi conductele de control în toate şibărele cu şurubul
ataşat, conform ilustraţiei.
!
IMPORTANT!
Închideţi complet toate şibărele după montarea conductelor
de control.
Aşezaţi conductele de control aşa încât toate să depăşească
elementul de control, ca şi cum ar fost asamblat, şi poziţionaţi
suporturile tijei (a/b) distanţate la intervale regulate. Asamblaţi
suportul cu tijă dublă (b) într-un loc centrat între prima intrare
intermediară (c) şi peretele silozului. NB! îmbinaţi conductele de
control ţinând cont de gama de mişcare, aşa încât îmbinările să
nu intre în contact cu suporturile tijei sau cu piesele din jurul unei
intrări. NB! Când şibărele sunt complet închise, tăiaţi conductele
care depăşesc elementul de control, ca şi cum ar fost
asamblate, aşa încât acestea să ajungă exact la/să depăşească
puţin elementul de comandă.
A&B 2.
Demontaţi piesele conform ilustraţiei.
A 3.
!
IMPORTANT!
Asiguraţi-vă că angrenajele arborelui cotit (d) sunt aliniate
pe cremalierele de intrare centrale (e1-2) în timpul
asamblării şi că toate cremalierele (e1-2&g1-2) sunt
asamblate complet în paralel.
Aliniaţi conductele de control în cremaliere şi asamblaţi elementul
de control (f) cu şurubul ataşat, conform ilustraţiei. NB! Poate
necesară realizarea de noi oricii, în funcţie de locaţie.
B 3.
!
IMPORTANT!
Asiguraţi-vă că cremaliera demontată (e1) pentru
antrenarea cu motor este montată la loc în paralel cu
cremaliera asamblată (e2). Dacă există două cremaliere
comandate prin manivelă (g1-2), acestea sunt, de
asemenea, asamblate în paralel una faţă de cealaltă.
Aliniaţi conductele de control în cremaliere şi asamblaţi elementul
de control (f) cu şurubul ataşat, conform ilustraţiei. NB! Poate
necesară realizarea de noi oricii, în funcţie de locaţie. NB!
Inelele de xare (h1-4) pot mutate după cum este necesar. Dacă
acestea trebuie xate cu puţin mai sus într-o curbură, folosiţi
piuliţe/şaibe ca distanţiere între maşină şi inelele de xare.
A&B 4.
!
IMPORTANT!
Asiguraţi-vă că toate şibărele sunt complet închise înainte
de a măsura pentru tăierea conductelor de control.
Setaţi poziţia cremalierelor conform dimensiunilor din ilustraţie.
Faceţi un marcaj pe conductele de control exact în locul în care
se suprapun pe cremaliere. Trageţi la o parte cremalierele sau,
dacă acest lucru nu este posibil, slăbiţi ultima parte a conductei
de control şi demontaţi-o de la cremaliere. Tăiaţi conductele de
control la 40 mm după marcaj, conform ilustraţiei.
A&B 5.
Deplasaţi din nou cremalierele pe conductele de control şi xaţi la
loc toate conductele slăbite. Setaţi poziţia cremalierelor conform
dimensiunilor din ilustraţie. Realizaţi oriciile prin tijele de control
acolo unde există oricii în cremaliere şi asamblaţi tijele cu
şuruburile ataşate, conform ilustraţiei.
Varianta B
Fixai elementele de protecţie (i1-2&j) folosind şuruburile ataşate,
conform ilustraţiei. NB! Poate necesară tăierea uşoară a
elementelor de protecţie (i1-2), conform ilustraţiei dacă elementul
de control este poziţionat în apropierea unei curburi.
A&B 6.
!
IMPORTANT!
Testaţi funcţionarea şi asiguraţi-vă că toate şibărele
pentru ieşire şi elementele de comandă funcţionează aşa
cum este prescris, înainte de montarea podelei silozului.
Încheiaţi întotdeauna activitatea cu toate şibărele închise.
NB! Paletele şibărului nu sunt trase complet înapoi de
la deschidere în poziţia deschis, trebuie să existe o
protuberanţă de 20 mm deasupra deschiderii.
