manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Skandia Elevator
  6. •
  7. Elevator
  8. •
  9. Skandia Elevator KTFb User manual

Skandia Elevator KTFb User manual

This manual suits for next models

3

Other Skandia Elevator Elevator manuals

Skandia Elevator KTBU User manual

Skandia Elevator

Skandia Elevator KTBU User manual

Skandia Elevator SE 140 Technical specifications

Skandia Elevator

Skandia Elevator SE 140 Technical specifications

Skandia Elevator BTI 400 User manual

Skandia Elevator

Skandia Elevator BTI 400 User manual

Skandia Elevator SEH 50/18 User manual

Skandia Elevator

Skandia Elevator SEH 50/18 User manual

Popular Elevator manuals by other brands

OMS Hypodrive EC 2-25 Lift installation instructions

OMS

OMS Hypodrive EC 2-25 Lift installation instructions

GSI Group X Series Installation Manual - Original Instructions

GSI Group

GSI Group X Series Installation Manual - Original Instructions

ZHONGTIAN TDTG36/18 Operation manual

ZHONGTIAN

ZHONGTIAN TDTG36/18 Operation manual

Savaria Vuelift Mini owner's manual

Savaria

Savaria Vuelift Mini owner's manual

RAM CRYSTAL installation manual

RAM

RAM CRYSTAL installation manual

LGMG A45JE Maintenance manual

LGMG

LGMG A45JE Maintenance manual

York M36 manual

York

York M36 manual

Cambridge Elevating JOURNEY LU installation manual

Cambridge Elevating

Cambridge Elevating JOURNEY LU installation manual

Maxon BMR-CS installation manual

Maxon

Maxon BMR-CS installation manual

Circor G3DB Series Instructions and parts list

Circor

Circor G3DB Series Instructions and parts list

Fox Valley Elevator F114 owner's guide

Fox Valley Elevator

Fox Valley Elevator F114 owner's guide

Fantek T-105 operating instructions

Fantek

Fantek T-105 operating instructions

Cibes Lift A4000 Operating and maintenance instructions

Cibes Lift

Cibes Lift A4000 Operating and maintenance instructions

Waupaca Paca-Ryde installation instructions

Waupaca

Waupaca Paca-Ryde installation instructions

ThyssenKrupp SC300 operating manual

ThyssenKrupp

ThyssenKrupp SC300 operating manual

ZIEHL-ABEGG ZAS0 Amendment of the original operating instructions

ZIEHL-ABEGG

ZIEHL-ABEGG ZAS0 Amendment of the original operating instructions

Cambridge Elevating BES 3 Service guide

Cambridge Elevating

Cambridge Elevating BES 3 Service guide

AGI Westeel Original instructions

AGI

AGI Westeel Original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
KTFb/KTIFb/KTBU/KTIBU
CENTER/INTERMEDIATE INLET SLIDE
ZTMA335675 2022-09-01
|CZE |DAN |DEU |ENG |FIN |FRA |HUN |NOR |POL |ROM | RUS |SLO |SPA |SWE |
SKANDIA ELEVATOR
ENG
DAN
CZE
DEU
V pokynech k sestavě elevátoru/dopravníku najdete
informace o kontrole zboží a o významu bezpečnostních
informací a nálepek.
Pokyny k diagnostice a provádění údržby najdete v
pokynech k provádění údržby elevátoru/dopravníku.
Majitel dopravního zařízení je odpovědný za to, aby
montéři, elektrikáři, servisní technici a inženýři měli
pokyny k montáži vždy k dispozici.
!
VAROVÁNÍ!
• Při provádění montáže, elektrického zapojování,
údržby a během provozu zařízení dopravníku
používejte ochranné rukavice, helmu, boty s
ocelovou špičkou, ochranu sluchu, bezpečnostní
brýle a reflexní vestu.
• Než začnete s montáží, elektrickým zapojováním
nebo údržbou, stroj vypněte a odpojte elektrické
napájení.
• Nespouštějte stroj, pokud střecha, kryty, víka,
ochrany a přípojky nejsou namontovány tak, aby
