Skyfood Skymsen SS-300A User manual

Data de Correção: 01/02/2016
UG0044 / 301418 - INGLÊS
- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS
- DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT
INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.
Skyfood Equipament LLC
OFFICE
11900 Biscayne Blvd. Suite 616 - North Miami, FL 33181 - USA
1-800-503-7534 | 305-868-1603
www.skyfood.us
Food Slicers / Cortadoras de Fiambres
SS-300A
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
U
CTI
O
N M
A
NU
AL
U
A
L
D
E
I
N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

2
ENGLISH ................................................................................................3
ESPAÑOL ............................................................................................. 17
INDEX ___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________

38 3
1. IntroducƟon ......................................................................................4
1.1 Safety .................................................................................................................... 4
1.2 Main Components ................................................................................................ 5
1.3 Technical CharacterisƟcs ........................................................................................ 6
2. InstallaƟon and Pre-OperaƟon...........................................................6
2.1 InstallaƟon ............................................................................................................ 6
2.2 Pre-OperaƟon........................................................................................................ 7
3. OperaƟon ..........................................................................................7
3.1 Procedure for operaƟon......................................................................................... 7
3.3 Cleaning................................................................................................................. 9
3.4 Removing the Frontal ProtecƟon ........................................................................... 9
3.5 Removing The Movable Carriage............................................................................ 9
3.6 Procedures for Sharpening Knife...........................................................................10
4. General Safety PracƟces .................................................................. 11
4.1 Basic OperaƟon PracƟces......................................................................................11
4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON ...........................12
4.3 RouƟne InspecƟon................................................................................................13
4.4 OperaƟon .............................................................................................................13
4.5 AŌer Finishing The Work.......................................................................................13
4.6 Maintenance ........................................................................................................14
4.7 Warning................................................................................................................14
5. Analysis and Problems Solving......................................................... 14
5.1 Problem, causes and soluƟons..............................................................................14
6. General Advices............................................................................... 15
7. Electric Diagram............................................................................... 16
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 31
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 31
SUMMARY

4
1. IntroducƟon
1.1 Safety
When not properly used the Food Slicers models SS-300/A are potenally dangerous
machines. Servicing, cleaning or any other operaon shall be made by trained people.
Plug has to be offoutlet during any of these operaons.
1.1.1 Unplug the machine when you need to remove any removable part during cleaning,
servicing or any other operaon.
1.1.2 Never make use of any tool or instrument that is not originally part of the machine
during any operaon.
1.1.3 Be sure that removable parts are properly installed in their correct posion.
1.1.4 Never throw water directly to the machine.
1.1.5 Never use inappropriate clothes mainly long sleeves during operaon.
1.1.6 Keep hands offturning parts.
1.1.7 Do not operate the machine wearing wet clothes or wet shoes.
1.1.8 Before operang the machine be sure it is grounded properly.
37

36 5
1.2 Main Components
All components of this machine were designed and made to its proper funcon, in
accordance with SKYFOOD experience , tesng procedures and using high grade materials
such as : stainless steel , polished aluminum coated with non toxic painng .
PICTURE 01
01 – Sharpener set
02 – Gauge Plate
03 – Base
04 – ON/OFF switch
05 – Gauge Plate Dial Knob
06 – Knife
07 – Knife Guard
08 – Slice Device Handle
09 – Movable Carriage
10 – Handle
11 – Rubber Foot
12 – Casing
13 – Idenficaon Label
14 – Frontal Protecon