Varianta A
Mai întâi, încercaţi funcţionarea şibărului de ieşire central, apoi a
şibărelor de ieşire intermediare, câte unul o dată. Trageţi maneta
(k) către dumneavoastră/împingeţi-o dinspre dumneavoastră,
pentru a deplasa una dintre roţile dinţate peste cremaliera
corespunzătoare. NB! Intrarea centrală trebuie mai întâi deschisă,
aşa încât o cremalieră să poată deplasată la una dintre ieşirile
intermediare şi doar câte o intrare intermediară poate deschisă
şi închisă la un moment dat. Ambele ieşiri intermediare trebuie
închise pentru ca cremalierele să e aliniate pe intrarea centrală.
Varianta B
!
AVERTIZARE!
Toate echipamentele electrice vor conectate de către
un electrician calicat. Vezi indicaţiile separate pentru
conectare pentru elemente electronice.
Conectaţi motorul şi senzorii de poziţie (m1-2) înainte de testul de
funcţionare a şibărului de alimentare central. Mai întâi, încercaţi
funcţionarea intrării centrale, aceasta trebuie întotdeauna
deschisă prima, iar apoi intrările intermediare comandate de la
manetă. Numai o singură intrare intermediară o dată poate
deschisă şi închisă. Trageţi maneta (k) către dumneavoastră/
împingeţi-o dinspre dumneavoastră, pentru a deplasa roata
dinţată şa cremaliera corespunzătoare.
Reglaţi senzorii de poziţie pentru şibărul de alimentare central
comandat prin motor, mai întâi prin deplasarea ambilor senzori
de poziţie în poziţia cea mai apropiată de capătul de antrenare de
pe maşină. Realizaţi închiderea şibărelor până când acestea se
opresc. Măsuraţi orice spaţiu deschis şi ajustaţi poziţia senzorilor
prin măsurarea corespunzătoare, aşa încât şibărele să se închidă
etanş. Reîncercaţi, până la obţinerea setării dorite.
A&B 7.
!
AVERTIZARE!
• Fixaţi şurubul (An)/şuruburile (Bn) care împiedică
deschiderea din greşeală a şibărelor de ieşire
intermediare când acestea trebuie închise! Asiguraţi-vă
că şurubul/şuruburile sunt întotdeauna montate când
şibărele de ieşire intermediare trebuie închise.
• Asiguraţi-vă de golirea în siguranţă a buncărului fără riscul
de răsturnare a acestuia din cauza sarcinii neuniforme.
Mai întâi, goliţi toate grânele/granulele prin intrarea
centrală şi apoi deschideţi intrările intermediare câte una
pentru a deschide maşina cu evacuare la fund. Închideţi
direct intrările intermediare după deschiderea maşinii şi
intrarea centrală direct după terminarea golirii silozului.
15
ROM

ВНИМАНИЕ! Сдвоенная опора штанги (b) имеется только на
двух промежуточных выходах.
A&B 1.
Установите трубки регулятора во все задвижки с помощью
прилагаемых винтов, как показано на рисунке.
!
ВАЖНО!
Полностью закройте все задвижки после монтажа трубок
регулятора.
Протяните трубки регулятора так, чтобы все они проходили мимо
регулятора (ползуна), если он установлен, и разместите опоры
реек (a/b) с равными промежутками. Сдвоенная опора рейки
(b) устанавливается примерно посередине между первым
промежуточным входом (с) и стенкой бункера. ВНИМАНИЕ!
Соединяйте трубки регулятора в соответствии с диапазоном
движения, так чтобы соединения не захватывали опору штанги
и детали вокруг входного отверстия. ВНИМАНИЕ! При полностью
закрытых задвижках обрежьте трубки, которые выходят далеко
за регулятор (ползун), если они были смонтированы так, чтобы
они проходили точно и недалеко мимо регуляторов.
A&B 2.
Разберите детали, как показано на рисунке.
A 3.
!
ВАЖНО!
