Sony TDGBT500A User manual

Active 3D
Glasses
Lea este manual antes de usar el producto
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Manual de Instruções PT
CS
CT
TH
VN
Petunjuk Pengoperasian ID
Kullanım Kılavuzu TR
Active3D
-RF-

2GB
Active 3D Glasses
Complies with IDA
Standards
DB00353
TRA
REGISTERED No.
ER0093630/12
DEALER No. DA0093616/12
TA-2012/765
APPROVED
India only
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in Republic of India)
This symbol indicates that this product shall
not be treated as household waste and may
not be dropped in garbage bins. Product
owners are advised to deposit their product at
the nearest collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.Your
co-operation shall facilitate proper disposal &
help prevent potential negative consequences
/ hazards to the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste disposal including
improper handling, accidental breakage,
damage and / or improper recycling of
e-waste. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local civic office, your
household waste disposal service provider or
the store where you made the purchase. You
may contact our company’s toll free number
in India for assistance.
Disposal of the Active 3D Glasses
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and other
European countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.

3GB
GB
Disposal of Waste Batteries
Disposal of waste batteries
(applicable in the
European Union and other
European countries with
separate collection
systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery provided
with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be
used in combination with a chemical symbol.
The chemical symbols for mercury (Hg) or
lead (Pb) are added if the battery contains
more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials will
help to conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons require
a permanent connection with an incorporated
battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the
battery will be treated properly, hand over the
product at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section
on how to remove the battery from the
product safely. Hand the battery over to the
applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
For more detailed information about recycling
of this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Caution
Please read these safety instructions to ensure
your personal safety and prevent property
damage.
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Observe the correct polarity when inserting
the battery.
Use only CR2025 type battery.
Warning
ˎDo not put the Active 3D Glasses in a fire.
ˎDo not disassemble the Active 3D Glasses.
ˎDo not use, charge, store, or leave the
Active 3D Glasses near a fire, or in places
with a high temperature, e.g., in direct
sunlight, or in sun-heated cars.
ˎDo not allow water or foreign material to
enter the Active 3D Glasses.
ˎBatteries must not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Precautions for use
ˎThe Active 3D Glasses are operated by
receiving RF signals from the TV.
ˎMis-operation may occur if:
ˋThe Active 3D Glasses do not face the TV
ˋIf there are objects blocking the path
between the Active 3D Glasses and
the TV
ˋIf there are other 2.4GHz RF
communication devices such as an
Internet AP or microwave oven, etc.
nearby, this may affect their performance.
ˎWatch the TV using the Active 3D Glasses,
facing squarely towards the TV.
ˎ3D effect is inadequate and screen colour
will shift when lying down or tilting your
head.

