
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1211-9294.1
Printed in XXXXX
1
Micro
Mikrofon
Touche de
gestion des
appels
Anruftaste
Ecouteur
Hörmuschel
Touches de
réglage du
volume
Lautstärketasten
Touche
marche/arrêt
Ein/Aus-Taste
Témoin
LED
2
3
4
Premier chargement : environ 8 heures
Chargement normal : environ 2 heures
Erstes Laden: ca. 8 Stunden
Normales Laden: ca. 2 Stunden
La batterie doit être
rechargée.
Akku muss geladen
werden
Chargement
Laden
Charge complète
Vollständig geladen
1
3
2
5
1
34
2
xxx xxx xx
Informations réglementaires
Zulassungsvermerke
Français
L’oreillette Bluetooth™ HBH-PV720 peut être reliée
àtout périphérique doté de la technologie sans fil
Bluetooth prenant en charge le profil Mains libres
ou Oreillette. Ce Guide de l’utilisateur s’attache plus
particulièrement à une utilisation avec un téléphone
mobile Sony Ericsson.
Chargement de l’oreillette
Avant d’utiliser la HBH-PV720 pour la première fois,
chargez-la à l’aide du chargeur fourni ou du chargeur
de votre téléphone, voir la figure 2. Pour connaître les
chargeurs compatibles, voir la figure 3.
Mise sous et hors tension de l’oreillette
Pour mettre l’oreillette sous tension
•Appuyez sur la touche marche/arrêt (voir figure 1).
Le voyant s'allume en vert continu (si le voyant
est rouge, l'oreillette doit être rechargée). Après
3secondes, le voyant s'éteint et l'oreillette reste
sous tension.
Pour mettre l’oreillette hors tension
•Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à
ce que le voyant reste allumé en vert (si le voyant
est rouge, l'oreillette doit être rechargée). Après
2secondes, le voyant s'estompe et l'oreillette se
met hors tension.
Jumelage de l’oreillette
Pour pouvoir utiliser l’oreillette, vous devez la jumeler
avec votre téléphone. Une fois le jumelage terminé,
l’oreillette se connecte automatiquement au téléphone
dès sa mise sous tension pour autant qu’il soit à
portée de celle-ci.
Remarque : Lorsque vous placez l'oreillette en mode de
jumelage, n'appuyez pas sur la touche de gestion des
appels en même temps que sur la touche marche/arrêt.
Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone
1. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous au Guide
d’utilisation du téléphone.
2. Placez le téléphone à moins de 20 cm (8 pouces)
de l’oreillette.
3. Mettez l’oreillette sous tension. La première fois,
l'oreillette passe automatiquement en mode de
jumelage et essaie de se jumeler avec votre
téléphone (jumelage automatique).
Remarque : Si votre téléphone ne prend pas en charge
le jumelage automatique, ou s’il n’aboutit pas, exécutez
les deux premières étapes ci-dessus et mettez l'oreillette
sous tension. Ensuite, ajoutez l’oreillette à votre téléphone
de la manière décrite dans le Guide d’utilisation de votre
téléphone. Le code d’accès est 0000.
Pour jumeler l’oreillette avec un autre téléphone
1. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous au Guide
d’utilisation du téléphone.
2. Placez le téléphone à moins de 20 cm (8 pouces)
de l’oreillette.
3. Si l'oreillette est sous tension, mettez-la hors tension.
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que le voyant clignote alternativement en rouge
et vert.
4. Appuyez sur Oui lorsque Ajouter un dispositif ?
apparaît sur le téléphone. Le cas échéant, le
code d’accès est 0000. Une fois le jumelage
réussi, l’oreillette émet un bip et clignote en vert.
Port de l’oreillette
Glissez le contour d'oreille derrière l'oreille et dirigez
le micro vers la bouche. Si vous l’utilisez dans l’oreille
gauche, modifiez la position du contour d’oreille de la
manière indiquée à la figure 4.
Appel
Quand vous avez jumelé l’oreillette avec le téléphone,
vous pouvez émettre et recevoir des appels aussi
longtemps qu’elle reste sous tension.
Les objets solides, les murs et l’éloignement de
plus de 5 m (16,5 pieds) peuvent nuire à la qualité
du son. Pour des performances optimales, portez
l’oreillette du même côté du corps que le téléphone.
Pour émettre un appel
•
Composez le numéro normalement à l’aide des touches
du téléphone. L’appel est automatiquement activé dans
l’oreillette.
Pour terminer un appel
•Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour répondre à un appel
•Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour rejeter un appel
•Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que vous entendiez un bip court (après
2secondes).