При монтаже убедитесь, что зубья коленчатого вала (d)
находятся над зубчатыми рейками центрального входного
отверстия (е1-2) и что все зубчатые рейки (e1-2 и g1-2)
установлены строго параллельно.
Установите трубки регулятора (ползуна) в зубчатые рейки
и установите регулятор (f) с помощью прилагаемого винта,
как показано на рисунке. ВНИМАНИЕ! В зависимости от
местоположения, возможно, придется сделать новые отверстия.
B 3.
!
ВАЖНО!
Убедитесь, что снятая зубчатая рейка (е1) для привода от
двигателя снова устанавливается на место параллельно
установленной зубчатой рейке (e2). Если монтируются
две зубчатых рейки с кривошипным приводом (g1-2), они
также монтируются параллельно одна другой.
Установите трубки регулятора (ползуна) в зубчатые рейки
и установите регулятор (f) с помощью прилагаемого винта,
как показано на рисунке. ВНИМАНИЕ! В зависимости от
местоположения, возможно, придется сделать новые отверстия.
ВНИМАНИЕ! Монтажные ушки (h1-4) при необходимости
можно переместить. Если их нужно закрепить вблизи изгиба,
используйте гайки/шайбы в качестве прокладок между
машиной и монтажными ушками.
A&B 4.
!
ВАЖНО!
Перед выполнением измерений для отрезания трубок
регулятора (ползуна) убедитесь, что все задвижки
полностью закрыты.
Установите положения зубчатых реек в соответствии с
размерами на рисунке. Сделайте отметки на трубках регулятора
(ползунов) точно в тех местах, где они перекрывают зубчатые
рейки. Отведите зубчатые рейки или, если это невозможно,
ослабьте концевую часть трубки регулятора и отсоедините ее от
зубчатых реек. Обрежьте трубки регулятора до 40 мм согласно
маркировке, как показано на рисунке.
A&B 5.
Снова поместите трубки регулятора на зубчатые рейки и
снова установите, возможно, ослабленную трубку. Установите
положения зубчатых реек в соответствии с размерами на
рисунке. Просверлите отверстия в штангах регулятора там,
где есть отверстия в зубчатых рейках, и соберите штанги с
помощью прилагаемых винтов, как показано на рисунке.
Вариант В
Установите крышки (i1-2 и j) с помощью прилагаемых
винтов, как показано на рисунке. ВНИМАНИЕ! Если регулятор
(ползун) расположен близко к изгибу, защитные крышки (i1-
2), возможно, придется немного разрезать, как показано на
рисунке.
A&B 6.
!
ВАЖНО!
Прежде чем монтировать пол бункера, проверьте привод
и убедитесь, что выходные задвижки и регулятор (ползун)
работают должным образом. Всегда заканчивайте при
всех закрытых задвижках. ВНИМАНИЕ! Лопасти заслонки
в открытом положении не полностью отходят назад
от отверстия, они должны выступать на 20 мм выше
отверстия.
Вариант А
Сначала проверьте функцию задвижки центрального выходного
отверстия, а затем задвижки промежуточного выходного
отверстия (по одной). Чтобы переместить одну из ведущих
шестерен к соответствующей зубчатой рейке, потяните
кривошип (k) к себе или толкайте его от себя. ВНИМАНИЕ!
Центральное входное отверстие должно быть открыто первым,
чтобы приводная шестерня могла переместиться к одному из
промежуточных выходов, причем в каждый данный момент
только один промежуточный вход может открываться или
закрываться. Чтобы приводные шестерни могли переключиться
на центральный вход, оба промежуточных выхода должны быть
закрыты.
Вариант В
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Электрическое оборудование должно подсоединяться
квалифицированным уполномоченным электриком.
См. указания в отдельной инструкции по подключению
электроники.
Перед проверкой задвижки центрального входа подключите
двигатель и датчики положения (m1-2). Сначала проверьте
функцию центрального входа, который всегда должен
открываться первым, а затем функции промежуточных входов с
кривошипным управлением. В каждый данный момент можно
открывать или закрывать только один промежуточный вход.
Чтобы переместить ведущую шестерню к соответствующей
зубчатой рейке, потяните кривошип (k) к себе или толкайте его
от себя.