4GB
Safety Precautions
ˎYou should only use this product for
watching 3D video images on a compatible
Sony television.
ˎSome people may experience discomfort
(such as eye strain, fatigue, or nausea) when
using this product. Sony recommends
that all viewers take regular breaks while
watching 3D video images or playing
stereoscopic 3D games. The length and
frequency of necessary breaks will vary
from person to person. You must decide
what works best. If you experience any
discomfort, you should stop using this
product and watching the 3D video images
until the discomfort ends; consult a doctor
if you believe necessary.You should also
review (i) the instruction manual of your
television, as well as any other device or
media used with your television and
(ii) Sony website for the latest information.
The vision of young children (especially
those under six years old) is still under
development. Consult your doctor (such
as a pediatrician or eye doctor) before
allowing young children to watch 3D video
images or play stereoscopic 3D games.
Adults should supervise young children to
ensure they follow the recommendations
listed above.
ˎDo not drop or modify the Active 3D
Glasses.
ˎIf the Active 3D Glasses are broken, keep
broken pieces away from your mouth or
eyes.
ˎBe careful not to pinch your fingers in the
hinges when bending the temple arms.
ˎKeep this product out of reach of children,
so that they are not mistakenly swallowed.
ˎWatch the TV from a distance of more than
three times the TV’s screen height.
ˎBe careful not to harm the eyes with the
glasses’temple when wearing the Active
3D Glasses.
ˎFlickering or flashing under some
fluorescent or LED lighting, etc.
ˋWhen you use the Active 3D Glasses
and watch or play 3D video images
or SimulViewTM contents under some
fluorescent or LED lighting, etc., flickering
or flashing lights may be observed. This
flickering or flashing may trigger epileptic
seizures or blackouts (photosensitivity)
in a very small percentage of individuals.
If you observe such flickering or flashing,
IMMEDIATELY take off the Active 3D
Glasses and stop watching or playing
the 3D video images or SimulViewTM
contents. This flickering or flashing
may trigger previously undetected
epileptic symptoms or seizures in
persons who have no history of prior
seizures or epilepsy. If you have an
epileptic condition or have had seizures
of any kind, consult your doctor before
watching or playing the 3D video images
or SimulViewTM contents.
If you experience any of the following
health symptoms while using the Active
3D Glasses, IMMEDIATELY take off the
Active 3D Glasses and stop watching
or playing the 3D video images or
SimulViewTM contents and consult your
doctor before resuming: dizziness, altered
vision, eye or muscle twitches, loss of
awareness, disorientation, seizures, or any
involuntary movement or convulsion.
ˎDispose of batteries in an environmentally
friendly way. Certain regions may regulate
the disposal of batteries. Please consult
your local authority.
Maintenance of your
Glasses
ˎWipe the Glasses gently with a soft cloth.
ˎStubborn stains may be removed with a
cloth slightly moistened with a solution of
mild soap and warm water.
ˎIf using a chemically pretreated cloth, be
sure to follow the instructions provided on
the package.
ˎNever use strong solvents such as a thinner,
alcohol or benzine for cleaning.

5GB
GB
Overview
Active 3D Glasses needs registration to TV.
When using Active 3D Glasses with another TV, re-registration is necessary.
TV and Active 3D Glasses
communication range
The preferred viewing position needs to be
kept within the proper range. See the
following chart.
The recommended minimum viewing
distance is 3 times the screen height.
The working distance depends on obstacles
(person, metal, walls, etc.) or
electromagnetic waves.
TV
120°
45°
30°
Overhead view
Side view

6GB
Steps
1 Remove the battery’s insulating
sheet before using the product
for the first time.
2 When using Active 3D Glasses for
the first time, hold the glasses
within a 50 cm range of the TV
and turn on the TV and hold the
1 (Power) button/indicator for
2 seconds. The Active 3D Glasses
turn on and registration starts
(The 1 (Power) button/indicator
blinks green and yellow). When
registration is finished, a message
appears in the bottom right of
the screen for 5 seconds, and the
indicator will light up green for
3 seconds. This process is only
required one time.
If registration fails, the Active 3D
Glasses will turn off automatically.
In this case, repeat the above.
1 (Power)
button / indicator
Insulating
sheet
To turn on and off
To turn on : Press once the power button.
To turn off : Hold the power button down for 2 seconds.
To use the SimulView™ mode
SimulView™ allows two players to view independent screen images in full screen
while playing the same game on a shared screen. The image is displayed in 2D. To
use this feature, the game software and the TV must support SimulView™.
When using this mode, the Active 3D Glasses automatically change to SimulView™
mode. Every press the button of the Active 3D Glasses can switch between the
players as follows.
ˎMode: SimulView™ mode (Player 1) ySimulView™ mode (Player 2)
ˎIndicator: Green LED blinks every 2 seconds with SimulView™ mode (Player 1) y
Yellow LED blinks 2 times every 2 seconds with SimulView™ mode (Player 2)