Pour recomposer le dernier numéro appelé
•Double-cliquez sur la touche de gestion des appels.
Pour répondre à un deuxième appel
•Appuyez sur la touche de gestion des appels.
L'appel en cours est mis en attente.
Pour permuter deux appels
•Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Pour désactiver le micro
•Appuyez simultanément sur les deux touches de
volume. La coupure du son est indiquée par un bip.
Répétez l’opération pour réactiver le micro.
Réglage du volume
Pour régler le volume de la sonnerie
•
Lorsque vous n’émettez aucun appel ou lorsque
le téléphone sonne, appuyez sur une touche de volume.
Pour régler le volume du haut-parleur
•Pendant un appel, appuyez sur une touche de
volume.
Appel à l’aide des commandes vocales
Les commandes vocales peuvent s’avérer utiles
lorsque vous utilisez l’oreillette et que le téléphone
ne se trouve pas à proximité. Pour plus d'informations
sur les commandes vocales, reportez-vous au Guide
d'utilisation de votre téléphone.
Pour émettre un appel à l’aide des commandes
vocales
•Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels, attendez le bip et prononcez votre commande.
Remarque : Assurez-vous que les commandes vocales
sont activées et enregistrées dans le téléphone avant de
les utiliser.
Transfert du son
Pour transférer le son du téléphone vers
l’oreillette
•Pendant un appel, appuyez brièvement sur la touche
de gestion des appels. Le son est automatiquement
transféré vers l’oreillette.
Pour transférer le son de l’oreillette vers le
téléphone
•Reportez-vous au Guide d'utilisation de téléphone.
Batterie
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée
régulièrement peut présenter une capacité réduite.
Il se peut que vous deviez la recharger plusieurs fois.
Lorsque la batterie doit être rechargée, le voyant
clignote en rouge et un faible bip retentit. Si vous ne
rechargez pas l’oreillette, elle s’éteint automatiquement.
Pour vérifier l’état de la batterie
•Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt :
•voyant vert plus un clignotement vert : la batterie
doit être rapidement rechargée ;
•voyant vert plus deux clignotements verts : la
batterie est à moitié chargée ;
•voyant vert plus trois clignotements verts : la
batterie est complètement chargée.
Réinitialisation de l’oreillette
Pour réinitialiser l’oreillette
1. Mettez l’oreillette hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que le voyant alternativement clignote en rouge
et vert.
3. Maintenez enfoncées simultanément la touche
marche/arrêt et la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que l'oreillette s'éteigne.
4. Jumelez l’oreillette avec le téléphone de la même
manière que lors du jumelage initial.
Deutsch
Das Bluetooth™-Headset HBH-PV720 kann an
jedes Gerät angeschlossen werden, das mit der
Funktechnik Bluetooth ausgestattet ist und das
Profil „Handsfree“ oder „Headset“ unterstützt.
Diese Bedienungsanleitung konzentriert sich auf die
Benutzung mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson.
Laden des Headsets
Laden Sie das HBH-PV720, bevor Sie es erstmals
benutzen, z. B. mit dem mitgelieferten Ladegerät oder
dem Ladegerät Ihres Telefons (siehe Abbildung 2).
Abbildung 3 zeigt kompatible Ladegeräte.
Headset ein- und ausschalten
So schalten Sie das Headset ein:
•Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste (siehe
Abbildung 1). Die LED leuchtet grün (wenn sie rot
leuchtet, muss das Headset geladen werden). Nach
3 Sekunden erlischt die LED, das Headset bleibt
aber eingeschaltet.
So schalten Sie das Headset aus:
•Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die LED
grün leuchtet (wenn die LED rot leuchtet, muss das
Headset geladen werden). Nach 2 Sekunden erlischt
das Licht und das Headset wird ausgeschaltet.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen können, muss es
einmal mit dem Telefon gekoppelt werden. Nach
dem Koppeln stellt das Headset automatisch die
Verbindung zum Telefon her, wenn es eingeschaltet
wird und sich in Reichweite befindet.
Hinweis: Drücken Sie die Anruftaste nicht zusammen
mit der Ein/Aus-Taste, wenn Sie den Kopplungsmodus
des Headsets aktivieren.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion im Telefon ein.
Anweisungen enthält die Bedienungsanleitung des
Telefons.
2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
3. Schalten Sie das Headset ein. Beim ersten
Einschalten wird automatisch der Kopplungsmodus
des Headsets aktiviert, um die Kopplung mit einem
Telefon durchzuführen (automatisches Koppeln).
