SOLAC SP7151 User manual

MOD.
SP7151
Solac is a registered Trade Mark
SECADOR
INSTRUCCIONES DE USO
HAIR DRYER
INSTRUCTIONS FOR USE
SÈCHE-CHEVEUX
MODE D’EMPLOI
HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
SECADOR
INSTRUÇÕES DE USO
ASCIUGACAPELLI
ISTRUZIONI PER L’USO
HAARDROGER
GEBRUIKSAANWIJZING
FÉ N
NÁVOD K POUZITÍ
SUSZARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUŠ IČ VLASOV
NÁVOD NA POUŽITIE
HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
СЕ ШОАР
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
USCĂTOR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

II
I
0
III
II
I

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• Si se usa el aparato en un
cuarto de baño o similar, des-
enchufar el aparato de la red
cuando no se use, aunque
sea por poco tiempo, ya que la
proximidad del agua presenta
un riesgo, incluso en el caso
de que el aparato esté desco-
nectado.
• Es recomendable como pro-
tección adicional en la instala-
ción eléctrica que alimenta el
aparato, el disponer de un dis-
positivo de corriente diferencial
con una sensibilidad máxima
de 30mA. Pregunte a un insta-
lador competente para que le
aconseje.
• PRECAUCIÓN: No utilizar este
aparato cerca de bañeras, du-
chas, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.
•Este símbolo signica
que el aparato no debe
ser usado cerca del agua.
• Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Con el n de evitar un peligro,
no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
• Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la

ES
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede colgando de la mesa o quede en con-
tacto con las supercies calientes del aparato.
• Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar e aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
• ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
• No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
• El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
• No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
• La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
• No emplear lacas o productos en spray con el
aparato en marcha.
• ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalen-
tamiento, no cubrir el aparato.
• Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría ries-
go de incendio.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación del aparato.
• No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
• No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza, ajuste, carga o cambio de acce-
sorios.
• Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
• Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
• No dejar el aparato en marcha reposando en-
cima de una supercie.
• No usar el aparato para secar mascotas o ani-
males.
• No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Concentrador de aire
B Filtro de entrada de aire
C Selector de velocidad
D Selector de temperatura
E Botón de golpe de aire frío
F Difusor
G Anilla para colgar

ES
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
• Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
• Poner el aparato en marcha, accionando el
uno de los botones selectores de velocidad.
• Seleccionar la temperatura deseada.
COMO SECAR EL PELO:
• Mover el aparato en círculos para distribuir el
aire de manera uniforme por el cabello.
• Para conseguir mejores resultados, se reco-
mienda seleccionar la temperatura y veloci-
dad mínimas.
GOLPE DE AIRE FRÍO:
• Una vez haya moldeado el cabello, accione el
golpe de aíre frío 15 a 20 segundos, de esta
forma su moldeado tendrá más cuerpo y du-
rará más tiempo.
• Para usar esta función pulsar el botón de gol-
pe de aire frío (E)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA-
RATO:
• Parar el aparato seleccionando la posición 0
del mando selector (C)
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Limpiar el aparato
ACCESORIOS:
Accesorio concentrador de aire (A):
• Este accesorio sirve para concentrar el ujo
de aire en una zona en concreto.
• Acoplar el accesorio al aparato presionando
hasta oír clic.
Accesorio Difusor (F):
• Este accesorio sirve armonizar el ujo de aire
en una zona concreta.
• Acoplar el accesorio al aparato presionando
hasta oír clic.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
LIMPIEZA DE FILTROS:
• Se recomienda limpiar el aparato regularmen-
te, ya que el pelo o el polvo acumulado en el
aparato, en especial en los ltros, disminuye
las prestaciones del producto y incrementa el
riesgo de incendio.
• Para retirar el ltro (B), girarlo hacia la izquier-
da y tirar hacia fuera (Fig.1).
• Para el montaje del ltro, proceda de manera
inversa a lo explicado en el apartado anterior.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No in-
tente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar dañi-
nas para el medio ambiente.
• Este símbolo signica que si de-
sea deshacerse del producto, una
vez transcurrida la vida del mismo,
debe depositarlo por los medios
adecuados a manos de un gestor de
residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos

ES
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
• Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards in-
volved.
• Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by chil-
dren unless they are supervi-
sed.
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• If you use the appliance in a ba-
throom or similar place, unplug
the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is
only for a short while, as proxi-
mity to water involves a risk,
even if the appliance is discon-
nected.
• As an additional protection to
the electrical supply for the
appliance, it is advisable to
have a differential current devi-
ce with a maximum sensitivity
of 30 mA. Ask for advice from a
competent installer.
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other ves-
sels containing water.
•This symbol means that
product must not be used
near water.
• If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance
to an authorised technical su-
pport service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order
to avoid a hazard.
• Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
• Connect the appliance to a socket that can su-
pply a minimum of 16 amperes.
• The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.