se daly otevřít pouze pomocí nástroje.
Læs elevatorens/transportørens monteringsvejledning
for anvisninger om, hvordan godskontrol skal foretages
og hvordan sikkerhedsinformationer/sikkerhedsskilte
skal tolkes.
Læs elevatorens/transportørens plejeanvisning, før
instruktioner om vedligeholdelse og fejlsøgning.
Ejeren af transportudstyret er ansvarlig for, at
denne monteringsvejledning altid er tilgængelig for
ansvarlige montører, elektrikere, vedligeholdelses- og
driftsteknikere.
!
ADVARSEL!
• Bær beskyttelseshandsker, byggehjelm, sko
med stålkappe, høreværn, beskyttelsesbriller
samt signalfarvet refleksvest ved montering,
eltilslutning, vedligeholdelse og drift af
transportudstyret.
• Stop maskinen og afbryd strømmen, før
der foretages nogen form for monterings-,
eltilslutnings- eller vedligeholdelsesarbejde.
• Maskinen må ikke startes, uden at tag, luger,
tragte, værn og tilslutninger er monteret på en
sådan måde, at de kun kan åbnes med værktøj.
Die Aufbauanweisungen des Elevators/
Trogkettenförderers lesen, um Richtlinien zur
Durchführung der Güterkontrolle und zur Auslegung
der Sicherheitsinformationen / Sicherheitsschilder zu
erhalten.
Die Wartungsanweisungen des Elevators/
Trogkettenförderers lesen, um Anweisungen zur Wartung
und Störungsbehebung zu erhalten.
Der Eigentümer der Transportanlage ist dafür
verantwortlich, dass diese Aufbauanweisungen den
befassten Schlossern, Elektrikern, Wartungstechnikern
und Konstruktionsmechanikern stets zur Verfügung
steht.
!
WARNUNG!
• Für Aufbau, elektrischen Anschluss, Wartung
und Betrieb von Trogkettenfördereranlagen
Schutzhandschuhe, Helm, Sicherheitsschuhe,
Gehörschutz, Schutzbrille und Warnweste
verwenden.
• Vor der Durchführung von Aufbau-, elektrischen
Anschluss- und Wartungsarbeiten die Maschine
anhalten und die Stromversorgung ausschalten.
• Die Maschine nur dann anlassen, wenn Deckel,
Luken, Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und
Verbindungen so eingebaut sind, dass sie nur mit
Werkzeugen geöffnet werden können.
Read the elevator/conveyor assembly instructions for
guidance on how to carry out goods control and how
safety information/safety decals are to be interpreted.
Read the elevator/conveyor maintenance instructions for
directions on maintenance and troubleshooting.
The owner of the transport equipment is responsible for
these assembly instructions always being available to
the tters, electricians, maintenance technicians and
engineering technicians concerned.
!
WARNING!
• Use protective gloves, helmet, steel-toed boots,
ear defenders, protective goggles and high-vis
vest when carrying out assembly, electrical
connection, maintenance and operation of
conveyor equipment.
• Stop the machinery and turn off electric power
before attempting any type of assembly, electrical
connection or maintenance work.
• Do not start the machinery without the lid,
hatches, covers, guards and connections fitted in
such a way they can only be opened with tools.
SKANDIA ELEVATOR
FIN FRA
NOR
HUN
Lue elevaattorin/kuljettimen asennusohjeesta, kuinka
tavarantarkastus tulee tehdä ja kuinka turvatiedot/
turvatarrat tulee tulkita.
Lue elevaattorin/kuljettimen hoito-ohjeesta ohjeet
huoltoa ja vianetsintää varten.
Kuljetinlaitteen omistaja vastaa siitä, että tämä
asennusohje on aina vastuussa olevien asentajien,
sähköasentajien, huolto- ja käyttöteknikoiden saatavilla.
!
VAROITUS!
• Käytä suojahansikkaita, rakennuskypärää,
varvassuojattuja turvajalkineita, kuulosuojaimia,