Отрегулируйте датчики положения для задвижки центрального
входа с приводом от двигателя, переместив сначала оба
датчика положения в положение, максимально близкое к
приводной станции машины. Выполняйте закрытие задвижек
до тех пор, пока они не остановятся. При необходимости
измерьте открытый зазор и отрегулируйте положение датчиков
с соответствующими размерами, чтобы задвижки плотно
закрывались. Повторяйте попытки, пока не будет достигнута
нужная настройка.
A&B 7.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Установите винт (An)/винты (Bn), чтобы предотвратить
случайное открытие задвижек промежуточных выходов,
когда они должны быть закрыты! Если задвижки
промежуточных выходов должны быть закрыты,
обязательно убедитесь, что этот винт или эти винты
установлены.
• Убедитесь, что выгрузка силоса проходит безопасно, т.е.
без риска опрокидывания бункера при неравномерной
нагрузке. Сначала выгрузите все зерно/все гранулы
через центральное входное отверстие, а затем откройте
(по одному) промежуточные входные отверстия
для освобождения доступа к днищу коллектора
машины (нижнему разгрузочному выходу). Закройте
промежуточное входное отверстие сразу после
освобождения и центральное входное отверстие сразу
после окончания опорожнения бункера.
16
RUS

NB! Dvojitá podpera tyče (b) je súčasťou len v prípade dvoch
pomocných výpadov.
A&B 1.
Podľa obrázka primontujte pomocou dodaných skrutiek kontrolné
rúrky vo všetkých uzáveroch.
!
DÔLEŽITÉ!
Po upevnení kontrolných rúrok zatvorte úplne všetky
uzávery.
Kontrolné rúrky veďte tak, aby siahali až za ovládanie, ktoré bude
primontované, a podpery tyčí (a/b) umiestnite v pravidelných
rozstupoch. Dvojitú podperu tyče (b) pripevnite niekam do stredu
medzi prvý pomocný prítok (a) a stenu sila. NB! Spojte kontrolné
rúrky, pričom zohľadnite rozsah pohybu, tak aby spoje neprišli do
kontaktu s podperami tyče ani dielmi v okolí prítoku. NB! Keď sú
uzávery úplne zatvorené, odrežte rúrky siahajúce za ovládanie,
ktoré bude primontované, tak aby siahali presne k ovládaniu alebo
tesne zaň.
A&B 2.
Podľa obrázka demontujte príslušné diely.
A 3.
!
DÔLEŽITÉ!
Počas montáže sa uistite, že sú ozubené kolesá kľukového
hriadeľa (d) vyrovnané podľa ozubníc (e1 – 2) centrálneho
prítoku a že sú všetky ozubnice (e1 – 2 a g1 – 2) úplne
namontované v rovnobežnom smere.
Kontrolné rúrky vyrovnajte podľa ozubníc a namontujte ovládanie
(f) pomocou dodaných skrutiek tak, ako je to znázornené na
obrázku. NB! V závislosti od polohy bude možno potrebné urobiť
nové otvory.
B 3.
!
DÔLEŽITÉ!
Uistite sa, že bola odstránená ozubnica (e1) pre pohon
motora znova upevnená v rovnobežnom smere so
zostavenou ozubnicou (e2). Ak sa tu nachádzajú dve
ozubnice (g1 – 2) ovládané kľukou, musia byť zmontované v
rovnobežnom smere aj k sebe navzájom.
Kontrolné rúrky vyrovnajte podľa ozubníc a namontujte ovládanie
(f) pomocou dodaných skrutiek tak, ako je to znázornené na
obrázku. NB! V závislosti od polohy bude možno potrebné urobiť
nové otvory. NB! Podľa potreby možno pripevňovacie výstupky
(h1 – 4) presunúť. Ak ich treba v rámci ohnutia pripevniť trochu
vyššie, použite matice/podložky ako rozpierky medzi strojom a
pripevňovacími výstupkami.
A&B 4.
!
DÔLEŽITÉ!