EN
• Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
• Do not wrap the power cord around the
appliance.
• Do not clip or crease the power cord.
• Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the
appliance.
• Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, im-
mediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if
it has a leak.
• CAUTION: Maintain the appliance dry.
• Do not use the appliance with damp hands or
feet, or when barefooted.
• Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged,
the appliance must not be used.
• The temperature of the accessible surfaces
may be high when the appliance is in use.
• Do not use hair sprays or other spray product
whilst the machine is switched on.
• CAUTION: In order to prevent overheating do
not cover the appliance.
• Ensure that neither the air access nor exit be-
come either totally or partially covered by dra-
pery, clothing, etc., as this increases the risk
of re.
USE AND CARE:
• Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
• Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
• Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them im-
mediately.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task.
• This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or redu-
ced mental or lack of experience and knowle-
dge.
• Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
• Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the
appliance from operating correctly.
• Never leave the appliance unattended while in
use.
• Do not use the appliance to dry pets or ani-
mals.
• Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
• A Concentrator nozzle
• B Filter
• C Speed Selector
• D Temperature Selector
• E Cold Shot Button
• F Diffuser
• G Hanging ring
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.
USE:
• Unroll the cable completely before plugging it
in.
• Connect the appliance to the mains.
• Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
• Turn the appliance on, by using one of the
speed selection buttons.
• Select the desired temperature.
HOW TO DRY THE HAIR:
• Move the appliance around in circles to distri-
bute the air along the hair.

EN
• For best results, we recommend selecting mi-
nimum speed and temperature.
COOL AIR BLOW:
• This feature provides a ow of cool air to help
to shape the hair.
• Press the cool air blow button (E) to use this
function.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
• Turn off the appliance by selecting 0 on the
speed regulator (C)
• Unplug the appliance from the mains.
• Clean the appliance
ACCESSORIES:
Air concentrator accessory (A):
• This accessory is used to concentrate the air
ow into one specic area.
• Attach the unit to the product by pressing until
you hear a click.
DIFFUSER ACCESSORY (F):
• This accessory is used to harmonize the air
ow into one specic area.
• Attach the unit to the product by pressing until
you hear a click.
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive pro-
ducts, for cleaning the appliance.
• Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
CHANGING THE FILTERS:
• It is advisable to clean the appliance regularly,
as accumulated hair or dust, especially in the
lter, reduces the product’s performance and
increases the risk of re.
• To remove the lter (B) turn it to the left and
pull it out (Fig.1)
• To reassemble the lter, proceed with the abo-
ve instructions, in reverse order.
ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
• This symbol means that in case
you wish to dispose of the product
once its working life has ended; take
it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable satisfac-
tion.
• Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handi-
capées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
• Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de net-
toyage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bain ou endroit si-
milaire, débranchez-le du sec-
teur lorsque vous ne l’utilisez
pas, même pour un court ins-
tant, car la proximité de l’eau
présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
• Il est recommandable, comme
protection additionnelle de
l’installation électrique qui
nourrit l’appareil, de disposer
d’un dispositif de courant dif-
férentiel avec une sensibilité
maximale de 30mA. En cas de
doute, consultez un installateur
agréé.
• AVERTISSEMENT : ne pas uti-
liser cet appareil près de bai-
gnoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de
l’eau.
•Ce symbole signie que
l’appareil ne doit pas être
utilisé près de l’eau.
• Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
l’emmener à un Service d’As-
sistance Technique agréé. Ne
pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que le voltage indiqué sur la plaque si-
gnalétique correspond à celui du secteur.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 16 am-
pères.
• La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser

d’adaptateur de prise de courant.
• Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour le-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
• Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
• Ne pas laisser le cordon de connexion entrer
en contact avec les surfaces chaudes de l’ap-
pareil.
• Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
• Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’ap-
pareil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec-
trique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas
de fuite.
• AVERTISSEMENT: Maintenir l’appareil au sec.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides, ni les pieds nus.
• Le câble d’alimentation doit être examiné ré-
gulièrement à la recherche de signes de dom-
mages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un en-
vironnement humide. L’eau qui entre dans l’ap-
pareil augmente le risque de choc électrique.
• Quand l’appareil est mis en marche, la tem-
pérature des surfaces accessibles peut être
élevée.
• Ne pas utiliser de laque ou de produits en
spray lorsque l’appareil fonctionne.
• AVERTISSEMENT : An d’éviter une sur-
chauffe, ne pas couvrir l’appareil.
• An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas bou-
cher totale ou partiellement l’entrée et la sortie
d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux,
vêtements, etc.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
• Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
de nettoyage, d’ajustage, recharge ou change-
ment d’accessoires.
• Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou in-
dustriel.
• Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
• Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne sont pas obstruées par de la poussière,
de la saleté ou tout objet.
• Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou d’autres conditions qui pourraient affecter
le bon fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur
une surface.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-
mestiques ou tout animal.
• Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête-
ments textiles.
ENTRETIEN:
• oute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
• A Concentrateur d’air
• B Filtre d’entrée d’air
• C Sélecteur de vitesse
• D Sélecteur de température
• E Bouton touche d’air froid
• F Diffuseur
• G Anneau pour accrocher
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
UTILISATION:
• Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
• Brancher l’appareil au secteur.
• Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
• Mettre en marche l’appareil en actionnant un
des boutons de sélection de vitesse.
• Sélectionner la temperature désirée.
FR

COMMENT SECHER LES CHEVEUX :
• Effectuer des cercles avec l’appareil pour dis-
tribuer l’air uniformément sur tous les cheveux.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous
recommandons de sélectionner la température
et la vitesse minimale.
TOUCHE D’AIR FROID :
• Après avoir donné forme aux cheveux, ap-
puyez sur le bouton d’air froid pendant 15 à 20
secondes, votre brushing aura de cette façon
plus de tenue et durera plus longtemps.
• Pour utiliser cette fonction il suft d’appuyer
sur le bouton touche d’air froid (E).
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL:
• Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection (C) sur la position 0.
• Débrancher l’appareil du secteur.
• Nettoyer de l’appareil
ACCESSOIRES :
Accessoire concentrateur d’air (A):
• Cet accessoire permet de diriger le ux d’air
sur la zone souhaitée.
• Accoupler l’accessoire à l’appareil en faisant
pression jusqu’à entendre un clic.
Accessoire Diffuseur (F):
• Cet accessoire s’utilise pour harmoniser le ux
d’air sur la zone souhaitée.
• Accoupler l’accessoire à l’appareil en faisant
pression jusqu’à entendre un clic.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la net-
toyer.
• Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures de ventilation an
d’éviter d’endommager les parties intérieures
de l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
NETTOYAGE DES FILTRES:
• Nous vous conseillons de nettoyer régulière-
ment l’appareil, les cheveux ou la poussière
accumulée dans l’appareil, spécialement au
niveau des ltres, diminue la performance du
produit et augmente le risque d’incendie.
• Pour retirer le ltre (B), le tourner vers la
gauche puis tirer vers l’extérieur (Fig.1).
• Pour le montage du ltre, procéder de manière
inverse aux explications du paragraphe anté-
rieur.
ANOMALIES ET REPARATION
• En cas de panne, remettre l’appareil à un ser-
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classication et de recyclage. Si
vous souhaitez vous défaire du produit, merci
de bien vouloir utiliser les conteneurs publics
appropriés à chaque type de matériau.
• Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
• Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’ap-
pareil, en n de vie utile, celui-ci
devra être consigné, en prenant
les mesures adaptées, à un centre
agréé de collecte sélective des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibili-
té électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
FR