suojalaseja sekä huomiota herättävän värisiä
heijastinliivejä kuljetinlaitteen asennuksen,
sähkökytkennän, huollon ja käytön aikana.
• Pysäytä kone ja katkaise virta ennen minkään
tyyppisen asennus-, kytkentä- tai huoltotyön
suorittamista.
• Konetta ei saa käynnistää ilman että katto,
luukut, yhteet ja kytkennät on asennettu siten,
että ne voidaan avata vain työkaluilla.
Lire la notice de montage de l'élévateur/du convoyeur
sur la manière de contrôler le matériel et d'interpréter les
consignes de sécurité/autocollants de sécurité.
Lire la notice d'entretien de l'élévateur/du convoyeur
pour les instructions sur l'entretien et la recherche de
pannes.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de
l'équipement de convoyage de tenir en permanence
cette notice à la disposition des monteurs, électriciens,
techniciens de maintenance et d'exploitation,
responsables de l'installation.
!
AVERTISSEMENT !
• Porter des gants, un casque de construction, des
chaussures à embout d'acier, des protections
auditives, des lunettes de protection, et un gilet
de couleur réfléchissante pendant le montage,
le raccordement électrique, l'entretien et
l'exploitation des équipements de convoyage.
• Arrêter la machine et couper l'alimentation avant
de procéder à une intervention de montage, de
raccordement électrique ou d'entretien.
• Il est interdit de démarrer la machine sans que le
couvercle, les volets, les trémies, les protections
et les raccords soient installés de manière à ce
que leur ouverture ne s'effectue qu'à l'aide d'un
outil.
Olvassa el a felvonó/láncos szállító összeszerelési
útmutatóját, és ismerje meg, hogyan kell elvégezni
a termény ellenőrzést és hogyan kell értelmezni a
biztonsági információkat/biztonsági címkéket.
Olvassa el a felvonó/láncos szállító karbantartási
és hibajavítási előírásokra vonatkozó karbantartási
útmutatóját.
A szállítóeszköz tulajdonosa felelős azért, hogy az
összeszerelési útmutató mindig az érintett szerelők,
villanyszerelők, karbantartó technikusok és gépész
technikusok rendelkezésére álljon.
!
VIGYÁZAT!
• A láncos szállító berendezés szerelése,
elektromos csatlakoztatása, karbantartása és
működtetése közben viseljen védőkesztyűt,
sisakot, acélkaplis bakancsot, fülvédőt, védő
szemüveget és láthatósági mellényt.
• Mielőtt bármilyen szerelési, elektromos
csatlakoztatási vagy karbantartási munkába
kezdene, állítsa le a berendezést, és kapcsolja ki
a villamos energiát.
• Ne indítsa be a berendezést, ha a tető,
nyílásfedelek, burkolatok, védőlemezek és
csatlakozások nem úgy vannak felhelyezve, hogy
csak szerszám segítségével lehessen kinyitni
őket.
Les monteringsinstruksjonene for elevatoren/
transportøren for veiledning om utføring av godskontroll
og hvordan sikkerhetsinformasjon/sikkerhetsskilter skal
tolkes.
Lese vedlikeholdsinstruksjonen for elevatoren/
transportøren for retningslinjer og vedlikehold og
feilsøking.
Eieren av transportutstyret er ansvarlig for at
monteringsinstruksjonene alltid er tilgjengelig for
montører, elektrikere, vedlikeholdsteknikere og andre
teknikere.
!
ADVARSEL!
• Bruk vernehansker, hjelm, vernesko, øreklokker,
vernebriller og refleksvest ved utføring av
monteringsarbeid, elektriske tilkoblinger,
vedlikehold og drift av transportørutstyr.
• Stans maskinen og slå av strømmen før
all montering, elektrisk tilkobling eller
vedlikeholdsarbeid.
• Ikke start maskinen uten at tak, luker, deksler,
vern og tilkoblinger er montert på en slik måte at