Uistite sa, že sú všetky uzávery úplne zatvorené, než
začnete vymeriavať otvory na vyrezanie pre kontrolné rúrky.
Polohu ozubníc nastavte podľa rozmerov na obrázku. Na
kontrolných rúrkach si spravte značku presne v mieste, kde sa
prekrývajú s ozubnicami. Potiahnite ozubnice nabok alebo, ak to
nie je možné, uvoľnite posledný diel kontrolnej rúrky a odstráňte
ho z ozubníc. Kontrolné rúrky odrežte 40 mm za značkou, ako je to
znázornené na obrázku.
A&B 5.
Ozubnice presuňte späť na kontrolné rúrky a opätovne upevnite
uvoľnené rúrky. Polohu ozubníc nastavte podľa rozmerov na
obrázku. Vyvŕtajte otvory v kontrolných tyčiach na miestach, kde
sú otvory v ozubniciach, a primontujte tyče pomocou dodaných
skrutiek tak, ako je to znázornené na obrázku.
Variante B
Monte las protecciones (i1-2&j) con los tornillos adjuntos según la
gura. NB! Chrániče (i1 – 2) bude možno potrebné trochu odrezať,
ako je to zobrazené na obrázku, ak sa ovládanie nachádza blízko
ohnutia.
A&B 6.
!
DÔLEŽITÉ!
Spustite testovací chod a pred upevnením dna sila
skontrolujte, či všetky hradítka a ovládanie fungujú tak, ako
majú. Pri dokončení musia byť všetky uzávery zatvorené.
NB! V otvorenej polohe nie sú čepele uzáveru stiahnuté
od otvoru celkom dozadu. Nad otvorom musí byť 20 mm
výčnelok.
Variant A
Najprv skúste funkčnosť stredného hradítka a potom po jednom
aj funkčnosť pomocných hradítok. Potiahnite kľuku (k) smerom k
sebe/odtlačte ju od seba a presuňte jedno z hnacích kolies nad
príslušnú ozubnicu. NB! Ako prvý treba otvoriť centrálny prítok, aby
sa dalo hnacie koleso presunúť na jeden z pomocných výpadov.
Naraz sa dá otvoriť a zatvoriť len jeden pomocný prítok. Oba
pomocné výpady treba zatvoriť, aby sa dali hnacie kolesá vyrovnať
nad centrálnym prítokom.
Variant B
!
VAROVANIE!
Všetky elektrické zariadenia musí pripojiť kvalikovaný
elektrikár. Pozrite si osobitný návod na zapojenie
elektroniky.
Pred testovacím chodom strednej bočnej lišty prítoku pripojte
motor a snímače polohy (m1 – 2). Najprv vyskúšajte funkčnosť
centrálneho prítoku. Vždy treba najprv otvoriť ten a až potom
pomocné prítoky ovládané kľukou. Naraz sa dá otvoriť a zatvoriť
len jeden pomocný prítok. Potiahnite kľuku (k) smerom k sebe/
odtlačte ju od seba a presuňte hnacie koleso k príslušnej ozubnici.
Nastavte snímače polohy pre strednú bočnú lištu prítoku
ovládanú motorom tak, že najprv presuniete oba snímače polohy
do polohy najbližšie k pohonnej jednotke na stroji. Spustite
zatvorenie uzáverov, kým nedôjde k ich zastaveniu. Odmerajte
akúkoľvek zostávajúcu vzdialenosť a nastavte polohu snímačov
podľa príslušného merania tak, aby boli uzávery tesne uzavreté.
Opakujte dovtedy, kým sa nedosiahne požadované nastavenie.
A&B 7.
!
VAROVANIE!
• Nasaďte skrutku (An)/skrutky (Bn), aby sa zabránilo
otvoreniu pomocných hradítok v dôsledku omylu, keď
musia byť zatvorené! Zaistite, aby boli skrutka/skrutky
vždy nasadené, keď musia byť pomocné hradítka
zatvorené.