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke
SOLAC.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Be-
dienungsanleitung nicht beachtet und eingehal-
ten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
• Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes,
so dass sie die Gefahren, die
von diesem Gerät ausgehen,
verstehen, benutzen.
• Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen, sofern sie
nicht von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Wird das Gerät in einem Bade-
zimmer oder ähnlichem Raum
benützt, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, wenn Sie den Fön
nicht verwenden, selbst wenn es
nur kurze Zeit ist; die Nähe von
Wasser stellt immer eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät abge-
schaltet ist.
• Es empehlt sich, einen zusätz-
lichen Schutz an der Elektroins-
tallation, die das Gerät versorgt,
durch den Einbau einer Diffe-
renzstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Nennauslösestrom von
nicht mehr als 30mA mA anzu-
bringen. Lassen Sie sich von Ih-
rem Elektroinstallateur beraten.
• ACHTUNG: Verwenden Sie die-
ses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Wasch-
becken oder anderen Wasser
enthaltenen Behältern.
• Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser verwen-
det werden darf.
• Bringen Sie das Gerät im Fal-
le einer Störung zu einem zu-
gelassenen technischen War-
tungsdienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie
nicht selbst, den Stecker abzu-
montieren und zu reparieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung über-
einstimmt, bevor Sie den Apparat an das Strom-
netz anschließen.
• Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 16
Ampere anschließen.
• Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen
modiziert werden. Keine Adapter für den Ste-

DE
cker verwenden.
• Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska-
bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel
nicht zum Anheben oder Transportieren des Ge-
räts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose
ziehen.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-
dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts
in Kontakt kommt.
• Überprüfen Sie das elektrische Verbindungska-
bel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko von elektrischen Schlägen.
• Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter-
brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
• WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
• Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder
Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
• Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
• Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
• Die zugänglichen Oberächen können hohen
Temperaturen ausgesetzt werden, während das
Gerät in Betrieb ist.
• Weder Haarlack noch Sprays benützen, solan-
ge das Gerät in Betrieb ist.
• WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermei-
den, nicht das Gerät verdecken.
• Der Lufteintritt und –austritt darf während des
Betriebes weder teilweise noch ganz durch Mö-
bel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden.
Es besteht Brandgefahr.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Er-
satzteile nicht richtig befestigt sind.
• Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
• Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder ge-
werblichen Gebrauch nicht geeignet.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
• Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Über-
prüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht aus-
gerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte
Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die
den Betrieb des Geräts allenfalls behindern
können.
• Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es
auf einer Fläche abgestellt wird.
• Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benüt-
zen.
• Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeg-
licher Art verwenden.
BETRIEB:
• Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des Her-
stellers.
BEZEICHNUNG
• A Stylingdüse
• B Lufteinlasslter
• C Geschwindigkeitswahlschalter
• D Temperaturwahlschalter
• E Kaltlufttaste
• F Diffusor
• G Aufhängering
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt ha-
ben.
BENUTZUNG:
• Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
• Das Gerät richtig positionieren, um den Luft-
strom in die gewünschte Richtung zu lenken.
• Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der Ge-
schwindigkeitstasten betätigt wird.
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

DAS HAAR TROCKNEN:
• Das Gerät in Kreisen bewegen, um die Luft
gleichmäßig über das Haar zu verteilen.
• Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird emp-
fohlen, Temperatur und Gebläseleistung auf die
kleinste Stufe einzustellen.
KALTLUFT:
• Nachdem Sie das Haar gestylt haben, betätigen
Sie 15 bis 20 Sekunden die Kaltluft. Auf diese
Weise erhält Ihr Styling mehr Fülle und hält län-
ger.
• Diese Funktion wird durch Betätigen der Kaltluft-
taste ausgelöst (E).
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0
der Steuerung auswählen (C)
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen
• Das Gerät säubern
ZUBEHÖR:
Stylingdüse (A):
• Dieses Zubehörteil lenkt den Luftstrom direkt
auf einen bestimmten Abschnitt des Haars.
• Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drü-
cken, bis ein Klick zu hören ist:
Diffusoraufsatz (F):
• Dieses Zubehörteil verteilt den Luftstrom gleich-
mäßig auf einem bestimmten Bereich des
Haars.
• Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drü-
cken, bis ein Klick zu hören ist:
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkei-
ten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um
Schäden an den inneren Funktionsteilen des
Gerätes zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn
halten.
REINIGUNG DER FILTER:
• Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig zu
reinigen. Am Gerät angesammelte Haare oder
Staubpartikel, insbesondere an den Filtern, ver-
ringern die Leistung des Produktes und erhöhen
die Brandgefahr.
• Zum Abnehmen des Filters (B) ihn nach links
drehen und nach außen ziehen (Abb. 1).
• Zur Montage des Filters führen Sie die oben
genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
• Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN
DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
• Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten,
so können Sie die öffentlichen Container für die
betreffenden Materialarten verwenden.
• Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Kon-
zentrationen von Substanzen.
• Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen,
in geeigneter Weise bei einer zugelas-
senen Entsorgungsstelle abzugeben
ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) si-
cherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über
elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG
über die Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung energiebetriebener Produkte.
DE

PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico
da marca SOLAC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia-
dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga-
rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito
tempo.
• Ler atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guardá-lo para
consultas futuras. A não observância e cum-
primento destas instruções pode resultar em
acidente.
CONSELHOS E
ADVERTÊNCIAS
DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou te-
nham recebido formação sobre
a utilização segura do apare-
lho e compreendam os perigos
que este comporta
• As crianças não devem reali-
zar operações de limpeza ou
manutenção do aparelho, a
menos que se encontrem sob
a supervisão de um adulto.
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Se usar o aparelho numa casa
de banho ou similar, desligue-
-o da rede eléctrica quando
não estiver a ser utilizado, ain-
da que seja por pouco tempo,
pois a proximidade da água
representa um risco, mesmo
com o aparelho desligado.
• Como protecção adicional na
instalação elétrica que alimen-
ta o aparelho, é recomendável
dispor de um dispositivo de
corrente diferencial que não
exceda os 30mA. Consulte um
técnico qualicado.
• ADVERTÊNCIA: Não utilizar
este aparelho perto de ba-
nheiras, duches, lavatórios ou
outros recipientes que conte-
nham água.
•Este símbolo signica
que o aparelho não deve
ser usado perto de água.
• Se a ligação de rede estiver
danicada, deve ser substi-
tuída. Levar o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado. A m de evitar pe-
rigo, não tente desmontá-lo ou
repará-lo sozinho.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, ve-
ricar se a voltagem indicada nas característi-
cas coincide com a voltagem da rede eléctrica.
• Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com
ligação a terra e que suporte 16 amperes.
• A cha do aparelho deve coincidir com a to-
mada de corrente eléctrica. Nunca modique a
cha. Não use adaptadores de cha.
• Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilize o
cabo de alimentação para levantar, transportar
ou desligar o aparelho da corrente.
• Não deixar que o cabo eléctrico de ligação -
que preso ou dobrado.

PT
• Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre
em contacto com as superfícies quentes do
aparelho.
• Verique o estado do cabo de alimentação. Os
cabos danicados ou entrelaçados aumentam
o risco de choque elétrico.
• Não toque na cha de ligação com as mãos
molhadas.
• Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico
ou a cha danicada.
• Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligar imediatamente o aparelho da
rede eléctrica para evitar a possibilidade de
sofrer um choque eléctrico.
• Não utilizar o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
• ADVERTÊNCIA: Não molhe o aparelho.
• Não utilizar o aparelho com as mãos ou com
os pés húmidos, nem com os pés descalços.
• O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a danos e, se estiver da-
nicado, o aparelho não deve ser usado.
• Não expor o aparelho à chuva ou a condições
de humidade. A água que entrar no aparelho
aumentará o risco de choque elétrico.
• É possível aumentar a temperatura das super-
fícies acessíveis quando o aparelho está em
funcionamento.
• Não usar lacas ou produtos em spray com o
aparelho em funcionamento.
• ADVERTÊNCIA: Para evitar sobreaquecimen-
to, não cubra o aparelho.
• Evitar que a entrada e a saída de ar quem
total ou parcialmente tapadas por móveis, cor-
tinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
• Antes de cada utilização, desenrolar comple-
tamente o cabo de alimentação do aparelho.
• Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
• Não utilizar o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defei-
tos. - Substituí-los imediatamente.
• Não utilizar o aparelho se o dispositivo de li-
gar/desligar não funcionar.
• Desligar o aparelho da rede eléctrica quan-
do não estiver a utilizá-lo e antes de realizar
qualquer operação de limpeza, ajuste, carre-
gamento ou troca de acessórios.
• Este aparelho está projectado unicamente
para utilização doméstica, não para utilização
prossional ou industrial.
• Este aparelho não está destinado para as pes-
soas (incluindo crianças) que apresentem ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas, ou falta de experiência e conhecimento
• Assegurar-se de que as grelhas de ventilação
do aparelho não cam obstruídas por pó, suji-
dade ou outros objectos.
• Conserve o aparelho em bom estado. Vericar
que as partes móveis não estão desalinhadas
ou bloqueadas, que não existem peças dani-
cadas ou outras condições que possam afec-
tar o funcionamento correcto do aparelho.
• Não deixar o aparelho em funcionamento em
cima de uma superfície.
• Não utilizar o aparelho em animais.
• Não usar o aparelho para secar peças de ves-
tuário.
SERVIÇO:
• Qualquer utilização inadequada ou em desa-
cordo com as instruções de utilização pode ser
perigosa e anula a garantia e a responsabilida-
de do fabricante.
DESCRIÇÃO
• A Concentrador de ar
• B Filtro de entrada de ar
• C Selector de velocidade
• D Selector de temperatura
• E Botão Golpe de ar frio
• F Difusor
• G Argola para pendurar
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
• Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
UTILIZAÇÃO:
• Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
• Ligar o aparelho à rede eléctrica.
• Orientar o aparelho para dirigir o uxo de ar na
direcção desejada.
• Colocar o aparelho em funcionamento, utilizan-
do o selector de velocidade.
• Seleccione a temperatura pretendida.