6
TABLE 01
CHARACTERISTICS UNIT SS--300A
Voltage V 110/220
Frequency Hz 50/60
Power Rang HP 0,75
Consumpon kW/h 0,55
Height in 25 3/16”
Width in 23 1/4”
Depth in 27 5/32”
Net Weight kg 86
Shipping Weight kg 117
Movable Carriage in 9” x 14”
Knife Diameter in 12”
1.3 Technical CharacterisƟcs
Model SS-300/A: it is an automac slicer. The Movable Carriage moves automacally.
2. InstallaƟon and Pre-OperaƟon
2.1 InstallaƟon
The Automac Vercal Slicers have non-skid feet. Install them onto a leveled and stable
surface, preferably approximately 850 mm above floor.
Before plugging in the machine check if power supply voltage and machine voltage are the
same. The Voltage Selector Switch is located inside the machine Base Nº03 (Picture – 01),
to reach it just remove the rubber plug beside the cord . If necessary change the voltage to
meet power supply voltage .
Model SS-300Adoes not have any voltage selector switch Ground the machine properly. The
plug has two pins and a grounding wire, the three of them have to be properly connected.
35

7
2.2 Pre-OperaƟon
Check if your Slicer is firm in its posion. Before using it clean all parts that get in contact
with food with a damp clean cloth. Be careful to follow the item 1.1 safety instrucons .
3. OperaƟon
3.1 Procedure for operaƟon
To start the machine use the ON/OFF Switch Nº04 located on the Base Nº03 (Picture – 01)
of the machine.
3.2 InstrucƟons on how to operate
A) Control the power supply voltage to be the same voltage of the machine as indicated by
the voltage selector switch or the Idenficaon Label No. 13. Connect the grounding wire
to an efficient earth, in accordance with the ruling norms . A good grounding is important
to the machine and to your safety
B) Be sure the Frontal Protecon No. 14 is right on its working posion , that is to say
ghtly fied by the Handle No 10 .
C) Place the product to be sliced on the Movable Carriage No 01 Pict. 02 , adjusng the
Lateral Adjuster No 02 Pict. 02, then press the Fastener No. 03 , as shown on Pict.04 or as
suggested on the following pictures .
D) Turn the Gauge Plate Dial Knob No.04 (Pict.03) unl to reach the desired thickness .
E ) Switch ON the machine .
Always use the Fastener No.03 (Pict.04) to slice , never use your hands to hold the
product during operaƟon .
PICTURE 02 PICTURE 03
Let a 3mm clearance between the Lateral
Adjuster No. 02 and the product

8
PICTURE 04
The fastener No.03 may fit any product
shape by just turning the handle No. 05.
PICTURE 05
PICTURE 07
PICTURE 09
PICTURE 06
PICTURE 08
PICTURE 10 PICTURE 11
33

32 9
Wash all the removable parts of the machine. Find below procedures on how to remove
these parts.
3.4 Removing the Frontal ProtecƟon
Turn the handle unl the frontal protecon “ jumps “ offthe knife. Withdraw the protecon
as picture 12 and picture 13 show .
IMPORTANT
Do be sure that the Movable Carriage and the Frontal ProtecƟon are strongly fiƩed,
before to use the machine .
IMPORTANT
Withdrawing the Frontal ProtecƟon, do be careful because the knife has a sharp
edge .
IMPORTANT
Never do cleaning with machine plugged in, always unplug machine before
cleaning.
PICTURE 12 PICTURE 13
3.3 Cleaning
3.5 Removing The Movable Carriage
Remove the Fastener together with the handle , Picture 14 . Remove the Movable Carriage
pulling and liing it , see Picture 15 and Picture 16 . To assemble follow the inverse
procedure .

10
PICTURE 14
PICTURE 16
PICTURE 15
PICTURE 17
3.6 Procedures for Sharpening Knife
The Food Slicers have their own sharpener , easy to employ and efficient . To use it follow
the below instrucons :
With the ON/OFF Switch , switch the machine OFF .
Withdraw the Movable Carriage and the Frontal Protecon .
Clean the Knife with alcohol
Switch ON the machine and with the knife running , press the buon No.01 (Pict.18) unl
the grindstone gets to contact the knife and keep the pressure for about 2 or 3 seconds.
Repeat such pressure three mes .
To finish the sharpening operaon , press the buon No.02 (Pict.18) during 2 or 3 seconds
to clean the edge .
IMPORTANT
Such operaƟon has to be hold for only 2 or 3 seconds with the knife on movement .
31
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________