7GB
GB
To replace the battery
If the LED indicates low battery power
(indicator blinks green (yellow when
SimulView™ mode) 3 times every
2 seconds), replace the battery. Use a
CR2025 battery only. Press the unlock
button with the tip of a pen, etc, and take
out the battery case, then replace the
battery with a new one. After that, be sure
to lock the battery case again.
Tips
ˎIf you wear glasses, remove the nose pad
of the Active 3D Glasses by pulling it
down, then wear them over your glasses.
Notes
ˎPower off the Active 3D Glasses, when
re-register the glasses.
ˎThe glasses turn off if you hold the power
button down for 2 seconds, or if no signal
from the TV is detected for more than
1 minute.
ˎ3D effect or SimulView™ effect may be less
pronounced if ambient temperature is
low.
Unlock button
CR2025
(-) side
Additional Information
Troubleshooting
In the event of a problem, refer to i-Manual on your TV.
Refer to Sony website for the latest information.
For Asia http://www.sony-asia.com/support
For Taiwan http://www.sony.com.tw/service
For Latin America http://esupport.sony.com/LA/
For Brazil http://esupport.sony.com/BR/

8GB
Specifications
Battery type
CR2025 Lithium Manganese Dioxide Battery
Operating time (Approx.)
100 hours
Dimensions (Approx.) (w x h x d)
147 x 46 x 170 mm
Weight including battery
36 g
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Information
ˎ"SimulView" is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.


2FR
Lunettes 3D actives
Élimination des Lunettes 3D Actives
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour des
informations détaillées sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter le service municipal
local, le service chargé du traitement des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Élimination des piles usagées
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.

3FR
FR
Attention
Veuillez lire ces instructions de sécurité afin de
garantir votre sécurité personnelle et éviter
tout endommagement matériel.
Danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement installée.
Respectez les polarités lors de l’insertion de la
pile.
Utilisez uniquement une pile de type CR2025.
Avertissement
ˎNe jetez pas les lunettes 3D Active au feu.
ˎNe démontez pas les lunettes 3D Active.
ˎN’utilisez pas, ne chargez pas, ne rangez
pas ou ne laissez pas les lunettes3DActive
près du feu ou dans des endroits où la
température est élevée, par exemple sous
les rayons directs du soleil ou dans des
véhicules laissés en plein soleil.
ˎÉvitez l’infiltration d’eau ou de tout corps
étranger dans les lunettes 3D Active.
ˎLes piles ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive, par exemple rayon
du soleil, feu ou toute source de chaleur
similaire.
Précautions d’utilisation
ˎLes lunettes 3D Active sont activées par la
réception de signaux de radiofréquence
émis par le téléviseur.
ˎUn mauvais fonctionnement est possible
dans les cas suivants :
ˋLes lunettes 3D Active ne se trouvent pas
en face du téléviseur
ˋSi des objets entravent la diffusion des
signaux entre les lunettes 3D Active et
le téléviseur
ˋLeurs performances peuvent être
altérées par la présence à proximité
d’autres appareils de communication
à radiofréquence de 2,4GHz, tels qu’un
point d’accès Internet ou un four micro-
ondes, etc..
ˎPlacez-vous bien face au téléviseur lorsque
vous regardez la télévision avec les lunettes
3D Active.
ˎL’effet 3D n’est plus fidèlement reproduit
et des variations chromatiques sont
perceptibles si vous vous couchez ou si
vous penchez la tête.
Consignes de sécurité
ˎVous ne devez utiliser ce produit que
pour regarder des images vidéo 3D sur un
téléviseur Sony compatible.
ˎCertaines personnes peuvent éprouver un
malaise (comme un stress oculaire, une
fatigue ou des nausées) lors de l’utilisation
de ce produit. Sony recommande à tous
les téléspectateurs de faire des pauses
régulières lorsqu’ils regardent une vidéo
en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D
stéréoscopiques. La durée et la fréquence
des pauses varient en fonction des
personnes. À vous de décider ce qui vous
convient le mieux. En cas de malaise, cessez
d’utiliser ce produit et de regarder les
images vidéo 3D jusqu’à ce les symptômes
disparaissent; consultez un médecin si
vous pensez que cela est nécessaire. Vous
devriez aussi consulter (i) le mode d’emploi
de votre téléviseur et de tout autre appareil
ou support utilisé avec celui-ci, ainsi que
(ii) le site internet de Sony pour obtenir les
informations les plus récentes à ce sujet. La
vue des jeunes enfants (particulièrement
ceux qui ont moins de six ans) est encore
en plein développement. Consultez
votre docteur (comme un pédiatre ou
un ophtalmologue) avant d’autoriser les
jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D
ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques.
Les adultes doivent surveiller les jeunes
enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les
recommandations données ci-dessus.
ˎNe laissez pas tomber ou ne modifiez pas
les lunettes 3D Active.
ˎSi les lunettes 3D Active sont cassées,
éloignez les débris de la bouche ou des
yeux.
ˎVeillez à ne pas vous pincer les doigts dans
les charnières lorsque vous repliez les
branches.