• Zaistite bezpečné vyprázdnenie sila bez rizika prevrátenia
sila kvôli nerovnomernému zaťaženiu. Najprv vyprázdnite
všetko obilie/granuly pomocou centrálneho prítoku a
potom po jednom otvorte pomocné prítoky, aby ste mohli
otvoriť spodné vypúšťacie zariadenie. Pomocné prítoky
zatvorte hneď po otvorení stroja a centrálny prítok zatvorte
hneď po vyprázdnení sila.
17
SLO

¡Atención! La barra de soporte doble (b) solo forma parte entre
dos salidas intermedias.
A&B 1.
Monte los tubos de mando en todas las escotillas con los tornillos
incluidos, según gura.
!
¡IMPORTANTE!
Cierre todas las compuertas después de haber montado los
tubos del mando.
Tienda los tubos de mando de modo que todos sobrepasen el
mando como si ya estuviera montado, y coloque soportes de
barra (a/b) a intervalos regulares. El doble soporte de barra (b)
se monta en un punto situado aproximadamente entre la entrada
intermedia (c) y la pared del silo. ¡Atención! Empalme los tubos de
mando teniendo en cuenta la amplitud de movimiento, de modo
que los empalmes no entren en contacto con barras de soporte o
piezas alrededor de entradas. ¡Atención! Cuando las compuertas
estén completamente cerradas, corte los tubos que sobresalgan
mucho del mando si estuviera montado, de modo que lleguen
exactamente/sobresalgan ligeramente del mando.
A&B 2.
Desmonte las piezas según la gura.
A 3.
!
¡IMPORTANTE!
Al efectuar el montaje asegúrese de que los dientes del
cigüeñal (d) estén sobre las cremalleras de las entradas
centrales (e1--2) y que todas las cremalleras (e1-2&g1-2) se
monten completamente paralelas.
Ajuste los tubos de mando en las cremalleras y monte el mando (f)
con los tornillos incluidos, según la gura. ¡Atención! Dependiendo
de la posición puede ser necesario realizar nuevos agujeros.
B 3.
!
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que la cremallera para el accionamiento
del motor (e1) quitada se vuelva a montar paralela con
la cremallera montada (e2). Si hubiera dos cremalleras
controladas por manivela (g1-2) también se montarán
paralelas.
Ajuste los tubos de mando en las cremalleras y monte el mando (f)
con los tornillos incluidos, según la gura. ¡Atención! Dependiendo
de la posición puede ser necesario realizar nuevos agujeros.
¡Atención! Las patillas de jación (h1-4) pueden desplazarse
según las necesidades. Si fuera necesario jarlas en un punto
algo más elevado en un codo, utilice tuercas/arandelas como
espaciadores entre la máquina y las patillas de jación.
A&B 4.
!
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que todas las compuertas estén
completamente cerradas antes de medir para cortar los
tubos de mando.
Sitúe la posición en las cremalleras según las dimensiones en la
gura. Marque exactamente en los tubos de mando el lugar donde
se encuentre el solape de las cremalleras. Retire las cremalleras
o, donde no sea posible, suelte la última parte del tubo de mando
y sáquelo de las cremalleras. Corte los tubos de mando 40 mm
después de la marca, según la gura.
A&B 5.
Lleve nuevamente las cremalleras a los tubos de mando y vuelva
a montar los tubos sueltos, si los hubiera. Sitúe la posición en
las cremalleras según las dimensiones en la gura. Donde haya
agujeros en las cremalleras taladre agujeros en las barras de
mando y ensamble las barras con los tornillos incluidos, según la
gura.
Variante B
Monte las protecciones (i1-2&j) con los tornillos adjuntos según la
gura. ¡Atención! Puede ser necesario cortar algo las protecciones
(i1-2), según la gura, si el mando se coloca cerca de un codo.
A&B 6.
!
¡IMPORTANTE!
Efectúe una prueba y asegúrese de que las compuertas de
salida y el mando funcionen como deben antes de montar
el suelo del silo. Finalice siempre con todas las compuertas
cerradas. ¡Atención! En posición abierta, las láminas de
la compuerta no quedan completamente retraídas de la
abertura. Deben sobresalir 20 mm de la abertura.