30
7. Diagrama Eléctrico
LLAVE
PRENDE/DESLIGA
M1~
T1,T3
T2,T4
PN
RED ELÉCTRICA
110V / 60Hz
11
PICTURE 18
The following safety instrucons are addressed to both the operator of the machine as
well as the person in charge of maintenance.
The machine has to be delivered only in perfect condions of use by the Distributor to the
user. The user shall operate the machine only aer being well acquainted with the safety
procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic OperaƟon PracƟces
4.1.1 Dangers
Some areas of the electric device have parts that are connected or have parts connected
to high voltage. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be
lethal.
Never touch manual commands such as switches, buons, turning keys and knobs with
your hands wearing wet clothes and/or wet shoes. By not following these instrucons
operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a lethal situaon.
4.1.2 Warnings
* The operator has to be well familiar with the posion of ON/OFF Switch to make sure the
Switch is easy to be reached when necessary.
* Before any kind of maintenance, physically remove plug from the socket.
* Provide space for a comfortable operaon thus avoiding accidents.
* Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor
IMPORTANT
If any recommendaƟon is not applicable to your equipment, please ignore it.
4. General Safety PracƟces

12
is clean and dry.
* Before using any commands (switch, buons, lever), be sure it is the correct one. In case
of doubt, consult this manual.
* Never touch any manual commands (switch, buons, lever) unadvisedly.
* If any work is to be made by two or more persons, coordinaon signs will have to be
given for each operaon step. Every step of the operaon shall be taken only if a sign has
been made and responded.
4.1.3 Advices
* In case of power shortage, immediately switch the machine off.
* Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
* Avoid mechanical shocks, once they may cause damages or bad funconing.
* Avoid water, dirt or dust contact to the mechanical and electrical components of the
machine.
* DO NOT change the standard characteriscs of the machine.
* DO NOT remove, tear offor maculate any safety or idenficaon labels stuck on the
machine. If any labels have been removed or are no longer legible, contact your nearest
dealer for replacement.
4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to well understand all the informaƟon contained in this manual. If you
have any quesƟon contact your supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulaon might cause
electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check the condions of all wires and
cables.
4.2.2 Advices
Be sure to well understand all the informaon contained in this manual. Every operaon
funcon or procedure has to be thoroughly clear.
Before using any commands (switch, buons, lever), be sure it is the correct one. In case
of doubt, consult this manual.
4.2.3 Precauons
The electric cable has to be compable with the power required by the machine.
Cables touching the floor or close to the machine need to be protected against short
circuits.
29
5.2 Lubricación
Cuando la Mesa Móvil Completa N°09 (Fig.01) esté trabando o esté pesada para moverse, se
recomienda lubricar con vaselina la Guia de la Mesa Móvil N°01 (Fig.10) ubicado en la parte interna
de la maquina. Con la ayuda de una brocha suave, pasar vaselina (liquida o en crema), para hacer la
referida lubricación. Nunca ulizar aceite, engrase o cualquier otro po de óleo.
FIGURA 10
6. Consejos Generales
- Do not wear loose fing clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modificaons carried on and applied to this machine
immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.