4FR
ˎConservez ce produit hors de portée des
enfants pour éviter tout risque d’ingestion
accidentelle.
ˎRegardez le téléviseur à une distance égale
à plus de trois fois la hauteur de l’écran du
téléviseur.
ˎLorsque vous portez les lunettes 3D Active,
assurez-vous que le bord de la monture ne
vous blesse pas les yeux.
ˎScintillements ou clignotements dans
certaines conditions d’éclairage fluorescent
ou à LED, etc.
ˋQuand vous portez les lunettes 3D actives
et regardez ou lisez des images vidéo en
3D ou des contenus SimulView™ dans
des conditions d’éclairage fluorescent
ou à LED, etc., des scintillements ou des
clignotements peuvent être observés.
Ces scintillements ou ces clignotements
peuvent provoquer des crises épileptiques
ou des pertes de connaissance
(photosensibilité) chez un très faible
pourcentage d’individus. Si vous observez
de tels scintillements ou clignotements,
retirez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D
actives et cessez de regarder ou de lire
les images vidéo en 3D ou les contenus
SimulView
TM
. Ces scintillements ou ces
clignotements peuvent provoquer des
crises ou des symptômes épileptiques
chez des individus qui n’ont aucun
antécédent de telles pathologies. En cas
d’épilepsie ou de crise de quelque type
que ce soit, consultez votre médecin avant
de regarder ou de lire les images vidéo en
3D ou les contenus SimulView
TM
.
Si vous ressentez l’un des symptômes
suivants pendant que vous portez
les lunettes 3D actives, retirez-les
IMMÉDIATEMENT et cessez de regarder
ou de lire les images vidéo en 3D ou les
contenus SimulView™ et consultez votre
médecin avant de recommencer :
vertiges, troubles de la vision, spasmes
musculaires ou oculaires, évanouissement,
désorientation, crises ou tout mouvement
ou convulsion involontaire.
ˎRespectez l’environnement lorsque vous
jetez les piles. L’élimination des piles peut
être réglementée dans certaines régions.
Consultez les autorités locales.
Entretien de vos lunettes
ˎNettoyez délicatement les lunettes avec un
chiffon doux.
ˎLes taches tenaces peuvent être éliminées
avec un chiffon légèrement imbibé d’une
solution d’eau chaude et de savon doux.
ˎSi vous utilisez une lingette prétraitée
avec un produit chimique, veillez à bien
suivre les instructions qui figurent sur son
emballage.
ˎPour le nettoyage, n’utilisez jamais de
solvants puissants comme du diluant, de
l’alcool ou de la benzine.

5FR
FR
Présentation
Les Lunettes 3D actives doivent être enregistrées dans le téléviseur.
Si vous utilisez les Lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, vous devrez
effectuer à nouveau la procédure d’enregistrement.
Portée de communication du
téléviseur et des lunettes 3D
Active
La position de visionnement préférée doit
se situer dans la portée appropriée.
Reportez-vous au graphique suivant.
La distance de visionnement minimale
recommandée est égale à trois fois la
hauteur de l’écran.
La distance de fonctionnement varie selon
les obstacles (personne, métal, murs, etc.)
ou des ondes électromagnétiques.
Téléviseur
120°
45°
30°
Vue du dessus
Vue latérale

