SOLAC SP7080 User manual

MOD.
SP7080
Solac is a registered Trade Mark
FÉN
NÁVOD K POUZITÍ
SUSZARKA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FÉN
NÁVOD NA POUŽITIE
HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ТИП КОСА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
USCĂTOR DE PĂR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
SECADOR DE CABELLO
INSTRUCCIONES DE USO
HAIR DRYER
INSTRUCTIONS FOR USE
SÈCHE-CHEVEUX
MODE D’EMPLOI
HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
FERRO DE CABELO
INSTRUÇÕES DE USO
ASCIUGACAPELLI
ISTRUZIONI PER L’USO
HAARDROGER
GEBRUIKSAANWIJZING

B
Fig. 01
CLICK
D
C
F
E
0

A
Fig. 02
G

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica.
- La limpieza y el mantenimiento
a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Si se usa el aparato en un
cuarto de baño o similar,
desenchufar el aparato de
la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo,
ya que la proximidad del agua
presenta un riesgo, incluso en
el caso de que el aparato esté
desconectado.
- Es recomendable como
protección adicional en la
instalación eléctrica que
alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente
diferencial con una sensibilidad
máxima de 30mA. Pregunte a
un instalador competente para
que le aconseje.
- PRECAUCIÓN: No utilizar este
aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan
agua.
- Este símbolo signica que
el aparato no debe ser
usado cerca del agua.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar
el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Con el n de evitar un peligro,
no intente desmontarlo o
repararlo por sí mismo.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso
doméstico, no para uso
profesional o industrial.

- Si alguna de las envolventes
del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha
caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
- No dirigir el ujo del aire a los
ojos.
- Asegurarse siempre antes de
conectar que no hay partes
rotas o móviles dentro del
aparato.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede colgando de la mesa o quede en con-
tacto con las supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
- ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalen-
tamiento, no cubrir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza, ajuste, carga o cambio de acceso-
rios.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo

con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Concentrador de aire
B Filtro
C Mando selector de velocidad
D Mando selector de temperatura
E Botón de golpe de aire frío
F Difusor
G Anilla para colgar
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el uno
de los botones selectores de velocidad.
- Seleccionar la temperatura deseada.
- distancia de entre 10 y 15 cm de la cabeza
FUNCIÓN IONIZADOR:
- El aparato puede generar iones negativos.
- Al poner el aparato en marcha, éste auto-
máticamente activa la generación de iones
negativos.
- Los iones negativos son útiles para eliminar la
electricidad estática reduciendo el encrespado
del cabello.
GOLPE DE AIRE FRÍO:
- Esta función proporciona un ujo de aire frío,
para ayudar a moldear el pelo.
- Para usar esta función pulsar el botón de golpe
de aire frío (E)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0
del mando selector C
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
ACCESORIOS:
ACCESORIO CONCENTRADOR DE AIRE (A):
- Este accesorio sirve para concentrar el ujo de
aire en una zona en concreto.
- Acoplar el accesorio al aparato presionando
hasta oír clic (Fig.1).
ACCESORIO DIFUSOR (F):
- Este accesorio sirve armonizar el ujo de aire
en una zona concreta.
- Acoplar el accesorio al aparato presionando
hasta oír clic
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.

LIMPIEZA DEL FILTRO:
- Debe limpiarse el ltro de entrada de aire
periódicamente para un buen funcionamiento
del aparato.
- Para ello siga las instrucciones de la gura 2.
- Limpiar el ltro y eliminar restos de suciedad o
cabello.
- Volver a situar el ltro en su sitio.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU
DEL PRODUCTO Y/O EN EL
CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez trans-
currida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
- Read these instructions carefully before switch-
ing on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- If you use the appliance in
a bathroom or similar place,
unplug the appliance from the
mains when it is not in use,
even if it is only for a short
while, as proximity to water
involves a risk, even if the
appliance is disconnected.
- As an additional protection
to the electrical supply for
the appliance, it is advisable
to have a differential current
device with a maximum
sensitivity of 30 mA. Ask for
advice from a competent
installer.
- WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
- This symbol means that
product must not be used
near water.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance
to an authorised technical
support service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- This appliance is for household
use only, not professional,
industrial use.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect
the appliance from the mains
to prevent the possibility of an
electric shock.