28
5. Análisis y Solución de Problemas
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
Las Cortadoras de Fiambres Inclinada , fueran diseñadas para que necesiten un mínimo de
mantenimiento . Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento,
debido al desgaste natural causado por su uso .
Caso haya algún problema con su maquina , verifique la Tabla – 02 abajo , donde están
indicadas algunas soluciones recomendadas .
TABLA 02
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Olor a quemado o humo Problema con el motor o otros
circuitos eléctricos
Llame el asistente técnico
autorizado
La maquina prende pero el
disco demora a girar
Correas con tensión inadequada
Falla del condensador de parda
del motor
Llame el asistente técnico
autorizado
Llame el asistente técnico
autorizado
Dificuldad de corte y/o
producto desmigajado
Disco sin corte, o poco afilado
Correas con tensión inadequada
Afile el disco, vea item 3.6
Llame el asistente técnico
autorizado
Ruidos anormales Rodamientos defectuosos Llame el asistente técnico
autorizado
El disco de corte pára durante
la operación
Falta de energia eléctrica
Correas con tensión inadequada
Algún contacto malo en la llave
eléctrica o en otras partes
eléctricas
Verifique si el enchufe esta en
la toma de corriente eléctrica
Llame el asistente técnico
autorizado
Llame el asistente técnico
autorizado
13
The oil reservoirs have to be filled unl the indicated level. Check and refill if necessary.
4.3 RouƟne InspecƟon
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT insert your fingers between the
belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precauons
Check the motor and sliding or turning parts of the machine in case of abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belts or chains show
signs of wearing.
When checking the tension of belts or chains DO NOT insert your fingers between belts
and pulleys, nor between the chains and gears.
Check protecons and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 OperaƟon
4.4.1 Warnings
Do not use the machine with long hair that could touch any part of the machine. This might
lead to a serious accident. Tie your hair up well and/or cover it with a scarf.
Only trained or skilled personnel shall operate this machine.
Never touch turning parts with your hands or any other way ,
NEVER operate the machine without any original safety devices under perfect condions.
4.5 AŌer Finishing The Work
4.5.1 Precauons
Always TURN THE MACHINE OFF before cleaning by removing the plug from the socket.
Never clean the machine unless it has come to a complete stop.
Put all the components back to their funconal posions before turning the machine ON
again.
Check the level of oil.
Do NOT insert your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears.

14
4.7 Warning
Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by qualified personnel. The
person in charge of maintenance has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY
condions when working.
5. Analysis and Problems Solving
5.1 Problem, causes and soluƟons
The Automac Vercal Slicers were designed to operate with the need of minimum
maintenance but the natural wearing caused by longer use of the equipment may
occasionally cause some malfuncons.
If such problem occurs with your slicer refer to Table 02 in which the most common
situaons are listed with recommended soluons.
TABLE 02
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
Burning odor and/or smoke Motor or other electric parts
problem
Call Technical Assistance
Crushing the product
Burrs on the knife
Belts not fastened enough
Call Technical Assistance
Call Technical Assistance
Machine starts but knife takes
me to turn
Belts not fastened enough
Starng capacitor failing
Do sharpening as per item 3.6
Call Technical Assistance
Strange noises Defecve bearing Call Technical Assistance
Machine stops during
operaon
Lack of power
Belts not fastened enough
Bad contact in internal or
external electrics parts
Check if plug is connected to
the power source
Call Technical Assistance
Call Technical Assistance
IMPORTANT
Always remove the plug from the socket in any emergency situaƟon.
4.6 Maintenance
4.6.1 Danger
Any maintenance with the machine in working situaon is dangerous. TURN IT OFF BY
PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.
27
IMPORTANTE
Siempre desligue de la red eléctrica en cualquier caso de emergencia.
ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustuya el conjunto, caso alguna correa o polea tenga
desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre la s correas y
poleas.
Verifique las protecciones y los disposivos de seguridad para que siempre funcionen
adecuadamente.
4.4 Operación
4.4.1 Avisos
No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina, pues el mismo
podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o cúbralo con un
pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina.
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1 Cuidados
Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela sicamente del soquete.
Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de ligarla otra vez.
Al verificar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las
poleas ni entre las cadenas y engranajes..
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa. DESLÍGUELA
FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.
4.7 Aviso
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona calificada para hacer
el trabajo.
La persona encargada por la manutención debe cerficarse que la maquina trabaje bajo
condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.