6FR
Étapes
1 Retirez la feuille de protection de
la pile avant d’utiliser le produit
pour la première fois.
2 La première fois que vous utilisez
les lunettes 3D Active, maintenez-
les à une portée de 50cm du
téléviseur et allumez ce dernier.
Maintenez la
bouton/l’indicateur1
(Alimentation) enfoncé(e)
pendant 2secondes. Les lunettes
3D Active s’allument et
l’enregistrement commence (la
bouton/l’indicateur1
(Alimentation) clignote en vert et
en jaune). Quand
l’enregistrement est terminé, un
message apparaît en bas à droite
de l’écran pendant 5secondes et
l’indicateur s’allume en vert
pendant 3secondes. Ce
processus est requis une fois
seulement.
En cas d’échec de
l’enregistrement, les lunettes 3D
Active s’éteignent
automatiquement. Dans ce cas,
répétez la procédure décrite
ci-dessus.
1 (Alimentation)
bouton/indicateur
Feuille de
protection
Pour allumer et éteindre
Pour allumer : appuyez une fois sur la bouton marche/arrêt.
Pour éteindre : maintenez la bouton marche/arrêt enfoncée pendant 2 secondes.

7FR
FR
Pour utiliser le mode SimulView™
SimulView™ permet à deux joueurs d’afficher des images d’écran indépendantes
en plein écran pendant qu’ils jouent au même jeu sur un écran partagé. L’image est
affichée en 2D. Pour que cette fonction puisse être utilisée, le logiciel de jeu et le
téléviseur doivent prendre en charge SimulView™.
Lors de l’utilisation de ce mode, les lunettes 3D Active basculent automatiquement
en mode SimulView™. Chaque fois que vous appuyez sur les lunettes 3D Active,
vous pouvez passer d’un joueur à l’autre comme suit.
ˎMode: Mode SimulView™ (Joueur 1) yMode SimulView™ (Joueur 2)
ˎIndicateur: La LED verte clignote toutes les 2secondes en mode SimulView™
(Joueur 1) yLa LED jaune clignote deux fois toutes les 2secondes en mode
SimulView™ (Joueur 2)
Pour remplacer la pile
Si la LED indique un faible niveau de pile
(l’indicateur clignote en vert (jaune en
mode SimulView™) trois fois toutes les
2secondes), remplacez la pile. Utilisez une
pile CR2025 uniquement. Appuyez sur le
bouton de déverrouillage avec la pointe
d’un stylo, etc., et retirez la pile du
logement, puis remplacez cette dernière par
une pile neuve. Après cela, assurez-vous de
bien reverrouiller le logement de la pile.
Conseils
ˎSi vous portez des lunettes de vue, retirez
la plaquette des lunettes 3D Active en la
tirant vers le bas, puis portez les lunettes
3D Active par-dessus vos lunettes de vue.
Remarques
ˎQuand vous réeffectuez l’enregistrement
des lunettes 3D Active, éteignez-les.
ˎLes lunettes s’éteignent si vous maintenez
la bouton d’alimentation enfoncé
pendant 2secondes ou si aucun signal
émis par le téléviseur n’est détecté
pendant plus d’une minute.
ˎL’effet 3D ou SimulView™ peut être moins
prononcé si la température ambiante est
basse.
Bouton de
déverrouillage
CR2025
Côté (-)

8FR
Informations complémentaires
Dépannage
En cas de problème, consultez l’i-Manual sur votre téléviseur.
Visitez le site internet de Sony pour obtenir les informations les plus récentes.
En Asie http://www.sony-asia.com/support
À Taïwan http://www.sony.com.tw/service
En Amérique latine http://esupport.sony.com/LA/
Au Brésil http://esupport.sony.com/BR/
Spécifications
Type de pile
Pile au dioxyde de manganèse/lithium CR2025
Temps de fonctionnement (Environ.)
100 heures
Dimensions (Environ.) (l × h × p)
147 x 46 x 170 mm
Poids, pile incluse
36 g
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations sur les marques commerciales
ˎ«SimulView» est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.