PT
COMO SECAR O CABELO:
• Mover o aparelho em círculos para distribuir o ar
de forma uniforme pelo cabelo.
• Para obter melhores resultados, é recomendá-
vel seleccionar a temperatura e a velocidade
mínimas.
GOLPE DE AR FRIO:
• Uma vez moldado o cabelo pressione o botão
de ar frio durante 15 a 20 segundos, desta for-
ma o cabelo moldado terá mais corpo e durará
mais tempo.
• Para usar esta função pressionar o botão de
golpe de ar frio (E).
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
• Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do
comando selector (C)
• Desligar o aparelho da rede eléctrica.
• Limpar o aparelho
ACESSÓRIOS:
Acessório concentrador de ar (A):
• Este acessório serve para concentrar o uxo de
ar numa zona especíca.
• Encaixar o acessório no aparelho, pressionando
até ouvir um “click”.
Acessório difusor (F):
• Este acessório serve para harmonizar o uxo de
ar numa zona especíca.
• Encaixar o acessório no aparelho, pressionando
até ouvir um “click”.
LIMPEZA
• Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
• Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de se-
guida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator pH
ácido ou básico como a lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
• Não deixar entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
• Não submergir o aparelho em água ou em qual-
quer outro líquido nem o coloque debaixo da
torneira.
LIMPEZA DE FILTROS
• Recomenda-se limpar o aparelho regularmen-
te; os cabelos ou o pó acumulado no aparelho,
especialmente nos ltros, diminuem o bom fun-
cionamento do produto e aumentam o risco de
incêndio.
• Para retirar o ltro (B), girá-lo para a esquerda e
tirá-lo para fora (Fig.1).
• Proceder de maneira inversa ao explicado no
ponto anterior para montar o ltro.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
• Em caso de avaria, leve o aparelho a um Servi-
ço de Assistência Técnica autorizado. Não tente
desmontar ou reparar o aparelho, já que tal po-
derá acarretar perigos.
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU
CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
• Os materiais que constituem a embalagem des-
te aparelho estão integrados num sistema de
recolha, classicação e reciclagem. Se desejar
eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem
colocados à disposição para cada tipo de ma-
terial.
• O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas noci-
vas para o ambiente.
• Este símbolo signica que, se dese-
jar desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entre-
gá-lo através dos meios adequados
ao cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de Resíduos
de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/
CE de Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE
de Compatibilidade Eletromagnética a Diretiva
2011/65/UE sobre restrições à utilização de de-
terminadas substâncias perigosas em aparelhos
elétricos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE
sobre os requisitos de design ecológico aplicá-
vel aos produtos relacionados com a energia.