de kun kan åpnes med verktøy.
SKANDIA ELEVATOR
POL ROM
Przeczytać instrukcję montażu podnośnika/przenośnika,
gdzie zamieszczono informacje na temat sposobu
przeprowadzania kontroli towaru i interpretowania
informacji/naklejek dotyczących bezpieczeństwa.
Przeczytać instrukcję konserwacji podnośnika/
przenośnika, gdzie zamieszczono informacje na temat
sposobu konserwacji oraz wykrywania i usuwania
usterek.
Właściciel urządzenia transportowego odpowiada za to,
by niniejsza instrukcja montażu była zawsze dostępna
dla odpowiedzialnych monterów, elektryków oraz
techników serwisu i utrzymania.
!
OSTRZEŻENIE!
• Podczas montażu, podłączania instalacji
elektrycznej, konserwacji i eksploatacji
urządzenia transportowego używać rękawic
ochronnych, kasku, butów ze stalowym noskiem,
nauszników, okularów ochronnych i kamizelki
odblaskowej w jaskrawym kolorze.
• Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
montażowych, związanych z podłączeniem
instalacji elektrycznej lub konserwacyjnych
należy zatrzymać urządzenie i odłączyć zasilanie
elektryczne.
• Urządzenia nie wolno uruchamiać bez pokryw,
drzwiczek, koszy, osłon i połączeń, które muszą
być zamontowane w taki sposób, by można je
było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi.
Citiţi instrucţiunile de asamblare ale elevatorului/
transportorului pentru îndrumări referitoare la realizarea
controlului bunurilor şi a modului în care trebuie
interpretate autocolantele cu informaţii/pentru siguranţă.
Citiţi instrucţiunile de întreţinere ale elevatorului/
transportorului pentru indicaţii pentru întreţinere şi
depanare.
Proprietarul echipamentului de transport răspunde
de disponibilitatea acestor instrucţiuni de asamblare
pentru montatorii, electricienii, tehnicienii responsabili
cu întreţinerea şi tehnicienii responsabili cu ingineria
respectivi.
!
AVERTIZARE!
• Folosiţi mănuşi de protecţie, cască, bocanci cu
vârf din oţel, echipament de protecţie a auzului
şi vestă cu vizibilitate mare atunci când realizaţi
asamblarea, conectarea electrică, întreţinerea şi
operarea transportorului.
• Oprişi utilajul şi opriţi alimentarea electrică
înainte de a încerca să realizaţi orice operaţie de
asamblare, conectare electrică sau întreţinere.
• Nu porniţi echipamentul fără capac, trape,
capace, dispozitive de protecţie şi conexiuni
fixate astfel încât să nu poată fi deschise decât
folosind unelte.
RUS
Прочитайте инструкции по монтажу нории/
транспортера, в частности, инструкции о том,
как этот товар должен проверяться и как должна
интерпретироваться информация по безопасности и
символы опасности.
Относительно обслуживания и устранения
неисправностей - прочтите Инструкции по
обслуживанию нории/транспортера.
Владелец транспортного оборудования несет
ответственность за то, чтобы эти инструкции по
монтажу всегда были доступны для ответственных
монтажников, электриков, а также техников по
обслуживанию и эксплуатации.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Во время монтажа, выполнения электрических
подключения, обслуживания и эксплуатации
транспортных средств используйте защитные
перчатки, строительные каски, ботинки со
стальными носками, наушники, защитные очки
и светоотражающие жилеты яркой сигнальной
окраски.
• Перед выполнением любых монтажных работ,
электрических соединений или работ по
обслуживанию остановите машину и отключите
электропитание.
• Машину нельзя запускать без крышек, люков,
оболочек, защитных элементов и соединений,