2ES
Anteojos 3D activos
Anteojos 3D activos, TDG-BT400A,
TDG-BT500A, SONY
Sony de México S.A. de C.V.
HENRY FORD NO. 29 FRACC. IND. SN. NICOLAS,
TLALNEPANTLA, EDO. DE
+52 55 3067 1243 MÉXICO C.P. 54030
Hecho en China
CR2025 / 3V
ID DE COFETEL: RCPHOAR12-1093
Sony Corporation
ARC0503
El módulo ARC0503 está instalado en
TDG-BT400A y TDG-BT500A.
AVISO IMPORTANTE PARA
COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada. Para consultar la
información relacionada al número del
certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar
interferencias perjudiciales incluyendo
equipos de la misma clase y puede no causar
interferencias a sistemas operando a titulo
primario.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 del
reglamento de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluidas las que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC/
INDUSTRIA CANADIENSE
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC y con los estándares RSS
que no exigen licencia de la Industria
Canadiense. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluidas las que
puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo cumple con los límites de
exposición de radiación de la FCC/IC
establecidos para un ambiente no controlado
y cumple con los lineamientos de exposición
de radiofrecuencia (RF) de la FCC estipulados
en el Suplemento C a OET65 y RSS-102 del
reglamento de exposición de radiofrecuencia
(RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy
bajos de energía de RF que se considera
cumplen sin que se requiera una evaluación
de la tasa de absorción específica (SAR).
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Los cambios o modificaciones que no estén
aprobados expresamente por HOSIDEN,
responsable del cumplimiento, podrían anular
la autorización del usuario para operar el
equipo.

3ES
ES
Precaución
Por favor lea estas instrucciones de seguridad
para garantizar su seguridad personal y evitar
daños a la propiedad.
Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente.
Observe la polaridad correcta cuando inserte
la batería.
Utilice sólo una batería tipo CR2025.
Referencia de funciones y
traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos
en inglés. A continuación encontrará
su traducción y explicación.
Texto en
el manual Español Explicación
3D Tridimensional
LED Emisor de Luz
Internet Red Mundial de
Información
Advertencia
ˎNo ponga anteojos 3D activos en el fuego.
ˎNo desensamble las anteojos 3D activos.
ˎNo use, cargue, guarde ni deje las anteojos
3D activos cerca del fuego o en lugares
con temperaturas elevadas, por ejemplo,
superficies o autos expuestos a la luz solar
directa.
ˎNo permita que entre agua ni materiales
extraños en la anteojos 3D activos.
ˎLas baterías no se deben exponer a calor
excesivo como la luz del sol, fuego o algo
semejante.
Precauciones para el uso
ˎLas anteojos 3D activos funcionan mediante
la recepción de señales de RF del TV.
ˎSu funcionamiento puede fallar en los
siguientes casos:
ˋLas anteojos 3D activos no se posicionan
frente al TV
ˋSi hay objetos que obstaculizan el
trayecto entre las anteojos 3D activos
y el TV
ˋSi hay otros dispositivos de comunicación
de RF de 2,4Hz cerca, como un AP del
internet u horno de microondas, etc.
ˎCuando vea el TV con las anteojos 3D
activos, ubíquese justo frente al TV.
ˎEl efecto 3D no se percibirá adecuadamente
y se modificará el color de la pantalla si se
acuesta o inclina la cabeza.
Precauciones de
seguridad
ˎUtilice este producto sólo para ver
imágenes de video en 3D en un televisor
Sony compatible.
ˎAlgunas personas pueden experimentar
molestias (como cansancio visual, fatiga
o náuseas) al utilizar este producto. Sony
recomienda que los usuarios descansen
regularmente al ver videos 3D o al jugar
con juegos 3D estereoscópicos. La
duración y la frecuencia de los descansos
necesarios varían según cada persona.
Usted debe decidir lo que mejor funciona
en su caso. Si experimenta molestias,
debe dejar de ver imágenes de video
en 3D hasta que éstas desaparezcan.
Consulte a su médico si lo considera
necesario. También se recomienda leer
nuevamente (i) el manual de instrucciones
de su televisión, así como también
instructivos de cualquier otro dispositivo
o medio que se utilice con su televisión
y (ii) el sitio web de Sony para obtener la
última información. La vista de los niños
pequeños (en especial los menores de
seis años) todavía está en desarrollo.
Consulte con su médico (a un pediatra o
a un oftalmólogo) antes de permitir que
niños pequeños vean imágenes de video
3D o jueguen juegos 3D estereoscópicos.
Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que sigan las
recomendaciones anteriores.
ˎNo modifique las anteojos 3D activos ni
permita que se caigan.