Hinweis: Unterstützt Ihr Telefon das automatische
Koppeln nicht oder schlägt das Koppeln fehl, führen Sie
die oben beschriebenen ersten beiden Schritte durch und
schalten Sie das Headset ein. Koppeln Sie das Headset
unter Verwendung der Telefon-Bedienungsanleitung mit
dem Telefon. Die Kennung lautet 0000.
So koppeln Sie das Headset mit einem anderen
Telefon:
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion im Telefon ein.
Anweisungen enthält die Bedienungsanleitung des
Telefons.
2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
3. Das Headset muss eingeschaltet sein. Drücken und
halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die LED rot und
grün blinkt.
4. Drücken Sie Ja, sobald die Frage Gerät hinzufügen?
auf dem Telefonbildschirm angezeigt wird. Das ggf.
angeforderte Kennwort des Headsets lautet 0000.
Das Headset gibt einen Signalton aus und die
LED blinkt grün, wenn das Koppeln erfolgreich
abgeschlossen wurde.
Headset aufsetzen
Schieben Sie den Ohrbügel hinter Ihr Ohr und richten
Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Sie können das
Headset links tragen, indem Sie die Position des
Ohrbügels wie in Abbildung 4 gezeigt ändern.
Anrufen
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt
haben, können Sie bei eingeschaltetem Headset
Anrufe tätigen und annehmen.
Objekte, Wände sowie Entfernungen von mehr als
5 m (16,5 Fuß) können die Klangqualität beeinträchtigen.
Optimale Resultate erzielen Sie, indem Sie das Headset
auf derselben Körperseite wie das Telefon tragen.
So tätigen Sie einen Anruf:
•Wählen Sie die Rufnummer wie gewohnt mit den
Telefontasten. Der Anruf wird automatisch zum
Headset übertragen.
So beenden Sie einen Anruf:
•Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So nehmen Sie einen Anruf an:
•Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So weisen Sie einen Anruf ab:
•Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie einen
Signalton hören (nach 2 Sekunden).
So wiederholen Sie das Wählen der letzten
Rufnummer:
•Drücken Sie die Anruftaste zweimal.
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
•Drücken Sie die Anruftaste. Der aktive Anruf wird auf
Halteposition gesetzt.
So schalten Sie zwischen den beiden Anrufen
um:
•Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie einen
Signalton hören.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
•Drücken Sie beide Lautstärketasten gleichzeitig.
Die Stummschaltung wird mit einem Signalton
gemeldet. Wiederholen Sie dies, um das Mikrofon
wieder einzuschalten.
Einstellen der Lautstärke
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
•Drücken Sie eine Lautstärketaste, während Sie nicht
telefonieren bzw. das Telefon klingelt.
So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers
ein:
•Drücken Sie während eines Telefonats eine
Lautstärketaste.
Telefonieren mit Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind hilfreich, wenn Sie ein Headset
benutzen und das Telefon nicht zur Hand haben.
Weitere Informationen zu Sprachbefehlen enthält
die Bedienungsanleitung des Telefons.
So tätigen Sie Anrufe sprachgesteuert:
•Drücken Sie kurz die Anruftaste, warten Sie auf
einen Signalton und sprechen Sie den Befehl.
Hinweis: Sie müssen die Sprachbefehlsfunktion im
Telefon aktivieren und Sprachbefehle aufnehmen, damit
Sie die Funktion nutzen können.
Tonübertragung
So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum
Headset:
•Drücken Sie während eines Telefonats kurz die
Anruftaste. Der Ton wird zum Headset übertragen.
So übertragen Sie den Ton vom Headset zum
Telefon:
•Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
Akku
Ein nur wenig benutzter oder neuer Akku kann eine
reduzierte Kapazität aufweisen. Er muss dann mehrmals
ge- und entladen werden.
Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt die
LED rot und es wird ein tiefer Signalton ausgegeben.
Wenn Sie das Headset nicht laden, wird es automatisch
ausgeschaltet.
So prüfen Sie den Akkustatus:
•Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste:
•LED leuchtet grün und blinkt einmal grün – Akku
muss bald geladen werden.
•LED blinkt zweimal grün – Akku ist halb voll.
•LED leuchtet grün und blinkt dreimal grün – Akku
ist geladen.
Zurücksetzen des Headsets
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Schalten Sie das Headset aus.
2. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die
LED rot und grün blinkt.
3. Drücken und halten Sie gleichzeitig die Ein/Aus-
Taste und die Anruftaste, bis sich das Headset
ausschaltet.
4. Koppeln Sie das Headset wie beim ersten Mal mit
dem Telefon.
Bluetooth™ Headset HBH-PV720
User guide
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Sony Ericsson HBH-PV720
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All
rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
Publication number: 1211-9294.1
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider if you
are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.