смонтированных таким образом, что они могут
быть открыты только с помощью инструментов.
SKANDIA ELEVATOR
SWE
SPA
SLO
Prečítajte si tento návod na montáž elevátora/
dopravníka, v ktorom je uvedený spôsob vykonávania
kontroly tovaru a interpretácie bezpečnostných
informácií/bezpečnostných štítkov.
Prečítajte si tento návod na údržbu elevátora/
dopravníka, v ktorom nájdete uvedené pokyny týkajúce
sa údržby a riešenia problémov.
Vlastník prepravného zariadenia je zodpovedný za to, že
bude tento návod na montáž vždy k dispozícii príslušným
montážnym pracovníkom, elektrikárom, údržbárom a
technikom.
!
VAROVANIE!
• Pri vykonávaní montáže, elektrického zapájania,
údržby a prevádzke dopravníka používajte
ochranné rukavice, prilbu, obuv s oceľovou
špičkou, ochranu sluchu, ochranné okuliare a
reflexnú vestu.
• Zastavte stroj a vypnite elektrické napájanie pred
tým, ako sa pokúsite o akýkoľvek druh montáže,
elektrického zapájania alebo údržbárskych prác.
• Stroj nespúšťajte bez neupevnených poklopov,
krytov, chráničov a pripojení. Musia byť
pripevnené tak, aby sa dali otvoriť len pomocou
nástrojov.
Lea las instrucciones de montaje del elevador/
transportador para las indicaciones de cómo debe
realizarse el control del equipo y de cómo debe
interpretarse la información de seguridad/las etiquetas
autoadhesivas con información sobre seguridad.
Lea las instrucciones de mantenimiento del elevador/
transportador para indicaciones sobre el mantenimiento
y la localización de averías.
El propietario del equipo transportador es responsable
de que estas instrucciones de montaje siempre estén
disponibles para los mecánicos, electricistas y técnicos
de mantenimiento y de operación responsables.
!
¡ADVERTENCIA!
• Al realizar el montaje, las conexiones eléctricas,
el mantenimiento y la operación del equipo
transportador utilice guantes protectores,
casco de obras de construcción, calzado con
protección de acero, protección auditiva, anteojos
protectores y chaleco reflectante con color de
señalización.
• Detenga la máquina e interrumpa el paso de
la corriente eléctrica antes de realizar todo
tipo de tareas de montaje, conexión eléctrica o
mantenimiento.
• El equipo no deberá ponerse en marcha sin
haber montado el techo, las escotillas, las
campanas, las protecciones y conexiones de tal
modo que sólo puedan abrirse con herramientas.
Läs elevatorns/transportörens monteringsanvisning
för instruktioner om hur godskontroll ska göras och hur
säkerhetsinformation/säkerhetsdekaler ska tolkas.
Läs elevatorns/transportörens skötselanvisning för
instruktioner om skötsel och felsökning.
Ägaren av transportutrustningen ansvarar för att denna
monteringsanvisning alltid nns tillgänglig för ansvariga
montörer, elektriker, skötsel- och drifttekniker.
!
VARNING!
• Använd skyddshandskar, bygghjälm, skor
med stålhätta, hörselkåpor, skyddsglasögon
samt signalfärgad reflexväst vid montering,
elanslutning, skötsel och drift av
transportutrustningen.
• Stoppa maskinen och bryt strömmen innan
någon typ av monterings-, elanslutnings- eller
skötselarbete ska utföras.
• Maskinen får inte startas utan att tak, luckor,
kupor, skydd och anslutningar är monterade på
sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg.
6
SKANDIA ELEVATOR
KTFb/KTIFb/KTBU/KTIBU
KTBU & KTIFb
KTIBU
KTFb
KTFb & KTIFb
7
SKANDIA ELEVATOR
KTBU & KTIFb KTFb
A. B.
8
SKANDIA ELEVATOR
1A&B - KTBU
1A&B - KTIBU
9
SKANDIA ELEVATOR
1A&B - KTIFb
1A&B - KTFb
10
SKANDIA ELEVATOR
2A&B
3A&B