4ES
ˎSi los anteojos 3D activos se rompen,
mantenga los pedazos rotos alejados de su
boca y ojos.
ˎTenga cuidado de no pellizcarse los dedos
en las bisagras cuando pliegue las patillas.
ˎMantenga este producto fuera del alcance
de los niños para evitar que se ingiera
accidentalmente.
ˎVea el TV desde una distancia mayor a tres
veces la altura de la pantalla del TV.
ˎCuando use las anteojos 3D activos tenga
cuidado de no lesionar los ojos con las
patillas de las gafas.
ˎParpadeos o destellos pueden ocurrir bajo
ciertas condiciones de iluminación.
ˋCuando use los anteojos 3D activos y
vea o reproduzca imágenes de video
en 3D o contenido SimulViewTM en
ciertas condiciones de iluminación
fluorescente o LED, etc., es posible
que se observen luces parpadeando o
destellando. Este parpadeo o destello
puede provocar ataques epilépticos
o desmayos (fotosensibilidad) en un
porcentaje muy reducido de personas.
Si observa dicho parpadeo o destello,
INMEDIATAMENTE quítese los anteojos
3D activos y deje de ver o reproducir las
imágenes de video en 3D o el contenido
SimulViewTM. Este parpadeo o destello
puede provocar síntomas epilépticos o
ataques no detectados previamente en
personas que no tienen antecedentes
de ataques o epilepsia. Si tiene una
condición epiléptica o ha tenido ataques
de cualquier tipo, consulte a su médico
antes de ver o reproducir las imágenes de
video en 3D o el contenido SimulView™.
Si experimenta síntomas como mareo,
visión alterada, espasmos oculares o
musculares, pérdida de consciencia,
desorientación, ataque epiléptico o
cualquier movimiento involuntario o
convulsion mientras usa los anteojos
3D activos, INMEDIATAMENTE quítese
los anteojos 3D activos y deje de ver o
reproducir las imágenes de video en 3D
o contenido SimulViewTM y consulte a su
médico antes de reanudar.
ˎDeseche las baterías de manera que no se
contamine el medio ambiente. Es posible
que en ciertas regiones se regule el desecho
de baterías. Póngase en contacto con las
autoridades locales.
Mantenimiento de sus
gafas
ˎLimpie las gafas cuidadosamente con un
paño suave.
ˎLas manchas difíciles se pueden eliminar
con un paño humedecido en agua tibia y
jabón suave.
ˎSi utiliza un paño previamente tratado con
productos químicos, asegúrese de seguir las
instrucciones proporcionadas en el envase.
ˎNunca utilice solventes fuertes como
diluyentes de pintura, alcohol o bencina
para su limpieza.
Other manuals for TDGBT500A
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sony 3D Glasses manuals

Sony
Sony HMZ-T1 User guide

Sony
Sony TDG-BR100 User manual

Sony
Sony SED-E1 User guide

Sony
Sony TDG-PJ1 User manual

Sony
Sony TDG-BR100 User manual

Sony
Sony TDG-BR50/B User manual

Sony
Sony TDG-BR750 User manual

Sony
Sony TDG-BR250 User manual

Sony
Sony HMZ-T2 User manual

Sony
Sony HMZ-T1 Use and maintenance manual

Sony
Sony SimulView TDG-SV5P User manual

Sony
Sony HMZ-T1 User manual

Sony
Sony HMZ-T2 User manual

Sony
Sony TDG-BR50/P User manual

Sony
Sony BKM-30GM User manual

Sony
Sony TDG-BR100 User manual

Sony
Sony HMZ-T1 Quick start guide

Sony
Sony TDG-BR50/L User manual

Sony
Sony HMZ-T1 User manual

Sony
Sony TDG-BR100/B User manual