26
Use solamente óleos lubrificantes o grasas recomendadas o equivalentes.
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la
maquina.
NO ALTERE las caracteríscas originales de la maquina.
NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN.
Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico más cercano.
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN
CONTENIDAS EN LA MAQUINA, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina.
IMPORTANTE
Lee con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual,
antes de ligar la maquina. CerƟİquese que entendió correctamente todas las
informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el Revendedor.
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques eléctricos.
Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente
entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar
perfectamente claro.
El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca, etc.)debe ser
hecho siempre después que se tenga la certud de que es el comando correcto.
4.2.3 Cuidados
El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una sección
suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida.
Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina, deben ser protegidos
para evitar corto circuitos.
4.3 Inspección de RuƟna
4.3.1 Aviso
Al averiguar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las
poleas, ni cadenas y engranajes..
4.3.2 Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con relación a
15
6. General Advices
- Do not wear loose fing clothes while operang the unit. Do not use bracelets or any
other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if
necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYFOOD is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate
use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons
whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the
influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instrucons
regarding the correct operaon of this machine, that are wearing correct and authorized
safety clothes. All and any kind of modificaons carried on and applied to this machine
immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the
individuals operang this machine and to individuals that are located in the machine
surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it
is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the
processed ingredients.

16
7. Electric Diagram
ON/OFF SWITCH
M1~
T1,T3
T2,T4
PN
ELECTRICAL NETWORK
110V / 60Hz
25
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán
responsables por su manutención.
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al
que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el
Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo
de los cuidados que deben ser tomados, después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE
MANUAL.
4.1 PracƟcas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos
voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte
de una persona.
Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.)con las manos, zapatos
o ropas mojadas. No atender a esta recomendación, también podrá provocar choques
eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga / desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a
cualquier momento sin la necesidad de procurarla.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.
Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas.
Agua o aceite podrá hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso debe
estar seco y limpio.
Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.)
verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas etc.)por
acaso.
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser
dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la
respecva señal sea dada y respondida.
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave liga / desliga.
IMPORTANTE
Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela.
4. Nociones Generales de Seguridad

24
3.6 Como Afilar el Disco de Corte
Las Cortadoras de Fiambres Inclinada son equipadas con su propio Afilador , de operación
fácil y eficaz . Para usarlo correctamente siga las instrucciones abajo :
* Apague la maquina de la toma de corriente eléctrica , con la llave Prender-Desligar .
* Rere la Mesa Móvil y la Protección del Disco.
* Limpie perfectamente el Disco de corte con alcohol .
* Prenda la maquina , y con el disco en movimiento , haga leve presión sobre el botón
No.01 (Fig.18) , hasta que la piedra de amolar entre en contacto con el Disco . Mantenga la
presión por 2 a 3 segundos . Repita la operación 3 veces .
* Para terminar la operación de Afilar , apriete el Botón No.02(Fig.09) , para eliminar el
reborde del Disco, por 2 a 3 segundos .
IMPORTANTE
LA PRESIÓN SOBRE EL DISCO DEBE SER MANTENIDA POR SOLAMENTE 2 ó 3
SEGUNDOS Y CON EL DISCO EN MOVIMIENTO .
FIGURA 09
17
INDICE
1. Introducción .................................................................................... 18
1.1 Seguridad .............................................................................................................18
1.2 Principales Componentes......................................................................................19
1.3 CaracterisƟcas Técnicas.........................................................................................20
2. Instalación y Pré-OperaƟon ............................................................. 20
2.1 Instalación ............................................................................................................20
2.2 Pre-Operación.......................................................................................................21
3. Operación........................................................................................ 21
3.1 Procedimiento para la Operación..........................................................................21
3.2 Procedimiento para el uso ....................................................................................21
3.3 Limpieza ...............................................................................................................22
3.4 Removiendo la Mesa Mòvil...................................................................................23
3.5 Removiendo la Protección del Disco .....................................................................23
3.6 Como Afilar el Disco de Corte .............................................................................24
4. Nociones Generales de Seguridad.................................................... 25
4.1 PracƟcas Básicas de Operación .............................................................................25
4.3 Inspección de RuƟna ............................................................................................26
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina. .....................................26
4.4 Operación.............................................................................................................27
4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................27
4.6 Manutención ........................................................................................................27
4.7 Aviso ....................................................................................................................27
5. Análisis y Solución de Problemas .................................................... 28
5.1 Problemas, Causas y Soluciones ...........................................................................28
5.2 Lubricación ..........................................................................................................29
6. Consejos Generales..........................................................................29
7. Diagrama Eléctrico .......................................................................... 30