- Do not use the appliance if it
has fallen on the oor, if there
are visible signs of damage or if
it has a leak
- Do not direct the air ow direcly
to the eyes.
- Always make sure that there
are no broken or moving
parts inside the device before
connecting.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.Connect the appliance
to a socket that can supply a minimum of 10
amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appli-
ance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the
appliance.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or
feet, or when barefooted.
- Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged,
the appliance must not be used.
- The temperature of the accessible surfaces
may be high when the appliance is in use.
- CAUTION: In order to prevent overheating do
not cover the appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit
become either totally or partially covered by
drapery, clothing, etc., as this increases the
risk of re.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appli-
ance from operating correctly.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- CAUTION: There is a risk of re if the appli-
ance’s cleaning is not done according to these
instructions.
- Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.

DESCRIPTION
A Concentrator nozzle
B Filter
C Speed selector
D Temperature selector
E Cold shot button
F Diffuser
G Hanging ring
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the ap-
pliance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
- Turn the appliance on, by using one of the
speed selection buttons.
- Select the desired temperature.
IONIC FUNCTION:
- The appliance can generate negative ions.
- Once the appliance is in operation, it
- automatically activates the generation of neg-
ative ions.
- Negative ions are useful for removing the static
electricity and hair frizz.
COOL AIR BLOW:
- This feature provides a ow of cool air to help
to shape the hair.
- Press the cool air blow button (E) to use this
function.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Stop the appliance using position 0 of the
selector C.
- Unplug the appliance from the mains.
ACCESSORIES:
AIR CONCENTRATOR ACCESSORY (A):
- This accessory is used to concentrate the air
ow into one specic area.
- Attach the unit to the product by pressing until
you hear a click.
DIFFUSER ACCESSORY (F):
- This accessory is used to harmonize the air
ow into one specic area.
- Attach the unit to the product by pressing until
you hear a click (Fig.1).
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
CLEANING THE FILTER:
- The air inlet lter should be cleaned periodical-
ly for proper operation of the device.
- For clean the product please ll the instructions
on Figure 2.
- Clean the lter and remove any dirt or hair.
- Put the lter back in its place.

ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended; take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and elec-
tronic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d’expérience à condition de le
faire sous surveillance ou après
avoir reçu les instructions pour
un maniement sûr de l’appareil
et en ayant compris les risques
qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de
nettoyage ou de maintenance
de l’appareil sans la supervision
d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un
jouet. Les enfants doivent être
surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Si vous utilisez l’appareil
dans une salle de bain ou
endroit similaire, débranchez-
le du secteur lorsque vous ne
l’utilisez pas, même pour un
court instant, car la proximité de
l’eau présente un risque, même
si l’appareil est déconnecté.
- Il est recommandé, comme
protection additionnelle de
l’installation électrique qui
alimente l’appareil, de disposer
d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité
maximale de 30mA. En cas de
doute, consultez un installateur
agréé.
- PRÉCAUTION : ne pas utiliser
cet appareil près de baignoires,
douches, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
- Ce symbole signie que
l’appareil ne doit pas être utilisé
à proximité de l’eau.
- Si la prise du secteur est
abîmée, elle doit être
remplacée, l’emmener à
un Service d’Assistance
Technique agréé. Ne pas tenter
de procéder aux réparations ou
de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non professionnel ou
industriel.

- Si une des enveloppes
protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout choc
électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il
est tombé, ou en présence de
signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.
- Ne pas diriger pas le ux d’air
en direction des yeux.
- Avant de brancher l’appareil,
toujours s’assurer de l’absence
de pièces cassées ou mobiles à
l’intérieur de celui-ci.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 10
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique autour de
l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer
en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au
sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds mouillés, ni pieds nus.
- Le câble d’alimentation doit être examiné
régulièrement à la recherche de signes de
détérioration ; s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
- Quand l’appareil est mis en marche, la tem-
pérature des surfaces accessibles peut être
élevée.
- AVERTISSEMENT : An d’éviter une sur-
chauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
boucher totalement ou partiellement l’entrée
et la sortie d’air de l’appareil, par des meubles,
rideaux, vêtements, etc.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
de nettoyage, d’ajustage, recharge ou change-
ment d’accessoires.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne sont pas obstruées par de la poussière,
de la saleté ou tout objet.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
SERVICE :
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spéciali-
sé, et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.

- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie
pas conformément au mode d’emploi, il pour-
rait exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Concentrateur d’air
B Filtre
C Commande de sélection de vitesse
D Sélecteur de température
E Bouton touche d’air froid
F Diffuseur
G Anneau pour accrocher
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent être achetés séparément auprès des
services d’assistance technique.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES:
- Certaines parties de l’appareil ayant été légè-
rement graissées, il est possible que l’appareil
dégage un peu de fumée lors de la première
utilisation. En peu de temps, la fumée cessera.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
- Mettre en marche l’appareil en actionnant un
des boutons de sélection de vitesse.
- Sélectionner la température désirée.
- Gardez une distance de 10 à 15 cm de votre
tête.
FONCTION IONISEUR :
- L’appareil peut générer des ions négatifs.
- Après avoir mis en marche l’appareil, celui-ci
active automatiquement la formation d’ions
négatifs.
- Les ions négatifs permettent d’éliminer l’élec-
tricité statique en réduisant ainsi les cheveux
crépus.
TOUCHE D’AIR FROID :
- Cette fonction fournit un ux d’air froid qui
permet de modeler vos cheveux.
- Pour utiliser cette fonction il suft d’appuyer sur
le bouton touche d’air froid (E)
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection C sur la position 0
- Débrancher l’appareil du secteur.
ACCESSOIRES :
ACCESSOIRE CONCENTRATEUR D’AIR (A) :
- Cet accessoire permet de diriger le ux d’air
sur la zone souhaitée.
- Accoupler l’accessoire à l’appareil en faisant
pression jusqu’à entendre un clic (Fig.1).
ACCESSOIRE DIFFUSEUR (F):
- Cet accessoire s’utilise pour harmoniser le ux
d’air sur la zone souhaitée.
- Accoupler l’accessoire à l’appareil en faisant
pression jusqu’à entendre un clic.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau
- ni aucun autre liquide par les ouvertures de
ventilation an d’éviter d’endommager les par-
ties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
NETTOYAGE DU FILTRE :
- Le ltre d’entrée d’air doit être nettoyé périodi-
quement pour assurer le bon fonctionnement
de l’appareil.

- Reportez-vous pour cela aux instructions de la
gura 2.
- Nettoyer le ltre et éliminer les cheveux ou
saleté résiduels.
- Remettre le réservoir dans son logement.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Il est
dangereux de tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil soi-même.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux constitutifs de l’emballage de
cet appareil font partie d’un programme de col-
lecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez
vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appro-
priés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
déposé, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke
SOLAC.
Die Technologie, das Design und die
Funktionalität dieses Produkts, das die
anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt,
werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewah-
ren Sie diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise
dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
- Personen, denen es an Wissen
im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte
Personen oder Kinder ab 8
Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch
des Gerätes benutzen,
sofern sie die von dem Gerät
ausgehenden Gefahren
verstehen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen, sofern sie
nicht von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Wird das Gerät in einem
Badezimmer oder ähnlichem
Raum benutzt, ziehen Sie den
Stecker aus der Dose, wenn
Sie es nicht verwenden, selbst
wenn es nur kurze Zeit ist; die
Nähe von Wasser stellt immer
eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät abgeschaltet ist.
- Es empehlt sich, durch den
Einbau einer Differenzstrom-
Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von
nicht mehr als 30mA einen
zusätzlichen Schutz an der
Elektroinstallation, die das
Gerät versorgt, anzubringen.
Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
- ACHTUNG Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
Wasser enthaltenen Behältern.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser
verwendet werden darf.
- Wenn der Netzstecker
beschädigt ist, muss er
ausgetauscht werden. Bringen
Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche
Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den

Stecker abzumontieren und zu
reparieren.
- Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
ausgelegt und ist für
professionelle oder gewerbliche
Zwecke nicht geeignet.
- Sollte ein Teil der
Geräteverkleidung beschädigt
sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um
einen möglichen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen,
wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist
oder undicht ist.
- Den Luftstrom nicht auf die
Augen richten.
- Stellen Sie vor dem Einschalten
immer sicher, dass sich keine
defekten oder beweglichen Teile
im Inneren des Geräts benden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck-
dosentyp des Stromanschlusses überein-
stimmen. Der Gerätestecker darf unter keinen
Umständen modiziert werden. Keine Adapter
für den Stecker verwenden.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschluss-
kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren
des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus
der Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht eingeklemmt oder geknickt wird.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Ver-
bindungskabel nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs-
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder
Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
- Die zugänglichen Oberächen können sehr
heiß werden, während das Gerät in Betrieb ist.
- WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermei-
den, nicht das Gerät verdecken.
DER LUFTEINTRITT UND –AUSTRITT
DARF WÄHREND DES BETRIEBES WEDER
TEILWEISE NOCH GANZ DURCH MÖBEL,
VORHÄNGE, KLEIDUNG USW. BEHINDERT
WERDEN. ES BESTEHT BRANDGEFAHR.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.

- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen
Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus-
gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass
keine beschädigten Teile oder andere Bedin-
gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.
BETRIEB:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benöti-
gen, dürfen diese nur Originalteile sein.
- WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß
diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein
Brandrisiko entstehen.
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
AStylingdüse
B Filter
C Geschwindigkeitsregler
D Temperaturschalter
E Kaltlufttaste
F Diffusor
G Aufhängering
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-
nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen
Dienst erwerben.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht
eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der
Erstanwendung ein bisschen dampfen kann.
Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Luft-
strom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der
Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
- Ein Abstand von 10 bis 15 cm vom Kopf ist zu
halten.
IONISIERUNGS-FUNKTION:
- Das Gerät kann negativ geladene Ionen er-
zeugen.
- Wenn das Gerät in Betrieb gesetzt wird, wird
automatisch die Funktion zur Erzeugung von
negativen Ionen aktiviert.
- Diese negativen Ionen dienen zur Eliminierung
von statischer Elektrizität und reduzieren so
das Kräuseln des Haares.
KALTFUNKTION:
- Durch diese Funktion wird ein kalter Luftstrom
erzeugt, der dazu dient, das Haar zu stylen.
- Diese Funktion wird durch Betätigen der Kalt-
lufttaste ausgelöst (E)
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position
0 der Steuerung auswählen (C)
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
ZUBEHÖR:
STYLINGDÜSE (A):
- Dieses Zubehörteil lenkt den Luftstrom direkt
auf einen bestimmten Abschnitt des Haars.
- Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und
drücken, bis ein Klick zu hören ist (Fig.1).
DIFFUSORAUFSATZ (F):
- Dieses Zubehörteil verteilt den Luftstrom
gleichmäßig auf einem bestimmten Bereich
des Haars.
- Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und
drücken, bis ein Klick zu hören ist.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Achten Sie darauf, dass durch die Öffnungen

weder Wasser, noch andere Flüssigkeiten ein-
dringen, um Schäden an den Komponenten im
Innern des Geräts zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zu-
stand gehalten wird, kann sich der Zustand
seiner Oberäche verschlechtern, seine
Lebenszeit negativ beeinusst und gefährliche
Situationen verursacht werden.
REINIGUNG DES FILTERS:
- Der Lufteintrittsler muss regelmässig gereinigt
werden, damit das Gerät richtig funktioniert.
- Folgen Sie den Anweisungen von Abbildung 2.
- Den Filter reinigen und Schmutz- oder Haar-
reste entfernen.
- Bringen Sie den Filter wieder an seinem Platz
an.
STÖRUNGEN UND
REPARATUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES
PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER,
IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN
ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES
PRODUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch-
ten, können Sie die öffentlichen Container für
die einzelnen Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-
geräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.

PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da
marca SOLAC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
- Leia atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras. A não observância e cum-
primento destas instruções pode resultar em
acidente.
CONSELHOS E
ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA
- Este aparelho pode ser utilizado
por pessoas não familiarizadas
com a sua utilização, pessoas
incapacitadas ou crianças a
partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou
tenham recebido formação
sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os
perigos que este acarreta.
- As crianças não devem realizar
operações de limpeza ou
manutenção do aparelho, a
menos que se encontrem sob a
supervisão de um adulto.
- Este aparelho não é um
brinquedo. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que
não brincam com o aparelho.
- Se utilizar o aparelho na
casa de banho ou num sítio
semelhante, desligue-o da
rede elétrica quando não
estiver a ser utilizado, ainda
que seja por pouco tempo,
pois a proximidade da água
representa um risco, mesmo
com o aparelho desligado.
- Como proteção adicional na
instalação elétrica que alimenta
o aparelho, é recomendável
dispor de um dispositivo de
corrente diferencial que não
exceda os 30mA. Consulte um
técnico qualicado.
- PRECAUÇÕES: Não utilize
este aparelho perto de
banheiras, duches, lavatórios
ou outros recipientes que
contenham água.
- Este símbolo signica que o
aparelho não deve ser usado
perto de água.
- Se a ligação à corrente
estiver danicada, deverá
ser substituída. Leve o
aparelho a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
A m de evitar o perigo, não
tente desmontá-lo ou repará-lo
sozinho.
- Este aparelho foi concebido
exclusivamente para uso
doméstico, não para uso
prossional ou industrial.
- Se algum dos revestimentos
do aparelho se partir, desligue
imediatamente o aparelho
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Hair Dryer manuals

SOLAC
SOLAC SH7088 User manual

SOLAC
SOLAC SH7087 User manual

SOLAC
SOLAC Hair&Go Ionic 2200 User manual

SOLAC
SOLAC SP7150 User manual

SOLAC
SOLAC Hair&Go Ionic 1800 User manual

SOLAC
SOLAC SP7170 User manual

SOLAC
SOLAC SH7082 User manual

SOLAC
SOLAC SP7151 User manual

SOLAC
SOLAC SP7170 User manual

SOLAC
SOLAC Hyperdinamic User manual