ITALIANO IT
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca SOLAC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio-
nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro-
se norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at-
tentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle presenti istru-
zioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
• Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamen-
to, persone disabili o bambini
di età superiore a 8 anni, esclu-
sivamente sotto la sorveglian-
za di un adulto o nel caso ab-
biano ricevuto le istruzioni per
un suo uso in tutta sicurezza e
ne comprendano i rischi.
• I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
• Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i
bambini non giochino con l’ap-
parecchio.
• Quando l’apparecchio è usato
in bagno o in altri ambienti umi-
di, scollegarlo dall’alimentazio-
ne in caso di inutilizzo, anche
se per poco tempo: la vicinan-
za dell’acqua può rappresen-
tare un pericolo anche quando
l’apparecchio è spento.
• Si raccomanda, come ulterio-
re protezione nell’installazione
elettrica che alimenta l’appa-
recchio, di utilizzare un dispo-
sitivo di corrente differenziale
con una sensibilità massima di
30mA. Rivolgersi ad un instal-
latore competente per un con-
siglio.
• PRECAUZIONI: Non utilizzare
questo apparecchio in prossi-
mità di vasche da bagno, doc-
ce, lavabi o altri recipienti con-
tenenti acqua.
•Questo simbolo indica
che non è consentito l’u-
tilizzo dell’apparecchio in
prossimità di acqua.
• Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgersi
a un Centro di Assistenza Tec-
nica autorizzato. Non tentare
di smontare o riparare l’appa-
recchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet-
trica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
• Collegare l’apparecchio a una presa di corren-
te che sopporti come minimo 16 ampere.
• Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modi-
ca alla spina. Non usare adattatori..
• Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparec-
chio.

IT
• Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
• Non lasciare che il cavo di connessione penda
dal tavolo o entri a contatto con le superci cal-
de dell’apparecchio.
• Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
• Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danneg-
giati.
• In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immedia-
tamente la spina dalla presa di corrente al ne
di evitare eventuali scariche elettriche.
• Non usare l’apparecchio in seguito a cadute,
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
qualsiasi perdita.
• AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparec-
chio.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i pie-
di umidi, né a piedi scalzi.
• Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
zione per individuare segni di danneggiamen-
to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le ltrazioni d’acqua aumentano
il rischio di scariche elettriche.
• Quando l’apparecchio è in funzione, la tem-
peratura delle superci accessibili può essere
elevata.
• Non utilizzare lacca o prodotti spray quando
l’apparecchio è in funzione.
• AVVERTENZA: Per evitare un surriscalda-
mento non coprire l’apparecchio.
• Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano to-
talmente o parzialmente coperte da mobili,
tende, vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
PRECAUZIONI D’USO:
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono accoppiati correttamente.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Proceda a sustituirli im-
mediatamente.
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo disposi-
tivo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
quando non è in uso e prima di effettuare qual-
siasi operazione di pulizia, assemblaggio o
cambio di accessori.
• Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o indu-
striale.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità o con mancanza
di esperienza e conoscenza
• Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’ap-
parecchio non siano ostruite da polvere, spor-
cizia o altri oggetti.
• Mantenere l’apparecchio in buono stato. Veri-
care che le parti mobili siano ben ssate e che
non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verichino altre situa-
zioni che possano nuocere al buon funziona-
mento dell’apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione su una
supercie.
• Non usare l’apparecchio su animali.
• Non utilizzare l’apparecchio per asciugare in-
dumenti di nessun tipo.
SERVIZIO:
• Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
• A Concentratore d’aria
• B Filtro di ingresso dell’aria
• C Comando selettore di velocità
• D Selettore della temperatura
• E Tasto Colpo d’aria fredda
• F Diffusore
• G Anello per appendere
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
USO:
• Srotolare completamente il cavo prima di at-
taccare la spina.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Orientare l’apparecchio per dirigere il usso
d’aria nella direzione desiderata.
• Mettere in funzionamento l’apparecchio atti-
vando il selettore di velocità.
• Selezionare la temperatura desiderata.
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Hair Dryer manuals

SOLAC
SOLAC SH7090 User manual

SOLAC
SOLAC Hyperdinamic User manual

SOLAC
SOLAC SH7089 User manual

SOLAC
SOLAC Hair&Go Ionic 1800 User manual

SOLAC
SOLAC SH7082 User manual

SOLAC
SOLAC SH7090 User manual

SOLAC
SOLAC SH7082 User manual

SOLAC
SOLAC SH7087 User manual

SOLAC
SOLAC SH7082 User manual

SOLAC
SOLAC SP7080 User manual