Variante A
Haga primero una prueba de funcionamiento de la compuerta de
salida central y luego de la compuerta de salida intermedia, una
a la vez. Mueva la manivela (k) tirando de la misma hacia y desde
usted, respectivamente, para desplazar uno de los dientes de
accionamiento a la cremallera respectiva. ¡Atención! La entrada
central debe abrirse primero para que un diente de accionamiento
se pueda trasladar a alguna de las salidas intermedias y solo
puede abrirse y cerrarse una entrada intermedia a la vez . Las dos
salidas intermedias deben estar cerradas para que los dientes de
accionamiento puedan colocarse sobre la entrada central.
Variante B
!
¡ADVERTENCIA!
Todas las conexiones del equipo eléctrico deberá realizarlas
un electricista autorizado. Para las instrucciones vea las
indicaciones separadas de conexión de la electrónica.
Acople el motor y los transductores de posición (m1-2) antes
de hacer la prueba de funcionamiento de la compuerta de
entrada central. Haga primero una prueba del funcionamiento
de la entrada central. Deberá abrirse siempre primero, y luego
de las entradas intermedias controladas por manivela. Sólo
puede abrirse y cerrarse una entrada intermedia a la vez.
Mueva la manivela (k) tirando de la misma hacia y desde usted,
respectivamente, para desplazar el diente de accionamiento a la
cremallera respectiva.
Ajuste los transductores de posición de la compuerta de
entrada central gobernada por motor desplazando primero los
dos transductores de posición a la posición más próxima a la
sección de accionamiento de la máquina. Accione el cierre de las
compuertas hasta que se detengan. Mida la rendija abierta, si la
hubiera, y ajuste la posición de los transductores con la dimensión
equivalente de modo que las compuertas obturen completamente.
Haga nuevamente una prueba hasta obtener el ajuste deseado.
A&B 7.
!
¡ADVERTENCIA!
• ¡Monte el tornillo (An)/tornillos (Bn) que impiden que
las compuertas de salida intermedia se abran por error
cuando deban estar cerradas! Asegúrese de que el
tornillo/tornillos estén siempre montados cuando las
compuertas de salida intermedia deban estar cerradas.
• Asegúrese de que el vaciado del silo se realice con
seguridad, sin riesgo de que vuelque a causa de
una carga oblicua. Vacíe primero todos los cereales/
granulados a través de la entrada central y abra luego
las entradas intermedias, una a la vez, para desconectar
la máquina de vaciado por el fondo. Cierre las entradas
intermedias inmediatamente después de la desconexión y
la entrada central inmediatamente después de finalizar el
vaciado del silo.
18
SPA

OBS! Dubbelt stångstöd (b) ingår endast vid två mellanutlopp.
A&B 1.
Montera reglagerören i alla spjällen med bifogad skruv enligt bild.
!
VIKTIGT!
Stäng alla spjällen helt efter att reglagerören är monterade.
Dra reglagerören så att alla når förbi reglaget om det hade vart
monterat och placera stångstöd (a/b) med jämna mellanrum.
Dubbelt stångstöd (b) monteras någonstans mitt mellan första
mellaninloppet (c) och siloväggen. OBS! Skarva reglagerören med
hänsyn till rörelsespannet så att skarvar inte tar i stångstöd eller
detaljer kring inlopp. OBS! När spjällen är helt stängda, kapa rör
som når långt förbi reglaget om det hade vart monterat så att det
bara når precis/kort förbi reglaget.
A&B 2.
Ta isär detaljer enligt bild.
A 3.
!
VIKTIGT!
Säkerställ att vevaxelns (d) kuggar ligger över
centruminloppets kuggstänger (e1--2) vid monteringen och
att alla kuggstänger (e1-2&g1-2) monteras helt parallellt.
Passa in reglagerören i kuggstängerna och montera reglaget (f)
med bifogad skruv enligt bild. OBS! Beroende på placering kan nya
hål behöva göras.
B 3.
!
VIKTIGT!