18
1. Introducción
1.1 Seguridad
Cuando usadas incorrectamente , las Cortadoras de Fiambres Inclinada Mod.SS-300, son
maquinas potencialmente PELIGROSAS . El mantenimiento , la limpieza u otra cualquier
acvidad de servicio , solamente deben ser hechas por personas debidamente entrenadas,
y con la maquina desconectada de la red eléctrica .
Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes :
1.1.1 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando necesitar sacar cualquier parte
móvil , para hacer la limpieza , el mantenimiento u otro servicio.
1.1.2 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su
operación .
1.1.3 Antes de prender la maquina , verifique si las partes móviles están fijas en sus
posiciones .
1.1.4 Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina .
1.1.5 Nunca use ropas con mangas anchas , principalmente en los puños , durante la
operación .
1.1.6 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
1.1.7 Nunca prender la maquina con las manos , los zapatos o ropas que estén mojadas .
1.1.8 Cuando se haga la instalación de la maquina no olvidar de hacer la conexión de
erra. Una buena conexión a la erra es importante para su seguridad y del equipo .
23
IMPORTANTE
Al sacar la Protección del Disco , tenga cuidado con el Disco de Corte , pues es muy
afilado y puede hacerle daño .
3.5 Removiendo la Protección del Disco
Gire el manipulo hasta que la protección “ salte” afuera del disco de corte. Rere la
Protección de acuerdo a las Fig. 07 y Fig. 08 .
Todas las partesmóviles deben serremovidas ylimpias . Abajodescribimos el procedimiento
para la remoción de estas partes .
3.4 Removiendo la Mesa Mòvil
Rere la Manija de acuerdo con la Figura 05 junto con el prendedor. Remueva la Mesa
Móvil randola para adelante y para arriba de acuerdo con la Figura 05 y Figura 06 . Para
volver a el montaje proceder al revés .
FIGURA 05
FIGURA 07
FIGURA 06
FIGURA 08

22
ATENCIÓN
NO TRABAJAR CON QUESOS DUROS.
IMPORTANTE
CerƟfiquese antes de usar la maquina , que la Mesa Móvil , y la Protección del
Disco estén bien fijas .
IMPORTANTE
Nunca proceda a la limpieza con la maquina conectada a la red eléctrica , para
hacer la limpieza saque el enchufe de la toma de corriente .
ATENCIÓN
Deje un espacio mínimo de 3mm entre el Regulador Lateral N° 01 (Fig. 02) y el
producto a ser procesado.
FIGURA 02
FIGURA 04
FIGURA 03
3.3 Limpieza
19
1.2 Principales Componentes
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales
cuidadosamente seleccionados para su función , dentro de los padrones de prueba y de
la experiencia de SKYFOOD .
Por ejemplo : acero inoxidable, aluminio pulido , con pintura incolora no tóxica .
FIGURA 01
1. Conjunto del Afilador
2. Mesa Completa para Regular
el Corte
3. Base de la Maquina
4. Llave Prender/Desligar
5. Manija Reguladora de Corte
6. Disco de Corte
7. Base del Disco
8. Manija Empujadora
9. Mesa Móvil
10. Manija del disco Móvil
11. Pies de Goma
12. Gabinete
13. Equeta de Idenficación
14. Protección del Disco
15.Llave Selectora de Voltaje
(cuando solicitado)