Säkerställ att den borttagna kuggstången (e1) för
motordriften monteras tillbaka parallellt med den
monterade kuggstången (e2). Finns de två vevstyrda
kuggstänger (g1-2) monteras de också parallellt med
varandra.
Passa in reglagerören i kuggstängerna och montera reglaget (f)
med bifogad skruv enligt bild. OBS! Beroende på placering kan nya
hål behöva göras. OBS! Fästöronen (h1-4) kan yttas efter behov.
Om de behöver fästas en bit upp i en böj använd muttrar/brickor
som distanser mellan maskinen och fästöronen.
A&B 4.
!
VIKTIGT!
Säkerställ att alla spjällen är helt stängda innan mätningen
för kapningen av reglagerören utförs.
Ställ in läget på kuggstängerna enligt mått i bild. Gör en markering
på reglagerören exakt där de överlappar kuggstängerna. Dra
undan kuggstängerna eller där det inte går, lossa sist delen av
reglageröret och ta ut det ur kuggstängerna. Kapa reglagerören 40
mm efter markeringen enligt bild.
A&B 5.
För över kuggstängerna på reglagerören igen och återmontera
eventuella lösa rör. Ställ in läget på kuggstängerna enligt
mått i bild. Borra hål genom reglagestängerna där det är hål i
kuggstängerna och montera ihop stängerna med bifogade skruvar
enligt bild.
Variant B
Montera skydden (i1-2&j) med bifogade skruvar enligt bild. OBS!
Skydden (i1-2) kan behöva klippas upp lite enligt bild om reglaget
placeras nära en böj.
A&B 6.
!
VIKTIGT!
Provkör och säkerställ att utloppsspjällen och reglaget
fungerar som det ska innan silogolvet monteras. Avsluta
alltid med alla spjäll stängda. OBS! Spjällbladen dras inte
tillbaka helt från öppningen vid öppet läge, det ska sticka ut
20 mm över öppningen.
Variant A
Prova först funktionen för centrumutloppspjället och därefter
mellanutloppsspjällen ett i taget. Dra veven (k) mot dig respektive
tryck den från dig för att ytta över en av drivkuggarna till
respektive kuggstång. OBS! Centruminloppet måste först öppnas
för att en drivkugge ska kunna yttas till någon av mellanutloppen
och bara ett mellaninlopp i taget kan öppnas och stängas. Båda
mellanutloppen måste vara stängda för att drivkuggarna ska
kunna läggas över på centruminloppet.
Variant B
!
VARNING!
Elektrisk utrustning ska anslutas av en kvalicerad
behörig elektriker. För instruktioner se den separata
anslutningsanvisningen för elektronik.
Koppla in motorn och lägesgivarna (m1-2) före provkörning av
centruminloppspjället. Prova först funktionen för centruminloppet,
det ska alltid öppnas först, och därefter de vevstyrda
mellaninloppen. Bara ett mellaninlopp i taget kan öppnas och
stängas. Dra veven (k) mot dig respektive tryck den från dig för att
ytta drivkuggen till respektive kuggstång.
Justera lägesgivarna för det motorstyrda centruminloppsspjället
genom att först ytta båda lägesgivarna till läget närmast
drivdelen på maskinen. Kör stängning av spjällen tills de stoppas.
Mät eventuellt öppen glipa och justera läget på givarna med
motsvarande mått så att spjällen sluter tätt. Prova igen tills
önskad inställning är nådd.
A&B 7.
!
VARNING!
• Montera skruven (An)/skruvarna (Bn) som hindrar att
mellanutloppsspjällen öppnas av misstag när de ska
vara stängda! Säkerställ att skruven/skruvarna alltid är
monterade när mellanutloppspjällen ska vara stängda.
• Säkerställ att silotömning sker säkert utan risk för
att silon ska tippa av snedbelastning. Töm först allt
spannmål/granulat via centruminloppet och av öppna
därefter mellaninloppen ett i taget för att frilägga
bottentömningsmaskinen. Stäng mellaninloppen direkt
efter friläggning och centruminloppet direkt efter avslutad
silotömning.
19
SWE

Table of contents
Languages:
Other Skandia Elevator Elevator manuals