20
TABLA 01
CARACTERÍSTICAS UNIDAD SS-300A
Voltaje V 110/220
Frecuencia Hz 50/60
Potencia CV 0,33
Consumo kWh 0,25
Altura mm 630
Ancho mm 580
Profundidad mm 660
Peso Neto kg 37
Peso Bruto kg 41
Carro mm 230x450
Diametro de Disco mm 300
Cortes por Minuto Rodajas 40
1.3 CaracterisƟcas Técnicas
2. Instalación y Pré-OperaƟon
2.1 Instalación
Las Cortadoras de Fiambres Inclinada , poseen pies de goma no resbaladizo , y deben ser
instaladas sobre una superficie estable de aproximadamente 850 mm de altura .
Verifique el voltaje de la red eléctrica donde se conectará el enchufe , si es 110 o 220 V. En
seguida ajuste el voltaje de la maquina para que sea el mismo de la red . Para eso, en la
parte interior de la base No.03 (fig.01) está una Llave Selectora de Voltaje , para su acceso
basta sacar la tapa de goma que está al lado del cable de alimentación .
El modelo SS-300A no posee llave selectora de voltaje .
El cable de alimentación posee dos clavijas redondas y un hilo de aterramiento.
Hilo erra: es obligatorio que los tres puntos estén debidamente conectados antes de
poner en operación el equipo .
ATENCIÓN
Estar seguro de que la máquina estéalejada de cualquier obstáculo que pueda
frenar el avanzo de la mesa móvil.
(*)La Frecuencia y el voltaje será único de acuerdo con el motor que equipa la maquina.
21
2.2 Pre-Operación
Verifique si la Cortadora está firme en su posición . Antes del uso se debe lavar con agua
y jabón todas las partes removibles , observando las precauciones de seguridad del ítem
No.1.1 .
Estar suguro de que la máquina esté alejada de cualquier obstáculo que pueda frenar el
avanzo de la mesa móvil. Dejar espacio mínimo de 100mm en todos los lados.
3. Operación
3.1 Procedimiento para la Operación
Apriete el botón verde Prender/Apagar No. 04 que se encuentra en la Base de la máquina
No.03 (Fig.01) .
3.2 Procedimiento para el uso
A) Controle que el voltaje de la red eléctrica sea el mismo que aquel indicado en la
llave selectora de voltaje que se encuentra en el interior de la base o en la equeta de
idenficación No. 13 . Conectar el cable erra (verde) a un erra eficiente , de acuerdo
con las normas . Una buena conexión a la erra es importante para su seguridad y la del
equipo .
B)Cerfiquese que la Protección del Disco No. 14 , esté en su posición de trabajo , o sea ,
la Protección bien fija por su Manija No. 10 .
C) Coloque el Producto a ser cortado sobre la mesa movible No. 01(Fig.02), haciendo el
ajuste con el Regulador Lateral No.02(Fig02) y apriete el Prendedor Completo No. 03 , de
acuerdo con la Figura 04, o sugerencias de las figuras siguientes .
D) Gire la Manija Reguladora de Corte No.04 (Fig. 03) hasta que sea obtenido el espesor
deseado .
E) Accione la Llave Prender/Desligar No. 04 ( Fig.01)para poner en movimiento el Disco .
Use siempre el Prendedor Completo No. 03 (Fig.04) para hacer el corte , nunca agarre
con las manos el alimento, durante la operación de corte.
Other manuals for Skymsen SS-300A
1
Table of contents
Languages:
Other Skyfood Kitchen Appliance manuals

Skyfood
Skyfood ESBS-SUPER User manual

Skyfood
Skyfood ABI User manual

Skyfood
Skyfood Fleetwood PC-8 User manual

Skyfood
Skyfood 312EC User manual

Skyfood
Skyfood Skymsen SS-300A User manual

Skyfood
Skyfood INT90S User manual

Skyfood
Skyfood Skymsen EXI User manual

Skyfood
Skyfood SSI-13G User manual

Skyfood
Skyfood 1212E User manual

Skyfood
Skyfood RQ-150 User manual